1 00:02:32,370 --> 00:02:36,207 (柴 健太郎)♪~ 晴~れた空~ でもねえか。 2 00:02:36,207 --> 00:02:39,377 ♪~ そ~よぐ風~ かぁ。 3 00:02:39,377 --> 00:02:43,364 (パンクする音) おっとっと とっとっと!あ~! 4 00:02:43,364 --> 00:02:48,035 何だよ!あ~ついてねぇな~。 5 00:02:48,035 --> 00:02:51,839 (クラクション) あっ!あっぶねえな~! 6 00:02:51,839 --> 00:03:00,531 ♬~ 7 00:03:00,531 --> 00:03:03,131 (アラン:フランス語) 8 00:03:07,271 --> 00:03:09,273 (英恵:フランス語) 9 00:03:09,273 --> 00:03:10,775 ゲッ! 10 00:03:10,775 --> 00:03:15,530 ♬~ 11 00:03:15,530 --> 00:03:17,632 見なかったことにしよう…。 12 00:03:17,632 --> 00:03:23,104 見なかった 何も見なかった。 見なかった。 13 00:03:23,104 --> 00:03:25,706 見なかった 俺は見ていない。 14 00:03:25,706 --> 00:03:30,545 日菜子!英恵さんがな…。 (日菜子)どうしたの?その汗。 15 00:03:30,545 --> 00:03:32,945 実はな…。 ん? 16 00:03:35,199 --> 00:03:39,036 ん~んん…言わない。 え~! 17 00:03:39,036 --> 00:03:41,706 見なかった 見なかった 見なかった。 えっ 何を見なかったの? 18 00:03:41,706 --> 00:03:46,043 自分 そんな軽い男じゃないんで。 なに それ。 19 00:03:46,043 --> 00:03:51,365 あっ それよりさ 来てるのよ 浜名リカが。 誰だ?それ。 20 00:03:51,365 --> 00:03:54,869 はっ?知らないの? ほら 『ゼロの悲劇』とか➡ 21 00:03:54,869 --> 00:03:59,369 『奇妙な女たち』に出てた 女優さんの。 女優!? 22 00:04:04,879 --> 00:04:08,032 (玉木)マドレーヌちゃん。 23 00:04:08,032 --> 00:04:10,034 (マドレーヌ)ワン!ワン! (玉木)おっ おい!ちょっと…。 24 00:04:10,034 --> 00:04:12,036 おとなしくしてて! 25 00:04:12,036 --> 00:04:14,105 (リカ)ちょっと~。 26 00:04:14,105 --> 00:04:19,877 もっと優しく扱ってくれない? すいません。元気がいいんで…。 27 00:04:19,877 --> 00:04:22,697 (リカ)先生の扱いが ヘタなんじゃないの? 28 00:04:22,697 --> 00:04:26,200 (マドレーヌ)ワン!ワン!ワン! 29 00:04:26,200 --> 00:04:30,538 玉木くん 私が代わろう! (玉木)院長…。 30 00:04:30,538 --> 00:04:32,707 この若きドクターが失礼しました。 31 00:04:32,707 --> 00:04:38,546 ♬~ 32 00:04:38,546 --> 00:04:42,633 (玉木)ちょ ちょっともう~。 あ~ビックリしたね 大丈夫? 33 00:04:42,633 --> 00:04:47,038 院長の柴健太郎です。 いかがされましたか? 34 00:04:47,038 --> 00:04:50,374 散歩後の嘔吐と 粘度の高いヨダレが出るそうです。 35 00:04:50,374 --> 00:04:54,211 あ~それはいけませんね。 犬は人間と同じで➡ 36 00:04:54,211 --> 00:04:58,366 体温調節がききませんので この時期 熱中症…。 37 00:04:58,366 --> 00:05:01,202 大丈夫だよ。よしよしよし。 38 00:05:01,202 --> 00:05:06,207 かかることが多いんです。 なんだか妙に暑いな。 39 00:05:06,207 --> 00:05:09,043 玉木くん エアコンの温度が 高いんじゃないのか? 40 00:05:09,043 --> 00:05:12,530 えっ?いつもと同じですけど。 バカ! 41 00:05:12,530 --> 00:05:15,366 早く診て下さい! 42 00:05:15,366 --> 00:05:17,666 承知しました。 43 00:05:19,704 --> 00:05:23,708 よかったね マドちゃん。 たいしたことなくって。 44 00:05:23,708 --> 00:05:26,210 熱中症を軽くみないで下さい。 45 00:05:26,210 --> 00:05:28,410 命を落とすことだって あるんですから。 46 00:05:30,364 --> 00:05:34,201 いや それ ホント稀にです。 稀に ええ…。 47 00:05:34,201 --> 00:05:37,705 あの こちらが治療費になります。 48 00:05:37,705 --> 00:05:41,542 (リカ) あぁ ごめんなさ~い。 慌てて出て来ちゃったから➡ 49 00:05:41,542 --> 00:05:45,379 持ち合わせがないの。 今度来た時 一緒に払うから。 50 00:05:45,379 --> 00:05:48,532 そういうのは ちょっと…。 51 00:05:48,532 --> 00:05:51,202 私を誰だと思ってんの? 52 00:05:51,202 --> 00:05:54,205 こんな はした金 踏み倒すとでも思ってる? 53 00:05:54,205 --> 00:05:57,041 いえ そういうわけじゃ…。 玉木くん。 54 00:05:57,041 --> 00:05:59,043 いいじゃないか。 え? 55 00:05:59,043 --> 00:06:02,863 すいません 近頃の若い者は 融通が利かなくて。 56 00:06:02,863 --> 00:06:08,369 う~ん さすが 院長。 話がわかる~。 57 00:06:08,369 --> 00:06:11,205 じゃあ 表までお送りします。 それは結構です。 58 00:06:11,205 --> 00:06:14,208 えっ? じゃあ 失礼。 59 00:06:14,208 --> 00:06:17,712 (ドアの開閉音) 知らないよ➡ 60 00:06:17,712 --> 00:06:22,700 おばあちゃんに怒られても。 すぐに払いに来てくれんだろ。 61 00:06:22,700 --> 00:06:25,703 でも ドラマとイメージ 違ったよな~。 62 00:06:25,703 --> 00:06:29,540 ホント もっと優しい人だと思ってた。 63 00:06:29,540 --> 00:06:34,211 ハッハハハ… お前たちは何もわかっていないな。 64 00:06:34,211 --> 00:06:38,699 俳優という職業は とかく役柄と同じような➡ 65 00:06:38,699 --> 00:06:43,370 人間だと見られがちだ。 だが彼女は それイヤがって➡ 66 00:06:43,370 --> 00:06:50,211 イメージを打ち消そうと わざと 横柄なキャラを演じているんだよ。 67 00:06:50,211 --> 00:06:52,911 哀しいじゃないか…。 68 00:06:58,536 --> 00:07:00,671 哀しいじゃないか。 69 00:07:00,671 --> 00:07:05,209 何?また!? そうなのよ。 まったく…。 70 00:07:05,209 --> 00:07:07,378 (扉の開く音) 71 00:07:07,378 --> 00:07:09,530 ああ!英恵さん 帰っていたの。 72 00:07:09,530 --> 00:07:14,034 お疲れさまでした! お風呂 入って来よう! (ねぎま)ワン!ワン! 73 00:07:14,034 --> 00:07:17,872 健太郎 ちょっと そこへ座んなさい。 74 00:07:17,872 --> 00:07:22,376 英恵さん 大丈夫 何にも話してませんから。 75 00:07:22,376 --> 00:07:27,364 え?えっ?えっ? 76 00:07:27,364 --> 00:07:30,701 ていうか 自分 見てませんから。 