1 00:02:31,917 --> 00:02:36,238 (柴 健太郎) ♪~ ヤッホー ホトゥラララ ヤッホ ホトゥラララ 2 00:02:36,238 --> 00:02:39,908 ♪~ ヤッホ ホトゥラララ ヤッホホ! 3 00:02:39,908 --> 00:02:44,913 ハハハ!あ~… たまには いいもんだな。 4 00:02:44,913 --> 00:02:48,250 親子が肩を並べて 歩くというのも。うん。 5 00:02:48,250 --> 00:02:51,420 (日菜子) いいよ 無理に話そらさなくて。 6 00:02:51,420 --> 00:02:55,074 日菜子… 大学だけが人生じゃねえぞ。 7 00:02:55,074 --> 00:02:57,910 あんな担任教師の言うことなんか 気にすんな。 8 00:02:57,910 --> 00:03:02,010 あのさ 私 全く 気にしてないから。 9 00:03:04,249 --> 00:03:06,249 ちょっとは気にしろよ。 10 00:03:08,253 --> 00:03:12,074 (スタッフ)お願いします。 おっ!なんだ? 11 00:03:12,074 --> 00:03:15,411 移動動物園…。 12 00:03:15,411 --> 00:03:17,579 わが町に動物園か。 13 00:03:17,579 --> 00:03:21,279 エ エ エ…。 14 00:03:23,252 --> 00:03:26,238 おっ ここだよ。 あ~ここだ。 15 00:03:26,238 --> 00:03:28,407 ロバ ロバ! ホントだ! 16 00:03:28,407 --> 00:03:47,910 ♬~ 17 00:03:47,910 --> 00:03:50,078 いいじゃないか いいじゃないか。 18 00:03:50,078 --> 00:03:53,582 昔 日菜子 上野にパンダを 見に行ったの覚えているか? 19 00:03:53,582 --> 00:03:59,571 うわっ あっペンギンだ! かわいい~! 20 00:03:59,571 --> 00:04:02,574 やっぱり親子は 動物園だな…。 21 00:04:02,574 --> 00:04:06,245 (涼子) こちらもよろしくお願いします! うん? 22 00:04:06,245 --> 00:04:08,245 え…。 23 00:04:13,585 --> 00:04:15,904 なんじゃ こりゃ? 24 00:04:15,904 --> 00:04:17,904 (涼子)よろしくお願いします。 はい ありがとうございます。 25 00:04:20,909 --> 00:04:23,912 あの~ これ お返しします。 (涼子)え? 26 00:04:23,912 --> 00:04:26,081 うちの娘はね もう高校生なんで。 27 00:04:26,081 --> 00:04:28,250 (涼子)高校生を対象にした スクールもあるんですよ。 28 00:04:28,250 --> 00:04:31,253 いや いいんです。 大体 動物をダシに使って➡ 29 00:04:31,253 --> 00:04:34,239 子どもを勧誘しようっていう やり口が気に入らない。 30 00:04:34,239 --> 00:04:36,241 日菜子 帰るぞ! 31 00:04:36,241 --> 00:04:40,245 えっ なんでなんで… ここ意外と面白そうじゃん。 32 00:04:40,245 --> 00:04:43,081 日菜子 目を覚ましなさい。 このイベントはな➡ 33 00:04:43,081 --> 00:04:46,251 動物を だしに使って 子供たちを騙してるんだ。 34 00:04:46,251 --> 00:04:49,905 きっと心の根の腐った奴らに 違いない。 35 00:04:49,905 --> 00:04:52,741 (塔子)何か失礼が ありましたでしょうか? 36 00:04:52,741 --> 00:04:54,941 だから あなたたちには だま…。 37 00:04:59,748 --> 00:05:03,248 (心臓の音) 38 00:05:08,574 --> 00:05:10,909 園長 こちらの方が…。 39 00:05:10,909 --> 00:05:13,412 え…あなたが 園長さん? 40 00:05:13,412 --> 00:05:16,415 (塔子)はい。こちらの方が何か? 41 00:05:16,415 --> 00:05:19,251 いやいや 素晴らしい イベントですね。 42 00:05:19,251 --> 00:05:23,906 動物たちは愛くるしいし このチラシも最高です! 43 00:05:23,906 --> 00:05:27,409 ありがとうございます。存分に 楽しんでいってください。 44 00:05:27,409 --> 00:05:29,509 ありがとうございま~す。 45 00:05:32,481 --> 00:05:35,250 うわっ ペンギンだ! ペンギンがいるよ 日菜子。 46 00:05:35,250 --> 00:05:38,570 ペンギンだよ 日菜子。 アハハハ…。 47 00:05:38,570 --> 00:05:40,906 また始まったか。 48 00:05:40,906 --> 00:05:45,978 (ライオンの唸り声) 49 00:05:45,978 --> 00:05:50,983 (女の子)ウェーン! 怖いのかなぁ 動物が? 50 00:05:50,983 --> 00:05:57,239 うん。ウェーン…。 でもね 実は 動物たちも人間のこと➡ 51 00:05:57,239 --> 00:06:02,244 怖がってるんだよ。だから 泣かないで 笑ってあげて。 52 00:06:02,244 --> 00:06:06,248 そしたらね 動物も 安心して笑ってくれるから。 53 00:06:06,248 --> 00:06:08,250 (女の子)笑うの? 54 00:06:08,250 --> 00:06:13,238 そう。動物も優しい 子供たちがいると➡ 55 00:06:13,238 --> 00:06:16,038 笑ってくれるの。 56 00:06:21,079 --> 00:06:23,749 心根の優しい人だ…。 57 00:06:23,749 --> 00:06:27,949 (永井)園長!カン太が…。 えっ! 58 00:06:32,407 --> 00:06:35,243 (塔子) じゃあ 今日も カン太 何も食べてないのね? 59 00:06:35,243 --> 00:06:38,580 (永井)えぇ…。 どうかしましたか? そのヤギ。 60 00:06:38,580 --> 00:06:41,583 あなた さっきの…。 61 00:06:41,583 --> 00:06:44,583 実は わたくし こういう者でして。 62 00:06:46,638 --> 00:06:51,643 柴動物病院 院長… 獣医さんでしたか? 63 00:06:51,643 --> 00:06:56,648 はい。動物と動物園をこよなく 愛する獣医 柴 健太郎です。 64 00:06:56,648 --> 00:07:00,419 人は尊敬と親しみを込めて シバケン先生なんて➡ 65 00:07:00,419 --> 00:07:02,404 呼んだりしています。 66 00:07:02,404 --> 00:07:05,407 だったら カン太のこと 診てもらえませんか? 67 00:07:05,407 --> 00:07:07,743 最近めっきり元気がなくなって。 68 00:07:07,743 --> 00:07:11,246 わかりました じゃあ 拝見しましょう。 69 00:07:11,246 --> 00:07:17,946 ♬~ 70 00:07:20,572 --> 00:07:24,076 あの~…病院に連れてっても 構いませんか。 71 00:07:24,076 --> 00:07:26,244 え えぇ…でも どうして? 72 00:07:26,244 --> 00:07:30,248 胃の中に 何か異物があるようです。 73 00:07:30,248 --> 00:07:32,248 えっ…。 74 00:07:34,903 --> 00:07:39,903 ♬~ 75 00:07:46,932 --> 00:07:55,932 ♬~ 76 00:08:00,912 --> 00:08:05,183 モノを食べなくなった原因は ビニール傘のビニールのようですね。 