1 00:02:32,284 --> 00:02:34,620 (鐘の音) 2 00:02:34,620 --> 00:02:49,920 ♬~『ウエディングマーチ』 3 00:02:55,941 --> 00:03:07,620 ♬~『サウンド・オブ・サイレンス』 4 00:03:07,620 --> 00:03:09,620 (柴 健太郎)ひいいっ。 5 00:03:12,441 --> 00:03:15,141 忌まわしい過去だ! 6 00:03:23,786 --> 00:03:25,771 (日菜子)ねぎま いくよ。 7 00:03:25,771 --> 00:03:29,942 ねぎま ほら お願い。 8 00:03:29,942 --> 00:03:33,112 ねぎま お願いだって。 9 00:03:33,112 --> 00:03:37,783 散歩が嫌いな犬なんて 聞いたことないよ! 10 00:03:37,783 --> 00:03:42,104 ねぎま!ねぎま! ねぎま 行くよ ほら。 11 00:03:42,104 --> 00:03:57,953 ♬~ 12 00:03:57,953 --> 00:04:00,153 アーッ。 13 00:04:04,944 --> 00:04:08,280 (江里子)かわいいじゃない。 14 00:04:08,280 --> 00:04:10,950 (江里子)CMとか よく見る? 15 00:04:10,950 --> 00:04:13,953 えっ?あ…まあ 見ますけど。 16 00:04:13,953 --> 00:04:17,773 さっき そこのカフェで見かけて ビビッて来たの。 17 00:04:17,773 --> 00:04:22,111 私のイメージにピッタリ! CMに出てみない? 18 00:04:22,111 --> 00:04:24,280 えっ…。 19 00:04:24,280 --> 00:04:30,619 CM制作本部 チーフディレクター!? 20 00:04:30,619 --> 00:04:33,819 突然 そんなこと言われても。 あれ? 21 00:04:37,443 --> 00:04:40,779 この子じゃなきゃダメなの。 可愛さと ふてぶてしさを➡ 22 00:04:40,779 --> 00:04:44,950 絶妙のバランスで兼ね備えてる このキャラ! 23 00:04:44,950 --> 00:04:48,454 あの…CMに出るのって。 24 00:04:48,454 --> 00:04:53,275 そうよ このワンちゃん。 えっ ねぎまが CMに!? 25 00:04:53,275 --> 00:04:56,612 (ねぎま)ハッハッ。 26 00:04:56,612 --> 00:04:59,281 ダメだ。CMなんか出せるか! 27 00:04:59,281 --> 00:05:02,284 日菜子 お前はCMの撮影が➡ 28 00:05:02,284 --> 00:05:04,620 どれほど大変なものだか 何も わかっていない。 29 00:05:04,620 --> 00:05:08,274 へ~え じゃあ お父さんは知ってるんだ? 30 00:05:08,274 --> 00:05:11,443 お父さんは 昔 ルックスの良さをいかして➡ 31 00:05:11,443 --> 00:05:14,113 モデルをやっていたことがある。 32 00:05:14,113 --> 00:05:18,284 絶対 うそだ それ! うそじゃない! 33 00:05:18,284 --> 00:05:22,271 いいか?たった30秒の CMを作るのに➡ 34 00:05:22,271 --> 00:05:25,274 何日もの時間をかけるんだぞ。 35 00:05:25,274 --> 00:05:28,611 いざ撮影となったら これでもか!っていうぐらい➡ 36 00:05:28,611 --> 00:05:31,113 強いライトを当てられるんだ。 37 00:05:31,113 --> 00:05:34,783 ただでさえ ブルドッグや パグは暑さに弱いんだ。 38 00:05:34,783 --> 00:05:37,620 ねぎまにとって 撮影は まさに地獄だ。 39 00:05:37,620 --> 00:05:41,607 それでも容赦なく 撮影は続けられるんだぞ。 40 00:05:41,607 --> 00:05:44,443 これは まさに 動物虐待だ。 41 00:05:44,443 --> 00:05:47,947 ねぎまが虐待されても いいのか?お前! 42 00:05:47,947 --> 00:05:51,447 その点なら ご心配なく。 ちょっと 勝手に入って来て もらっちゃ…。 43 00:06:03,279 --> 00:06:05,281 どちらさま? 44 00:06:05,281 --> 00:06:08,784 私 こういうものです。 45 00:06:08,784 --> 00:06:12,271 ディレクターの高城さん。 46 00:06:12,271 --> 00:06:17,609 私も犬を飼ってますから そのお気持ちはよ~くわかります。 47 00:06:17,609 --> 00:06:22,681 私どもは動物の体調を何よりも 優先して撮影にのぞみますから。 48 00:06:22,681 --> 00:06:28,287 もし ご心配でしたら先生も撮影に 付き添っていただけますか? 49 00:06:28,287 --> 00:06:33,108 私も撮影に? 飼い主の方が 獣医さんだったなんて➡ 50 00:06:33,108 --> 00:06:36,111 こんなに心強いことはありません。 51 00:06:36,111 --> 00:06:40,282 撮影の間 ずっと ねぎまちゃんの 体調に気を配っていただけたら➡ 52 00:06:40,282 --> 00:06:43,452 問題はありませんよね? 53 00:06:43,452 --> 00:06:47,272 ん~ まあ…。 私…➡ 54 00:06:47,272 --> 00:06:51,610 ねぎまちゃんに ひと目惚れしちゃったんです。 55 00:06:51,610 --> 00:06:54,963 ひと目惚れ…。 ねぎまちゃんなしに➡ 56 00:06:54,963 --> 00:06:57,963 このCMは 成立しません!お願いします! 57 00:07:01,954 --> 00:07:04,654 ねぎまを世界のスターに してやってください。 58 00:07:07,009 --> 00:07:13,209 ♬~ 59 00:07:23,942 --> 00:07:27,142 ⦅シバケン先生 大好き⦆ 60 00:07:29,615 --> 00:07:34,119 (英恵)え~ それでCMに 出る事 OKしたわけ? 61 00:07:34,119 --> 00:07:38,107 なにせね なにせ ひと目惚れ されちゃったわけだから➡ 62 00:07:38,107 --> 00:07:40,609 男として 断るわけに いかないでしょう。 63 00:07:40,609 --> 00:07:44,279 フフン!あんたに じゃなくて ねぎまに でしょ? 64 00:07:44,279 --> 00:07:48,450 そう 細かいことは言わないの。 細かくない真実です。 65 00:07:48,450 --> 00:07:50,786 ディレクターさん 美人だったもんねえ…。 66 00:07:50,786 --> 00:07:54,773 あ~っ やっぱりそういうことか。 67 00:07:54,773 --> 00:07:58,277 ハハッ 何か2人とも 勘違い してるんじゃないのかな? 68 00:07:58,277 --> 00:08:03,348 え?勘違い? ねぎまがCMに 出るということはだよ。➡ 69 00:08:03,348 --> 00:08:05,617 そのCMがテレビを通して➡ 70 00:08:05,617 --> 00:08:07,953 全国のお茶の間に 流れるっていうことなんだよ。 71 00:08:07,953 --> 00:08:09,938 ん。 それで? 72 00:08:09,938 --> 00:08:13,609 そうなったら ねぎまを ウチの前に捨てた➡ 73 00:08:13,609 --> 00:08:15,944 本当の飼い主も 見るかもしれないじゃないか。 74 00:08:15,944 --> 00:08:17,780 あ…。 なるほど。 75 00:08:17,780 --> 00:08:23,452 きっと…その本当の飼い主は CMを見て こう思うだろうな。 76 00:08:23,452 --> 00:08:27,439 あれっ 今の犬 もしかして ねぎまじゃない? 77 00:08:27,439 --> 00:08:30,442 そうよ ねぎまよ。 ねぎまって呼んでないと思うけど。 78 00:08:30,442 --> 00:08:32,778 目元なんて そっくり。 