1 00:01:33,242 --> 00:01:41,250 ≪(太鼓の音) 2 00:01:41,250 --> 00:01:46,255 ≪(太鼓の音) 3 00:01:46,255 --> 00:02:02,271 (太鼓の音) 4 00:02:02,271 --> 00:02:05,274 ≪(ひょっとこの男)《尚哉》 5 00:02:05,274 --> 00:02:09,278 (ひょっとこの男) 《お前は ここへ来ちゃ駄目だ》 6 00:02:09,278 --> 00:02:11,280 (尚哉)《じいちゃん?》 7 00:02:11,280 --> 00:02:14,283 (ひょっとこの男) 《代償を払わなきゃいけない》➡ 8 00:02:14,283 --> 00:02:19,288 《べっ甲あめを選べば お前は 孤独になる》 9 00:02:19,288 --> 00:02:25,294 ≪(太鼓の音) 10 00:02:25,294 --> 00:02:28,297 (尚哉)あぁ… 試験きつかった~。 11 00:02:28,297 --> 00:02:30,299 俺 まだ レポートある。➡ 12 00:02:30,299 --> 00:02:33,235 だが しかし! 何…。 13 00:02:33,235 --> 00:02:36,238 (愛美)お待たせ。 (難波)あっ 待ったよ~。 14 00:02:36,238 --> 00:02:38,240 待った? ごめんね。 15 00:02:38,240 --> 00:02:41,243 ねえ よう君 そろそろ 旅行先 決めないと。 16 00:02:41,243 --> 00:02:44,246 伊豆? それとも 軽井沢? 17 00:02:44,246 --> 00:02:46,248 どこ行きたい? (愛美)どっちにしようかな~。 18 00:02:46,248 --> 00:02:49,251 楽しそうだね。 俺 じゃあ行くから。 19 00:02:49,251 --> 00:02:51,253 うん。 あっ ていうかさ➡ 20 00:02:51,253 --> 00:02:53,255 深町 夏休み 実家 帰ったりしないの? 21 00:02:53,255 --> 00:02:57,259 あー… 実家 横浜だから➡ 22 00:02:57,259 --> 00:03:00,262 帰ろうと思えば いつでも帰れるし。 23 00:03:00,262 --> 00:03:02,264 (愛美)おばあちゃんちとか 行かないの?➡ 24 00:03:02,264 --> 00:03:07,564 うち 必ず お盆には お墓参りして 盆踊り踊るよ。 25 00:03:09,271 --> 00:03:11,273 盆踊り…。 26 00:03:11,273 --> 00:03:14,276 《青い提灯の祭りで➡ 27 00:03:14,276 --> 00:03:18,280 死んだじいちゃんに出会ってから 8年》 28 00:03:18,280 --> 00:03:23,280 《今年もまた 盆踊りの季節が近づいている》 29 00:03:30,292 --> 00:03:33,228 (瑠衣子) チンして食べられる おやきに➡ 30 00:03:33,228 --> 00:03:37,232 フフ… りんごのスイーツ。 31 00:03:37,232 --> 00:03:39,234 信州は おいしいものが いっぱいで➡ 32 00:03:39,234 --> 00:03:41,236 お土産 迷っちゃいましたよ。 33 00:03:41,236 --> 00:03:44,239 この調査は 気分転換になったみたいだね。 34 00:03:44,239 --> 00:03:47,242 たまには 専門以外のことを 勉強するのもいいですね。 35 00:03:47,242 --> 00:03:51,246 あっ 向こうの図書館で 盆踊りに関する本➡ 36 00:03:51,246 --> 00:03:54,249 片っ端からコピーしてきました。 ありがと。 37 00:03:54,249 --> 00:04:00,255 でも 青い提灯の祭りって どこにも登場しないんですよね。 38 00:04:00,255 --> 00:04:03,258 そう…。 39 00:04:03,258 --> 00:04:06,261 祭りが行われた村まで行けば 何か分かるかも。 40 00:04:06,261 --> 00:04:08,263 私 行ってきますよ。 41 00:04:08,263 --> 00:04:10,265 いや 地元の図書館に 記録がないなら➡ 42 00:04:10,265 --> 00:04:13,268 瑠衣子君を 踏み込ませるわけにはいかないよ。 43 00:04:13,268 --> 00:04:16,271 どうしてです? 44 00:04:16,271 --> 00:04:20,275 記録がないのは 地元の人が 外の人間に話さなかったから➡ 45 00:04:20,275 --> 00:04:22,277 とも考えられる。 46 00:04:22,277 --> 00:04:24,279 話さなかったのは➡ 47 00:04:24,279 --> 00:04:27,282 その共同体にとって 何か不都合なことがあるから? 48 00:04:27,282 --> 00:04:32,282 もしくは 知った人に 危険があると考えたから。 49 00:04:36,224 --> 00:04:39,227 だから 瑠衣子君は ここまでにして。 50 00:04:39,227 --> 00:04:42,230 ありがと。 51 00:04:42,230 --> 00:04:44,232 分かりました。 52 00:04:44,232 --> 00:04:49,232 じゃあ 帰って洗濯してきますね。 53 00:05:08,290 --> 00:05:11,293 (ドアの開く音) 54 00:05:11,293 --> 00:05:13,293 (遠山)コーヒー。 (店員)はい。 55 00:05:15,297 --> 00:05:19,297 お時間つくっていただき ありがとうございます。 56 00:05:25,307 --> 00:05:29,311 警察官になりたいって話かな? 57 00:05:29,311 --> 00:05:32,247 いえ。 58 00:05:32,247 --> 00:05:34,249 それでいい。 59 00:05:34,249 --> 00:05:38,253 私たちの間では 嘘はなしでいこう。 60 00:05:38,253 --> 00:05:40,253 はい。 61 00:05:44,259 --> 00:05:48,263 遠山さんは 祭りに行ったんですよね? 62 00:05:48,263 --> 00:05:50,265 子供のころね。 63 00:05:50,265 --> 00:05:54,269 祭りは… 普通の盆踊りじゃなくて➡ 64 00:05:54,269 --> 00:05:58,273 青い提灯の方は 今も あるんでしょうか? 65 00:05:58,273 --> 00:06:00,275 どうして そんなことを聞く? 66 00:06:00,275 --> 00:06:06,281 俺 祖母が亡くなってから 向こうに行ってなくて…。 67 00:06:06,281 --> 00:06:11,286 祭りのことも ほとんど覚えてなくて。 68 00:06:11,286 --> 00:06:17,286 あの村は人口が減って 今は盆踊りはやっていない。 