77 00:08:05,183 --> 00:08:07,252 ビニール? 78 00:08:07,252 --> 00:08:10,572 傘に使われるビニールってのは 甘い匂いがして➡ 79 00:08:10,572 --> 00:08:12,574 たまに食べちゃうことが あるんですよ。 80 00:08:12,574 --> 00:08:16,078 カン太 元気に なりますでしょうか? 81 00:08:16,078 --> 00:08:18,580 異物ですから 摘出すれば大丈夫です。 82 00:08:18,580 --> 00:08:21,583 モノも食べられるようになるし➡ 83 00:08:21,583 --> 00:08:24,252 きっと元の元気なカン太くんに 戻りますよ。 84 00:08:24,252 --> 00:08:30,575 よかったぁ ありがとうございます あっ でも➡ 85 00:08:30,575 --> 00:08:33,412 手術の費用って 結構かかりますよね? 86 00:08:33,412 --> 00:08:37,249 (英恵)動物園の園長さんなら 相場はご存知ですよね? 87 00:08:37,249 --> 00:08:39,251 えぇ まぁ…。 88 00:08:39,251 --> 00:08:42,904 うちは それより少し安くさせて いただいてます。 89 00:08:42,904 --> 00:08:45,907 そうですか…。 大丈夫ですよ。 90 00:08:45,907 --> 00:08:49,578 うちはボーナス払いでも リボ払いでも何でも結構ですから。 91 00:08:49,578 --> 00:08:54,649 え…。 なんでしたら30年ローンでも フラット35でも。 92 00:08:54,649 --> 00:08:59,070 それは できません。 そんなふうに甘えていたら➡ 93 00:08:59,070 --> 00:09:02,470 動物たちと一緒に生きていく 資格なんてありません。 94 00:09:04,910 --> 00:09:08,914 あ…でも 私1人では 決められない額なので➡ 95 00:09:08,914 --> 00:09:12,083 支援してくださっている チンパンジー学習塾の➡ 96 00:09:12,083 --> 00:09:14,085 社長さんに話してみます。 97 00:09:14,085 --> 00:09:18,907 じゃあ この子はしばらく うちで預かることにしますから。 98 00:09:18,907 --> 00:09:22,244 ねっ 院長。 ええ 当然でしょう。 99 00:09:22,244 --> 00:09:26,581 ありがとうございます。 でも 明後日の朝には➡ 100 00:09:26,581 --> 00:09:29,251 仙台の方に 移動しなければならないので…。 101 00:09:29,251 --> 00:09:33,405 えっ 明後日の朝? それは大変ですねぇ。 102 00:09:33,405 --> 00:09:35,574 旅から旅への 暮らしですから。 103 00:09:35,574 --> 00:09:39,244 じゃあ その塾の社長さんの OKが出次第➡ 104 00:09:39,244 --> 00:09:42,247 わたくしが メスを握りましょう。 105 00:09:42,247 --> 00:09:46,251 ありがとうございます。カン太の こと よろしくお願いします。 106 00:09:46,251 --> 00:09:49,571 お任せ下さい。 (カン太)メェェ! 107 00:09:49,571 --> 00:09:54,409 ん…。 (塔子)コラッ カン太!ほら よいしょ。ダメでしょ! 108 00:09:54,409 --> 00:09:57,579 ハハハ…なかなか パワフルな方だ。 109 00:09:57,579 --> 00:10:00,582 ハハハ!いえいえ。 あ…すいません。 110 00:10:00,582 --> 00:10:03,982 (英恵・健太郎)ハハハ! 111 00:10:07,906 --> 00:10:11,576 最近まで専属の獣医さんが いたんですけれどね➡ 112 00:10:11,576 --> 00:10:15,413 もう いいお歳で 引退されちゃったんです。 113 00:10:15,413 --> 00:10:19,417 父の代からの いい先生だったんですけど…。 114 00:10:19,417 --> 00:10:24,239 そうですか。じゃあ お父さまが 移動動物園を? 115 00:10:24,239 --> 00:10:29,077 はい。父は昔 動物園の飼育係でね➡ 116 00:10:29,077 --> 00:10:32,914 その動物園が経営難で 閉鎖することになった時➡ 117 00:10:32,914 --> 00:10:35,750 いくつかの動物を 引き取ったんです。 118 00:10:35,750 --> 00:10:37,919 自分の家まで売って。 119 00:10:37,919 --> 00:10:41,573 え~そこまでして 移動動物園を? 120 00:10:41,573 --> 00:10:46,077 でも 父が亡くなった時 本当は移動動物園を➡ 121 00:10:46,077 --> 00:10:48,079 手放すつもりだったんです。 122 00:10:48,079 --> 00:10:52,417 でも いくつかの動物しか 引き取り手がなくて➡ 123 00:10:52,417 --> 00:10:56,071 ほとんどの動物は 薬殺処分になるって聞いて。 124 00:10:56,071 --> 00:10:59,241 それで あなたが 跡を継いだわけですか? 125 00:10:59,241 --> 00:11:05,247 はい。母も 父を 追うようにして亡くなって➡ 126 00:11:05,247 --> 00:11:07,749 どうせ私は1人でしたから➡ 127 00:11:07,749 --> 00:11:11,586 動物たちを家族にするのも いいかなって。 128 00:11:11,586 --> 00:11:15,574 あの~ ずっと おひとりなんですか? 129 00:11:15,574 --> 00:11:21,913 はい…あっ こんな話 するつもりなかったんですけど。 130 00:11:21,913 --> 00:11:24,583 ご興味ないですよね。 あ いえ…。 131 00:11:24,583 --> 00:11:28,253 あ~ もう結構です。 あと道 わかりますから。 132 00:11:28,253 --> 00:11:32,574 (携帯の着信音) すみません。 133 00:11:32,574 --> 00:11:37,774 はい。わかった すぐ戻る。 134 00:11:39,748 --> 00:11:41,750 何かあったんですか? 135 00:11:41,750 --> 00:11:45,253 ウサギが逃げて 近隣住民から 苦情が出てしまったようです。 136 00:11:45,253 --> 00:11:47,238 えっ!? 137 00:11:47,238 --> 00:11:49,574 ≪いつまで待たせる気だ! 早く園長を呼んでこい!≫ 138 00:11:49,574 --> 00:11:53,244 ≪一体 何やってんのよ!≫ (涼子)申し訳ありません。 もうすぐ戻ってきますから。 139 00:11:53,244 --> 00:11:55,580 ≪いつまで待たせんだ!≫ (永井)あ 園長! 140 00:11:55,580 --> 00:12:00,085 遅くなって申し訳ございません。 園長の水沢です。 141 00:12:00,085 --> 00:12:02,737 お宅の管理体制は どうなってるんだ? 142 00:12:02,737 --> 00:12:06,091 ウサギが うちの庭で オシッコしたのよ! 143 00:12:06,091 --> 00:12:10,078 申し訳ございません。 今後 二度とこのようなことが➡ 144 00:12:10,078 --> 00:12:14,916 ないように気をつけますから。 近くに動物がいるだけで 臭いがたまらないのよ! 145 00:12:14,916 --> 00:12:19,070 鳴き声だって メェー… うるさくて たまらないんだ! 146 00:12:19,070 --> 00:12:22,574 とにかく 私達の町から 今すぐ出て行ってちょうだい! 147 00:12:22,574 --> 00:12:24,909 ≪そうだ!出てけ!