私が適当に付けたからね。 79 00:08:32,778 --> 00:08:35,614 ヤッベ!ヤッベヤッベヤッベ! 80 00:08:35,614 --> 00:08:39,284 しばらく見ない間に チョー可愛くなってない? 81 00:08:39,284 --> 00:08:43,272 あんな可愛い子 なんで 捨てちゃったわけぇ!?…的な。 82 00:08:43,272 --> 00:08:47,109 飼い主は女子みたい。 若い子ぶってるおバカだ。 83 00:08:47,109 --> 00:08:50,612 とにかく CMを見た本当の飼い主は➡ 84 00:08:50,612 --> 00:08:54,450 ねぎまを捨てたことを思い出し モーレツに後悔して➡ 85 00:08:54,450 --> 00:08:56,785 ここに連れ戻しに やって来るわけだ。 86 00:08:56,785 --> 00:09:01,840 マスメディアの影響力を 熟知した深~い考えだろう? 深い深い。 87 00:09:01,840 --> 00:09:08,240 お父さんが モデルしてたって本当? モデル?ああ…。 88 00:09:11,617 --> 00:09:13,785 ヘヘヘ!うそ。 89 00:09:13,785 --> 00:09:17,940 おい そこ。今の超シリアスな話 聞いてたのか? 90 00:09:17,940 --> 00:09:22,945 聞いてたよ。 床屋さんのカットモデルの話。 91 00:09:22,945 --> 00:09:26,949 確か あれは あの…リーゼント スタイルだったね。こういうヤツ。 92 00:09:26,949 --> 00:09:29,785 ハハハ! 写真があんの 写真。 93 00:09:29,785 --> 00:09:33,772 えっ…!物持ち良すぎだろ! 見たい見たい。 94 00:09:33,772 --> 00:09:35,941 じゃ~ん! あ~!あ~! 95 00:09:35,941 --> 00:09:38,777 えっ これ何これ何! あっ やめて!あ~! 96 00:09:38,777 --> 00:09:41,113 あ~! ヤバイ めっちゃウケる。 97 00:09:41,113 --> 00:09:44,283 忌まわしい過去だ…。 98 00:09:44,283 --> 00:09:48,787 (江里子) 今回の新商品は この柑橘系炭酸飲料スワイプ。 99 00:09:48,787 --> 00:09:51,440 画面をスワイプ するようにこれを飲むと➡ 100 00:09:51,440 --> 00:09:54,626 次から次へと新しいシーンに 飛ぶことができる。 101 00:09:54,626 --> 00:09:57,613 これを映像と音楽だけで 表現するの。 102 00:09:57,613 --> 00:10:01,913 そして 今回のCMのキーと なるのが このねぎまちゃん! 103 00:10:07,439 --> 00:10:09,942 東京都から参りました。 ねぎまです。 104 00:10:09,942 --> 00:10:12,778 一生懸命 頑張りますので➡ 105 00:10:12,778 --> 00:10:16,615 審査員のみなさん よろしくお願いします。 106 00:10:16,615 --> 00:10:19,451 どう? イメージにピッタリでしょ? 107 00:10:19,451 --> 00:10:23,105 この何とも言えないマッタリ感が 新商品の爽やかなイメージを➡ 108 00:10:23,105 --> 00:10:29,111 逆に際立たせるのよ。 他にいないでしょ?じゃあ 決定! 109 00:10:29,111 --> 00:10:31,611 早っ!決まった。 決まった。 110 00:10:34,116 --> 00:10:37,619 (芹沢) だったら 俺たちに聞くなよな。 (近藤)な。 111 00:10:37,619 --> 00:10:39,771 (江里子) ベンちゃん!スポンサー用に ビデオまわしといて。 112 00:10:39,771 --> 00:10:42,274 (谷本)はい! それからスチールもね。 113 00:10:42,274 --> 00:10:45,444 江里子 今夜 何か予定入ってる? なに? 114 00:10:45,444 --> 00:10:47,779 江里子の才能に惚れ込んだ スポンサーさんがさ➡ 115 00:10:47,779 --> 00:10:50,949 ぜひ一度 食事をご馳走したい って言うんですが。 私 そういうの いらないから。 116 00:10:50,949 --> 00:10:53,952 (スタッフ)江里子さん プレゼンの 資料なんですけど。 117 00:10:53,952 --> 00:10:56,271 すみません 後で よく言っておきますから。 118 00:10:56,271 --> 00:10:59,608 (江里子)使えない。 (スタッフ)でも昨夜 徹夜して 書いたんですけど…。 119 00:10:59,608 --> 00:11:02,945 徹夜を自慢しないの。 もういい 私やるから。 120 00:11:02,945 --> 00:11:05,447 すいません! 121 00:11:05,447 --> 00:11:08,647 大丈夫 君の努力は 江里子さんも認めてるんだから。 122 00:11:10,519 --> 00:11:13,438 (スタッフ)江里子さん 雑誌社の方が お待ちです。 123 00:11:13,438 --> 00:11:17,609 わかった すぐ行く。 ベンちゃん こっち頼む。 はい。 124 00:11:17,609 --> 00:11:19,909 先生 じゃあ 失礼します。 125 00:11:22,447 --> 00:11:28,620 あの~ 江里子さんの アシスタントの谷本勉三です。 126 00:11:28,620 --> 00:11:30,939 ベンゾウ… ああ~!それでベンちゃん。 127 00:11:30,939 --> 00:11:37,279 はい。あのぉ ねぎまちゃんって 何か芸できますか? 128 00:11:37,279 --> 00:11:40,115 (健太郎・日菜子)できません。 129 00:11:40,115 --> 00:11:42,615 なるほど…ハハ。 130 00:11:46,605 --> 00:11:49,608 (記者)先日のCM大賞 受賞 おめでとうございます。 131 00:11:49,608 --> 00:11:54,680 どうも。 私も拝見したんですけど 感動しました。 132 00:11:54,680 --> 00:11:59,284 CMというより1本の短編映画を 見せられたようで興奮しちゃって。 133 00:11:59,284 --> 00:12:02,437 そういうの いりませんから。 はい? 134 00:12:02,437 --> 00:12:06,608 私の作品を誉めようが貶そうが 答える内容は変わりません。 135 00:12:06,608 --> 00:12:10,408 早く本題に入ってください。 あっ…はい。すいません。 136 00:12:12,781 --> 00:12:15,450 先生 今日は お忙しい所 ありがとうございました。 137 00:12:15,450 --> 00:12:17,786 いえ どういたしまして。 138 00:12:17,786 --> 00:12:20,272 これで何の問題もなく 撮影に入れそうです。 139 00:12:20,272 --> 00:12:22,774 先生が理解のある方で 本当に助かりました。 140 00:12:22,774 --> 00:12:26,778 いえいえ あなたの お役に立てることでしたら。 141 00:12:26,778 --> 00:12:31,078 (携帯の着信音) すいません 私 ここで失礼します。 142 00:12:33,618 --> 00:12:39,608 いやぁ…才能があって お美しい。 天はニ物を与えるもんなんだなぁ。 143 00:12:39,608 --> 00:12:43,445 まったくですよ。 僕とは同期入社なのに➡ 144 00:12:43,445 --> 00:12:47,282 こんなにも違うんですから。 ええっ 同期なのに アシスタントなんだ! 145 00:12:47,282 --> 00:12:50,285 そこは突っ込まないでくださいよ。 146 00:12:50,285 --> 00:12:54,439 しかし あれだなぁ 江里子さんなら さぞかし➡ 147 00:12:54,439 --> 00:12:57,609 素敵なパートナーを射止めて らっしゃるんだろうなぁ。 148 00:12:57,609 --> 00:13:00,779 彼女は 独身ですよ。 (心臓の音) え? 149 00:13:00,779 --> 00:13:03,615 (心臓の音) 150 00:13:03,615 --> 00:13:07,285 意外ですよね 付き合っている人もいないなんて。 151 00:13:07,285 --> 00:13:11,273 付き合っている人もいない? (心臓の音) 152 00:13:11,273 --> 00:13:16,344 お父さん。 (エレベーターの音) ああ これは失礼! 153 00:13:16,344 --> 00:13:19,448 スケジュールが決まりましたら またご連絡いたしますので。 154 00:13:19,448 --> 00:13:21,948 はい よろしくお願いします。 155 00:13:26,104 --> 00:13:28,440 ただいま! 156 00:13:28,440 --> 00:13:33,779 チョコ お出迎えしてくれたんだぁ ありがと~。 157 00:13:33,779 --> 00:13:38,079 いい子にしてた? あれっ グミは? 158 00:13:43,271 --> 00:13:51,071 グミ~ どうしたの? 元気ないねぇ。 159 00:13:55,117 --> 00:13:59,938 はぁっ!あっ! 160 00:13:59,938 --> 00:14:02,941 グミ!グミ!グミ! 161 00:14:02,941 --> 00:14:07,112 ねぎま お手。 162 00:14:07,112 --> 00:14:10,115 ねぎま お手 お手 お手! 163 00:14:10,115 --> 00:14:12,617 今から芸仕込んでも 遅いと思うけど。 164 00:14:12,617 --> 00:14:15,620 獣医の飼い犬がお手も できないんじゃ恥ずかしいだろ? 165 00:14:15,620 --> 00:14:19,775 ねぎま お手。 お手ってのはね こうやんだよ。 166 00:14:19,775 --> 00:14:23,612 ね?こうだよ。はい いいね? はい お手! 167 00:14:23,612 --> 00:14:27,449 お手…お前よぉ~。 168 00:14:27,449 --> 00:14:29,951 そんなことじゃ 敏腕ディレクターに嫌われるぞ。 日菜子。 169 00:14:29,951 --> 00:14:33,271 ん? そのディレクターさんっていうの そんなすごい人だったの? 170 00:14:33,271 --> 00:14:38,109 うん なんか仕事のできる女! って感じで➡ 171 00:14:38,109 --> 00:14:42,781 周りのスタッフさんにも けっこう厳しいの。 ふ~ん。 172 00:14:42,781 --> 00:14:47,285 日菜子 お前はまだ 何もわかっていないな。 173 00:14:47,285 --> 00:14:51,273 彼女のあの厳しさは その優しさの裏返しなんだよ。 174 00:14:51,273 --> 00:14:53,608 (電話のベル) ん 出ます。 175 00:14:53,608 --> 00:14:57,112 (電話のベル) 176 00:14:57,112 --> 00:15:04,619 はい 柴動物病院です…はい? タカシロさん? 177 00:15:04,619 --> 00:15:08,440 あぁ CMのディレクターさん。 はい あっ! 178 00:15:08,440 --> 00:15:10,442 はい お電話替わりました。 はい。 179 00:15:10,442 --> 00:15:13,778 ☎(江里子) 先生 お願いです! グミを助けてください!➡ 180 00:15:13,778 --> 00:15:17,115 本当にいい子なんです。 私の大切な家族なんです!➡ 181 00:15:17,115 --> 00:15:20,452 私が落ち込んでると 顔を舐めて慰めてくれるし。➡ 182 00:15:20,452 --> 00:15:25,352 先生 お願いします! はい わかりました。 ちょっと落ち着いて。 183 00:15:27,442 --> 00:15:30,612 鼻腔内には 腫瘍も見当たりませんし➡ 184 00:15:30,612 --> 00:15:34,115 外傷性の出血でしょう。 外傷性? 185 00:15:34,115 --> 00:15:36,952 人間でいえば 鼻を何処かにぶつけて➡ 186 00:15:36,952 --> 00:15:40,939 鼻血が出ただけですから。 鼻血が出ただけって 何なんですか! 187 00:15:40,939 --> 00:15:43,108 グミにとっては 一大事なんですよ! 188 00:15:43,108 --> 00:15:47,445 こんなこと初めてなんです! わ わかりました。 じゃあ こうしましょう。 189 00:15:47,445 --> 00:15:51,449 今日は一旦 おうちに帰って 様子を見ていただく。 190 00:15:51,449 --> 00:15:56,271 でもって もし何かあった時は 私が何時でも往診に伺いますから。 191 00:15:56,271 --> 00:16:00,108 わかりました。 192 00:16:00,108 --> 00:16:03,445 グミ 大丈夫? ママと一緒にお家帰れるかな? 193 00:16:03,445 --> 00:16:06,948 ん?グミ~。 大丈夫? 194 00:16:06,948 --> 00:16:12,020 ん?グミ~。 グミ 大丈夫? 195 00:16:12,020 --> 00:16:15,440 グミ 大丈夫? 196 00:16:15,440 --> 00:16:22,614 本当にあれが 敏腕ディレクター? なんだか 別人みたい…。 197 00:16:22,614 --> 00:16:28,119 (電話のベル) 198 00:16:28,119 --> 00:16:31,606 はい 柴動物…。 ☎(江里子)先生!大変なんです。➡ 199 00:16:31,606 --> 00:16:34,109 今度はチョコの方が グッタリしちゃって➡ 200 00:16:34,109 --> 00:16:37,779 エサも全然食べないんです! 201 00:16:37,779 --> 00:16:44,452 わ わかりました。江里子さん ご住所教えていただけますか? 202 00:16:44,452 --> 00:16:48,273 はい 世田谷区用賀…。 203 00:16:48,273 --> 00:16:52,444 大丈夫かねぇ。 ん?えっ? 204 00:16:52,444 --> 00:16:57,532 ほら ペット依存症って 知ってるでしょ? うん…。 205 00:16:57,532 --> 00:16:59,532 はぁ…。 206 00:17:04,105 --> 00:17:07,442 チョコ どうなんですか? 大丈夫ですか? 207 00:17:07,442 --> 00:17:11,279 心配いりませんよ。 夏バテみたいなもんですから。 208 00:17:11,279 --> 00:17:16,351 夏バテ? でも 点滴しとけば 明日には食欲戻りますから。 209 00:17:16,351 --> 00:17:20,251 はぁ よかった…。 210 00:17:24,275 --> 00:17:27,278 よぉし 終わったぞぉ~ はい。 211 00:17:27,278 --> 00:17:29,614 朝早くから すいません。 いえ。 212 00:17:29,614 --> 00:17:34,452 江里子さんの大事な家族のため ですからね。 ありがとうございます。 213 00:17:34,452 --> 00:17:37,772 あっ 珈琲でも淹れますね。 あっ すいません。 214 00:17:37,772 --> 00:17:40,572 今 もう死ぬほど 珈琲飲みたかったんです。 215 00:17:44,779 --> 00:17:49,784 ♬~ 216 00:17:49,784 --> 00:17:53,938 淋しい女だって 思ってるんでしょ? いいえ そんなことは。 217 00:17:53,938 --> 00:17:56,274 かまいませんよ 無理しないで。 218 00:17:56,274 --> 00:18:01,780 でもね 私 今の生活に充分満足してるんです。 219 00:18:01,780 --> 00:18:05,283 これから先もずっと。 220 00:18:05,283 --> 00:18:09,954 私 1人で生きて行くって 決めたんです。 221 00:18:09,954 --> 00:18:15,010 それで このマンションを買って この子たちを飼い始めた…。 222 00:18:15,010 --> 00:18:20,015 だから私にとって この子たちは 我が子同然なんです。 