69 00:06:27,302 --> 00:06:31,306 3年前に 墓じまいをすることになって➡ 70 00:06:31,306 --> 00:06:35,243 久しぶりに 村に足を踏み入れた。 71 00:06:35,243 --> 00:06:39,243 今は合併して 地名も変わっていた。 72 00:06:41,249 --> 00:06:44,252 あの青い提灯の祭りが 何だったか➡ 73 00:06:44,252 --> 00:06:48,256 もう分からなくなってしまった ってことですか? 74 00:06:48,256 --> 00:06:50,258 知ってどうする?➡ 75 00:06:50,258 --> 00:06:55,263 私たちの状況に 変化があるとも思えないけどね。 76 00:06:55,263 --> 00:06:58,266 孤独を受け入れて 生きていく方法を➡ 77 00:06:58,266 --> 00:07:01,266 見つけるしかないんだ。 78 00:07:04,272 --> 00:07:09,277 私たちにかかった呪いが 解けることはない。 79 00:07:09,277 --> 00:07:24,577 ♬~ 80 00:07:26,294 --> 00:07:28,296 (男性) 昨日 何回も電話したんだぞ。 81 00:07:28,296 --> 00:07:32,296 ごめん 「友達と一緒だった」 82 00:07:36,238 --> 00:07:56,258 ♬~ 83 00:07:56,258 --> 00:08:01,263 ♬~ 84 00:08:01,263 --> 00:08:03,265 ≪(ノック) 85 00:08:03,265 --> 00:08:05,267 先生! どうしたの? 86 00:08:05,267 --> 00:08:07,269 思い出したんです。 87 00:08:07,269 --> 00:08:11,273 子供のころ 嘘が聞こえて とっさに耳を押さえたら➡ 88 00:08:11,273 --> 00:08:14,276 ばあちゃんが 見たこともない怖い顔で➡ 89 00:08:14,276 --> 00:08:16,278 やめさせた。 90 00:08:16,278 --> 00:08:20,615 (祖母)《そんなことしたら 気付かれるだろう!》 91 00:08:20,615 --> 00:08:27,289 つまり おばあさんは 青い提灯の祭りの存在も➡ 92 00:08:27,289 --> 00:08:30,292 そこに行くと何が起きるのかも 知っていた。 93 00:08:30,292 --> 00:08:35,230 「気付かれるだろう」って怒るのも 気になるね。 94 00:08:35,230 --> 00:08:37,232 なぜだろう。 95 00:08:37,232 --> 00:08:39,234 分かりません。 96 00:08:39,234 --> 00:08:43,238 でも 怒られたのは 村にいるときだけでした。 97 00:08:43,238 --> 00:08:48,238 つまり 村にいる誰かに知られると よくないってわけか。 98 00:08:50,245 --> 00:08:53,248 俺 行ってみたいです。 99 00:08:53,248 --> 00:08:58,253 向こうで あの祭りが どういうものなのか確かめたい。 100 00:08:58,253 --> 00:09:00,253 危険かもしれないよ。 101 00:09:02,257 --> 00:09:04,257 分かってます。 102 00:09:07,262 --> 00:09:10,265 素晴らしい。 103 00:09:10,265 --> 00:09:20,265 ♬~ 104 00:09:47,202 --> 00:09:49,204 じいちゃん… な… 何でここに? 戻ってくるな。 105 00:09:49,204 --> 00:09:52,207 えっ? 106 00:09:52,207 --> 00:09:55,210 子供は帰れ。 107 00:09:55,210 --> 00:09:58,213 寄り道せずに真っすぐに。 108 00:09:58,213 --> 00:10:03,213 そして 今夜は早く寝ろ! 109 00:10:11,226 --> 00:10:13,228 (健司)起きたか。 110 00:10:13,228 --> 00:10:17,232 すいません 寝てましたね。 111 00:10:17,232 --> 00:10:20,235 先生は? 112 00:10:20,235 --> 00:10:23,238 おいしそうなお弁当と巨峰が あったよ。 113 00:10:23,238 --> 00:10:27,242 残念ながら タケノコは季節じゃなくて➡ 114 00:10:27,242 --> 00:10:29,244 水煮しか買えなかったけど。 115 00:10:29,244 --> 00:10:32,180 とことん楽しむつもりですね。 116 00:10:32,180 --> 00:10:34,182 だから 深町君も気楽にね。 117 00:10:34,182 --> 00:10:37,185 もし 何も分からなかったとしても➡ 118 00:10:37,185 --> 00:10:40,188 来年 また一緒に来ればいいんだから。 119 00:10:40,188 --> 00:10:42,188 はい。 120 00:10:45,193 --> 00:10:47,195 あら 瑠衣子ちゃん。 121 00:10:47,195 --> 00:10:50,198 いらっしゃい。 こんにちは。 122 00:10:50,198 --> 00:10:54,202 盆踊りに関する本 幾つか新しく入ったけど。 123 00:10:54,202 --> 00:10:56,204 ありがとうございます。 124 00:10:56,204 --> 00:10:59,204 でも あの調査は もう…。 125 00:11:01,209 --> 00:11:03,211 やっぱり拝見できますか? 126 00:11:03,211 --> 00:11:05,213 まとめてある。 そこ。 127 00:11:05,213 --> 00:11:07,213 ありがとうございます。 128 00:11:12,220 --> 00:11:16,224 『ある農村の風習』…。 129 00:11:16,224 --> 00:11:19,227 花江さん これは? 130 00:11:19,227 --> 00:11:25,233 ああ。 値段が付けられなくて 処分しようと思ってる本。 131 00:11:25,233 --> 00:11:28,236 それなんか 地元の郷土史家が 作ったんだと思うんだけど➡ 132 00:11:28,236 --> 00:11:32,240 手作り感満載で。 133 00:11:32,240 --> 00:11:34,240 へぇ~。 134 00:11:40,248 --> 00:11:43,248 「のろいの盆踊り」…。 135 00:11:47,255 --> 00:11:49,255 「提灯は…」 136 00:11:52,260 --> 00:11:55,930 花江さん これ 買わせてください。 137 00:11:55,930 --> 00:11:59,230 カズ兄 久しぶり。 (和也)久しぶり。 