≫ ≪出てってちょうだい!≫ 148 00:12:24,909 --> 00:12:28,909 お前ら ガタガタ ガタガタ うるせぇんだよ! 149 00:12:31,916 --> 00:12:36,905 あ…いや みなさん ちょっと ここは落ち着きましょう。ね? 150 00:12:36,905 --> 00:12:41,576 ≪誰だよ あんた?≫ わたくし 動物病院の院長を しております➡ 151 00:12:41,576 --> 00:12:43,578 柴 健太郎と申します。 152 00:12:43,578 --> 00:12:45,747 ≪獣医さんが何なんです?≫ 153 00:12:45,747 --> 00:12:51,419 そもそも動物は生き物です。 吠えもすれば糞尿もします。 154 00:12:51,419 --> 00:12:56,241 うるさい 臭いは当たり前です。 それが動物なんです。 155 00:12:56,241 --> 00:12:59,577 ≪あんた この動物園と つるんでるのか?≫ 156 00:12:59,577 --> 00:13:03,415 つるんでる? ≪絶対そうよ この人 いくらか貰ってるんだわ!≫ 157 00:13:03,415 --> 00:13:05,417 どうせヤブ医者だろうが! 158 00:13:05,417 --> 00:13:09,571 この園長に 色仕掛けで たぶらかされてんのよ。 159 00:13:09,571 --> 00:13:18,079 (住民達)イヤー…。 おい ちょっと待て! 俺の悪口は許そう。 160 00:13:18,079 --> 00:13:21,916 けどな この園長さんの悪口だけは 俺は許さねえぞ! 161 00:13:21,916 --> 00:13:24,903 ≪やっぱり ほら たぶらかされてんのよ≫ 162 00:13:24,903 --> 00:13:29,407 ≪だいたい 移動動物園なんて この町には必要ないんだ!≫ 163 00:13:29,407 --> 00:13:31,743 ≪そうよ 必要ないわよ。 いらないわよ≫ 164 00:13:31,743 --> 00:13:34,412 皆さん 静かにしてください! 165 00:13:34,412 --> 00:13:36,915 どうか 私の話を 聞いてください! 166 00:13:36,915 --> 00:13:42,404 皆さんは お子さんを動物園に 連れて行ったことがありますか? 167 00:13:42,404 --> 00:13:44,739 そりゃ…なぁ。 168 00:13:44,739 --> 00:13:46,741 あるわよ ねえ…。 169 00:13:46,741 --> 00:13:48,910 その時は お子さんは どうでしたか? 170 00:13:48,910 --> 00:13:55,250 どんな顔をしていましたか? 私の父は 動物達を見る➡ 171 00:13:55,250 --> 00:13:58,903 子供達の笑顔が好きで この動物園を始めたんです。 172 00:13:58,903 --> 00:14:03,908 私もその意志を継いで いろんな 町を動物達と回っています。 173 00:14:03,908 --> 00:14:09,581 自分の町で 気楽に親と子が 動物達とふれあえる➡ 174 00:14:09,581 --> 00:14:11,583 子供達が笑顔になれる…➡ 175 00:14:11,583 --> 00:14:14,919 それが親子にとって どんなに幸せなことか➡ 176 00:14:14,919 --> 00:14:18,573 私は ずっとこの目で 見てきてるんです。 177 00:14:18,573 --> 00:14:24,746 皆さん!明日 こちらの 動物園は無料に致します。 178 00:14:24,746 --> 00:14:29,250 ですから 一度お子さんを こちらに連れて来てあげて下さい。 179 00:14:29,250 --> 00:14:33,738 お願いします。もう1日だけ 私達をここに置いて下さい。 180 00:14:33,738 --> 00:14:35,740 お願い致します! 181 00:14:35,740 --> 00:14:37,740 (永井・涼子)お願いします! 182 00:14:44,249 --> 00:14:48,749 (ヤギの鳴き声) 183 00:14:52,590 --> 00:14:56,077 塔子さん…よかったですよ さっきの話。 184 00:14:56,077 --> 00:14:59,247 いや~ 自分 心に しみ入りました。 185 00:14:59,247 --> 00:15:03,084 やっぱり 動物園は親と子の 幸せの場所ですよねぇ。 186 00:15:03,084 --> 00:15:06,571 あの話 鉄板なんです。 えっ? 187 00:15:06,571 --> 00:15:11,242 動物達を連れて旅をしていると➡ 188 00:15:11,242 --> 00:15:14,746 地元の人達とのトラブルは 日常茶飯事なんです。 189 00:15:14,746 --> 00:15:17,248 そういう時は あの話を。 190 00:15:17,248 --> 00:15:19,250 あぁ…。 191 00:15:19,250 --> 00:15:23,071 それより先生 病院には 戻らなくていいんですか? 192 00:15:23,071 --> 00:15:26,407 いえ…今日は もともと休診日だったんで。 193 00:15:26,407 --> 00:15:30,912 そうだったんですか?じゃあ カン太のために すみません。 194 00:15:30,912 --> 00:15:32,914 あ~ いえいえ。 195 00:15:32,914 --> 00:15:35,750 それじゃあ お礼に 一杯 いきません? 196 00:15:35,750 --> 00:15:38,750 えっ?喜んで。 197 00:15:41,573 --> 00:15:43,773 乾杯! (塔子)乾杯! 198 00:15:47,912 --> 00:15:49,912 あ~…。 199 00:15:57,238 --> 00:16:01,242 あ~!この一杯のために 生きてるわ! 200 00:16:01,242 --> 00:16:04,746 あっ…よく言われるんです。 オヤジかって。 201 00:16:04,746 --> 00:16:10,919 ハハハ… 意外と楽しい方なんですね。 202 00:16:10,919 --> 00:16:13,905 あの さっきは ありがとうございました。 203 00:16:13,905 --> 00:16:17,408 いえ 自分のせいで騒ぎが 大きくなっちゃって。 204 00:16:17,408 --> 00:16:21,079 ううん スカッとした。 え? 205 00:16:21,079 --> 00:16:23,414 私だって 本当はああいうこと 言いたいんですよ。 206 00:16:23,414 --> 00:16:25,750 でも 立場上 言えないでしょう? 207 00:16:25,750 --> 00:16:28,253 あぁ…そうですよね。 208 00:16:28,253 --> 00:16:34,275 シバケン先生とは話が合いそう。 209 00:16:34,275 --> 00:16:37,445 あの…食べ物 頼みましょうか。 210 00:16:37,445 --> 00:16:41,115 じゃあ 私は… シーザーサラダと納豆オムレツ。 211 00:16:41,115 --> 00:16:43,518 あれ あれ あれ? 212 00:16:43,518 --> 00:16:46,905 僕と食べ物の好みがピッタリだ。 ハハハ。 213 00:16:46,905 --> 00:16:50,508 ボーイさん フードオーダーよろしく。 (ボーイ)かしこまりました。 214 00:16:50,508 --> 00:16:52,543 厚揚げあります? (ボーイ)ございますよ。 215 00:16:52,543 --> 00:16:55,443 あっ 食べたかった 俺も食べたかった 今。 216 00:16:57,565 --> 00:17:02,704 私ね 最近たま~に思うことが あるんですよ。 217 00:17:02,704 --> 00:17:04,973 何をですか? 218 00:17:04,973 --> 00:17:10,745 こんな流浪する旅 いつまで続けてるんだろうって。 219 00:17:10,745 --> 00:17:13,948 でも 自分で選んだんですよね? 