223 00:18:20,015 --> 00:18:25,286 それって おかしいですか? いいえ おかしくありませんよ。 224 00:18:25,286 --> 00:18:31,776 ただ…勿体ないですね。 えっ? 225 00:18:31,776 --> 00:18:35,113 今からそう決めつける必要は ないんじゃないですか? 226 00:18:35,113 --> 00:18:40,452 あなたなら いくらでも素晴らしい パートナーに巡り会えますよ。 227 00:18:40,452 --> 00:18:45,940 もっと幸せになれる。 228 00:18:45,940 --> 00:18:51,780 もし 私が独身だったら あなたを放っておかないな。 229 00:18:51,780 --> 00:18:58,453 あれっ 僕 独身だった! 気づかなかった ハハハ! 230 00:18:58,453 --> 00:19:00,772 ありがとうございます。 231 00:19:00,772 --> 00:19:06,945 えっ…すいません。 つい調子に乗っちゃって。 232 00:19:06,945 --> 00:19:09,280 私 そういうのいりませんから。 えっ。 233 00:19:09,280 --> 00:19:12,283 基本的に 人は信用しないんです。 234 00:19:12,283 --> 00:19:14,619 口じゃいいことばっかり言って➡ 235 00:19:14,619 --> 00:19:17,939 腹の中じゃ何考えてるか わかったもんじゃない。 236 00:19:17,939 --> 00:19:22,277 それにくらべて 動物たちは しゃべらないからいいですよね。 237 00:19:22,277 --> 00:19:25,780 変に期待して 裏切ったりすることもないし。 238 00:19:25,780 --> 00:19:28,283 あんた達は 裏切ったりしないもんねぇ? 239 00:19:28,283 --> 00:19:34,283 ♬~ 240 00:21:41,282 --> 00:21:44,118 ♬~ 241 00:21:44,118 --> 00:21:46,771 ねぎまちゃん よろしくね。 242 00:21:46,771 --> 00:21:51,442 じゃあ バッチリいこう! 夏らしくね! ≪はい≫ 243 00:21:51,442 --> 00:21:54,946 ねぎまってさ ホント 愛想ないよね。 244 00:21:54,946 --> 00:21:58,283 (江里子)ねぎまちゃん こっち向いて! 245 00:21:58,283 --> 00:22:02,954 ちょっと お父さん! ねぎまちゃん いいねぇ。 246 00:22:02,954 --> 00:22:07,108 お~い! ん?あっ…大丈夫だよ➡ 247 00:22:07,108 --> 00:22:11,446 敏腕ディレクターに 任せとけば大丈夫だ。 (江里子)ねぎまちゃん 最高! 248 00:22:11,446 --> 00:22:14,782 ベンちゃん ちょっといいかな? 249 00:22:14,782 --> 00:22:20,605 どうかしました? いや ちょっと…。 250 00:22:20,605 --> 00:22:26,444 なんですか 撮影中に。 いや ちょっと江里子さんのことで 聞きたいことがあんだけどさ。 251 00:22:26,444 --> 00:22:30,448 はい。 彼女 昔 何かあったのかな? 252 00:22:30,448 --> 00:22:34,118 何かって? いやね ずっと1人で生きて行くとか➡ 253 00:22:34,118 --> 00:22:36,104 そういうことおっしゃるからね。 254 00:22:36,104 --> 00:22:40,108 何か心の奥に深い傷を 負ってはいまいかと思ってね。 255 00:22:40,108 --> 00:22:43,111 なんで先生がそんなこと 気にするんですか。 256 00:22:43,111 --> 00:22:47,615 いや だってさ 俺は彼女の愛犬の主治医だしさ。 257 00:22:47,615 --> 00:22:52,120 動物を診るには その飼い主の事を よく知らなければならないからね。 258 00:22:52,120 --> 00:22:54,605 だったら 自分で聞いてみたら いいじゃないですか! 259 00:22:54,605 --> 00:22:58,609 だって ベンちゃんあんた同期だし アシスタントなんだからさ。 260 00:22:58,609 --> 00:23:03,281 教えてく…。 仕事に戻ります。 261 00:23:03,281 --> 00:23:05,581 ≪ベンちゃ~ん!≫ 262 00:23:09,120 --> 00:23:12,774 (磯崎)よっ 久しぶり! 263 00:23:12,774 --> 00:23:14,776 何の用ですか? 264 00:23:14,776 --> 00:23:17,945 そんな怖い顔しないでよぉ。 265 00:23:17,945 --> 00:23:21,616 今日は ベンちゃんに 用があって来たんだからさ。 僕に? 266 00:23:21,616 --> 00:23:29,774 う~ん その前に 巨匠に挨拶してくるかな。 267 00:23:29,774 --> 00:23:32,777 誰だ?今の。 元上司。 268 00:23:32,777 --> 00:23:35,577 今は売れっ子の 映像プロデューサーですけどね。 269 00:23:39,117 --> 00:23:41,619 ねぎまちゃん お疲れさま! 270 00:23:41,619 --> 00:23:45,106 じゃあ 休憩にしよっか。 写真ちょっと見せてくれる? ねぎま~。 271 00:23:45,106 --> 00:23:47,306 よかったよ~! 272 00:23:51,446 --> 00:23:54,449 よっ! 何しに来たの? 273 00:23:54,449 --> 00:23:57,449 一応 君に 仁義切っておこうと思ってね。 274 00:24:01,439 --> 00:24:05,443 本人には話したの? いや これから。 275 00:24:05,443 --> 00:24:08,843 喜ぶんじゃない? 早く話してあげて。 276 00:24:11,616 --> 00:24:16,454 先生!すごいよかったですよ ねぎまちゃん。 そうですか それはよかった。 277 00:24:16,454 --> 00:24:19,107 次の撮影も よろしくお願いします。 はいはい! 278 00:24:19,107 --> 00:24:23,444 (雷鳴) ≪キャー!≫ 279 00:24:23,444 --> 00:24:25,279 ワン!ワン! 280 00:24:25,279 --> 00:24:28,116 ん? ワン! 281 00:24:28,116 --> 00:24:32,620 停電? 撮影中じゃなくて よかったですね。 282 00:24:32,620 --> 00:24:34,605 ベンちゃん これ見て! どうしました? 283 00:24:34,605 --> 00:24:36,774 (江里子)ウチも停電してるみたい。 284 00:24:36,774 --> 00:24:40,611 窓は締め切ってるし 冷房切れたら あたしの部屋 すごく暑いの。 285 00:24:40,611 --> 00:24:43,614 チョコとグミが 熱中症になったらどうしよう。 286 00:24:43,614 --> 00:24:48,453 (雷鳴) それにあの子たち 雷もすごく怖がるの! 287 00:24:48,453 --> 00:24:51,606 じゃあ 僕が。 288 00:24:51,606 --> 00:24:53,608 私 ちょっと見てくる。 あと お願い! えっ。 289 00:24:53,608 --> 00:24:58,679 日菜子 あとお願いね! 江里子さん 僕もお供します! 290 00:24:58,679 --> 00:25:05,279 あ~あ 行っちゃった。 (ねぎま)ワン!ワン!ワン! 291 00:25:07,939 --> 00:25:11,275 江里子は ずいぶん変わっちゃったな。 292 00:25:11,275 --> 00:25:16,114 ♬~ 293 00:25:16,114 --> 00:25:19,117 (チョコとグミ)くぅ~ん。 294 00:25:19,117 --> 00:25:21,953 少し怖がってますが 外傷もありませんし➡ 295 00:25:21,953 --> 00:25:27,353 心配ないでしょう。 よかった!よかったね チョコ グミ。 296 00:25:29,610 --> 00:25:33,810 怖かった?大丈夫? ん?