138 00:12:03,271 --> 00:12:05,273 (和也)どうぞ。 139 00:12:05,273 --> 00:12:10,278 (戸の開く音) (和也)いや~ 久しぶりに来たよ。 140 00:12:10,278 --> 00:12:13,281 ありがとう。 141 00:12:13,281 --> 00:12:16,284 こちらは空き家なんですか? 142 00:12:16,284 --> 00:12:18,286 祖母が亡くなってからは。 143 00:12:18,286 --> 00:12:23,291 俺も市役所勤めですし 街中のマンションの方が便利で。 144 00:12:23,291 --> 00:12:26,294 (健司)ここに来るまでにも ずいぶん空き家があったな。 145 00:12:26,294 --> 00:12:30,298 (和也) 寂しくなっちゃったんですよね。 146 00:12:30,298 --> 00:12:36,237 この辺りは桃の産地ですよね。 どこかで買えるとこ ありますか? 147 00:12:36,237 --> 00:12:38,239 (和也)少しでいいなら 農家から分けてもらいますよ。 148 00:12:38,239 --> 00:12:43,244 本当ですか。 じゃあ お言葉に甘えて3つほど。 149 00:12:43,244 --> 00:12:59,260 ♬~ 150 00:12:59,260 --> 00:13:02,260 閉め切ってたから ほこりっぽいだろ。 151 00:13:04,265 --> 00:13:10,271 カズ兄… 俺が熱出して 盆踊り行けなくなったときのこと➡ 152 00:13:10,271 --> 00:13:14,275 覚えてる? お土産に お面 買ってきてくれたじゃん。 153 00:13:14,275 --> 00:13:17,275 ああ~ 何かあったな。 154 00:13:19,280 --> 00:13:23,284 あの盆踊りも 5年ぐらい前に やめちゃったんだよな。 155 00:13:23,284 --> 00:13:27,288 あの盆踊り 山の中の神社でやってたよね。 156 00:13:27,288 --> 00:13:29,290 お山ね。 157 00:13:29,290 --> 00:13:31,292 お山というと? 158 00:13:31,292 --> 00:13:33,228 すぐ近くなんですけどね➡ 159 00:13:33,228 --> 00:13:36,228 ここらの人が お山って呼ぶ 山があるんですよ。 160 00:13:39,234 --> 00:13:44,239 この山の中腹に神社があって まあ ちょっと特別っていうか…➡ 161 00:13:44,239 --> 00:13:46,241 お盆には行くなって言われたろ? 162 00:13:46,241 --> 00:13:48,243 そうだっけ? 163 00:13:48,243 --> 00:13:50,245 普段は そんなに 厳しくないんですけどね➡ 164 00:13:50,245 --> 00:13:52,247 お盆には行くな って言われるんですよ。➡ 165 00:13:52,247 --> 00:13:54,249 で お祭りの時間だけ入れる。 166 00:13:54,249 --> 00:13:56,251 行ってはいけない理由は あるんですか? 167 00:13:56,251 --> 00:14:00,255 う~ん 大人たちは 蛇がいるからって言ってましたね。 168 00:14:00,255 --> 00:14:04,259 かつて やっていた盆踊りは どういうものだったんですか? 169 00:14:04,259 --> 00:14:07,262 (和也)全国どこでもやってる 普通の盆踊りですよ。 170 00:14:07,262 --> 00:14:11,266 強いて言えば 至って健全でしたね。 171 00:14:11,266 --> 00:14:14,269 健全? 172 00:14:14,269 --> 00:14:19,274 (和也)8時に終わって 子供は すぐに帰らされるんですよ。 173 00:14:19,274 --> 00:14:24,279 子供は帰れ。 寄り道せずに真っすぐに。 174 00:14:24,279 --> 00:14:27,282 そして 今夜は早く寝ろって。 175 00:14:27,282 --> 00:14:29,284 (和也)いつもは優しい 近所のじいちゃん ばあちゃんが➡ 176 00:14:29,284 --> 00:14:32,284 結構きつい口調で言うんですよね。 177 00:14:35,223 --> 00:14:37,225 (真澄)和ちゃん。 178 00:14:37,225 --> 00:14:39,227 (和也)はい。 (真澄)これ これ これ。 179 00:14:39,227 --> 00:14:43,231 悪いね 届けてもらっちゃって。 (真澄)ハハハ… いいの いいの。 180 00:14:43,231 --> 00:14:45,233 (和也)尚ちゃん。 181 00:14:45,233 --> 00:14:48,236 (和也)あっ。 ねえ おばちゃん 覚えてる? 182 00:14:48,236 --> 00:14:50,238 俺のいとこの尚哉。➡ 183 00:14:50,238 --> 00:14:52,240 尚ちゃん この先の松野のおばちゃん。 184 00:14:52,240 --> 00:14:55,243 あっ どうも。 185 00:14:55,243 --> 00:15:00,248 尚ちゃんって 子供のころ よく来てた? 186 00:15:00,248 --> 00:15:02,248 はい。 187 00:15:11,259 --> 00:15:13,261 何か? 188 00:15:13,261 --> 00:15:15,263 あっ あ~ いやいや…。 189 00:15:15,263 --> 00:15:18,266 いや 大きくなって よかったなって。➡ 190 00:15:18,266 --> 00:15:22,270 亡くなったおばあちゃんも これで安心だって喜んでるわよ。 191 00:15:22,270 --> 00:15:27,275 和ちゃん またね。 (和也)うん。 ありがとう。 192 00:15:27,275 --> 00:15:30,275 あっ どうぞ。 (健司)あっ どうも。 193 00:15:33,214 --> 00:15:38,214 ばあちゃんな 入院した後 変なこと言ってたんだよ。 194 00:15:40,221 --> 00:15:45,221 尚哉は 山神様にとられたから 育たんかもしれんって。 195 00:17:41,242 --> 00:17:45,246 山神様って お山の神社にある 神様なんでしょうか? 196 00:17:45,246 --> 00:17:47,248 おそらく そうだろうね。 197 00:17:47,248 --> 00:17:49,250 「とられた」っていうのは? 198 00:17:49,250 --> 00:17:52,253 盗むと書いて 「とる」と読むこともあるし➡ 199 00:17:52,253 --> 00:17:56,257 捕まえると書いて 「とる」と読むこともあるよね。 200 00:17:56,257 --> 00:18:00,261 山神様に… とられた。 