77 00:07:30,701 --> 00:07:32,720 ウソおっしゃい! えっ? 78 00:07:32,720 --> 00:07:36,874 女優さんのこと ジロジロ見てたんでしょ? えっ 女優さんのこと? 79 00:07:36,874 --> 00:07:39,376 この辺 この辺。 80 00:07:39,376 --> 00:07:44,365 おまけに 治療費 ツケにしたんだって? いや その あれは…。 81 00:07:44,365 --> 00:07:47,201 明日 必ず貰って来なさい! 82 00:07:47,201 --> 00:07:49,370 イエッサ! 83 00:07:49,370 --> 00:07:55,370 ♬~ 84 00:08:02,366 --> 00:08:08,772 メゾン・ド・シャンパーニュ…。 んっ?んんんっ? 85 00:08:08,772 --> 00:08:11,372 えっ ここ? 86 00:08:13,711 --> 00:08:18,699 101…102…。 87 00:08:18,699 --> 00:08:23,999 103…104。 88 00:08:28,042 --> 00:08:30,377 んっ? 89 00:08:30,377 --> 00:08:32,880 テメエ 誰だ? 90 00:08:32,880 --> 00:08:36,567 いや…自分は 集金に来ただけなんですけど。 91 00:08:36,567 --> 00:08:40,538 ほお じゃ お前も 追い込みかけに来たのか? 92 00:08:40,538 --> 00:08:44,875 いやぁ 追い込みっていうほど 怖いもんじゃないんですけど…。 93 00:08:44,875 --> 00:08:48,379 浜名さ~ん! いるのはわかってるんですよ! 94 00:08:48,379 --> 00:08:50,965 (ドアを叩く音) ≪おい コラッ 出て来いや コラ!≫ 95 00:08:50,965 --> 00:08:54,535 あっ!浜名さん!浜名さん! 96 00:08:54,535 --> 00:08:57,204 浜名さん!あっ!ああっ! どこ? 97 00:08:57,204 --> 00:09:00,875 今ね チャリに乗って左に行った。 左に行った 左に行った。 98 00:09:00,875 --> 00:09:03,375 チャリに乗って チャリに乗って。 ≪待て コラ!≫ 99 00:09:05,546 --> 00:09:12,046 (ノック) リカさん 柴健太郎です。 もう大丈夫ですよ。 100 00:09:16,373 --> 00:09:21,545 自分 追っ払っいましたから。 あ…どうも。 101 00:09:21,545 --> 00:09:24,698 《へえ 女優さんの部屋か…》 (心臓の音) 102 00:09:24,698 --> 00:09:27,201 《あ ベッドだ リカさんのベッド》 (心臓の音) 103 00:09:27,201 --> 00:09:30,771 《はあ~いい匂いがする 女優さんの匂いだ》 (心臓の音) 104 00:09:30,771 --> 00:09:33,874 《あっ すんご!靴 すんご!》 (心臓の音) 105 00:09:33,874 --> 00:09:36,043 (心臓の音) 《あっ!》 106 00:09:36,043 --> 00:09:39,743 どうぞ! あざっす! 107 00:09:41,699 --> 00:09:46,537 マドレーヌ もう元気になったのかな?ん? 108 00:09:46,537 --> 00:09:50,374 あ…昨日の治療費よね? 109 00:09:50,374 --> 00:09:53,377 ううん!そんなものは いつだって かまいませんから。 110 00:09:53,377 --> 00:09:57,531 先週 この子と出たバラエティーの ギャラが遅れてんのよ。 111 00:09:57,531 --> 00:10:01,702 あっ 月末には ちゃんと払えるから。 112 00:10:01,702 --> 00:10:06,373 (携帯の着信音) ちょっと ごめんなさい。 113 00:10:06,373 --> 00:10:09,376 (携帯の着信音) 114 00:10:09,376 --> 00:10:12,046 ちょっと ごめんなさい。 115 00:10:12,046 --> 00:10:17,701 ♬~ 116 00:10:17,701 --> 00:10:21,872 『奇妙な女たち』 主演:浜名リカ。 117 00:10:21,872 --> 00:10:24,375 はあ~主演か…。 118 00:10:24,375 --> 00:10:27,544 ケチ臭いこと言わないでよ。 119 00:10:27,544 --> 00:10:34,868 私とヤマちゃんの仲でしょ? 私が そこまで取りに行くから! 120 00:10:34,868 --> 00:10:40,468 そう?ありがとう~。 お願いね! 121 00:10:42,876 --> 00:10:46,046 ごめんなさい。 あっ 気付きませんでした。 122 00:10:46,046 --> 00:10:49,366 自分 腕立て好きなんで。 あっそう。 123 00:10:49,366 --> 00:10:52,703 明日の衣装の段取りで ちょっとね。 124 00:10:52,703 --> 00:10:56,373 あの 付き人さんは いらっしゃらないんですか? 125 00:10:56,373 --> 00:10:59,209 いたけど みんな すぐ辞めちゃうのよ。 126 00:10:59,209 --> 00:11:03,430 あ~今時の若い者はホント堪え性 というもんがありませんからね。 127 00:11:03,430 --> 00:11:07,034 そうなのよ。 私がちょっと小言 言っただけで➡ 128 00:11:07,034 --> 00:11:10,037 すぐヘソ曲げちゃって もう辞めさせてもらいます!って。 129 00:11:10,037 --> 00:11:12,873 ハァ…嘆かわしい。 130 00:11:12,873 --> 00:11:17,378 明日は荷物が沢山あって 1人じゃ大変なのよ。 131 00:11:17,378 --> 00:11:22,378 あの~よろしかったら 僕が お手伝いしましょうか? 132 00:11:24,535 --> 00:11:29,035 助かる~。先生 だ~い好き! 133 00:11:31,442 --> 00:11:33,544 おっ 前が…。 134 00:11:33,544 --> 00:11:36,196 その女優さんさ 最近どんなのに出てんの? 135 00:11:36,196 --> 00:11:40,701 それがさ 最近 ドラマじゃ全然見ないの。 ふ~ん…。 136 00:11:40,701 --> 00:11:44,038 たまに温泉のレポートとか やってるの見ますけどね。 へえ~。 137 00:11:44,038 --> 00:11:48,709 それと最近は 愛犬と一緒に 動物番組ばっかりですよ。 138 00:11:48,709 --> 00:11:52,529 この仕事ってさ 浮き沈みが激しいって言うもんね。 139 00:11:52,529 --> 00:11:56,433 いや どんな仕事だって いい時もあれば悪い時もあるのよ。 140 00:11:56,433 --> 00:11:58,869 そういえば昨日は どこ行ってたんです? 141 00:11:58,869 --> 00:12:03,373 そうそう こんな美味しいケーキ 買ってきて~。 142 00:12:03,373 --> 00:12:06,543 昨日はね…。 (ドアの開閉音) 143 00:12:06,543 --> 00:12:12,366 やあ みんな!悪いけれども 明日一日 僕は留守にするから。 144 00:12:12,366 --> 00:12:14,368 明日は休診日ですけど。 145 00:12:14,368 --> 00:12:19,039 わかってる。だから明日 リカさんの付き人として➡ 146 00:12:19,039 --> 00:12:22,376 一日お供することにした。 付き人? 147 00:12:22,376 --> 00:12:26,697 今の彼女には 僕の力が必要なのさ…。 148 00:12:26,697 --> 00:12:28,866 それより 治療費はどうした? 治療費。 149 00:12:28,866 --> 00:12:31,702 うん!んん~! すぐ すぐ すぐ! 150 00:12:31,702 --> 00:12:37,441 今ね彼女ね 大物監督…海外の と仕事することになってさ~。 151 00:12:37,441 --> 00:12:43,046 いや~明日は忙しくなるぞ~! ハハハハッ。 