1 00:00:33,274 --> 00:00:43,268 ♬~(テーマ曲) 2 00:00:43,268 --> 00:00:52,268 ♬~ 3 00:01:42,594 --> 00:01:45,263 (マサ)<斉藤先生に会いたくて➡ 4 00:01:45,263 --> 00:01:49,263 約束の場所に駆けつけた 桜子ですが…> 5 00:01:50,869 --> 00:01:56,925 (薫子)ごめんね。 斉藤先生 やっぱり来られないって。 6 00:01:56,925 --> 00:02:00,225 あんた宛てに 手紙を預かっとるの。 7 00:02:09,938 --> 00:02:14,209 (斉藤)「薫子さんから あなたの事を 伺いました。➡ 8 00:02:14,209 --> 00:02:16,544 困難にもめげず 東京で➡ 9 00:02:16,544 --> 00:02:19,981 音楽の道に まい進なさっている ご様子が 目に浮かび➡ 10 00:02:19,981 --> 00:02:24,269 心から うれしく 懐かしく思いました。➡ 11 00:02:24,269 --> 00:02:28,606 僕は 今のところ 家の借金を返す算段に明け暮れ➡ 12 00:02:28,606 --> 00:02:32,927 念願の 物理の研究にも なかなか没頭できずにいます。➡ 13 00:02:32,927 --> 00:02:37,932 今 お会いする事は 前進しようとする お互いの心を➡ 14 00:02:37,932 --> 00:02:40,535 かえって くじく事になるのではないかと➡ 15 00:02:40,535 --> 00:02:42,937 懸念されてなりません。➡ 16 00:02:42,937 --> 00:02:48,927 後ろを振り向かず 前を向いて 頑張っていて下さい。➡ 17 00:02:48,927 --> 00:02:56,885 心から あなたの前途の幸福を祈り 応援しています。 斉藤直道」。 18 00:02:56,885 --> 00:03:08,947 ♬~ 19 00:03:08,947 --> 00:03:14,269 (達彦)会えたのか? その… 先生に? 20 00:03:14,269 --> 00:03:16,969 (桜子)会えなかった。 21 00:03:43,197 --> 00:03:54,208 ♬~ 22 00:03:54,208 --> 00:03:56,878 あのさ…。 23 00:03:56,878 --> 00:04:02,867 ♬~ 24 00:04:02,867 --> 00:04:04,869 ああ… いや…。 25 00:04:04,869 --> 00:04:08,940 ♬~ 26 00:04:08,940 --> 00:04:11,209 (冬吾)どした? 27 00:04:11,209 --> 00:04:16,197 ♬~ 28 00:04:16,197 --> 00:04:18,866 どした? 29 00:04:18,866 --> 00:04:23,221 何でもないです。 30 00:04:23,221 --> 00:04:40,221 ♬~ 31 00:04:40,221 --> 00:04:42,907 何で 泣いてる? 32 00:04:42,907 --> 00:04:45,927 ♬~ 33 00:04:45,927 --> 00:04:48,927 失恋です。 34 00:04:50,598 --> 00:04:56,537 私 1年前に 婚約しかけた事があって…。 35 00:04:56,537 --> 00:05:01,237 でも 訳があって 別れたんです。 36 00:05:04,545 --> 00:05:08,266 今日 その人に 会いに行ったんだけど➡ 37 00:05:08,266 --> 00:05:10,966 会えませんでした。 38 00:05:14,539 --> 00:05:19,239 同じ人に 2度も ふられちゃった…。 39 00:05:26,601 --> 00:05:33,541 俺は 今までに 30回ぐらいは 失恋したな。 40 00:05:33,541 --> 00:05:38,841 1度や2度の失恋で 泣いてたら まいねじゃ。 41 00:05:40,865 --> 00:05:45,865 まいね? 泣いてたら駄目だ! 42 00:05:50,591 --> 00:05:55,196 お前 男と口づけした事は あるのが? 43 00:05:55,196 --> 00:05:57,932 えっ? 口づけだ。 44 00:05:57,932 --> 00:06:03,554 口と口を くっつけるんだ。 こう チュッと。 45 00:06:03,554 --> 00:06:05,606 いえ。 46 00:06:05,606 --> 00:06:07,608 んだば まだ お前は➡ 47 00:06:07,608 --> 00:06:11,279 男と 女子の事は 何も 分かってねえんでねえか? 48 00:06:11,279 --> 00:06:15,867 婚約だなんて しゃべったって 口先だけだな。 それだば。 49 00:06:15,867 --> 00:06:20,872 ほいでも 私は 真剣に恋しとったんです。 50 00:06:20,872 --> 00:06:26,928 お前 洋画 見た事あるが? ようが? 51 00:06:26,928 --> 00:06:32,600 西洋の映画だ。 東京さ来て 洋画も見てねえのが。 