220 00:17:13,948 --> 00:17:15,950 お父様の意志を継いで。 221 00:17:15,950 --> 00:17:21,506 そうなんだけど… この歳になるとちょっとだけね。 222 00:17:21,506 --> 00:17:25,176 どっか いい人のそばで 落ち着きたいなぁ➡ 223 00:17:25,176 --> 00:17:28,012 なんて思う夜もあるわけですよ。 224 00:17:28,012 --> 00:17:30,212 家族が居ないから。 225 00:17:33,184 --> 00:17:38,006 あの… でも 動物が家族なんですよね? 226 00:17:38,006 --> 00:17:40,675 それは そうなんですけど。 227 00:17:40,675 --> 00:17:43,511 ひとつ屋根の下に 暮らしていれば➡ 228 00:17:43,511 --> 00:17:47,282 人も動物も みんな家族です。 229 00:17:47,282 --> 00:17:53,204 でも 動物やスタッフたちは 私が 面倒見なきゃいけない家族でしょ。 230 00:17:53,204 --> 00:17:55,206 そういう家族じゃなくて➡ 231 00:17:55,206 --> 00:18:00,111 私が安心できるような 頼もし~い家族。 232 00:18:00,111 --> 00:18:02,880 塔子さん。 あっ せめて先生みたいに➡ 233 00:18:02,880 --> 00:18:07,852 娘さんやお母さんが居れば 少しは 違ったんでしょうけどね。 234 00:18:07,852 --> 00:18:11,122 娘も母も 僕の家族です。 235 00:18:11,122 --> 00:18:15,810 でも…血は繋がってませんので。 えっ? 236 00:18:15,810 --> 00:18:19,714 そういう意味では あなたに似ているかもしれません。 237 00:18:19,714 --> 00:18:23,384 そうだったんですか。 はい。 238 00:18:23,384 --> 00:18:26,938 また 似たとこ発見しちゃった。 あ~。 239 00:18:26,938 --> 00:18:30,375 似た者同士に乾杯! あっ 今日はもうこれぐらいに➡ 240 00:18:30,375 --> 00:18:34,512 しといた方が いいんじゃないですか。 え~ つまんな~い。 241 00:18:34,512 --> 00:18:37,515 ワイン もう1個。 いいから いいから…。 242 00:18:37,515 --> 00:18:41,652 つまんな~い もう1本です~。 243 00:18:41,652 --> 00:18:43,638 ワイン もう1本。 244 00:18:43,638 --> 00:18:47,241 うっ…あっ 危ない危ない。 245 00:18:47,241 --> 00:18:49,811 あぁ…あ~。 246 00:18:49,811 --> 00:18:52,313 大丈夫ですか? 大丈夫! 247 00:18:52,313 --> 00:18:57,035 やっぱり飲みすぎですよ! 大丈~夫! 248 00:18:57,035 --> 00:19:02,640 先生みたいな人が 居てくれたらなぁ…。 えっ? 249 00:19:02,640 --> 00:19:06,978 何でもない。 誰がもうこんな酔わせたのよ! 250 00:19:06,978 --> 00:19:11,032 そりゃ あなたでしょう。 えっ 私か?ハハハ。 251 00:19:11,032 --> 00:19:15,486 塔子さん ほら 宿舎に着きましたよ。 ありがと~う! 252 00:19:15,486 --> 00:19:21,676 最後までお送りするのが 男としての務め。 253 00:19:21,676 --> 00:19:24,612 送り狼に変わるんでしょう? 254 00:19:24,612 --> 00:19:27,115 変わってないじゃないですか! 255 00:19:27,115 --> 00:19:33,704 自分 狼の皮を被った 迷える子羊なもんで。 256 00:19:33,704 --> 00:19:38,709 またまたまた…。 じゃあ もう1軒行こう! えっ? 257 00:19:38,709 --> 00:19:42,080 いや…えっ?今までにない展開。 258 00:19:42,080 --> 00:19:44,916 あっ 塔子さん濡れますよ! 濡れますよ 塔子さん! 259 00:19:44,916 --> 00:19:46,916 濡れますよ! 260 00:22:02,153 --> 00:22:06,073 お父さん 遅いね。 遅いね。 261 00:22:06,073 --> 00:22:10,711 あの園長さんと一緒なんでしょ? うん そうだと思う。 262 00:22:10,711 --> 00:22:16,584 考えてみればさ 動物関係の仕事してる人って➡ 263 00:22:16,584 --> 00:22:21,405 初めてじゃない? ふふ…そういやそうね。 264 00:22:21,405 --> 00:22:28,312 獣医と動物園の園長か…。 持ちつ持たれつ。 265 00:22:28,312 --> 00:22:31,882 あっ ねぇあの人ってさ 結婚してるのかな? 266 00:22:31,882 --> 00:22:36,103 いや…指輪は 確かしてなかったね。 267 00:22:36,103 --> 00:22:38,673 しっかりした人 みたいだったよね? 268 00:22:38,673 --> 00:22:41,776 うん お金のことは きちんとしてたわね。 269 00:22:41,776 --> 00:22:43,776 確かに。 270 00:22:45,913 --> 00:22:47,913 遅いね。 271 00:22:51,319 --> 00:22:53,919 遅いねぇ。 272 00:22:55,906 --> 00:22:59,410 (2人)まぁ それもいっか。 273 00:22:59,410 --> 00:23:01,710 えっ? ハハハ。 274 00:23:06,851 --> 00:23:10,638 も~う 園長! 275 00:23:10,638 --> 00:23:15,209 また飲みすぎですよ。 ごめん ごめ~ん。 276 00:23:15,209 --> 00:23:18,679 もう1人 酔っ払いが居るの! (永井)はい? 277 00:23:18,679 --> 00:23:20,948 (塔子)叩いても つねっても 起きてくんないのよ! 278 00:23:20,948 --> 00:23:23,751 塔子さん…。 279 00:23:23,751 --> 00:23:27,438 すいません こんな部屋しか空いてなくて。 280 00:23:27,438 --> 00:23:31,142 サブローと相部屋でお願いします。 俺は サブローじゃねぇ…。 281 00:23:31,142 --> 00:23:35,746 俺は帰ろうと思えば 帰れるんだよ? いや 無理ですよ。 282 00:23:35,746 --> 00:23:39,016 ちょちょちょ! 何ですか 何ですか? 283 00:23:39,016 --> 00:23:44,105 吐く 吐く…。 やめて!やめて!おやすみなさい。 284 00:23:44,105 --> 00:23:47,842 あ~う~。 285 00:23:47,842 --> 00:23:50,344 (サブローの鳴き声) うわ! 286 00:23:50,344 --> 00:23:56,384 (サブローの鳴き声) 287 00:23:56,384 --> 00:24:00,304 何だよ お前がサブローか。 288 00:24:00,304 --> 00:24:02,804 (サブローの鳴き声) 289 00:24:06,177 --> 00:24:13,177 先生 シバケン先生が狼なら 怖くない。 290 00:24:15,386 --> 00:24:18,606 塔子さん…。 291 00:24:18,606 --> 00:24:20,941 (サブローの鳴き声) 292 00:24:20,941 --> 00:24:25,646 あ~ うるせぇな。 ほんっとに もう。 293 00:24:25,646 --> 00:24:27,846 塔子さん…。 294 00:24:34,071 --> 00:24:36,073 あ~。 