201 00:18:00,261 --> 00:18:02,263 気にしないでいいよ。 202 00:18:02,263 --> 00:18:05,263 もう こんなに大きく 育ったんだから。 203 00:18:19,280 --> 00:18:23,280 覚えてます。 このまんまです。 204 00:18:25,286 --> 00:18:28,289 (老人)上がらん方がいいよ。 205 00:18:28,289 --> 00:18:30,291 どうしてですか? 206 00:18:30,291 --> 00:18:34,228 「蛇が出るからな」 207 00:18:34,228 --> 00:18:37,231 私 青和大学で 民俗学を教えていて➡ 208 00:18:37,231 --> 00:18:41,235 研究の一環で 山神様について 調べているのですが。 209 00:18:41,235 --> 00:18:44,238 (老人)山神様? 210 00:18:44,238 --> 00:18:47,238 「聞いたことないな」 211 00:18:50,244 --> 00:18:54,248 ともかく お盆の間は 登らない方がいい。 212 00:18:54,248 --> 00:18:57,251 この上で 何か特別なことでも あるんですか? 213 00:18:57,251 --> 00:19:00,251 「そういうことじゃないよ」 214 00:19:02,256 --> 00:19:08,262 以前は この村で ちょうど今ごろ 盆踊りをやっていたそうですね。 215 00:19:08,262 --> 00:19:11,265 今は やっていないんですか? 「ああ やってないよ」 216 00:19:11,265 --> 00:19:14,268 ≪(健司)おい 彰良。 217 00:19:14,268 --> 00:19:16,268 ともかく やめときなさい。 218 00:19:22,276 --> 00:19:25,276 よく我慢したね。 219 00:19:29,283 --> 00:19:33,220 どうした? あの人 誰だ? 220 00:19:33,220 --> 00:19:35,222 まとめると➡ 221 00:19:35,222 --> 00:19:39,226 あの人は 山神様を知っていて➡ 222 00:19:39,226 --> 00:19:46,233 お盆の間は 特別なことがあるから この山に登っちゃいけないそうです。 223 00:19:46,233 --> 00:19:51,238 やらなくなったはずの祭りを 今もやってるっていうのが➡ 224 00:19:51,238 --> 00:19:55,242 よく分からないんですけど。 (健司)相当 訳ありだな。 225 00:19:55,242 --> 00:19:59,246 健ちゃんの方は? 山の向こうの村まで行ってきた。 226 00:19:59,246 --> 00:20:02,283 向こうは こっちよりも 若者も多いらしい。 227 00:20:02,283 --> 00:20:04,285 山の向こう側にも神社があって➡ 228 00:20:04,285 --> 00:20:07,288 今日は盆踊りだって みんなで準備してたぞ。 229 00:20:07,288 --> 00:20:10,291 提灯の色は? 赤だ。➡ 230 00:20:10,291 --> 00:20:14,295 で 祭りの終わり時間は 夜の11時だそうだ。➡ 231 00:20:14,295 --> 00:20:17,298 あとな 変な話 聞いた。 232 00:20:17,298 --> 00:20:20,301 こっちの村で 盆踊りをやってたころも➡ 233 00:20:20,301 --> 00:20:22,303 向こうの村の人たちは➡ 234 00:20:22,303 --> 00:20:26,307 山を越えて こっちの祭りには 絶対に参加しなかったらしい。 235 00:20:26,307 --> 00:20:28,309 どうして? 236 00:20:28,309 --> 00:20:32,246 お化けが出るから… だそうだ。 237 00:20:32,246 --> 00:20:36,246 これは ますます行くしかないね。 238 00:20:49,263 --> 00:20:53,263 この本に 不吉なことが書いてあるんです。 239 00:20:56,270 --> 00:20:59,273 「盆踊りの時に のろいの文句を唱えると➡ 240 00:20:59,273 --> 00:21:01,275 死者が戻ってきてくれる」って。 241 00:21:01,275 --> 00:21:07,281 そして その盆踊りの提灯は青だって。 242 00:21:07,281 --> 00:21:12,286 盆踊りで死者が帰ってくるという 話自体は珍しくないよね。 243 00:21:12,286 --> 00:21:14,288 そうなんですけど➡ 244 00:21:14,288 --> 00:21:20,294 この本全体から… うまく言えないんですけど➡ 245 00:21:20,294 --> 00:21:23,297 おそれみたいなものを 感じるんです。 246 00:21:23,297 --> 00:21:27,301 瑠衣子ちゃんのゼミの先生は 何て言ってるの? 247 00:21:27,301 --> 00:21:32,301 この本のこと まだ話せてなくて。 248 00:21:36,310 --> 00:21:38,310 珍しいな。 249 00:21:40,314 --> 00:21:45,319 瑠衣子ちゃんの言う「おそれ」って 恐怖のこと? 250 00:21:45,319 --> 00:21:48,322 はい。 251 00:21:48,322 --> 00:21:51,325 当たってるかもね。 252 00:21:51,325 --> 00:21:57,331 これを書いた人は何かを恐れてる。 253 00:21:57,331 --> 00:21:59,331 どうして そう思うんですか? 254 00:22:01,335 --> 00:22:03,337 (神主)これは巻幣だよ。 255 00:22:03,337 --> 00:22:05,339 巻幣? 256 00:22:05,339 --> 00:22:09,343 (神主)昔 一部の地域で使われた➡ 257 00:22:09,343 --> 00:22:11,345 未練を残した死者が この世に戻ってくるのを防ぐ➡ 258 00:22:11,345 --> 00:22:13,345 おまじないだよ。 259 00:22:15,349 --> 00:22:19,353 (神主)この筆者が ここに巻幣を描いたのは➡ 260 00:22:19,353 --> 00:22:25,353 死んだ人が戻ってくることに 恐怖を感じていたんだと思う。 261 00:22:28,362 --> 00:22:31,365 瑠衣子ちゃん また みこのお手伝いしてよね。 262 00:22:31,365 --> 00:22:33,365 はい。 263 00:22:35,302 --> 00:22:37,304 ありがとうございました。 264 00:22:37,304 --> 00:22:56,323 ♬~ 265 00:22:56,323 --> 00:22:59,326 ハァ ハァ ハァ…。 266 00:22:59,326 --> 00:23:02,329 ちょ… ちょっと休んでいいですか? 