152 00:12:43,046 --> 00:12:46,033 昼間 ギロッポンでロケやって➡ 153 00:12:46,033 --> 00:12:50,037 夜はザギンでタースーと シースーでもクーイーかなあ。 154 00:12:50,037 --> 00:12:57,044 ハハハハ…クリビツ天仰だぜ。 ハハハハ!ハハハハッ! 155 00:12:57,044 --> 00:13:01,844 クリビツ天仰? ビックリ仰天。逆さにしてるから。 あ~! 156 00:13:05,869 --> 00:13:09,039 いやあ さすが 大物監督ですね! 157 00:13:09,039 --> 00:13:13,710 泊まってる所も違いますね! 今日は ここで映画の撮影ですか? 158 00:13:13,710 --> 00:13:18,198 先生。 あっ 自分 今日は付き人なんで➡ 159 00:13:18,198 --> 00:13:22,603 あの ケンちゃんとかケン坊とか そういう呼び名でお願いします。 160 00:13:22,603 --> 00:13:26,607 じゃあ ケンちゃん。 161 00:13:26,607 --> 00:13:30,110 これからは仕事だから 余計なこと喋らないでね。 162 00:13:30,110 --> 00:13:32,579 もちろんです! 自分➡ 163 00:13:32,579 --> 00:13:35,779 いっさい差し出がましいマネは いたしません! 164 00:13:41,805 --> 00:13:44,441 佐々木さん! 165 00:13:44,441 --> 00:13:48,078 おはようございます~! (佐々木)おはよう! 166 00:13:48,078 --> 00:13:50,364 (原田)おはようございます! おはよう。 167 00:13:50,364 --> 00:13:52,866 (佐々木)誰? リカさんの付き人です! 168 00:13:52,866 --> 00:13:55,502 ケンちゃんと呼ぶがいいさ! あぁ そう。 169 00:13:55,502 --> 00:13:58,872 控え室はね この先のキャラメルマキアート。 170 00:13:58,872 --> 00:14:04,678 あっ キャラメル…。 キャラ…キャラメル…。 171 00:14:04,678 --> 00:14:07,364 あっちですね。 172 00:14:07,364 --> 00:14:09,366 じゃあ…。 173 00:14:09,366 --> 00:14:13,270 はい 浜名リカさん通ります! 浜名リカさん通ります! 174 00:14:13,270 --> 00:14:16,907 まさか浜名リカが こんな仕事まで受けるなんてね…。 175 00:14:16,907 --> 00:14:21,929 ん?彼女の方からやりたいって 言ってきたんだぞ? 176 00:14:21,929 --> 00:14:24,164 やっぱり 演出家が 気に入らないって➡ 177 00:14:24,164 --> 00:14:26,833 舞台を途中で降板したのが 致命傷でしたよね? 178 00:14:26,833 --> 00:14:32,633 まぁ どっちにしても 消えてただろうなぁ。 179 00:14:36,210 --> 00:14:41,665 さすが大女優! 180 00:14:41,665 --> 00:14:46,470 ケンちゃん 早く。 あっ はいはい!はい! 181 00:14:46,470 --> 00:14:49,640 どうぞ! う~ん ありがとう。 182 00:14:49,640 --> 00:14:52,576 ハッ。 183 00:14:52,576 --> 00:14:54,912 リカちゃ~ん。 あ~。 184 00:14:54,912 --> 00:14:59,066 今日の 衣装なんだけどさ。 185 00:14:59,066 --> 00:15:02,266 それなら用意してあります~。 186 00:15:05,372 --> 00:15:07,507 (佐々木)何だそれは。 187 00:15:07,507 --> 00:15:10,043 映画のヒロインが パン屋さんに勤めてるんで➡ 188 00:15:10,043 --> 00:15:12,746 その格好でインタビューしたら どうかな?って。 189 00:15:12,746 --> 00:15:15,232 さすがだ!素敵だ! 190 00:15:15,232 --> 00:15:18,168 余計なことは考えなくていい。 えっ? 191 00:15:18,168 --> 00:15:21,872 君が着るのは これだ。 192 00:15:21,872 --> 00:15:25,542 インタビュー内容 ちゃんと入ってるよね? 193 00:15:25,542 --> 00:15:27,542 はい! 194 00:15:34,234 --> 00:15:35,734 えっ! 195 00:15:39,273 --> 00:15:45,879 彼が 大物監督? (佐々木)どうぞ。 196 00:15:45,879 --> 00:15:48,031 どうぞ。 197 00:15:48,031 --> 00:15:51,401 本日はですね うちの局のマスコット➡ 198 00:15:51,401 --> 00:15:53,503 ワン太くんがインタビューさせて いただきます。 199 00:15:53,503 --> 00:15:56,773 ワン ワン! 200 00:15:56,773 --> 00:16:01,973 じゃあ 始めましょうか。 ワン! 201 00:16:06,300 --> 00:16:11,104 今回の作品で 一番の見所と言えば どんなところでしょうか? 202 00:16:11,104 --> 00:16:13,473 小っちゃ。 (アラン)映画には…。 203 00:16:13,473 --> 00:16:16,276 寄れ 寄れ もっと。 (アラン)4組の恋人達が 登場しますが➡ 204 00:16:16,276 --> 00:16:20,931 中でも 貧しいフランス人の 絵描きジャンと➡ 205 00:16:20,931 --> 00:16:26,336 日本人女性のケイコのカップルは 僕の父の実話を基にしてるんです。 206 00:16:26,336 --> 00:16:28,338 えっ!?あっ➡ 207 00:16:28,338 --> 00:16:32,376 じゃあ その日本女性が 監督のお母様なんですか? 208 00:16:32,376 --> 00:16:36,680 いいえ 現実はそうは上手く 行かなかったみたいです。 209 00:16:36,680 --> 00:16:42,202 では最後に 日本の皆さんに 何かメッセージをお願いします。 210 00:16:42,202 --> 00:16:45,138 いやぁ お疲れ様でした! 211 00:16:45,138 --> 00:16:49,343 的を射た質問に 感情のこもったリアクション。 212 00:16:49,343 --> 00:16:52,012 女優さんでなければ ああはいきませんよ! 213 00:16:52,012 --> 00:16:54,297 いや 勉強になりました。 214 00:16:54,297 --> 00:16:57,501 ちょっと1人にしてくれない? はい? 215 00:16:57,501 --> 00:17:01,138 いいから 出てって。 216 00:17:01,138 --> 00:17:04,007 はい 承知しました。 217 00:17:04,007 --> 00:17:12,666 ♬~ 218 00:17:12,666 --> 00:17:18,205 こういう時こそ 力になってあげないとなぁ! 219 00:17:18,205 --> 00:17:24,644 ♬~ 220 00:17:24,644 --> 00:17:28,198 私たちがモデルに。 へぇ~。 221 00:17:28,198 --> 00:17:31,334 (アラン)私の母が亡くなって 何年か過ぎると➡ 222 00:17:31,334 --> 00:17:35,172 父はよく あなたのことを 思い出すようになったようで➡ 223 00:17:35,172 --> 00:17:38,275 いろんな話を 私に聞かせてくれました。 224 00:17:38,275 --> 00:17:44,281 はぁ…私も あなたにお会いして➡ 225 00:17:44,281 --> 00:17:49,069 パリに留学してた頃のことを 思い出しました。 226 00:17:49,069 --> 00:17:52,969 あなた 本当に お父様に似てらっしゃるから。 