295 00:24:36,073 --> 00:24:40,261 あ?あっ くさっ も~う。 296 00:24:40,261 --> 00:24:43,781 うるさかったなぁ あの猿。 ロクに眠れやしない。 297 00:24:43,781 --> 00:24:46,183 おはようございます。 あっ おはようございます。 298 00:24:46,183 --> 00:24:49,487 ちゃんと眠れました? ええ もうそれは グッスリと。 ハハハ。 299 00:24:49,487 --> 00:24:52,339 そうですか よかったわ。 300 00:24:52,339 --> 00:24:57,344 あの…夕べ ポツリとおっしゃった➡ 301 00:24:57,344 --> 00:25:02,066 あの一言は…本気と解釈しても よろしいのでしょうか? 302 00:25:02,066 --> 00:25:07,104 あ~…私 何か言いましたっけ? えっ…。 303 00:25:07,104 --> 00:25:09,640 あっ…あぁ いいんです はい。 304 00:25:09,640 --> 00:25:12,910 あの 僕の心に しまっておきますから。 305 00:25:12,910 --> 00:25:18,349 あの もう 出発しますから。 あっ 僕 何かお手伝いします。 はい! 306 00:25:18,349 --> 00:25:23,070 あっ…あぁ いててて。 頭いてぇ。 307 00:25:23,070 --> 00:25:27,341 ♬~ 308 00:25:27,341 --> 00:25:31,245 ルンルン 今日もよろしくね。 309 00:25:31,245 --> 00:25:34,949 はい サブちゃん 出ておいで。 よしよし。 310 00:25:34,949 --> 00:25:39,353 ♬~ 311 00:25:39,353 --> 00:25:41,653 おはよう はいっ はいっ。 312 00:25:44,875 --> 00:25:47,575 おっ チンパンジーの社長じゃないか。 313 00:25:51,582 --> 00:25:56,187 ≪おはようございます!≫ (椎名)園長は どこです? 314 00:25:56,187 --> 00:26:00,687 何かあったんですか? 今日のイベントは 中止してください! 315 00:26:03,210 --> 00:26:07,581 社長! 中止ってどういうことですか? 316 00:26:07,581 --> 00:26:12,353 ウチの本社にまで クレームがあったんですよ。 えっ? 317 00:26:12,353 --> 00:26:15,639 これ以上 この町で 移動動物園を続けるのは➡ 318 00:26:15,639 --> 00:26:17,875 我が社のイメージダウンになる。 319 00:26:17,875 --> 00:26:21,145 この町では もうやらなくて結構です。 そんな…。 320 00:26:21,145 --> 00:26:24,582 私 昨日住民の方たちに 約束したんですよ。 321 00:26:24,582 --> 00:26:28,018 無料でいいから お子さんたちを 連れてきてくださいって。 322 00:26:28,018 --> 00:26:33,023 無料?フッ…だったら やっても意味ないでしょう? 323 00:26:33,023 --> 00:26:35,943 おい ちょっと。 ちょっと あんた。 324 00:26:35,943 --> 00:26:39,013 あんたは この動物園のスポンサー なんだろう? 325 00:26:39,013 --> 00:26:41,816 そうですが? だったら こういう時こそ➡ 326 00:26:41,816 --> 00:26:45,419 力になってやるべき なんじゃないのか。 先生…。 327 00:26:45,419 --> 00:26:48,973 あなた…どなた? 俺? 328 00:26:48,973 --> 00:26:52,610 俺はね この町で 獣医をやってる 柴 健太郎だ。 329 00:26:52,610 --> 00:26:57,615 だったら 何の関係もないでしょう。 330 00:26:57,615 --> 00:27:01,215 おい 何してる! 早く撤収しろ! 331 00:27:06,140 --> 00:27:11,645 みんな 撤収して。 今日は中止するしかないわ。 332 00:27:11,645 --> 00:27:17,351 塔子さん。 園長 宿舎の方で 今後の予定を聞かせてください。 333 00:27:17,351 --> 00:27:19,551 はい…。 334 00:27:21,572 --> 00:27:25,576 塔子さん! (涼子)次は 仙台か。➡ 335 00:27:25,576 --> 00:27:29,046 私たち移動してる時間の方が 長いですよね。 336 00:27:29,046 --> 00:27:33,584 何だよ!いろんなところへ 旅できるって喜んでたじゃないか。 337 00:27:33,584 --> 00:27:38,405 でも…同じ場所の方が ホッとできますよね。 338 00:27:38,405 --> 00:27:42,205 人も 動物も。 339 00:30:03,917 --> 00:30:07,817 さぁ! 診察を始めるとするか。 340 00:30:11,141 --> 00:30:16,647 何だよ?俺は別に やましい事なんか 何もないから。 341 00:30:16,647 --> 00:30:18,949 ただほら 酔っ払っちゃって➡ 342 00:30:18,949 --> 00:30:21,301 あの 家に帰れなく なっちゃったもんだから➡ 343 00:30:21,301 --> 00:30:25,172 動物園のスタッフの宿舎に 泊めて頂いただけだから。 344 00:30:25,172 --> 00:30:29,710 本当に? (玉木)院長 やるじゃないですか。 345 00:30:29,710 --> 00:30:34,014 あ いて!いってぇ! やってねぇだろう 何も! 346 00:30:34,014 --> 00:30:37,851 あんまり何もないのもね どうかと思うけどね。 347 00:30:37,851 --> 00:30:40,554 まぁ やましいことは 何もないけれども➡ 348 00:30:40,554 --> 00:30:43,373 嬉しいことは あったかな。 えっ!? 349 00:30:43,373 --> 00:30:48,579 いやいや それは僕の胸の内に 留めておくべきことだから。 350 00:30:48,579 --> 00:30:50,848 何 もったいつけてんの。 351 00:30:50,848 --> 00:30:55,252 まぁ 私の前じゃ言いにくいか。 日菜子。 352 00:30:55,252 --> 00:30:58,005 お前はとっとと学校へ行って 勉学に勤しみなさい。 353 00:30:58,005 --> 00:31:03,026 はいはい 補習行ってきま~す。 行ってらっしゃ~い。 行ってこい。 354 00:31:03,026 --> 00:31:06,964 はぁ…まぁね 結果は 見えてるけどね。 355 00:31:06,964 --> 00:31:10,317 あれ?英恵さん言ったな? 356 00:31:10,317 --> 00:31:12,319 言ったな?英恵さん。 ハハ! 357 00:31:12,319 --> 00:31:15,239 移動動物園の園長さんなんて ピッタリじゃないですか。 358 00:31:15,239 --> 00:31:19,376 あっ でも… 移動しちゃうんですよね。 359 00:31:19,376 --> 00:31:22,646 タマ よく気が付いたな。 360 00:31:22,646 --> 00:31:24,748 問題は そこなんだよ。 えっ? 361 00:31:24,748 --> 00:31:30,504 俺は塔子さんに 移動しない 動物園をやらせてあげたいんだよ。 362 00:31:30,504 --> 00:31:33,604 ⦅先生みたいな人が 居てくれたらなぁ…⦆ 363 00:31:35,676 --> 00:31:38,376 (玉木)院長! (カン太)メェー。 あっ。 364 00:31:41,281 --> 00:31:44,481 お前も早く 手術してやんないとな。 365 00:31:53,010 --> 00:31:57,114 この前 話した カン太のことなんですけど。 