267 00:23:02,329 --> 00:23:06,333 だらしねえな。 子供のときは登ったんだろ? 268 00:23:06,333 --> 00:23:08,335 暑いし重いんですよ。 269 00:23:08,335 --> 00:23:12,339 これ何入ってるんですか? 先生のバッグ。 270 00:23:12,339 --> 00:23:16,343 買ってきたブドウと頂いた桃。 あと 弁当な。 271 00:23:16,343 --> 00:23:20,347 何か 楽しもうとしてますよね。 272 00:23:20,347 --> 00:23:23,347 お札がある。 273 00:23:39,300 --> 00:23:42,303 やっぱりね。 274 00:23:42,303 --> 00:23:45,306 アキラ先生 盆踊りの調査に行ってるんですか。 275 00:23:45,306 --> 00:23:47,308 うちの子 あんな見た目で 怖がりだから➡ 276 00:23:47,308 --> 00:23:49,310 ちょっと嫌がってたけど。 277 00:23:49,310 --> 00:23:51,312 どうして 盆踊りの調査で 嫌がるんです? 278 00:23:51,312 --> 00:23:53,314 何か その盆踊りで➡ 279 00:23:53,314 --> 00:23:57,318 死んだ人に会った人が いるんですって。 280 00:23:57,318 --> 00:24:02,318 しかも 今日って お盆ですよね。 うん。 281 00:24:03,991 --> 00:24:08,329 佐々倉さんて ずっと先生と一緒にいるのに➡ 282 00:24:08,329 --> 00:24:12,333 怪異とか あんまり信じないんですね。 283 00:24:12,333 --> 00:24:16,337 あいつが のめり込むのも 良くないと思ってる。 284 00:24:16,337 --> 00:24:18,339 あいつ 前にテレビに出たろ。 285 00:24:18,339 --> 00:24:22,339 もし 犯人がいて 自分の姿を見たら…。 286 00:24:24,345 --> 00:24:29,350 何か反応するかもしれない と思ったみたいだ。 287 00:24:29,350 --> 00:24:32,286 犯罪か 怪異か。 288 00:24:32,286 --> 00:24:36,286 どこかで けりがつくと あいつも楽なんだろうけどな。 289 00:24:39,293 --> 00:24:42,296 お前の決着は ここで つくといいな。 290 00:24:42,296 --> 00:24:51,305 ♬~ 291 00:24:51,305 --> 00:24:53,307 アキラ先生➡ 292 00:24:53,307 --> 00:24:56,310 盆踊りの調査に行ってるって 本当ですか? 293 00:24:56,310 --> 00:24:58,312 私には危険だって言ったのに。 294 00:24:58,312 --> 00:25:01,315 どうしても 知りたいことがあって。 295 00:25:01,315 --> 00:25:06,320 私も あの後 盆踊りのこと 調べてたんです。 296 00:25:06,320 --> 00:25:09,323 瑠衣子君…。 気になる資料を見つけて➡ 297 00:25:09,323 --> 00:25:12,326 何回も読みました。➡ 298 00:25:12,326 --> 00:25:17,331 調べたこと 後でメールしますから 読んでください。 299 00:25:17,331 --> 00:25:19,331 絶対に読んでください。 300 00:27:09,276 --> 00:27:11,278 (健司)ブドウも食っていいか? 301 00:27:11,278 --> 00:27:15,282 それは駄目。 後で。 後って いつだよ? 302 00:27:15,282 --> 00:27:18,285 ブドウよりも そろそろ日が暮れますけど➡ 303 00:27:18,285 --> 00:27:22,289 下りなくていいんですか? 下りるのは8時を過ぎてから。 304 00:27:22,289 --> 00:27:25,292 子供たちが いてはいけない祭りに行くよ。 305 00:27:25,292 --> 00:27:27,294 祭りは やってないんじゃないのか? 306 00:27:27,294 --> 00:27:30,297 普通の盆踊りはね。 307 00:27:30,297 --> 00:27:34,234 《今は やっていないんですか?》 《「ああ やってないよ」》 308 00:27:34,234 --> 00:27:37,237 でも 健ちゃんが 調べてくれたことを合わせても➡ 309 00:27:37,237 --> 00:27:39,239 青い提灯の祭りは あると思う。 310 00:27:39,239 --> 00:27:42,242 俺が調べたことが 何だ? 311 00:27:42,242 --> 00:27:45,245 こっちでは お化けが出るんでしょ? 312 00:27:45,245 --> 00:27:47,247 たぶん この村では➡ 313 00:27:47,247 --> 00:27:51,251 今日 死んだ人たちのための 祭りをやる。 314 00:27:51,251 --> 00:27:53,253 瑠衣子君からメールが届いてる。 315 00:27:53,253 --> 00:27:56,256 不思議な本を見つけたって。 316 00:27:56,256 --> 00:27:59,259 「盆踊りの時に のろいの文句を唱えると➡ 317 00:27:59,259 --> 00:28:03,263 死者が戻ってきてくれる」 って書いてある。 318 00:28:03,263 --> 00:28:08,268 今までの話と一致するじゃねえか。 勘弁してくれよ。 319 00:28:08,268 --> 00:28:28,288 ♬~ 320 00:28:28,288 --> 00:28:43,237 ♬~ 321 00:28:43,237 --> 00:28:45,239 お面? 322 00:28:45,239 --> 00:28:50,244 もともと 盆踊りには お盆に 現世に帰ってきた➡ 323 00:28:50,244 --> 00:28:53,247 死者や精霊を 供養する意味があるんだ。 324 00:28:53,247 --> 00:28:56,250 地方によっては お面 かさ 頭巾で➡ 325 00:28:56,250 --> 00:28:59,253 顔を隠して 盆踊りをするんだけど➡ 326 00:28:59,253 --> 00:29:02,256 それは あの世から帰ってきた 死者たちが➡ 327 00:29:02,256 --> 00:29:04,258 踊りに紛れ込んでも 分からないようにするためだ➡ 328 00:29:04,258 --> 00:29:06,260 って説が有力なんだ。 329 00:29:06,260 --> 00:29:09,263 俺 あのとき お面をかぶってました。 330 00:29:09,263 --> 00:29:12,263 だから 祭りに入り込めたのかもしれない。 331 00:29:14,268 --> 00:29:17,271 これを持ってて。 