52 00:06:32,600 --> 00:06:38,556 話が通じねえはずだ! ついてけ。 へぇ。 勉強だ。 53 00:06:38,556 --> 00:06:41,876 え? 早く 来へ。 54 00:06:41,876 --> 00:06:50,868 ♬~ 55 00:06:50,868 --> 00:06:54,272 「舞踏会の手帖」。 56 00:06:54,272 --> 00:06:57,608 (冬吾)未亡人が 20年前に➡ 57 00:06:57,608 --> 00:07:02,864 舞踏会で踊った男達を 次々に訪ねて歩ぐんだ。 58 00:07:02,864 --> 00:07:08,269 みんな 落ちぶれてるか ろくでもねえ事に なってる。 59 00:07:08,269 --> 00:07:13,207 お前の事 泣かした その男だって 20年たって 見てみろ。 60 00:07:13,207 --> 00:07:15,593 こんなのと一緒にならねえで➡ 61 00:07:15,593 --> 00:07:19,197 あ~ えがったなって 思う時が 来るべさ。 62 00:07:19,197 --> 00:07:22,934 ほうかなあ…。 63 00:07:22,934 --> 00:07:26,621 「オーケストラの少女」 これは? 64 00:07:26,621 --> 00:07:30,625 それは 子ども向けの映画だ。 65 00:07:30,625 --> 00:07:36,531 オーケストラかぁ…。 そっちも見てえのか? 66 00:07:36,531 --> 00:07:38,933 ♬~ 67 00:07:38,933 --> 00:07:45,273 すかたねえなあ。 映画館 ハシゴするか。 68 00:07:45,273 --> 00:07:48,543 (ブザー) 69 00:07:48,543 --> 00:08:00,938 ♬~ 70 00:08:00,938 --> 00:08:05,259 <スクリーンの中の主人公に 自分を重ねて➡ 71 00:08:05,259 --> 00:08:11,199 桜子の心は 次第に 解き放たれていきました> 72 00:08:11,199 --> 00:08:18,539 ♬~ 73 00:08:18,539 --> 00:08:21,542 [ 回想 ] 斉藤先生? そうよ。 74 00:08:21,542 --> 00:08:23,544 あんたが結婚の約束してた➡ 75 00:08:23,544 --> 00:08:25,529 あの斉藤先生に お会いしたんだよ。 76 00:08:25,529 --> 00:08:31,529 私… 同じ人に 2度も ふられちゃった…。 77 00:08:35,273 --> 00:08:37,973 ≪ただいま~。 78 00:08:42,863 --> 00:08:46,563 お休み。 お休みなさい。 79 00:08:48,869 --> 00:08:55,876 随分 元気だな。 うん。 映画 見てきた。 80 00:08:55,876 --> 00:08:59,263 「舞踏会の手帖」と「オーケストラの少女」 よかったよ! 81 00:08:59,263 --> 00:09:01,599 ディアナ・ダービンが えらいかわいかった。 82 00:09:01,599 --> 00:09:04,602 それに ストコフスキーの指揮も えらい派手だったし。 83 00:09:04,602 --> 00:09:10,608 いいなあ オーケストラ。 私も いつか あんなオーケストラと共演して➡ 84 00:09:10,608 --> 00:09:13,908 ピアノ協奏曲とか 弾いてみたいな! 85 00:09:17,548 --> 00:09:20,601 とにかく頑張らんと。 86 00:09:20,601 --> 00:09:25,301 立ち止まっとっても 何にも 始まらんもんね。 87 00:09:28,592 --> 00:09:30,892 お休みなさい。 88 00:09:37,601 --> 00:09:41,601 (セミの鳴き声) 89 00:09:47,878 --> 00:09:53,267 (松尾)今日は お帰り下さい。 先生は また ご不在なんですか? 90 00:09:53,267 --> 00:09:56,871 ええ。 しかし レッスンは 金輪際 なさらないでしょう。 91 00:09:56,871 --> 00:09:58,873 えっ? 92 00:09:58,873 --> 00:10:00,875 ニューオリンズという ダンスホールに➡ 93 00:10:00,875 --> 00:10:04,879 何度か 足を 踏み入れられましたね。 桜子さん。 94 00:10:04,879 --> 00:10:08,599 東光音楽学校の学生であれば 即刻 退学処分になるような➡ 95 00:10:08,599 --> 00:10:12,603 不道徳な行為を あなた一人に 許しておく訳には まいりません。 96 00:10:12,603 --> 00:10:16,273 先生は 今 ご出張中ですが お帰りになったら➡ 97 00:10:16,273 --> 00:10:20,211 早速 ご報告申し上げ 処分を決めて頂きます。 98 00:10:20,211 --> 00:10:24,882 破門という事も ありえますので そのつもりで お待ち下さい。 99 00:10:24,882 --> 00:10:28,602 ♬~ 100 00:10:28,602 --> 00:10:48,302 ♬~(ジャズ) 101 00:10:51,942 --> 00:10:55,642 (秋山)「もう ここへは来るな」って 言っただろ。 