227 00:17:59,646 --> 00:18:02,065 バ…バカ…。 228 00:18:02,065 --> 00:18:04,065 くっ 行けっ。 229 00:18:07,003 --> 00:18:11,541 どうかしました? いえ!あっ あのちょっとね➡ 230 00:18:11,541 --> 00:18:16,046 何か目にゴミが 入っちゃったのかしら。 231 00:18:16,046 --> 00:18:23,437 実は…ずっと お話しようと 思っていたんですが➡ 232 00:18:23,437 --> 00:18:29,009 父が先月 亡くなりました。➡ 233 00:18:29,009 --> 00:18:38,368 今まで黙っていて すみません。 234 00:18:38,368 --> 00:18:41,805 そうですか…。 235 00:18:41,805 --> 00:18:44,875 そうじゃないかって 思ってました。 236 00:18:44,875 --> 00:18:49,296 えっ? だって そうでなければ➡ 237 00:18:49,296 --> 00:18:53,099 こんなに時間が経って わざわざ私を探し出して➡ 238 00:18:53,099 --> 00:18:56,269 会いに来てくださったり しないでしょう。 239 00:18:56,269 --> 00:18:59,840 ♬~ 240 00:18:59,840 --> 00:19:06,496 この前話した 連ドラの ゲスト主役の件なんだけどさぁ➡ 241 00:19:06,496 --> 00:19:11,518 何とかしてやれるかもよ~。 えっ 本当ですか!? 242 00:19:11,518 --> 00:19:14,871 予定していた女優さんが 倒れちゃったらしくてさ。 243 00:19:14,871 --> 00:19:18,508 急遽 別の人を探してるんだって。 244 00:19:18,508 --> 00:19:24,464 あっ…じゃあ ぜひ お願いします! 245 00:19:24,464 --> 00:19:28,034 そのためにはさぁ…➡ 246 00:19:28,034 --> 00:19:34,007 ほらぁ 俺の願いも 聞いてくれなきゃ。 247 00:19:34,007 --> 00:19:38,011 また着ぐるみなんて着るの 嫌でしょう? 248 00:19:38,011 --> 00:19:45,202 あっ 今夜ちょうど 都合がいいんだよなぁ。 249 00:19:45,202 --> 00:19:48,705 (ノック) リカさん そろそろ よろしいでしょうか? 250 00:19:48,705 --> 00:19:53,727 どうぞ。 じゃあ 何かあったら 携帯に電話して。 251 00:19:53,727 --> 00:19:57,063 あっ どうもお疲れ様でした! はい。 252 00:19:57,063 --> 00:20:00,934 また よろしくお願いします! お手伝い…いいっすよね。 253 00:20:00,934 --> 00:20:05,171 あなたも帰っていいから。 えっ? 254 00:20:05,171 --> 00:20:08,608 だって この後 映画会社を回るんじゃ? うん。 255 00:20:08,608 --> 00:20:12,345 予定が変わったの。 じゃあ どちらの方へ? 256 00:20:12,345 --> 00:20:15,999 あなたは そんなこと気にしなくていいから。 257 00:20:15,999 --> 00:20:21,838 その衣装 局に返してきて。 はい! 258 00:20:21,838 --> 00:20:30,438 ♬~ 259 00:22:41,010 --> 00:22:45,365 あの~ またお仕事 お願いできませんかね? 260 00:22:45,365 --> 00:22:48,101 今度は ドラマの仕事なんか あったら嬉しいんですけどね。 261 00:22:48,101 --> 00:22:52,005 いや 僕にそんな力ありませんよ。 えっ ないの!? 262 00:22:52,005 --> 00:22:55,141 じゃあ さっきのあの~佐々木さん っていうディレクターは? 263 00:22:55,141 --> 00:22:57,944 あっ まあ 佐々木さんだったら 何とかなるかも わかんない…➡ 264 00:22:57,944 --> 00:23:00,563 いや わかりませんよ? あぁ 本当に!? じゃあ 佐々木さんどこよ。 265 00:23:00,563 --> 00:23:03,933 どこ?どこ?佐々木さん。 えっ 佐々木さん 今夜は さっきのホテルで打ち合わせ…。 266 00:23:03,933 --> 00:23:06,770 さっきのホテル? 何号室?何号室? 267 00:23:06,770 --> 00:23:10,106 何号室? 1084 あっ わかった OK。 268 00:23:10,106 --> 00:23:12,108 頑張れよ お前。な。 269 00:23:12,108 --> 00:23:14,108 あっ 衣装返しとけ! 270 00:23:16,112 --> 00:23:25,238 1084…1084… 1083…8…。 271 00:23:25,238 --> 00:23:28,274 あっ あった! 272 00:23:28,274 --> 00:23:30,674 リカさん。 273 00:23:37,300 --> 00:23:39,469 リカさん! 274 00:23:39,469 --> 00:23:43,640 リカさん!リカさん。 275 00:23:43,640 --> 00:23:46,743 ちょっと待ってください! 何しに戻って来たのよ。 276 00:23:46,743 --> 00:23:53,199 リカさん まさかあのディレクターさんと…。 277 00:23:53,199 --> 00:23:56,236 そうよ 寝たわ。 278 00:23:56,236 --> 00:23:58,972 ふっ ギブアンドテイクよ。 279 00:23:58,972 --> 00:24:02,575 そのおかげでね すごくいい役がもらえたの! 280 00:24:02,575 --> 00:24:06,546 連ドラのゲスト主役よ。 281 00:24:06,546 --> 00:24:09,766 病気で倒れた女優さんの 急な代役だから➡ 282 00:24:09,766 --> 00:24:12,702 明日から撮影だって。 参るわよね。 283 00:24:12,702 --> 00:24:16,372 そこまでしなきゃ いけないんですか! 284 00:24:16,372 --> 00:24:18,374 このままじゃ また着ぐるみ着させられて➡ 285 00:24:18,374 --> 00:24:20,510 ワンワン鳴かなきゃ いけないのよ? 286 00:24:20,510 --> 00:24:22,512 そんなのもう 耐えられない。 287 00:24:22,512 --> 00:24:27,500 どうしてですか! 今日のリカさん立派でしたよ! 288 00:24:27,500 --> 00:24:30,670 どんなにひどい扱いを受けても 嫌な顔ひとつせず➡ 289 00:24:30,670 --> 00:24:35,208 1つの仕事を一生懸命 やり切ったじゃないですか! 290 00:24:35,208 --> 00:24:40,213 僕は…そんなリカさんの方が 好きだな。 291 00:24:40,213 --> 00:24:43,500 あなたに好かれるために やってるんじゃないの。 292 00:24:43,500 --> 00:24:49,672 先生は関係ないでしょ。 ほっといてよ。 293 00:24:49,672 --> 00:24:59,365 ♬~ 294 00:24:59,365 --> 00:25:04,470 私のことなんかほっといて。 私は1人で生きてきたの。 295 00:25:04,470 --> 00:25:07,273 今さら誰の世話にもならないわ! 296 00:25:07,273 --> 00:25:12,295 はぁ…違う。 297 00:25:12,295 --> 00:25:14,831 私のことなんかほっといて。 298 00:25:14,831 --> 00:25:21,237 そうか…見ちゃったか。 あぁ…。 299 00:25:21,237 --> 00:25:28,278 それで彼女に 幻滅して帰ってきたの? 300 00:25:28,278 --> 00:25:32,232 だらしない男。 えぇ? 301 00:25:32,232 --> 00:25:37,136 あなたのいいところはね 何があってもバカみたいに➡ 302 00:25:37,136 --> 00:25:40,636 その人のことを 思うところだと 思ってたけどね。 