332 00:29:17,271 --> 00:29:19,273 ありがとうございます。 333 00:29:19,273 --> 00:29:22,276 それから 死者に顔を見られると➡ 334 00:29:22,276 --> 00:29:25,279 あの世に連れてかれる っていう説もあるから➡ 335 00:29:25,279 --> 00:29:27,281 気を付けてね。 336 00:29:27,281 --> 00:29:30,281 それは重要な情報だ。 337 00:29:32,219 --> 00:29:36,219 さて 何が起きるかだ。 338 00:29:46,233 --> 00:29:49,233 霧が出てきたな。 339 00:30:05,252 --> 00:30:08,252 先生。 深町君。 340 00:30:15,262 --> 00:30:19,266 深町君。 はい。 341 00:30:19,266 --> 00:30:23,266 絶対に近くにいるから 忘れないで。 342 00:30:25,272 --> 00:30:27,274 呪いはね➡ 343 00:30:27,274 --> 00:30:31,274 呪われたと思い込んだら 負けなんだよ。 344 00:30:33,213 --> 00:30:45,225 ≪カエッテキタ カエッテキタ…。 ≪カエッテキタ カエッテキタ…。 345 00:30:45,225 --> 00:30:49,229 深町君 どうしたの!? 346 00:30:49,229 --> 00:30:55,235 ≪オマエハ コドクニナル。 ≪オマエハ コドクニナル。 347 00:30:55,235 --> 00:30:59,239 ≪オマエハ コドクニナル。 ハァ ハァ… あぁ! 348 00:30:59,239 --> 00:31:13,239 ≪オマエハ コドクニナル…。 ≪オマエハ コドクニナル…。 349 00:31:22,262 --> 00:31:24,262 うっ! 350 00:31:27,267 --> 00:31:29,267 深町君? 351 00:31:37,277 --> 00:31:39,277 これが…。 352 00:31:44,284 --> 00:31:46,284 深町君! 353 00:31:56,296 --> 00:31:58,296 先生? 354 00:32:17,317 --> 00:32:21,321 あれ? お父さんだよ。 355 00:32:21,321 --> 00:32:23,321 これって…。 356 00:32:29,329 --> 00:32:31,329 ≪お父さーん! 357 00:32:39,272 --> 00:32:43,276 尚哉 この人はな➡ 358 00:32:43,276 --> 00:32:45,278 お父さんの「仕事先の人だ」 359 00:32:45,278 --> 00:32:47,278 嘘だ。 360 00:32:50,283 --> 00:32:53,286 お母さん お父さんが嘘ついた。 361 00:32:53,286 --> 00:32:56,289 そんなこと知りたくないのよ! 362 00:32:56,289 --> 00:33:16,309 ♬~ 363 00:33:16,309 --> 00:33:19,312 (児童)なあ 深町。 364 00:33:19,312 --> 00:33:25,318 「みんなで遊びに行くから お前も来いよ」 365 00:33:25,318 --> 00:33:28,321 何で嘘つくの? 366 00:33:28,321 --> 00:33:30,621 お前が気持ち悪いからだよ。 367 00:33:32,259 --> 00:33:35,262 (児童)何が 嘘が分かるだ! そんな変なやつ➡ 368 00:33:35,262 --> 00:33:37,264 変なやつ同士 一緒にいろ。 369 00:33:37,264 --> 00:33:43,270 (泣き声) 370 00:33:43,270 --> 00:33:55,270 (泣き声) 371 00:34:02,289 --> 00:34:05,289 ≪(難波)深町 何してんだよ 早く来いよ。 372 00:34:12,299 --> 00:34:17,304 先生 よかった。 姿が見えなくなって…。 373 00:34:17,304 --> 00:34:19,306 何を言ってるの? 374 00:34:19,306 --> 00:34:21,308 深町君から 離れるわけないじゃないか。 375 00:34:21,308 --> 00:34:24,311 君がいると便利なのに。 376 00:34:24,311 --> 00:34:26,313 便利? 377 00:34:26,313 --> 00:34:29,316 嘘発見器になるからね。 378 00:34:29,316 --> 00:34:32,252 (難波)お前 嘘が分かんの?➡ 379 00:34:32,252 --> 00:34:35,255 それ隠して 俺と一緒にいたんだ。 380 00:34:35,255 --> 00:34:37,257 いや…。 何の知識もないのに➡ 381 00:34:37,257 --> 00:34:39,259 先生の助手になれたって そういうこと? 382 00:34:39,259 --> 00:34:42,262 (花江)こっちに来ないで。 (健司)いいじゃないか。 383 00:34:42,262 --> 00:34:45,265 こいつがいると 彰良が落ち着くんだから。 384 00:34:45,265 --> 00:34:47,267 利用価値はある。 385 00:34:47,267 --> 00:34:52,272 ≪オマエハ コドクニナル。 オマエハ コドクニナッタ。 386 00:34:52,272 --> 00:34:58,272 ≪オマエハ コドクニナル。 ≪オマエハ コドクニナッタ。 387 00:35:02,282 --> 00:35:04,284 ≪(黒板をたたく音) 388 00:35:04,284 --> 00:35:07,287 死は けがれと言われるよね。 389 00:35:07,287 --> 00:35:13,293 つまり 死者の祭りに参加した君は けがれているんだよ。 390 00:35:13,293 --> 00:35:17,297 だから 生者の世界に 君の居場所はない。 391 00:35:17,297 --> 00:35:20,300 《もし君が 自分に起こったことと➡ 392 00:35:20,300 --> 00:35:23,303 向き合いたいのなら➡ 393 00:35:23,303 --> 00:35:26,306 僕は付き合うよ》 394 00:35:26,306 --> 00:35:28,306 《とことんね》 395 00:35:32,245 --> 00:35:34,247 偽ものだ。 396 00:35:34,247 --> 00:35:37,250 本当の先生は そんなことは言わない。 397 00:35:37,250 --> 00:35:40,253 僕は…。 398 00:35:40,253 --> 00:35:44,257 「本物だよ」 399 00:35:44,257 --> 00:35:48,261 ほら 俺に嘘は通用しない! 