怖かった? 297 00:25:39,287 --> 00:25:45,109 どうかしました? その大きい方の子で 7歳くらいですか? 298 00:25:45,109 --> 00:25:49,447 そうですね ちょうど 飼い始めたのは7年前ですかね。 299 00:25:49,447 --> 00:25:51,616 ミニチュアダックスの 平均寿命は➡ 300 00:25:51,616 --> 00:25:55,953 だいたい15歳くらいだと 言われてます。 301 00:25:55,953 --> 00:25:58,773 いずれにせよ 普通に考えて➡ 302 00:25:58,773 --> 00:26:02,944 あなたの方が 遥かに長生きするわけです。 303 00:26:02,944 --> 00:26:04,946 何がおっしゃりたいんですか? 304 00:26:04,946 --> 00:26:09,450 その時 あなたは 大丈夫ですか?➡ 305 00:26:09,450 --> 00:26:16,107 この子たちが亡くなった時に やっていけますか? 306 00:26:16,107 --> 00:26:21,307 その時はその時です。また 違う ペットを飼うかもしれませんし。 307 00:26:24,615 --> 00:26:27,451 ペットを亡くした 飼い主さん達の中には➡ 308 00:26:27,451 --> 00:26:32,507 もうニ度とペットは飼いたくない っていう人も 少なくありません。 309 00:26:32,507 --> 00:26:37,278 ニ度と あんな 辛い思いはしたくないってね。 310 00:26:37,278 --> 00:26:39,780 ペットを可愛がるのは おおいに結構。 311 00:26:39,780 --> 00:26:46,780 しかし…人を信じられないって いうのは哀しすぎませんか。 312 00:26:50,107 --> 00:26:54,779 何があったんです?何が あなたを そうさせたんですか? 313 00:26:54,779 --> 00:26:58,282 先生って かなり おせっかいなんですね。 314 00:26:58,282 --> 00:27:02,119 はい。よく ウザイとも言われます。 315 00:27:02,119 --> 00:27:05,319 裏切られたんですよ… 信じてた人に。 316 00:27:08,276 --> 00:27:13,614 (ざわめき) (列席者)⦅いい恥さらしだよな⦆ 317 00:27:13,614 --> 00:27:16,914 (列席者) ⦅これから どうなっちゃうのかな⦆ (列席者)⦅かわいそう…⦆ 318 00:27:19,287 --> 00:27:24,275 (江里子の声) 結婚式の日に… 男に逃げられちゃったんです。 319 00:27:24,275 --> 00:27:35,953 ♬~ 320 00:27:35,953 --> 00:27:37,939 (玉木)それで一緒に ディレクターさん家まで➡ 321 00:27:37,939 --> 00:27:40,107 ついて行っちゃったんだ? そう。 322 00:27:40,107 --> 00:27:43,611 (玉木)院長 相変わらず とばしてるよな…。 323 00:27:43,611 --> 00:27:48,616 でも お父さんさ 江里子さんのどこが良いんだろ。 324 00:27:48,616 --> 00:27:52,954 人が信じられないから ペットを可愛がるって➡ 325 00:27:52,954 --> 00:27:57,608 なんか 間違ってる気がする。 うん…。 326 00:27:57,608 --> 00:27:59,944 だけど そういう人だから➡ 327 00:27:59,944 --> 00:28:04,782 なんとかして あげたいって 思っちゃうんじゃないの。 328 00:28:04,782 --> 00:28:07,285 そういえば… あの時も そうだった。 329 00:28:07,285 --> 00:28:09,787 あの時って? なんです? 330 00:28:09,787 --> 00:28:14,775 うん。あれは… ヒナちゃんがウチに来る➡ 331 00:28:14,775 --> 00:28:17,278 ちょっと前だったかな…。 332 00:28:17,278 --> 00:28:20,615 同じようなタイプの人を 好きになっちゃってね。 333 00:28:20,615 --> 00:28:23,784 それで? うん。それで…いろいろと➡ 334 00:28:23,784 --> 00:28:27,605 その女性の悩みを聞いて 相談にのってあげてるうちに➡ 335 00:28:27,605 --> 00:28:33,110 その女の人も 健太郎のことが気にいって…。 へぇ~。 336 00:28:33,110 --> 00:28:37,782 それで…付き合いはじめて 結婚しようって事になったの。 337 00:28:37,782 --> 00:28:39,784 えっ!? 338 00:28:39,784 --> 00:28:45,272 ところがね…結婚式の当日 別の男性が現れて➡ 339 00:28:45,272 --> 00:28:49,110 花嫁をさらって 逃げて行っちゃったのよ。 340 00:28:49,110 --> 00:28:51,112 (江里子) 後で わかったんですけど…➡ 341 00:28:51,112 --> 00:28:55,116 その時 撮ってたCMの女優と できちゃったみたいで。 342 00:28:55,116 --> 00:28:58,452 そのまま 海外に逃亡。 343 00:28:58,452 --> 00:29:02,773 同じ業界の男なんですか? 元上司です。 344 00:29:02,773 --> 00:29:06,444 今は売れっ子のCMプランナー。 345 00:29:06,444 --> 00:29:09,113 じゃあ…さっき来てた!? 346 00:29:09,113 --> 00:29:12,283 ⦅久しぶり!⦆ 347 00:29:12,283 --> 00:29:15,786 結婚して…2人で独立して➡ 348 00:29:15,786 --> 00:29:20,775 一緒にCM作って行こう なんていう甘い夢 見てたな…。 349 00:29:20,775 --> 00:29:35,106 ♬~ 350 00:29:35,106 --> 00:29:37,108 無理も ありませんよ。 351 00:29:37,108 --> 00:29:42,446 あなたの気持ち…よ~…。 352 00:29:42,446 --> 00:29:46,450 先生!? よ~く…わかります! 353 00:29:46,450 --> 00:29:50,771 先生!? あっ!失礼しました。 354 00:29:50,771 --> 00:29:53,771 その女心…頂きました! 355 00:29:56,277 --> 00:30:01,282 でも 情熱的よね~… まるで映画みたい。 356 00:30:01,282 --> 00:30:03,617 ♪~ タ~ラッタタ タッタ タッタ~ 357 00:30:03,617 --> 00:30:06,620 どこに 感情移入してるんですか。 358 00:30:06,620 --> 00:30:10,274 女っていうのはね こういう 情熱的な男に惹かれちゃうの! 359 00:30:10,274 --> 00:30:13,110 こういう場合は 取られる方がマヌケなの! 360 00:30:13,110 --> 00:30:15,613 でもさ… お父さん それでよく➡ 361 00:30:15,613 --> 00:30:18,115 人を信じられなく なったりしないよね。 362 00:30:18,115 --> 00:30:23,120 まあ そうね…そこが 健太郎の良いとこっていうか➡ 363 00:30:23,120 --> 00:30:29,610 鈍いとこっていうか… バカなとこ。ウッフフフ…。 364 00:30:29,610 --> 00:30:32,113 だよね…。 (玉木)確かに。 365 00:30:32,113 --> 00:30:36,113 あ~…うめっ! 366 00:30:37,952 --> 00:30:40,938 (ドアの開閉音) (日菜子・玉木)お大事に~! 367 00:30:40,938 --> 00:30:44,608 院長 今日の診察 終わりますけど いいですか? 368 00:30:44,608 --> 00:30:47,278 ダメだ このままじゃ…。 369 00:30:47,278 --> 00:30:49,280 えっ? 370 00:30:49,280 --> 00:30:52,616 タマ…1つ聞いても いいか? 371 00:30:52,616 --> 00:30:54,618 はい…。 