303 00:25:44,711 --> 00:25:51,011 まぁ 私の知ったこっちゃ ないけど。 304 00:28:16,379 --> 00:28:21,134 あの~『奇跡の出逢い』の 収録スタジオはどちらでしょうか。 305 00:28:21,134 --> 00:28:23,536 失礼ですが どちら様でしょうか。 306 00:28:23,536 --> 00:28:27,373 あっ 柴健太郎 51歳 独身です。 307 00:28:27,373 --> 00:28:29,542 わかりました。 よし! 308 00:28:29,542 --> 00:28:31,544 タバコでも いくか? 309 00:28:31,544 --> 00:28:34,864 (原田)あっ そうっすね。 310 00:28:34,864 --> 00:28:37,033 あっ もういい…結構。 サンキュ!ありがとう。 311 00:28:37,033 --> 00:28:39,033 変な意味じゃなくて…はい。 312 00:28:43,039 --> 00:28:46,542 (佐々木)いや まいったよ。 あんなに簡単に➡ 313 00:28:46,542 --> 00:28:48,878 乗ってくると 思わなかったからさ。 (原田)じゃあ➡ 314 00:28:48,878 --> 00:28:51,397 倒れた女優の代役ってのも ウソなんすか? 315 00:28:51,397 --> 00:28:54,067 当然だろ。 「ゴメン。タッチの差で➡ 316 00:28:54,067 --> 00:28:57,370 別の人に決まっちゃった!」って 言えば 済む話だからさ。 317 00:28:57,370 --> 00:29:01,374 うわっ…俺 彼女のファンだったんすよぉ。 318 00:29:01,374 --> 00:29:03,376 お前 紹介してやろうか?➡ 319 00:29:03,376 --> 00:29:07,176 もう一回くらい 乗ってくるぞ あの女。 いいっすか? 320 00:29:09,198 --> 00:29:11,334 このゲス野郎! 321 00:29:11,334 --> 00:29:13,803 は…離せよ。 何するんですか!? 322 00:29:13,803 --> 00:29:17,273 うるさい!こら~!! 323 00:29:17,273 --> 00:29:21,444 リカさんは このこと知ってんのか? 324 00:29:21,444 --> 00:29:24,230 さっき…ちゃんと謝ったからさ。 325 00:29:24,230 --> 00:29:29,168 テメエ~ 狂犬病の注射 打ってやろうか こら~! 326 00:29:29,168 --> 00:29:31,370 リカさん!リカさん! 327 00:29:31,370 --> 00:29:33,706 (ノック) リカさん! 328 00:29:33,706 --> 00:29:35,708 (ノック) リカさん! 329 00:29:35,708 --> 00:29:54,210 ♬~ 330 00:29:54,210 --> 00:29:59,098 リカさん…。 331 00:29:59,098 --> 00:30:02,869 ここから飛び下りたら 死ねるかな。 332 00:30:02,869 --> 00:30:05,669 バカなこと 考えないで下さいよ! 333 00:30:08,975 --> 00:30:15,231 あっ…あそこのビルからなら 確実に死ねるかな? 334 00:30:15,231 --> 00:30:19,635 いい加減にして下さい! (リカ)あそこにね…➡ 335 00:30:19,635 --> 00:30:24,173 私が出た映画のポスターが 貼ってあったこともあるのよ。➡ 336 00:30:24,173 --> 00:30:29,195 私の顔が…あの看板一面に。 337 00:30:29,195 --> 00:30:33,332 あの頃が花だったな…。 338 00:30:33,332 --> 00:30:37,904 生きてりゃ まだまだ… いっぱい楽しみは ありますよ。 339 00:30:37,904 --> 00:30:42,942 あんなゲス野郎のことなんか 忘れりゃいいんだ!! 340 00:30:42,942 --> 00:30:46,045 聞いたんだ? 341 00:30:46,045 --> 00:30:48,045 ええ。 342 00:30:50,032 --> 00:30:55,004 そう…バカでしょ? 私って。 343 00:30:55,004 --> 00:30:58,875 ホント どうしようもない。 344 00:30:58,875 --> 00:31:02,311 何が ゲスト主役よ。 そんな仕事…➡ 345 00:31:02,311 --> 00:31:06,911 今の私に 来るわけないって…フフッ。 346 00:31:08,868 --> 00:31:13,039 何かもう…カーッと ビールでも飲みてえな~! 347 00:31:13,039 --> 00:31:17,109 リカさん 付き合ってもらえませんか? 348 00:31:17,109 --> 00:31:19,645 えっ? 俺だって今夜➡ 349 00:31:19,645 --> 00:31:22,765 酔っ払いたい気分なんすよ。 350 00:31:22,765 --> 00:31:27,365 とことん飲み明かしましょうよ。 ねっ!リカさん! 351 00:31:32,174 --> 00:31:34,977 付き合ってあげる。 352 00:31:34,977 --> 00:31:39,677 フッ…。 自分 嬉しいっす!ハハッ。 353 00:31:40,866 --> 00:31:48,107 (健太郎・リカ) ♪~ 晴~れた空~ そ~よぐ風~! 354 00:31:48,107 --> 00:31:50,843 (リカ)点け~! あっ 点いた!アッハハハ…。 355 00:31:50,843 --> 00:31:53,646 あっ 間違えちゃったよ。 ここ 俺ん家だよ。俺ん家。 356 00:31:53,646 --> 00:31:56,365 ちょっと 何なの…。 なんか 暗い…暗いな。 357 00:31:56,365 --> 00:31:58,367 シバケンなんだから もう~。 358 00:31:58,367 --> 00:32:01,170 あっ ねぎま! ねぎま…ほら こっち来い…。 359 00:32:01,170 --> 00:32:04,674 あっ 水飲みます? 水…これ これ これ➡ 360 00:32:04,674 --> 00:32:08,778 あっ…これ ねぎまの水だ。 ちょっと~…。➡ 361 00:32:08,778 --> 00:32:11,364 あっ この子が ねぎまちゃんなの?➡ 362 00:32:11,364 --> 00:32:14,033 ねぎま だ~い好き! 363 00:32:14,033 --> 00:32:16,535 しっ!し~っ!しっ! んっ…何? 364 00:32:16,535 --> 00:32:19,672 あのね…ウチには こうるさい クソババアとね➡ 365 00:32:19,672 --> 00:32:22,275 小生意気な バカ娘がおりますんで➡ 366 00:32:22,275 --> 00:32:26,279 寝てますから。ちょっと あの…。 えっ そうなの!? 367 00:32:26,279 --> 00:32:29,198 何か飲みましょうか?…ねっ! あっ 飲みたい!! 368 00:32:29,198 --> 00:32:35,638 じゃあ…じゃあ あの…あっ! 自家製のジュース飲みます?➡ 369 00:32:35,638 --> 00:32:39,308 オレンチジュース… アッハハハ!! 370 00:32:39,308 --> 00:32:42,545 どうぞ!はい どうぞ。 いただきます! 371 00:32:42,545 --> 00:32:46,045 いや~ 今日は 楽しかったな~ ハハッ…。 372 00:32:48,701 --> 00:32:50,870 ああっ! 373 00:32:50,870 --> 00:32:57,710 ♬~ 374 00:32:57,710 --> 00:33:01,047 うっ…ううっ…! 375 00:33:01,047 --> 00:33:03,032 (リカの泣く声) 376 00:33:03,032 --> 00:33:06,435 ちょっ ちょっ… あの…リカさん 落ち着こう。 377 00:33:06,435 --> 00:33:10,039 一回 落ち着こう。 