400 00:35:48,261 --> 00:36:03,276 (太鼓の音) 401 00:36:03,276 --> 00:36:06,279 先生? 402 00:36:06,279 --> 00:36:08,281 高槻先生? 403 00:36:08,281 --> 00:36:28,301 (太鼓の音) 404 00:36:28,301 --> 00:36:32,238 (祖父)戻ってくるなと 言ったよな。 405 00:36:32,238 --> 00:36:45,251 (一同)カエッテキタ カエッテキタ カエッテキタ…。 406 00:36:45,251 --> 00:36:50,256 (祖父)お前は山神様にとられた子。 もう戻れない。 407 00:36:50,256 --> 00:36:53,259 (一同) カエッテキタ カエッテキタ。 408 00:36:53,259 --> 00:36:56,259 ≪離してもらえますか? 409 00:36:59,265 --> 00:37:14,280 ♬~ 410 00:37:14,280 --> 00:37:16,280 先生 外しちゃ駄目だ! 411 00:37:19,285 --> 00:37:21,285 大丈夫。 412 00:37:32,232 --> 00:37:35,235 (祖父)お前たちは 生きているにもかかわらず➡ 413 00:37:35,235 --> 00:37:38,238 この祭りに紛れ込んだ。➡ 414 00:37:38,238 --> 00:37:42,238 代償を払わなくてはいけない。 415 00:39:18,238 --> 00:39:21,241 (祖父)もう知っているな。➡ 416 00:39:21,241 --> 00:39:27,247 このあめを食べると 何が起きるか。➡ 417 00:39:27,247 --> 00:39:31,251 お前は べっ甲あめを食べて 孤独になった。➡ 418 00:39:31,251 --> 00:39:36,189 だから お前たちは あとの2つから 1つ選べ。➡ 419 00:39:36,189 --> 00:39:42,195 失うのは 話すことか 歩くことか。 420 00:39:42,195 --> 00:39:45,198 それなら 僕が2つ選びます。 421 00:39:45,198 --> 00:39:47,200 先生! 422 00:39:47,200 --> 00:39:50,200 それで 代償は十分でしょう? 423 00:39:58,211 --> 00:40:01,214 やっぱり そうなんですね。 424 00:40:01,214 --> 00:40:05,218 あなたは 好んで 代償を払わせているわけじゃない。 425 00:40:05,218 --> 00:40:11,224 そして この祭りは 恐ろしい死者の祭りじゃない。 426 00:40:11,224 --> 00:40:13,226 えっ? 427 00:40:13,226 --> 00:40:15,228 瑠衣子君が見つけた本には➡ 428 00:40:15,228 --> 00:40:18,231 「盆踊りの時に のろいの文句を唱えると➡ 429 00:40:18,231 --> 00:40:22,235 死者が戻ってきてくれる」 と書かれていた。 430 00:40:22,235 --> 00:40:24,237 「のろい」の部分は平仮名だった。 431 00:40:24,237 --> 00:40:26,239 あの本の筆者は➡ 432 00:40:26,239 --> 00:40:30,243 何かの文献で そのような記述を 見つけてきたんだと思う。 433 00:40:30,243 --> 00:40:33,179 でも 基になった記述には➡ 434 00:40:33,179 --> 00:40:37,183 おそらく 「のろい」の部分は 漢字で書かれていた。 435 00:40:37,183 --> 00:40:42,188 「呪い」という字は そのまま「呪い」とも読みます。 436 00:40:42,188 --> 00:40:46,192 「盆踊りの時に まじないの文句を唱えると➡ 437 00:40:46,192 --> 00:40:49,192 死者は戻ってきてくれる」 438 00:40:56,202 --> 00:40:58,204 幽霊は➡ 439 00:40:58,204 --> 00:41:01,207 恨みがあると この世に現れる といわれていますが➡ 440 00:41:01,207 --> 00:41:06,212 時折 生きている人間を慰め➡ 441 00:41:06,212 --> 00:41:10,216 生きる希望を与えるために 現れます。 442 00:41:10,216 --> 00:41:12,218 大きな災害のときに➡ 443 00:41:12,218 --> 00:41:16,222 多くの人が幽霊を見たと言うのは そのためでしょう。 444 00:41:16,222 --> 00:41:18,224 あなたたちも➡ 445 00:41:18,224 --> 00:41:22,224 生きている人に呼ばれて 戻ってきたんじゃありませんか? 446 00:41:26,232 --> 00:41:31,237 じいちゃんは 俺のために来てくれたの? 447 00:41:31,237 --> 00:41:45,251 ♬~ 448 00:41:45,251 --> 00:41:48,254 だとしても➡ 449 00:41:48,254 --> 00:41:52,254 生きてる人間が この祭りに来てはならない。 450 00:41:54,260 --> 00:41:56,260 代償を払え。 451 00:42:00,266 --> 00:42:05,271 ≪カエッテキタ。 ≪カエッテキタ。 452 00:42:05,271 --> 00:42:08,274 ≪カエッテキタ。 ≪カエッテキタ。 453 00:42:08,274 --> 00:42:10,276 (一同)カエッテキタ…。 454 00:42:10,276 --> 00:42:13,279 代償なら払います。 455 00:42:13,279 --> 00:42:16,282 かつて イザナギは 死者の国から脱出するとき➡ 456 00:42:16,282 --> 00:42:20,286 追っ手の前に 頭に飾った つる草を投げた。 457 00:42:20,286 --> 00:42:24,290 その草は 見る見る育ち ブドウになったという。 458 00:42:24,290 --> 00:42:27,293 追っ手が ブドウを食べているうちに➡ 459 00:42:27,293 --> 00:42:29,295 イザナギは逃げた。 460 00:42:29,295 --> 00:42:43,242 ♬~ 461 00:42:43,242 --> 00:42:47,246 それでも追ってきた追っ手に イザナギは くしの歯を折って投げた。 462 00:42:47,246 --> 00:42:49,248 くしは タケノコになり➡ 463 00:42:49,248 --> 00:42:51,250 追っ手がタケノコを食べているうちに➡ 464 00:42:51,250 --> 00:42:54,253 イザナギは また逃げた。 465 00:42:54,253 --> 00:43:04,263 ♬~ 466 00:43:04,263 --> 00:43:11,270 (一同)カエッテキタ カエッテキタ カエッテキタ➡ 467 00:43:11,270 --> 00:43:13,272 カエッテキタ。 