366 00:31:57,114 --> 00:32:01,618 あっ あのヤギのことねぇ。 はい。 367 00:32:01,618 --> 00:32:05,372 手術して胃の中のビニールを 取り除けば➡ 368 00:32:05,372 --> 00:32:08,642 また元気になって お客さんの前に出られるそうです。 369 00:32:08,642 --> 00:32:12,513 だったら すればいいだろう。 370 00:32:12,513 --> 00:32:15,949 その費用が足りないんです。 371 00:32:15,949 --> 00:32:20,404 動物園の収益の方で 何とかならないのか? 372 00:32:20,404 --> 00:32:25,004 ご存知ですよね? 動物園の収益は ギリギリだって。 373 00:32:27,344 --> 00:32:30,013 じゃあ…手術しなければいい。 374 00:32:30,013 --> 00:32:32,783 このままだとカン太は どんどん衰弱して➡ 375 00:32:32,783 --> 00:32:34,885 死んじゃうんですよ! 376 00:32:34,885 --> 00:32:39,139 ヤギの一匹くらい 集客に影響しないでしょう? 377 00:32:39,139 --> 00:32:41,642 社長…。 378 00:32:41,642 --> 00:32:44,411 子どもを集められない動物に➡ 379 00:32:44,411 --> 00:32:48,348 余計な金は 出せないだろう。 380 00:32:48,348 --> 00:33:08,352 ♬~ 381 00:33:08,352 --> 00:33:11,471 シバケン先生。 382 00:33:11,471 --> 00:33:16,643 チンパンジー社長の お帰りですか? 383 00:33:16,643 --> 00:33:21,148 塔子さん カン太のこと どうなりました? 384 00:33:21,148 --> 00:33:26,169 それが なかなかいい返事が もらえなくて。 まったく…。 385 00:33:26,169 --> 00:33:31,158 あんなやつが 子どもを教える 塾の経営者だなんて 世も末だな。 386 00:33:31,158 --> 00:33:33,277 もう少し待って下さい。 387 00:33:33,277 --> 00:33:35,579 何とか 私が説得します。 388 00:33:35,579 --> 00:33:38,715 塔子さん。 あなた 塾の宣伝に➡ 389 00:33:38,715 --> 00:33:43,120 上手いこと利用されてるだけじゃ ありませんか? 390 00:33:43,120 --> 00:33:47,774 あなた達の事より 塾のイメージを 大切にする男ですよ。 391 00:33:47,774 --> 00:33:50,177 でも 椎名さんの資金がないと➡ 392 00:33:50,177 --> 00:33:54,181 ウチは やっていけないのも 事実ですから。 393 00:33:54,181 --> 00:33:56,383 それは 移動するから➡ 394 00:33:56,383 --> 00:33:59,553 余計なお金がかかるんじゃ ありませんか? 395 00:33:59,553 --> 00:34:03,974 はい? 移動しない 普通の動物園に したらどうです? 396 00:34:03,974 --> 00:34:07,094 そうすれば チンパンジー社長に頼らずとも➡ 397 00:34:07,094 --> 00:34:09,546 やっていけるんじゃ ありませんか? 398 00:34:09,546 --> 00:34:12,416 そんな いい場所なんて…。 399 00:34:12,416 --> 00:34:16,019 いい物件が見つかったんです。 えっ? 400 00:34:16,019 --> 00:34:20,307 ♬~ 401 00:34:20,307 --> 00:34:23,010 どうです? なかなか広いでしょう。 402 00:34:23,010 --> 00:34:27,914 えぇ…。 地下1階 1000平米。 防音施設完備。 403 00:34:27,914 --> 00:34:31,818 ここなら動物の鳴き声や臭いで クレームが入る事はありませんよ。 404 00:34:31,818 --> 00:34:35,339 (塔子)はぁ…。 それにね ここのビルのオーナーがね➡ 405 00:34:35,339 --> 00:34:38,608 すんごい動物好きなんですよ。 ねぇ?シゲさん ね? 406 00:34:38,608 --> 00:34:44,448 (茂三)はい 柴先生の頼みじゃ オーナーも断れませんや。 ハハハ! 407 00:34:44,448 --> 00:34:47,351 でも 臭いも篭りそうだし➡ 408 00:34:47,351 --> 00:34:51,171 お日様が当たらないと 動物たちもかわいそうです。 409 00:34:51,171 --> 00:34:57,644 なるほどね! じゃあ こっちはどうです? 410 00:34:57,644 --> 00:35:02,049 ここなら お日様も当たるし 季節を感じながら➡ 411 00:35:02,049 --> 00:35:04,618 親子で動物とふれあえますよ。 412 00:35:04,618 --> 00:35:06,520 ねっ シゲさん ねっ? (茂三)ああ。 413 00:35:06,520 --> 00:35:10,507 でも どうやってここまで 大きな動物 運ぶんですか? 414 00:35:10,507 --> 00:35:14,407 確かに…シゲさん。 415 00:35:19,683 --> 00:35:22,319 もう1ヵ所ね とっておきの場所があるんです。 416 00:35:22,319 --> 00:35:24,504 さあ どうぞ。 417 00:35:24,504 --> 00:35:29,004 (船の汽笛) 418 00:35:33,246 --> 00:35:38,251 船の上ですか? ええ この船は もう使ってないそうなんで➡ 419 00:35:38,251 --> 00:35:40,253 安く譲ってくれるそうです。 420 00:35:40,253 --> 00:35:44,041 でも 船を係留する許可は 下りるんでしょうか? 421 00:35:44,041 --> 00:35:48,412 それは この辰ちゃんが この港を仕切ってる漁業組合に➡ 422 00:35:48,412 --> 00:35:50,747 話をつけてくれるそうです。 423 00:35:50,747 --> 00:35:55,719 (辰夫) みんなと話し合ってみないと ハッキリと まだ答えは➡ 424 00:35:55,719 --> 00:35:59,106 出せないんだけんど まあ なんたって➡ 425 00:35:59,106 --> 00:36:03,777 シバケン先生の頼みじゃあ 何とかするしかなかんべ。 426 00:36:03,777 --> 00:36:08,799 動物 OK牧場!なんて。 ハッハッハ…! 427 00:36:08,799 --> 00:36:16,206 名付けて 海の上の動物園。 親子が そして恋人たちが➡ 428 00:36:16,206 --> 00:36:22,879 この海の上で 動物や自然と ふれあい 楽しい時を過ごす。 429 00:36:22,879 --> 00:36:25,615 そして 辰ちゃんたちが 朝 漁をして➡ 430 00:36:25,615 --> 00:36:30,187 水揚げされたばかりの魚を ここで美味しく頂く。 431 00:36:30,187 --> 00:36:34,174 きっとここは 人々の笑顔が 絶えない場所になるでしょう。 432 00:36:34,174 --> 00:36:37,711 素敵! でしょう?ハハハ…。 433 00:36:37,711 --> 00:36:44,751 でも 先生よぉ 台風やシケで海が荒れるたんび➡ 434 00:36:44,751 --> 00:36:48,305 動物たち避難させねえと いけねえぞ。 435 00:36:48,305 --> 00:36:52,375 えっ それOK牧場じゃないの? 今日は晴れてるよ。 436 00:36:52,375 --> 00:36:57,175 (船の汽笛) 437 00:37:06,673 --> 00:37:09,776 私としたことが…。 