いやっ…だっ… 触らないでよ~ ああ~ん! 378 00:33:10,039 --> 00:33:12,641 (リカの泣く声) 379 00:33:12,641 --> 00:33:14,877 (リカの泣く声) いや…俺 何もしてないから。 380 00:33:14,877 --> 00:33:18,377 まったく もう…。 いや…してないよな? 381 00:35:35,367 --> 00:35:37,736 はい お待ちどうさま。 382 00:35:37,736 --> 00:35:39,972 あ~っ。 あの女優さん まだ? 383 00:35:39,972 --> 00:35:43,509 私の部屋で 爆睡中。 384 00:35:43,509 --> 00:35:47,680 はぁ~。 いい迷惑だね~まったく。 ホント! 385 00:35:47,680 --> 00:35:51,680 男臭い俺の蒲団に女優さんを 寝かせるわけ いかないだろ。 386 00:35:56,238 --> 00:35:59,942 どっか 他の場所に 連れ込んじゃえば よかったのに。 387 00:35:59,942 --> 00:36:02,042 英恵さん そんな…。 388 00:36:03,979 --> 00:36:06,732 どこ ここ…? 389 00:36:06,732 --> 00:36:09,869 リカさん! もう少し 寝ていた方が…。 390 00:36:09,869 --> 00:36:17,309 先生…? あっそうだ。昨日 私…。 391 00:36:17,309 --> 00:36:23,699 あっ。ご紹介します。あの… 僕の偉大なる母と可愛い娘です。 392 00:36:23,699 --> 00:36:26,368 あっ。どうも…。 393 00:36:26,368 --> 00:36:29,038 さあ リカさん 部屋に戻りましょう。 394 00:36:29,038 --> 00:36:31,040 ねっ!さあ…。 はい。 395 00:36:31,040 --> 00:36:34,040 足元 気をつけて。 あっ…はい。 396 00:36:36,545 --> 00:36:39,698 これからのことは… 焦らずに➡ 397 00:36:39,698 --> 00:36:44,036 ここで ゆっくり考えれば いいじゃないですか? 398 00:36:44,036 --> 00:36:47,436 ここで? ええ。 399 00:36:49,375 --> 00:36:53,375 マドレーヌも ここに 連れてくれば いいでしょう? 400 00:36:57,700 --> 00:37:00,202 病院のことも 手伝ってもらえれば➡ 401 00:37:00,202 --> 00:37:05,202 お金も少しは 出せますし…どうです? 402 00:37:08,310 --> 00:37:11,910 やっぱり 帰るわ。 えっ…リカさん! 403 00:37:13,866 --> 00:37:18,103 憐れみなんか 受けたくないの。私はね…➡ 404 00:37:18,103 --> 00:37:20,039 今まで 自分の思うように➡ 405 00:37:20,039 --> 00:37:23,475 一人で やって来たの。 結婚も しなかったし➡ 406 00:37:23,475 --> 00:37:26,078 親の面倒も見なかったし 何もかも切り捨てて➡ 407 00:37:26,078 --> 00:37:29,164 女優として成功するために 頑張ってきたの!! 408 00:37:29,164 --> 00:37:34,069 なのに今更…女優を 諦めるなんてできないの! 409 00:37:34,069 --> 00:37:36,669 (リカ)だいたい他人は みんな いい加減でしょ? 410 00:37:39,008 --> 00:37:42,278 人気があるときは チヤホヤしたくせに! 411 00:37:42,278 --> 00:37:45,397 ちょっと 人気が落ちたら…➡ 412 00:37:45,397 --> 00:37:52,338 サーって 波が引くように 居なくなって 裏切るし…➡ 413 00:37:52,338 --> 00:37:55,438 そんな赤の他人に 世話なんか受けたくない! 414 00:38:02,264 --> 00:38:04,700 あなたが落ち目になったワケ わかったわ。 415 00:38:04,700 --> 00:38:06,702 英恵さん…。 416 00:38:06,702 --> 00:38:10,973 そんなんじゃ みんな 離れて行くでしょうね。 417 00:38:10,973 --> 00:38:14,410 おばさんに 私の何が わかるの? 418 00:38:14,410 --> 00:38:17,262 私は一人で生きて来たの。 419 00:38:17,262 --> 00:38:19,262 今さら 誰の世話にもならないわ。 420 00:38:21,266 --> 00:38:24,666 そう。じゃあ 好きにしなさい。 421 00:38:27,039 --> 00:38:32,177 「一人で生きてきた」 「誰の世話にもならない」➡ 422 00:38:32,177 --> 00:38:36,632 へぇ~。 それはまた お偉いこと。 423 00:38:36,632 --> 00:38:39,868 あなたがね 本気で そんな風に思ってるんだったら➡ 424 00:38:39,868 --> 00:38:43,372 一生 幸せなんか 掴めないわよ! 425 00:38:43,372 --> 00:38:45,374 英恵さん それぐらいで…。 426 00:38:45,374 --> 00:38:47,710 あなたみたいな バカはね…➡ 427 00:38:47,710 --> 00:38:51,046 豆腐の角に頭ぶつけて 死んじまえば いいのよ! 428 00:38:51,046 --> 00:38:56,368 ♬~ 429 00:38:56,368 --> 00:38:59,304 あっ リカさん! おっ…日菜子!お前も来い! 430 00:38:59,304 --> 00:39:01,404 豆腐じゃ 死ねませんから! 431 00:39:05,878 --> 00:39:08,864 言っちゃった~…。 432 00:39:08,864 --> 00:39:16,372 ♬~ 433 00:39:16,372 --> 00:39:19,375 おう バカ! いや タマ…バカ…タマ! ちょっと。 434 00:39:19,375 --> 00:39:22,111 あの…今 リカさん 見なかったか お前? 435 00:39:22,111 --> 00:39:24,430 この先で慌てて タクシーひろって➡ 436 00:39:24,430 --> 00:39:27,530 何とか橋?なんか…。 橋? 437 00:39:29,635 --> 00:39:33,372 ⦅あそこのビルからなら 確実に死ねるかな?⦆ 438 00:39:33,372 --> 00:39:35,374 まさか…。 439 00:39:35,374 --> 00:39:37,374 まさかって? 440 00:41:57,699 --> 00:42:01,699 (風の音) 441 00:42:05,541 --> 00:42:07,541 ≪リカさん!≫ 442 00:42:09,545 --> 00:42:13,565 ホント 悪かった。 ウチのババアは いやあの…➡ 443 00:42:13,565 --> 00:42:18,270 ウチの母親は…普段は あんな人じゃないんですよ。 444 00:42:18,270 --> 00:42:22,507 それが…今日に限って どうしちゃったのかな~。 445 00:42:22,507 --> 00:42:25,377 きっと… 女として リカさんに➡ 446 00:42:25,377 --> 00:42:27,379 嫉妬しちゃったんじゃ ないのかな~。 447 00:42:27,379 --> 00:42:30,866 来ないで…。 448 00:42:30,866 --> 00:42:33,535 来ないで! 449 00:42:33,535 --> 00:42:36,939 あの人の言ってること 間違ってないわよ。 450 00:42:36,939 --> 00:42:42,444 えっ…。 私も薄々…気づいてたの。 451 00:42:42,444 --> 00:42:47,599 でも…認めたく なかっただけだと思う。 452 00:42:47,599 --> 00:42:49,735 リカさん…。 453 00:42:49,735 --> 00:42:55,340 こんな女… 死んじゃった方がマシよね。 454 00:42:55,340 --> 00:42:58,577 リカさん! バカなこと やめなさい! 