468 00:43:13,272 --> 00:43:23,282 ♬~ 469 00:43:23,282 --> 00:43:25,284 呪いは 呪われたと思い込んだら 負けだ。 470 00:43:25,284 --> 00:43:28,287 呪いは 呪われたと思い込んだら 負けだ。 471 00:43:28,287 --> 00:43:31,290 (2人)呪いは 呪われたと 思い込んだら負けだ! 472 00:43:31,290 --> 00:43:43,290 ♬~ 473 00:45:43,189 --> 00:45:46,192 ≪先生! 474 00:45:46,192 --> 00:45:49,195 先生! わんこ君! (健司)どこ行ってたんだ!? 475 00:45:49,195 --> 00:45:53,199 健ちゃん 桃! 3つ! 476 00:45:53,199 --> 00:45:56,202 (健司)桃!? 477 00:45:56,202 --> 00:45:58,204 それでも追ってくる軍隊に向けて➡ 478 00:45:58,204 --> 00:46:02,208 イザナギが 桃を3つ投げると➡ 479 00:46:02,208 --> 00:46:05,208 追っ手の追跡はやんだ。 480 00:46:18,224 --> 00:46:23,224 これで 山神様が許してくれるといいけど。 481 00:46:25,231 --> 00:46:27,233 何の話だ? 482 00:46:27,233 --> 00:46:33,172 全部説明したら 健ちゃんの人生観 変わっちゃうかもよ。 483 00:46:33,172 --> 00:46:35,172 アキラ先生。 484 00:46:37,176 --> 00:46:41,180 ホントに無事でよかったです。 485 00:46:41,180 --> 00:46:44,183 瑠衣子君の調査が役に立ったよ。 486 00:46:44,183 --> 00:46:50,189 僕が やめろと言ったときに 調査を続けてくれて助かった。 487 00:46:50,189 --> 00:46:52,189 ありがとう。 488 00:46:56,195 --> 00:47:00,199 瑠衣子先輩 どうして ここに? 489 00:47:00,199 --> 00:47:03,202 どうしてじゃないよ! 何で アキラ先生の面倒➡ 490 00:47:03,202 --> 00:47:05,204 ちゃんと見てないの わんこ君。 491 00:47:05,204 --> 00:47:08,207 す… すいません。 わんこ君 すいませんじゃない。 492 00:47:08,207 --> 00:47:12,211 (健司)よし 帰るぞ。 ねえ わんこ君! 493 00:47:12,211 --> 00:47:15,214 ホント やめてください。 ホントに すいませんでした。 494 00:47:15,214 --> 00:47:27,226 ♬~ 495 00:47:27,226 --> 00:47:30,226 これを 何て読みますか? 496 00:47:32,164 --> 00:47:36,168 のろい… だろ? 497 00:47:36,168 --> 00:47:41,173 まじない とも読むそうです。 498 00:47:41,173 --> 00:47:47,179 のろいと まじないって ずいぶん印象違いますよね。 499 00:47:47,179 --> 00:47:52,184 俺は 家族とうまくやれてる わけじゃないですし➡ 500 00:47:52,184 --> 00:47:58,190 大学に入って よく話す相手はできましたけど➡ 501 00:47:58,190 --> 00:48:04,196 友達って言いきっていい 関係でいれるか不安だし➡ 502 00:48:04,196 --> 00:48:07,196 恋人も無理かなって思います。 503 00:48:10,202 --> 00:48:13,205 でも➡ 504 00:48:13,205 --> 00:48:18,210 俺 孤独じゃないです。 505 00:48:18,210 --> 00:48:25,217 家族とか 友達とか 恋人って名前の人はいなくても➡ 506 00:48:25,217 --> 00:48:27,217 俺は孤独じゃない。 507 00:48:29,221 --> 00:48:32,158 だから あの祭りで➡ 508 00:48:32,158 --> 00:48:35,161 本当に大切な人を 見つけるための➡ 509 00:48:35,161 --> 00:48:39,165 まじないを かけてもらったって➡ 510 00:48:39,165 --> 00:48:41,165 思うことにします。 511 00:48:49,175 --> 00:48:51,177 そうか。 512 00:48:51,177 --> 00:49:07,193 ♬~ 513 00:49:07,193 --> 00:49:10,196 《本当はどうかなんて 分からない》 514 00:49:10,196 --> 00:49:15,201 《のろいなのか まじないなのか》 515 00:49:15,201 --> 00:49:20,206 《でも 自分の人生に起きた 現象を変えられないなら➡ 516 00:49:20,206 --> 00:49:23,206 解釈を変えてみようと思う》 517 00:49:26,212 --> 00:49:28,212 ≪どうぞ。 518 00:49:37,156 --> 00:49:39,156 うわっ! あっ! 519 00:49:43,162 --> 00:49:46,165 ああ… わんこ君か。 520 00:49:46,165 --> 00:49:52,171 あっ 次 出掛けるときは 最初から 声掛けて。 521 00:49:52,171 --> 00:49:54,173 はい。 522 00:49:54,173 --> 00:49:58,177 よろしい。 おやすみなさい。 523 00:49:58,177 --> 00:50:00,179 お… おやすみなさいって…。 524 00:50:00,179 --> 00:50:03,182 資料を読み込み過ぎて 頭から離れないんだって。 525 00:50:03,182 --> 00:50:08,187 床で頭を冷やしてるみたいだから 好きにさせてあげよう。 526 00:50:08,187 --> 00:50:10,187 そうですね。 527 00:50:16,195 --> 00:50:18,197 飲み物を用意するね。 528 00:50:18,197 --> 00:50:21,200 選択肢は ココアか コーヒーか 紅茶か ほうじ茶。 529 00:50:21,200 --> 00:50:23,202 紅茶か ほうじ茶は ティーバッグ使用。 530 00:50:23,202 --> 00:50:27,206 ちなみに ココアは 初めてココアパウダーを作った国➡ 531 00:50:27,206 --> 00:50:30,209 オランダ産だよ。 532 00:50:30,209 --> 00:50:34,146 コーヒーを お願いします。 533 00:50:34,146 --> 00:50:37,149 思ったより頑固なんだね。 534 00:50:37,149 --> 00:50:41,149 はい。 これが 俺なんで。 535 00:50:50,162 --> 00:50:56,162 《俺が どういう人間かは これから自分で決めればいい》