438 00:37:09,776 --> 00:37:14,576 (塔子)いいんです。どうせ 夢みたいな話ですから。 439 00:37:17,684 --> 00:37:22,172 でも 先生が私のために いろいろ考えてくださった事➡ 440 00:37:22,172 --> 00:37:24,174 本当に嬉しいですから。 441 00:37:24,174 --> 00:37:29,246 ♬~ 442 00:37:29,246 --> 00:37:35,485 塔子さん 最後にもう1ヵ所だけ。 443 00:37:35,485 --> 00:37:37,985 えっ。 444 00:40:09,906 --> 00:40:13,877 ここって 先生の 病院じゃないですか。 445 00:40:13,877 --> 00:40:16,777 そうです。さあ どうぞ。 446 00:40:20,083 --> 00:40:22,583 ウソ…。 (ドアの開く音) 447 00:40:24,571 --> 00:40:27,507 (ドアの閉まる音) 448 00:40:27,507 --> 00:40:29,507 どうぞ どうぞ。塔子さん。 449 00:40:31,511 --> 00:40:33,513 塔子さん。➡ 450 00:40:33,513 --> 00:40:37,450 取り急ぎ ここで 移動動物園の動物たちを➡ 451 00:40:37,450 --> 00:40:40,770 入るだけ預かりましょう。 え? 452 00:40:40,770 --> 00:40:43,073 30匹ぐらいは可能かなぁ。 453 00:40:43,073 --> 00:40:46,176 でも 他の動物たちは? 454 00:40:46,176 --> 00:40:49,679 ひとまず 迷惑のかからない 駐車スペースを借りて➡ 455 00:40:49,679 --> 00:40:52,082 トラックの中で 過ごしてもらいます。 456 00:40:52,082 --> 00:40:56,686 いや それじゃあ 皆さんにご迷惑が…。 いやいや うちの家族は みんな➡ 457 00:40:56,686 --> 00:41:00,106 動物が大好きです。 いや そういう問題じゃないと…。 458 00:41:00,106 --> 00:41:02,742 30匹と1人が 一気に家族か…。 459 00:41:02,742 --> 00:41:07,247 いやぁ 大丈夫でしょう。 僕がビッグダディになりましょう。 460 00:41:07,247 --> 00:41:10,717 (塔子) 先生 本当にもう お気持ちだけで嬉しいんですから。 461 00:41:10,717 --> 00:41:15,271 塔子さん とにかくもう あの チンパンジー学習塾の社長に➡ 462 00:41:15,271 --> 00:41:18,007 頼ることだけは やめませんか? 463 00:41:18,007 --> 00:41:21,745 あんな 動物をダシにして 金儲けのことだけしか➡ 464 00:41:21,745 --> 00:41:25,982 考えてないヤツに 世話になって もらいたくないんです。 先生…。 465 00:41:25,982 --> 00:41:32,772 塔子さん あなたと動物たちは この僕が守ります。 466 00:41:32,772 --> 00:41:40,013 ですから 僕の 家族になってもらえませんか? 467 00:41:40,013 --> 00:41:42,013 (塔子) もう いい加減にして下さい。 468 00:41:44,017 --> 00:41:46,019 うざいんですけど。 469 00:41:46,019 --> 00:41:48,438 えっ…。 470 00:41:48,438 --> 00:41:53,443 今だって 動物園自体 ほとんど利益が出てないんです。 471 00:41:53,443 --> 00:41:56,846 動物たちの餌代や スタッフの給料払えるのは➡ 472 00:41:56,846 --> 00:42:00,016 みんな 椎名さんの おかげなんです。 473 00:42:00,016 --> 00:42:02,416 私だって彼を利用してるんです。 474 00:42:04,471 --> 00:42:09,171 先生 きれいごとだけじゃ 生きていけないんです。 475 00:42:11,711 --> 00:42:13,311 失礼します。 476 00:42:15,381 --> 00:42:17,781 塔子さん!塔子さん! 477 00:42:19,736 --> 00:42:21,704 待って下さい! 478 00:42:21,704 --> 00:42:25,074 カン太の手術は どうするんですか? 479 00:42:25,074 --> 00:42:31,014 残念ですが 手術の費用は お支払いできません。 480 00:42:31,014 --> 00:42:35,351 それは カン太が死んでも 仕方がないということですか? 481 00:42:35,351 --> 00:42:39,572 できれば 苦しまないように 安楽死させてやって下さい。 482 00:42:39,572 --> 00:42:43,843 それは あの社長の判断ですか? 483 00:42:43,843 --> 00:42:46,846 いえ 私の判断です。➡ 484 00:42:46,846 --> 00:42:50,216 カン太のために 他の動物たちを➡ 485 00:42:50,216 --> 00:42:53,319 飢えさせるわけには いかないんです。➡ 486 00:42:53,319 --> 00:42:57,774 先生 いろいろと ありがとうございました。 487 00:42:57,774 --> 00:43:11,571 ♬~ 488 00:43:11,571 --> 00:43:15,008 またフラれちゃったか。 489 00:43:15,008 --> 00:43:19,128 院長 カン太の手術 どうするんだろ。 490 00:43:19,128 --> 00:43:21,114 (ドアの開く音) 491 00:43:21,114 --> 00:43:23,783 タマ 緊急オペだ。 はい? 492 00:43:23,783 --> 00:43:26,419 カン太の 胃の中の異物を取り除く。 493 00:43:26,419 --> 00:43:28,404 院長。 494 00:43:28,404 --> 00:43:30,907 ウザくて上等だ。 495 00:43:30,907 --> 00:43:50,910 ♬~ 496 00:43:50,910 --> 00:43:56,482 ♬~ 497 00:43:56,482 --> 00:44:00,620 ⦅明後日の朝には 仙台の方に 移動しなければならないので⦆ 498 00:44:00,620 --> 00:44:02,605 ⦅明後日の朝?⦆ 499 00:44:02,605 --> 00:44:05,275 ♬~ 500 00:44:05,275 --> 00:44:08,678 ⦅子供たちが笑顔になれる それが親子にとって➡ 501 00:44:08,678 --> 00:44:10,914 どんなに幸せなことか⦆ 502 00:44:10,914 --> 00:44:13,449 ♬~ 503 00:44:13,449 --> 00:44:17,370 ⦅こんな流浪する旅 いつまで続けてるんだろう…⦆ 504 00:44:17,370 --> 00:44:21,241 ⦅先生みたいな人が いてくれたらなぁ~⦆ 505 00:44:21,241 --> 00:44:27,580 ♬~ 506 00:44:27,580 --> 00:44:32,318 ⦅先生 きれいごとだけじゃ 生きていけないんです⦆ 507 00:44:32,318 --> 00:44:36,306 ♬~ 508 00:44:36,306 --> 00:44:41,806 ⦅できれば 苦しまないように 安楽死させてやって下さい⦆ 509 00:47:19,852 --> 00:47:21,952 (羊の鳴き声) 510 00:47:33,349 --> 00:47:36,586 やっぱり手術は できなかったんですね。 511 00:47:36,586 --> 00:47:42,408 ごめんなさいね。 私の力が至らなくて。 512 00:47:42,408 --> 00:47:44,510 (カン太)メェー。 513 00:47:44,510 --> 00:47:46,510 園長! 514 00:47:51,884 --> 00:47:54,084 カン太。 