455 00:42:58,577 --> 00:43:00,579 英恵さん! ほら ちゃんと説明して! 456 00:43:00,579 --> 00:43:03,932 ほれ。 おばあちゃん! あ…あの…さっきは➡ 457 00:43:03,932 --> 00:43:06,868 言いすぎた…ごめんなさい。 458 00:43:06,868 --> 00:43:11,239 でもね…あなた まだ若いじゃない…ねっ! 459 00:43:11,239 --> 00:43:15,143 「死んで花実が咲くものか」 って 言うじゃない? 460 00:43:15,143 --> 00:43:17,546 流石!流石 年の功。 461 00:43:17,546 --> 00:43:20,532 (リカ)花なんて もう 咲くわけないじゃない! 462 00:43:20,532 --> 00:43:23,869 おばさんの言う通りよ。 463 00:43:23,869 --> 00:43:27,205 私なんて もういない方が…。 464 00:43:27,205 --> 00:43:30,375 あっ…ああ…そう!➡ 465 00:43:30,375 --> 00:43:35,831 どうしても 死にたいの? じゃあ しょうがないわ! 466 00:43:35,831 --> 00:43:40,235 はい!ここに 頭ぶつけて死になさい! 467 00:43:40,235 --> 00:43:42,237 バカッ。何持って来てんだよ! 468 00:43:42,237 --> 00:43:46,274 だって ここで死なれた 後味 悪いでしょう。 後味の問題かよ! 469 00:43:46,274 --> 00:43:49,711 あれ? 木綿だと思った絹だったわ。 470 00:43:49,711 --> 00:43:51,713 そういう問題じゃないだろ! 471 00:43:51,713 --> 00:43:54,599 だいたいね あんたが➡ 472 00:43:54,599 --> 00:43:57,636 早いとこ口説いちゃわないから こういうことになるんでしょうが。 473 00:43:57,636 --> 00:44:00,472 はい!?俺の責任ですか!? そうですよ! 474 00:44:00,472 --> 00:44:04,242 いったん惚れたらね その人の良い所も悪い所も➡ 475 00:44:04,242 --> 00:44:07,579 すべてドーンっと受け止めるのが 男っていうもんでしょうが! 476 00:44:07,579 --> 00:44:10,298 へなちょこ! ケッ!偉そうに。 477 00:44:10,298 --> 00:44:13,602 やめてって! 日菜子は黙ってろ! 478 00:44:13,602 --> 00:44:16,371 (リカ)いい加減にして! 479 00:44:16,371 --> 00:44:21,771 何よ この家族… もう うざいんですけど! 480 00:44:24,479 --> 00:44:27,799 ねぇ 何で そんなに 私に関わるの? 481 00:44:27,799 --> 00:44:31,069 私なんて 何の関係もない 赤の他人でしょ! 482 00:44:31,069 --> 00:44:34,873 赤の他人だと 心配しちゃいけないんですか? 483 00:44:34,873 --> 00:44:36,875 は? 484 00:44:36,875 --> 00:44:40,212 今の発言を 補足説明させて頂きますと➡ 485 00:44:40,212 --> 00:44:43,665 私ども3人の家族は まったく血が繋がっておりません。 486 00:44:43,665 --> 00:44:45,333 え? 487 00:44:45,333 --> 00:44:49,337 最初はね 3人とも赤の他人だったの。 488 00:44:49,337 --> 00:44:53,775 それでもね 一つ屋根の下に みんな一緒に暮らしてれば➡ 489 00:44:53,775 --> 00:44:58,296 家族同然じゃないかってんで 家族になっちゃいました。 490 00:44:58,296 --> 00:45:04,870 それで みんな うっざいくらい心配するの。 491 00:45:04,870 --> 00:45:09,975 リカさん 私とあなたも 赤の他人だけどね➡ 492 00:45:09,975 --> 00:45:15,697 何か 結構 似てるとこあるのよ。 え? 493 00:45:15,697 --> 00:45:21,870 私ね 昔 パリにいたころ 結婚を約束した人がいたの。 494 00:45:21,870 --> 00:45:24,673 かっこいいフランス人。 495 00:45:24,673 --> 00:45:29,694 でもね ある日 突然 ふられちゃったの。 496 00:45:29,694 --> 00:45:34,699 もう 君とはやってけないって 出てっちゃった。 497 00:45:34,699 --> 00:45:39,604 それが あなたがインタビューした➡ 498 00:45:39,604 --> 00:45:43,075 映画監督の アラン・ベルナールのお父さんよ。 499 00:45:43,075 --> 00:45:45,644 えっ!? 500 00:45:45,644 --> 00:45:51,700 私 もう… 何か 訳が分かんなくて➡ 501 00:45:51,700 --> 00:45:57,105 でも パリにいるのも辛くて 日本に帰って来たんだけど➡ 502 00:45:57,105 --> 00:46:01,409 どうしても 彼のことが忘れられなくてね。 503 00:46:01,409 --> 00:46:06,414 思い切って ある日 電話したの。 504 00:46:06,414 --> 00:46:12,304 そしたら フランス人の女が出てね➡ 505 00:46:12,304 --> 00:46:16,508 「2人で幸せに暮らしてます」って。 506 00:46:16,508 --> 00:46:22,798 私 それ聞いたら もう…何か すべて終わりだな➡ 507 00:46:22,798 --> 00:46:28,937 生きててもしょうがないなと 思って。 508 00:46:28,937 --> 00:46:34,276 ビルの上から 飛び降りようとしたの。 509 00:46:34,276 --> 00:46:39,030 その時…私を止めてくれたのが➡ 510 00:46:39,030 --> 00:46:42,630 うちの動物病院の初代の院長。 511 00:46:45,804 --> 00:46:47,472 え? 512 00:46:47,472 --> 00:46:53,478 彼はね 私の手をギュッと掴んで 放さないのよ。 513 00:46:53,478 --> 00:46:58,099 何があったんだ? 僕に話してくれ。 514 00:46:58,099 --> 00:47:02,721 きっと力になれるからって うるさいの。 515 00:47:02,721 --> 00:47:09,377 仕方なく 事情を話したらね 彼はこう言ったの。 516 00:47:09,377 --> 00:47:13,465 1人で 生きる必要はないんじゃないか。 517 00:47:13,465 --> 00:47:18,503 君は1人じゃない ほら 目の前に この僕がいる。 518 00:47:18,503 --> 00:47:25,343 フフ…初めて会った人に 「この僕」って言われてもね。 519 00:47:25,343 --> 00:47:30,932 何か その言葉が 妙におかしくて フッて笑ったら➡ 520 00:47:30,932 --> 00:47:34,302 急に気持ちが楽になっちゃった。 521 00:47:34,302 --> 00:47:40,202 そんな話 初めて聞いたな。 初めて話したからね。 522 00:47:41,543 --> 00:47:48,266 でも…人の出会いって 不思議よね~。 523 00:47:48,266 --> 00:47:52,904 あの時 アランのお父さんに ふられてなかったら➡ 524 00:47:52,904 --> 00:47:56,341 あの人とは 出会わなかったわけだから。 525 00:47:56,341 --> 00:48:01,841 それで 結婚したってわけ? うん。 526 00:48:04,366 --> 00:48:09,204 おかげで 健太郎と日菜子にも出会えたし➡ 527 00:48:09,204 --> 00:48:14,804 2人のおかげで 私はずっと幸せに生きてこられた。 528 00:48:18,113 --> 00:48:21,166 ありがとね!健太郎 日菜子。 