372 00:30:54,618 --> 00:31:00,274 例えばだ。ある1人の女性が 信じていた人に裏切られ➡ 373 00:31:00,274 --> 00:31:03,277 人を信じられなくなったとしよう。 (玉木)はい。 374 00:31:03,277 --> 00:31:07,782 その人が 人を信じてみようと思うには➡ 375 00:31:07,782 --> 00:31:11,118 どういう方法がある? 376 00:31:11,118 --> 00:31:14,605 (玉木)さあ…そんなの ないんじゃないかなぁ。 377 00:31:14,605 --> 00:31:16,941 タマ…こら! ヒナちゃん…。 378 00:31:16,941 --> 00:31:19,610 (玉木) わ…わかりましたよ。え~と…。 こっち。 379 00:31:19,610 --> 00:31:22,446 あっ! ん…なんだ? 380 00:31:22,446 --> 00:31:25,950 例えばですよ。 院長が その女性と同じように➡ 381 00:31:25,950 --> 00:31:28,619 信じている人に 酷い裏切りを受けて➡ 382 00:31:28,619 --> 00:31:31,605 人が信じられなくなったとします。 おう…それで? 383 00:31:31,605 --> 00:31:34,441 院長は それを 克服するのに どうしますか? 384 00:31:34,441 --> 00:31:39,947 ん…んん…あの その酷いことってのは➡ 385 00:31:39,947 --> 00:31:43,450 どう酷いことなんだ? う~ん 例えば…➡ 386 00:31:43,450 --> 00:31:46,787 結婚式で花嫁を 奪われちゃったりとか。 387 00:31:46,787 --> 00:31:51,609 ああ…。 あれはホント辛かった…えっ? 388 00:31:51,609 --> 00:31:53,944 あっ! お前 なんで そんなこと知ってるんだよ! 389 00:31:53,944 --> 00:31:56,113 いやいやいや… か…風の噂っていうか。 390 00:31:56,113 --> 00:32:00,451 いいか?あんな辛いことを 克服するためにはな➡ 391 00:32:00,451 --> 00:32:03,287 新しい恋を 見つけるしかないんだよ! 392 00:32:03,287 --> 00:32:06,941 それだ! ん? 393 00:32:06,941 --> 00:32:11,278 そうか…そうだよな? 394 00:32:11,278 --> 00:32:13,280 それっきゃないよな~。 はい。 395 00:32:13,280 --> 00:32:17,284 ♪~ ルンルン ル~ルル ルンルンルン ルンルンルン…。 396 00:32:17,284 --> 00:32:22,273 ♪~ ルル ルンルン ルルル…ルンルンルン 397 00:32:22,273 --> 00:32:26,110 (ぶつかる音) あっ 痛っ!もうイタ~! 398 00:32:26,110 --> 00:32:28,445 あ~ ああ…。 399 00:32:28,445 --> 00:32:31,949 もう 何で言っちゃうの あの話…。 すいません。 400 00:32:31,949 --> 00:32:34,618 そういう訳だったんだね~。➡ 401 00:32:34,618 --> 00:32:39,607 お父さんが すぐに 女の人 好きになるのって。 402 00:32:39,607 --> 00:32:42,607 それは どうかな~。 403 00:32:44,278 --> 00:32:46,280 (江里子) ベンちゃん 凄いじゃない。➡ 404 00:32:46,280 --> 00:32:49,283 おめでとう! ああ…。 405 00:32:49,283 --> 00:32:53,120 ミラノ博の出品映像だったら 世界が相手よ。それに➡ 406 00:32:53,120 --> 00:32:57,107 農産物がテーマだったら 得意分野じゃない? 407 00:32:57,107 --> 00:33:01,278 まあ…。けど…➡ 408 00:33:01,278 --> 00:33:06,617 総合プロデュースは あの男なんだぞ? 409 00:33:06,617 --> 00:33:11,105 (江里子) 男としては最低だけど クリエイターとしては一流だから。 410 00:33:11,105 --> 00:33:14,775 でも 江里子のアシスタントは 誰がするんだよ。 411 00:33:14,775 --> 00:33:19,280 そんなの…誰だってできるわよ。 412 00:33:19,280 --> 00:33:22,449 とにかく こんなチャンス 滅多にないんだから➡ 413 00:33:22,449 --> 00:33:25,953 断る理由なんて ないんじゃない? 414 00:33:25,953 --> 00:33:28,105 (江里子)いつから動きだすの? 415 00:33:28,105 --> 00:33:31,108 明日から。 来週にはミラノだ。 416 00:33:31,108 --> 00:33:35,808 そう…じゃあ 代わりの アシスタント早く探さなきゃ。 417 00:33:37,781 --> 00:33:41,452 そう言えば ロケ場所の 教会なんだけど…。 418 00:33:41,452 --> 00:33:44,652 (江里子)いいとこ見つかった? 419 00:33:50,110 --> 00:33:54,949 ♬~ 420 00:33:54,949 --> 00:34:00,949 (列席者)⦅いい恥さらしだよな⦆ (列席者)⦅かわいそう…⦆ 421 00:34:03,273 --> 00:34:05,442 ちょっと…なんで わざわざ こんな教会で。 422 00:34:05,442 --> 00:34:08,842 (谷本)もう 吹っ切るべきなんだよ。 ヤツのことは。 423 00:34:10,781 --> 00:34:12,950 じゃないと いつまで経っても江里子は…。 424 00:34:12,950 --> 00:34:16,120 そういうの いらないから。 425 00:34:16,120 --> 00:34:18,320 だよな…。 426 00:34:21,775 --> 00:34:26,775 ずっと…江里子と 仕事してこれて 楽しかったよ。 427 00:34:30,451 --> 00:34:32,786 じゃあ。 428 00:34:32,786 --> 00:34:51,605 ♬~ 429 00:34:51,605 --> 00:34:53,440 ベンちゃ~ん! うわっ うわ…。 430 00:34:53,440 --> 00:34:57,277 ベンちゃん ちょっと! ちょっと ベンちゃん! もう 何ですか~。 431 00:34:57,277 --> 00:35:00,280 江里子さん どこかな? ロケハンに出て 今いませんよ。 432 00:35:00,280 --> 00:35:02,282 ああ じゃあ ちょうど よかった。今日はね➡ 433 00:35:02,282 --> 00:35:05,619 ベンちゃんに ちょっと話があったんだ。 えっ? 434 00:35:05,619 --> 00:35:08,272 あれっ? どっか異動すんの? 435 00:35:08,272 --> 00:35:13,110 まあ…それより 僕に話ってなんです? 436 00:35:13,110 --> 00:35:18,949 実はね…ついに 江里子さんから話を聞いたんだ。 437 00:35:18,949 --> 00:35:21,349 昔 何があったかをね。 438 00:37:40,274 --> 00:37:43,777 江里子さんが人を信じられない というのも無理はない。 439 00:37:43,777 --> 00:37:47,948 しかし… このままじゃダメだ。 440 00:37:47,948 --> 00:37:51,952 彼女が人を信じられるように なるためにも ここは一つ➡ 441 00:37:51,952 --> 00:37:54,938 それに相応しい男性と 恋をすることは➡ 442 00:37:54,938 --> 00:37:58,108 必要なんじゃないのかな… 違うか? 443 00:37:58,108 --> 00:38:04,114 そうかも しれないですけど…。 なんだ その気のない返事は。 444 00:38:04,114 --> 00:38:08,952 彼女…そういうのは もう必要ないって。 アッハハハ! 445 00:38:08,952 --> 00:38:15,108 ハッハハハ…若いな。 青いよ…アマチュアだよ。 