102 00:11:00,935 --> 00:11:04,205 女に教える事なんて 何も ねえんだよ。 103 00:11:04,205 --> 00:11:06,941 そんな事 言わんで下さい。 104 00:11:06,941 --> 00:11:13,197 私 もう ここしか 来るとこがないんです。 105 00:11:13,197 --> 00:11:18,897 東京に来て どうしても 音楽の勉強が したくて…。 106 00:11:20,938 --> 00:11:25,938 ここには 私の好きな音楽が あるんです。 107 00:11:28,546 --> 00:11:31,932 「何か 教えてくれ」なんて 言いません。 108 00:11:31,932 --> 00:11:35,232 ここに いさせてもらえるだけで いいんです。 109 00:12:01,262 --> 00:12:03,562 (ピアノの音) 110 00:12:07,201 --> 00:12:09,887 ♬~(ピアノ) 111 00:12:09,887 --> 00:12:14,275 ≪♬~(ピアノ) 112 00:12:14,275 --> 00:12:27,605 ♬~(ジャズ) 113 00:12:27,605 --> 00:12:32,593 ≪♬~(ジャズ) 114 00:12:32,593 --> 00:12:49,593 ♬~(ジャズ) 115 00:12:49,593 --> 00:12:52,863 <好きな事は やめられない。➡ 116 00:12:52,863 --> 00:12:59,163 ジャズを弾きながら いつしか 桜子に 力が湧いてきました> 117 00:13:02,540 --> 00:13:08,262 (鼻歌) 118 00:13:08,262 --> 00:13:11,532 また ダンスホール 行ったのか? 119 00:13:11,532 --> 00:13:13,534 行ったら悪い? 120 00:13:13,534 --> 00:13:16,937 「駄目だ」って これだけ何べんも 忠告してるのに➡ 121 00:13:16,937 --> 00:13:20,274 何で行くんだよ!? 今の私には ジャズしかないの。 122 00:13:20,274 --> 00:13:22,960 私から それを 取り上げんで。 有森。 123 00:13:22,960 --> 00:13:25,596 達彦さんには 分からんよ。 124 00:13:25,596 --> 00:13:30,201 先生に見込まれて ドイツに行っちゃうような人には。 125 00:13:30,201 --> 00:13:33,270 俺は ドイツなんか行かんよ。 126 00:13:33,270 --> 00:13:37,942 どういう事? その話は 断るつもりだ。 127 00:13:37,942 --> 00:13:40,211 どうして そんな もったいない事? 128 00:13:40,211 --> 00:13:42,196 知っとるだろ。 うちのおふくろ。 129 00:13:42,196 --> 00:13:47,201 お母さんに反対されそうだから 断るの? 意気地がないねえ! 130 00:13:47,201 --> 00:13:51,272 私なら 先生に誘われたら 石に かじりついてでも➡ 131 00:13:51,272 --> 00:13:54,592 ドイツに ついていくわ。 それを そんな あっさり。 132 00:13:54,592 --> 00:13:57,928 所詮 お坊っちゃんなんだよ 達彦さんは。 133 00:13:57,928 --> 00:13:59,930 音楽だって お金持ちの道楽なんだよ。 134 00:13:59,930 --> 00:14:02,933 そうじゃないよ! 135 00:14:02,933 --> 00:14:05,536 俺は おやじや おふくろと 約束したんだ。 136 00:14:05,536 --> 00:14:09,540 「4年間 好きな音楽を 勉強したら➡ 137 00:14:09,540 --> 00:14:13,594 帰ってきて 店を継ぐ」って。 138 00:14:13,594 --> 00:14:17,594 それを条件に ここに来る事を 許してもらったんだ。 139 00:14:19,199 --> 00:14:23,899 俺は 店や親を 裏切れん。 140 00:14:28,592 --> 00:14:34,865 好きな気持ちだけで… 突っ走る訳には いかない。 141 00:14:34,865 --> 00:14:41,538 ♬~ 142 00:14:41,538 --> 00:14:45,876 突っ走ってみたら? 143 00:14:45,876 --> 00:14:49,176 駄目なのかな? 144 00:14:50,864 --> 00:14:54,602 君は 俺の気持ちを 全然 分かってない。 145 00:14:54,602 --> 00:14:57,271 全然 分かっとらん。 146 00:14:57,271 --> 00:15:00,224 全然 気付いとらん。 俺の気持ちを! 147 00:15:00,224 --> 00:15:02,209 俺が 君を…。 148 00:15:02,209 --> 00:15:24,909 ♬~ 149 00:15:33,273 --> 00:15:38,273 ♬~(テーマ音楽)