529 00:48:21,166 --> 00:48:25,370 何だよ 柄にもない…。 530 00:48:25,370 --> 00:48:30,242 しかし あれだな うちの家族ってのは まさに➡ 531 00:48:30,242 --> 00:48:33,044 『奇跡の出逢い』だな なっ! 532 00:48:33,044 --> 00:48:36,564 ハハッ…それと➡ 533 00:48:36,564 --> 00:48:40,064 僕とリカさんも…。 534 00:48:46,241 --> 00:48:51,229 1人で生きる必要は ないんじゃないですか。 535 00:48:51,229 --> 00:48:56,601 目の前に この僕が いるじゃありませんか。 パクりだ。 536 00:48:56,601 --> 00:48:59,437 僕と一緒に➡ 537 00:48:59,437 --> 00:49:04,309 柴動物病院を やっていくというのはどうですか? 538 00:49:04,309 --> 00:49:07,829 それって プロポーズ? 539 00:49:07,829 --> 00:49:13,568 あれ?あぁ… ああ そうなっちゃうのかな? 540 00:49:13,568 --> 00:49:15,568 お父さん! 541 00:49:17,672 --> 00:49:21,242 あのバカ見てると 死ぬ気なくなっちゃうでしょ? 542 00:49:21,242 --> 00:49:23,942 確かに。 543 00:49:27,165 --> 00:49:31,236 そうなっちゃうのかな!? ゲッチュー! 544 00:49:31,236 --> 00:49:39,277 ♬~ 545 00:49:39,277 --> 00:49:44,766 私ね 今でも 考えることがあるんです。 546 00:49:44,766 --> 00:49:49,237 あの時 あなたのお父様は➡ 547 00:49:49,237 --> 00:49:53,875 どうして急に私と別れようって 言い出したのかなって。 548 00:49:53,875 --> 00:49:59,364 英恵さん その答えは 今回の映画の中にあります。 549 00:49:59,364 --> 00:50:03,368 え? 絵描きのジャンは ケイコと別れた後➡ 550 00:50:03,368 --> 00:50:06,771 フランス人のサラと 一緒に暮らし始めます。 551 00:50:06,771 --> 00:50:12,210 でも サラとは結局 うまくいかずに別れてしまう。 552 00:50:12,210 --> 00:50:16,531 ジャンはね 忘れられなかったんですよ。 553 00:50:16,531 --> 00:50:24,239 ケイコの優しさや 温かさが。 父が英恵さんと別れたのも➡ 554 00:50:24,239 --> 00:50:27,342 あなたの愛に包まれて➡ 555 00:50:27,342 --> 00:50:31,679 ぬくぬくとしてしまっている 自分が情けなくて➡ 556 00:50:31,679 --> 00:50:34,879 許せなくなったんでしょう。 557 00:50:40,438 --> 00:50:45,443 でも…それは あなたの想像でしょ? 558 00:50:45,443 --> 00:50:51,666 (アラン)はい。でも それには ちゃんと理由があります。 559 00:50:51,666 --> 00:50:53,868 え? 560 00:50:53,868 --> 00:50:59,941 (アラン) 父はその後 また別の日本人女性と 付き合い 結婚をした。 561 00:50:59,941 --> 00:51:04,979 それが…僕の母です。 562 00:51:04,979 --> 00:51:09,467 父はね 母の中に➡ 563 00:51:09,467 --> 00:51:12,971 ずっとあなたの面影を 見ていたんですよ。 564 00:51:12,971 --> 00:51:18,877 あなたにお会いして 僕は そう確信したんです。 565 00:51:18,877 --> 00:51:26,734 ♬~ 566 00:51:26,734 --> 00:51:32,907 この前 屋上では失礼しました。 (リカ)あっ いえ。 567 00:51:32,907 --> 00:51:37,545 でも リカさんの方から わざわざ話があるだなんて➡ 568 00:51:37,545 --> 00:51:40,765 何の話なんだろうな~。 569 00:51:40,765 --> 00:51:46,504 大丈夫ですよ! この手をしっかりと握っても。 570 00:51:46,504 --> 00:51:49,204 さあ どうぞ。 571 00:51:52,577 --> 00:51:55,864 (リカ)私 パリに行くことにした。 えっ!? 572 00:51:55,864 --> 00:51:58,600 アラン・ベルナール監督が 今度の映画に➡ 573 00:51:58,600 --> 00:52:02,804 私を使ってくれるって 直々に話があってね。 えぇっ えっ!? 574 00:52:02,804 --> 00:52:05,874 たった 3シーンしかない ウェイトレス役なんだけど➡ 575 00:52:05,874 --> 00:52:08,910 結構 重要な役なんだって。 576 00:52:08,910 --> 00:52:12,530 じゃあ 僕と一緒に 病院をやっていくというのは。 577 00:52:12,530 --> 00:52:20,004 私 もう一度 女優として フランスからやり直してみる。 578 00:52:20,004 --> 00:52:24,504 今度の出会いは 大切にしたいの。 579 00:52:27,445 --> 00:52:31,966 なるほど。それは いい出会いかもしれないな。 580 00:52:31,966 --> 00:52:34,102 ハッハハハ…。 うん。 581 00:52:34,102 --> 00:52:39,541 ハハハハ… ♬~ ハッハハハ…。 582 00:52:39,541 --> 00:52:47,699 ♬~ 583 00:52:47,699 --> 00:52:51,769 でもさ おばあちゃんて こういう男の人がタイプだったわけ? 584 00:52:51,769 --> 00:52:56,274 え? 全然 タイプじゃなかったわよ。 585 00:52:56,274 --> 00:52:59,077 え?じゃあ どうして 結婚までしたの? 586 00:52:59,077 --> 00:53:04,699 だってさ 何度も何度も バカみたいに しつこく➡ 587 00:53:04,699 --> 00:53:09,470 プロポーズされちゃったんだも~ん 仕方なく! 588 00:53:09,470 --> 00:53:12,106 ホントかな~? 589 00:53:12,106 --> 00:53:14,275 ホントよ~。 590 00:53:14,275 --> 00:53:19,197 「英恵さん お願い 結婚して 英恵さん!英恵さん」って➡ 591 00:53:19,197 --> 00:53:23,568 もう そりゃ しつこかったんだから。 じゃあ お父さんのお父さんも➡ 592 00:53:23,568 --> 00:53:27,038 うざかったんだ。 そうね。 593 00:53:27,038 --> 00:53:32,677 血は繋がってなくても そういう所は親譲りなのね。 う~ん。 594 00:53:32,677 --> 00:53:35,747 あっ お父さんが おばあちゃんのこと➡ 595 00:53:35,747 --> 00:53:41,669 「英恵さん 英恵さん」っていうのも 父親譲りなのかな? 596 00:53:41,669 --> 00:53:45,206 そうかもね…でもさ➡ 597 00:53:45,206 --> 00:53:49,444 あの顔で「お母さん」って 言われても気持ち悪いじゃん。 確かに。 598 00:53:49,444 --> 00:53:51,446 英恵さん! 来た! 599 00:53:51,446 --> 00:53:53,865 いつものパターンだ。 うん。 600 00:53:53,865 --> 00:53:59,637 英恵さん 僕の奇跡の出逢いは 一体いつになるんでしょう。 601 00:53:59,637 --> 00:54:02,907 しっかりしろ! 602 00:54:02,907 --> 00:54:04,943 柴健太郎! 603 00:54:04,943 --> 00:54:08,696 うっ あっ…! お父さん! 健太郎…。 604 00:54:08,696 --> 00:54:10,396 あ?