446 00:38:15,108 --> 00:38:19,613 女心というものが わかってないよ お前は。 447 00:38:19,613 --> 00:38:22,950 いいか?口では そうは言っていてもだ…➡ 448 00:38:22,950 --> 00:38:27,621 心の奥底では 誠実で頼りがいのある➡ 449 00:38:27,621 --> 00:38:32,676 年上の男性にこう…こう こう かっさらって貰いたい➡ 450 00:38:32,676 --> 00:38:35,112 そういう風に 思ってるもんなんだよ。 451 00:38:35,112 --> 00:38:41,118 そういう…もんなんでしょうかね。 そうよ。そういうもんよ うん。 452 00:38:41,118 --> 00:38:47,774 そこでだ。俺は…その大役を 引き受けることに決めた。 453 00:38:47,774 --> 00:38:51,278 はあ? CM撮影が終わった後➡ 454 00:38:51,278 --> 00:38:53,947 俺は江里子さんに プロポーズをして➡ 455 00:38:53,947 --> 00:38:56,450 風のように かっさらうことに決めたんだ。 456 00:38:56,450 --> 00:38:59,286 はあ…。 そこでね…➡ 457 00:38:59,286 --> 00:39:01,772 ベンちゃんにも ちょっと 力になって貰いたいんだけど。 458 00:39:01,772 --> 00:39:04,274 それは 無理ですね。 459 00:39:04,274 --> 00:39:07,778 あ って このヤロ! ジェラ ジェラ入ってる? 460 00:39:07,778 --> 00:39:10,948 その時はもう 僕 飛行機の中なんで。 461 00:39:10,948 --> 00:39:14,952 えっ? 仕事で ミラノに行くんです。 462 00:39:14,952 --> 00:39:18,605 ミラノって アメリカの? イタリアの! 463 00:39:18,605 --> 00:39:23,610 ミラノ博覧会に出品する映像の ディレクターを任されまして。 464 00:39:23,610 --> 00:39:27,110 やっと! デビュー出来るんです。 465 00:39:32,286 --> 00:39:37,941 先生 僕だってね あなたと 同じように思ってましたよ。 466 00:39:37,941 --> 00:39:40,277 ん?ん ん ん? 467 00:39:40,277 --> 00:39:44,781 彼女がこのままじゃダメだ 僕が何とかしてあげたいって。 468 00:39:44,781 --> 00:39:49,619 おい お前 もしかして 江里子さんのことを…。 469 00:39:49,619 --> 00:39:52,939 好きですよ。尊敬もしてます。 470 00:39:52,939 --> 00:39:58,612 でないとね 彼女のアシスタント 10年も出来ませんって。 471 00:39:58,612 --> 00:40:04,284 僕はね ず~っと彼女のために 働いてきたんだ。 472 00:40:04,284 --> 00:40:07,938 江里子さん ああいう性格だから 敵も多くてね。 473 00:40:07,938 --> 00:40:13,944 それもみんな 僕が 尻拭いをしてきたんですよ。 474 00:40:13,944 --> 00:40:19,783 5年前!彼女が磯崎さんに 逃げられた時だって➡ 475 00:40:19,783 --> 00:40:22,619 必死に立ち直らせたんだ。 476 00:40:22,619 --> 00:40:28,942 僕らは運命共同体なんだって ずっと そう思ってた。 477 00:40:28,942 --> 00:40:36,450 彼女に本当に必要なのは この僕なんだって…。 478 00:40:36,450 --> 00:40:39,953 う~ん カワイイ。 479 00:40:39,953 --> 00:40:44,274 よいしょ。は~い。高い高~い。 480 00:40:44,274 --> 00:40:46,274 よいしょ。 481 00:40:48,945 --> 00:40:53,945 ⦅ずっと 江里子と 仕事してこれて 楽しかったよ⦆ 482 00:40:57,437 --> 00:41:02,109 ベンちゃん。あんた ミラノに 行きたくねぇんじゃないのか? 483 00:41:02,109 --> 00:41:05,779 そりゃあ そうでしょう。 484 00:41:05,779 --> 00:41:09,783 じゃあ 行かなきゃいいじゃねぇかよ。 485 00:41:09,783 --> 00:41:12,452 そんなもん取りやめて➡ 486 00:41:12,452 --> 00:41:15,272 彼女にプロポーズすりゃ いいじゃねぇかよ。 487 00:41:15,272 --> 00:41:19,276 そのつもりでしたよ。 えっ? 488 00:41:19,276 --> 00:41:25,615 CM撮影が終わったら その現場で…。 489 00:41:25,615 --> 00:41:31,438 だけど…彼女は 一言も引き止めなかった。 490 00:41:31,438 --> 00:41:34,107 ⦅ベンちゃん すごいじゃない おめでとう⦆ 491 00:41:34,107 --> 00:41:36,276 ⦅こんなチャンス 滅多にないんだから➡ 492 00:41:36,276 --> 00:41:38,278 断る理由なんて ないんじゃない?⦆ 493 00:41:38,278 --> 00:41:43,950 悲しそうな顔ひとつしないで 「おめでとう」って。 494 00:41:43,950 --> 00:41:47,954 おい そこのお若いの。 495 00:41:47,954 --> 00:41:50,273 はい なんでしょう? 496 00:41:50,273 --> 00:41:53,276 今からでもまだ 間に合うんじゃないのかな? 497 00:41:53,276 --> 00:41:57,447 え? 自分の気持ちを 彼女に伝えるんだ。 498 00:41:57,447 --> 00:42:01,952 [ 金八先生のモノマネ ] 「人」という字が 支えあっているように➡ 499 00:42:01,952 --> 00:42:06,273 先生も力になってあげよう。 500 00:42:06,273 --> 00:42:08,275 先生! 501 00:42:08,275 --> 00:42:11,611 な~んてこと言うと思ったか このバカチンが! 502 00:42:11,611 --> 00:42:16,283 本当に好きだったら 今まで何とでも出来ただろ? 503 00:42:16,283 --> 00:42:19,953 この10年間 何をやってきたんだよ? 504 00:42:19,953 --> 00:42:22,606 何にも やってこなかったんだろ? 505 00:42:22,606 --> 00:42:28,278 やっぱり 江里子さんに 必要なのは この俺だ。 506 00:42:28,278 --> 00:42:33,617 江里子さんの気持ちが 一番よくわかってる この俺だよ! 507 00:42:33,617 --> 00:42:36,620 マスター お勘定! 508 00:42:36,620 --> 00:42:47,614 ♬~ 509 00:42:47,614 --> 00:42:52,619 あ お父さん。来週のCM撮影の 現場 ここに変更するんだって。 510 00:42:52,619 --> 00:42:54,619 場所わかる? 511 00:43:02,679 --> 00:43:07,284 絶好の舞台が整ったじゃないか。 512 00:43:07,284 --> 00:43:13,273 ♬~ 513 00:43:13,273 --> 00:43:17,273 さらば 忌まわしき過去よ。 514 00:45:36,299 --> 00:45:37,951 (AD)ちょちょちょっ… ちょい! 515 00:45:37,951 --> 00:45:40,453 どこ行ってたんですか!? いや あの…。 516 00:45:40,453 --> 00:45:42,105 もう本番ですよ。え? 517 00:45:42,105 --> 00:45:44,774 ハイ 新郎役の 鈴木さん入りました! 518 00:45:44,774 --> 00:45:46,776 自分 鈴木? 519 00:45:46,776 --> 00:45:49,576 は~い じゃあ本番お願いしま~す。 520 00:45:51,614 --> 00:45:53,614 あれ…。 521 00:45:56,119 --> 00:45:59,606 お父さん どこ行っちゃったんだろ…。 