カン太! 515 00:47:56,889 --> 00:48:00,843 カン太 元気ですよ! 手術してくれたんですか? 516 00:48:00,843 --> 00:48:03,746 はい。もう大丈夫ですよ。 517 00:48:03,746 --> 00:48:06,716 でも私 手術を頼めなかった。 518 00:48:06,716 --> 00:48:08,718 はい。 519 00:48:08,718 --> 00:48:12,371 できれば安楽死をと…。 520 00:48:12,371 --> 00:48:17,844 はい…私は獣医として 安楽死を選ぶことがあります。 521 00:48:17,844 --> 00:48:21,914 しかしそれは ケガや病気をした動物が➡ 522 00:48:21,914 --> 00:48:26,185 あとは苦しむだけでしか ない場合に限ってです。 523 00:48:26,185 --> 00:48:29,672 今回は そのケースに 当たりませんでした。 524 00:48:29,672 --> 00:48:34,544 だから私は 手術をしました。 525 00:48:34,544 --> 00:48:39,382 私は獣医として 当然のことをしただけです。 526 00:48:39,382 --> 00:48:41,384 あなたもそうですよね? 527 00:48:41,384 --> 00:48:43,386 えっ? 528 00:48:43,386 --> 00:48:47,986 あなたも この動物園の園長として 当然のことをしたんですよね? 529 00:48:50,076 --> 00:48:54,347 沢山の動物たちや スタッフたちを守るために➡ 530 00:48:54,347 --> 00:48:56,849 きれいごとでは すまない世界の中で➡ 531 00:48:56,849 --> 00:48:59,719 苦渋の決断をしたんですよね? 532 00:48:59,719 --> 00:49:02,672 先生…。 533 00:49:02,672 --> 00:49:05,241 手術代なんていりません。 534 00:49:05,241 --> 00:49:08,341 どうぞ 受け取って頂けませんか? 535 00:49:11,747 --> 00:49:14,047 もちろんです! 536 00:49:18,871 --> 00:49:20,873 先生…。 537 00:49:20,873 --> 00:49:22,873 はい。 538 00:49:29,048 --> 00:49:32,448 カン太をトラックに 運んでちょうだい。 (永井・涼子)はい。 539 00:49:37,039 --> 00:49:39,041 このまま行かせちゃって いいんですか? 540 00:49:39,041 --> 00:49:42,541 タマ お前も手伝うんだよ! はい。 541 00:49:51,904 --> 00:49:55,775 先生みたいな人が いてくれたらなぁ~。 542 00:49:55,775 --> 00:49:57,777 えっ? 543 00:49:57,777 --> 00:50:01,380 あの時 私はそう言いました。 544 00:50:01,380 --> 00:50:05,184 塔子さん…。 でも結局 私➡ 545 00:50:05,184 --> 00:50:09,538 こういう生き方しか できないみたいです。 546 00:50:09,538 --> 00:50:12,475 似た者同士だと 思ったんですがね。 547 00:50:12,475 --> 00:50:15,775 なのに一緒には 生きられなかった。 548 00:50:18,247 --> 00:50:24,047 でも私 先生と出会えて 本当によかった。 549 00:50:26,439 --> 00:50:28,774 ありがとう。 550 00:50:28,774 --> 00:50:32,945 シバケン先生。 551 00:50:32,945 --> 00:50:40,836 ♬~ 552 00:50:40,836 --> 00:50:42,838 園長 そろそろ出発しますから。 553 00:50:42,838 --> 00:50:47,810 はい。じゃあ 先生これで…。 554 00:50:47,810 --> 00:50:49,812 さよなら。 555 00:50:49,812 --> 00:50:56,819 ♬~ 556 00:50:56,819 --> 00:51:00,006 院長 本当にいいんですか? 557 00:51:00,006 --> 00:51:07,313 馬鹿野郎 男はな 背中で見送りゃ十分なんだよ。 558 00:51:07,313 --> 00:51:14,320 ♬~ 559 00:51:14,320 --> 00:51:16,539 先生 さようなら! 560 00:51:16,539 --> 00:51:19,842 ♬~ 561 00:51:19,842 --> 00:51:25,014 さようなら~! 562 00:51:25,014 --> 00:51:27,116 塔子さん! 563 00:51:27,116 --> 00:51:36,575 ♬~ 564 00:51:36,575 --> 00:51:39,779 うわぁっ!ああ~っ!! 565 00:51:39,779 --> 00:51:41,781 ♬~ 566 00:51:41,781 --> 00:51:47,803 うっ… 塔子さ~ん!これからも➡ 567 00:51:47,803 --> 00:51:51,273 あなたの家族を大切に~! 568 00:51:51,273 --> 00:51:54,010 (塔子)先生もね~! 569 00:51:54,010 --> 00:51:58,514 さようなら~! 570 00:51:58,514 --> 00:52:00,950 さようなら~! 571 00:52:00,950 --> 00:52:05,738 (塔子)さようなら~! 572 00:52:05,738 --> 00:52:18,751 ♬~ 573 00:52:18,751 --> 00:52:22,938 ♬~ 574 00:52:22,938 --> 00:52:25,775 今回は ちょっとショックが 大きそうよね。 575 00:52:25,775 --> 00:52:28,978 イケそうな雰囲気が あっただけにね~。 576 00:52:28,978 --> 00:52:34,016 でも ストレートに 言われてたもんね。うざいって。 577 00:52:34,016 --> 00:52:36,118 あっそう。 578 00:52:36,118 --> 00:52:43,442 あ~あ 健太郎の運命の赤い糸は 一体どこに繋がってるんだろうね。 579 00:52:43,442 --> 00:52:48,547 (電話のベル) 580 00:52:48,547 --> 00:52:52,385 ≪はい。柴動物病院です≫ 581 00:52:52,385 --> 00:52:58,674 もう前にいらしてるんですか。 じゃあ どうぞお入り下さい はい。 582 00:52:58,674 --> 00:53:04,246 ♬~ 583 00:53:04,246 --> 00:53:06,649 院長 診察お願いしますって。 584 00:53:06,649 --> 00:53:08,651 玉木先生 お願いします。 585 00:53:08,651 --> 00:53:10,653 えっ? 586 00:53:10,653 --> 00:53:13,973 電話の飼い主さんの声 若い女の人みたいよ。 587 00:53:13,973 --> 00:53:15,975 えっ? 588 00:53:15,975 --> 00:53:19,245 なんかね 変わった動物飼ってるみたい。 589 00:53:19,245 --> 00:53:21,380 へぇ~。 590 00:53:21,380 --> 00:53:23,382 は!? 591 00:53:23,382 --> 00:53:26,218 ♬~ 592 00:53:26,218 --> 00:53:28,204 (ヤギの鳴き声) 593 00:53:28,204 --> 00:53:32,675 ヤギはいい! ヤギはもういいって! 594 00:53:32,675 --> 00:53:35,578 今度は黒だ。 (ヤギの鳴き声) 595 00:53:35,578 --> 00:53:37,580 メェー。 596 00:53:37,580 --> 00:53:39,980 (ヤギの鳴き声)