522 00:45:59,606 --> 00:46:03,109 はい 本番! いや 僕 違うんですけど…。 523 00:46:03,109 --> 00:46:06,946 いいから本番だって。 ハイ 本番お願いしま~す! 524 00:46:06,946 --> 00:46:09,646 レディー スタート! 525 00:46:16,940 --> 00:46:20,443 カーット!なんで先生が!? 526 00:46:20,443 --> 00:46:22,796 あ お父さん!? 527 00:46:22,796 --> 00:46:27,617 お父さん! おう 日菜子。だから 違うって言ったじゃないか~! 528 00:46:27,617 --> 00:46:29,953 (AD) いや そんな格好してんだも~ん。 529 00:46:29,953 --> 00:46:33,440 あ 江里子さん。 (江里子)撮影の邪魔して 面白いですか? 530 00:46:33,440 --> 00:46:36,443 いや 違うんですよ。 (江里子) じゃなんで そんな格好!? 531 00:46:36,443 --> 00:46:40,780 これは 私なりに 忌まわしい過去との決別を…。 532 00:46:40,780 --> 00:46:42,782 (江里子) 本物の新郎役 早く捜してきて! 533 00:46:42,782 --> 00:46:45,285 (AD) すいません 少しお待ち下さい~。 534 00:46:45,285 --> 00:46:47,287 ったくもう! 535 00:46:47,287 --> 00:46:49,606 江里子さん。 536 00:46:49,606 --> 00:46:53,276 もう吹っ切った方が いいんじゃないですか? 537 00:46:53,276 --> 00:46:57,876 僕と一緒なら 忌まわしい過去と決別できる。 538 00:47:00,950 --> 00:47:04,454 なに言ってるんですか。 撮影中ですよ!? 539 00:47:04,454 --> 00:47:09,776 あなたの痛みは この私が一番よくわかっています。 540 00:47:09,776 --> 00:47:13,279 いい加減にして下さい! 541 00:47:13,279 --> 00:47:17,283 人に裏切られ 傷ついた あなたに➡ 542 00:47:17,283 --> 00:47:22,956 もう一度 人を信じる心の 素晴らしさをわかって貰いたい! 543 00:47:22,956 --> 00:47:25,608 そういうのいりません! いや いるんです。 544 00:47:25,608 --> 00:47:30,908 そういう そういう風に思わせて くれる人が あなたに必要なんだ! 545 00:47:35,952 --> 00:47:38,772 あなたは自分でも わかってるはずだ。 546 00:47:38,772 --> 00:47:40,440 なのに あなたは➡ 547 00:47:40,440 --> 00:47:44,944 自分の正直な気持ちから 顔を背けてるだけなんです! 548 00:47:44,944 --> 00:47:49,949 今こそ プライドも何もかも捨てて➡ 549 00:47:49,949 --> 00:47:55,939 その人の胸に 飛び込んで行くべきなんです! 550 00:47:55,939 --> 00:48:01,945 江里子さん… 僕は あなたを一生…。 551 00:48:01,945 --> 00:48:04,345 (扉を叩く音) 552 00:50:21,284 --> 00:50:26,272 江里子さん… 僕は あなたを一生…。 553 00:50:26,272 --> 00:50:30,944 (扉を叩く音) 554 00:50:30,944 --> 00:50:35,615 江里子!江里子~! 555 00:50:35,615 --> 00:50:38,915 江里子~~! 556 00:50:44,941 --> 00:50:46,941 ベンちゃん!? 557 00:50:52,281 --> 00:50:54,283 ミラノじゃなかったの? 558 00:50:54,283 --> 00:50:59,339 ハァ ハァ… ミラノ 行きは…ハァ ハァ…。 559 00:50:59,339 --> 00:51:02,275 やめにした。 560 00:51:02,275 --> 00:51:03,943 えっ!? 561 00:51:03,943 --> 00:51:10,283 僕は…全てを捨てて…➡ 562 00:51:10,283 --> 00:51:16,883 江里子と一緒に… 生きる道を…選んだ。 563 00:51:19,108 --> 00:51:21,908 なに言ってるか わかってる? 564 00:51:26,616 --> 00:51:32,605 もう一度だけ 人を信じてくれないか。 565 00:51:32,605 --> 00:51:38,945 僕は 江里子と 江里子の家族を…➡ 566 00:51:38,945 --> 00:51:42,945 必ず守ってみせるから!! 567 00:51:45,618 --> 00:51:48,604 行こう。 行こうって どこへ? 568 00:51:48,604 --> 00:52:06,606 ♬~ 569 00:52:06,606 --> 00:52:09,106 ベンちゃん…。 570 00:52:13,279 --> 00:52:15,615 僕たちの新しいステージだ! 571 00:52:15,615 --> 00:52:18,785 撮影まだ終わってないのよ!? いいから! 572 00:52:18,785 --> 00:52:20,453 いいってどうするつもり!? 573 00:52:20,453 --> 00:52:24,107 リテイクできるように 僕が頭下げてまわる! 574 00:52:24,107 --> 00:52:27,610 そんなめちゃくちゃよ! 575 00:52:27,610 --> 00:52:31,614 今までだって そうじゃないか。 ええ? 576 00:52:31,614 --> 00:52:36,686 江里子のわがままで どれだけ頭下げたと思ってんだ。 577 00:52:36,686 --> 00:52:39,439 ベンちゃん…。 578 00:52:39,439 --> 00:52:56,773 ♬~ 579 00:52:56,773 --> 00:52:59,776 ♬~ 580 00:52:59,776 --> 00:53:04,280 神様 迷える子羊をお救い下さい。 581 00:53:04,280 --> 00:53:06,783 ♬~ 582 00:53:06,783 --> 00:53:09,786 ま~た救われないか。 583 00:53:09,786 --> 00:53:12,939 また取られちゃったよ。 584 00:53:12,939 --> 00:53:16,609 忌まわしい過去が ダブルになっちゃったよ。 585 00:53:16,609 --> 00:53:18,277 ダブルでもトリプルでも➡ 586 00:53:18,277 --> 00:53:20,780 どうせまた新しい恋 すぐ見つけるんでしょ? 587 00:53:20,780 --> 00:53:23,449 そう簡単に 立ち直れるかって言うんだ。 588 00:53:23,449 --> 00:53:26,285 お父さん CMのリテイク決まったよ。 589 00:53:26,285 --> 00:53:28,604 バカ そんなもん誰が行くか。 590 00:53:28,604 --> 00:53:31,274 もう二度とCMなんか 協力しないからな! 591 00:53:31,274 --> 00:53:35,278 な ねぎま。もう CMなんて コリゴリだよな? 592 00:53:35,278 --> 00:53:37,780 コリゴリなのは あんたでしょ。 593 00:53:37,780 --> 00:53:40,616 ねぎまがCM出たいよね~。 594 00:53:40,616 --> 00:53:43,286 お金になるもんねぇ。 595 00:53:43,286 --> 00:53:45,886 はい お手。 596 00:53:49,609 --> 00:53:53,779 ああ!ねぎまがねぎまが お手した お手した! 597 00:53:53,779 --> 00:53:56,115 ああ 奇跡だ! 598 00:53:56,115 --> 00:54:00,119 ねぎま!もうCMなんかやめて 次はハリウッドデビューだ! 599 00:54:00,119 --> 00:54:04,273 (ねぎま)ワン!ワン!ワン! いい気になってんじゃないよ。 600 00:54:04,273 --> 00:54:09,273 (ねぎま)ワン!ワン! ハリウッドデビューだ!ハハハ!