1 00:00:32,272 --> 00:00:34,274 (島)どうだ 奈美 新しい部屋は。 2 00:00:34,274 --> 00:00:37,277 (奈美)うん 窓からね 高層ビルが見えるんだよ。 3 00:00:37,277 --> 00:00:39,279 そうか。 (奈美)夜なんか➡ 4 00:00:39,279 --> 00:00:41,281 すっごい奇麗なんだよ。➡ 5 00:00:41,281 --> 00:00:44,284 今度 パパも 見に来ればいいのに。 6 00:00:44,284 --> 00:00:47,287 行きたいけど ちょっと無理かな。 7 00:00:47,287 --> 00:00:50,290 (奈美)ママのこと?➡ 8 00:00:50,290 --> 00:00:53,293 じゃあさ ママがいないときに来れば? 9 00:00:53,293 --> 00:00:58,298 ハハッ 奈美 ママと仲良くやってるか? 10 00:00:58,298 --> 00:01:04,304 (奈美)うん でもね 最近 帰ってくるの遅いんだ。 11 00:01:04,304 --> 00:01:07,307 そうか。 (奈美)お仕事が忙しいんだって。 12 00:01:07,307 --> 00:01:09,309 仕事? 13 00:01:09,309 --> 00:01:12,245 (奈美)パパは? パパもお仕事 忙しいの? 14 00:01:12,245 --> 00:01:17,250 (島)うん 実はね パパ 課長になったんだ。 15 00:01:17,250 --> 00:01:20,253 (奈美)課長? うん。 16 00:01:20,253 --> 00:01:22,255 それって 偉いの? 17 00:01:22,255 --> 00:01:24,257 ちょっと偉いかな。 18 00:01:24,257 --> 00:01:26,259 お給料 いっぱい増えた? 19 00:01:26,259 --> 00:01:28,261 うーん ちょっと増えたかな。 20 00:01:28,261 --> 00:01:30,263 みんな ちょっとなんだね。 21 00:01:30,263 --> 00:01:34,267 そう みんな ちょっとなんだ。 ハハハ…。 22 00:01:34,267 --> 00:01:36,269 (奈美)ママ! 23 00:01:36,269 --> 00:01:38,271 (加奈子)どうだった? 楽しかった? 24 00:01:38,271 --> 00:01:43,276 (奈美)うん。 あのね パパね 課長さんになったんだって。 25 00:01:43,276 --> 00:01:46,279 (加奈子)えっ? うん この前 辞令が出て。 26 00:01:46,279 --> 00:01:48,281 あしたから 課長だ。 27 00:01:48,281 --> 00:01:52,285 (加奈子)そう。 おめでと。 28 00:01:52,285 --> 00:01:55,288 ありがとう。 29 00:01:55,288 --> 00:01:57,290 少しは 送金 増やせると思うよ。 30 00:01:57,290 --> 00:01:59,292 (加奈子)いいのよ 無理しなくても。➡ 31 00:01:59,292 --> 00:02:03,296 そんな 困ってないから。➡ 32 00:02:03,296 --> 00:02:07,300 最近ね アルバイト始めたの。 アルバイト? 33 00:02:07,300 --> 00:02:09,302 (加奈子)心配しないで。 水商売とか➡ 34 00:02:09,302 --> 00:02:11,237 そんなんじゃないから。 35 00:02:11,237 --> 00:02:14,240 専門書のね 翻訳なの。 36 00:02:14,240 --> 00:02:17,243 結構 お金になるのよ。 37 00:02:17,243 --> 00:02:19,245 お前 英語できたもんな。 38 00:02:19,245 --> 00:02:22,248 そうよ あなたと結婚しなければ➡ 39 00:02:22,248 --> 00:02:26,248 今ごろは 外資系の会社で バリバリ働いてるはずだった。 40 00:02:28,254 --> 00:02:31,257 (加奈子)さあ 行こうか。➡ 41 00:02:31,257 --> 00:02:34,260 じゃあ 来月 また。 (奈美)パパ バイバイ。 42 00:02:34,260 --> 00:02:37,263 バイバイ。 43 00:02:37,263 --> 00:02:42,268 奈美! バイバイ。 (奈美)バイバイ。 44 00:02:42,268 --> 00:02:46,272 《妻と別居を始めてから 3週間が過ぎた》 45 00:02:46,272 --> 00:02:50,276 《おかしなもので 今の方が お互いに 素直に話ができた》 46 00:02:50,276 --> 00:02:54,280 《以前なら 私が 課長になったと言っても➡ 47 00:02:54,280 --> 00:02:58,284 妻は おめでとうなどと 言わなかったろう》 48 00:02:58,284 --> 00:03:14,234 (目覚まし時計の音) 49 00:03:14,234 --> 00:03:16,903 (アナウンサー)伊豆は曇り 一時 雨。 その他は 全体に➡ 50 00:03:16,903 --> 00:03:21,241 曇り 時々 雨。 雷を伴って 強く降る所も あるでしょう。➡ 51 00:03:21,241 --> 00:03:25,245 降水確率です。 午前中は 60~70%➡ 52 00:03:25,245 --> 00:03:31,251 午後も 50~80%と高く 傘が手放せない1日でしょう。 53 00:03:31,251 --> 00:03:33,251 あっ あ~。 54 00:04:23,236 --> 00:04:25,238 あっ どうぞ。 55 00:04:25,238 --> 00:04:27,240 (女性)どうも すみませんね ホントに。➡ 56 00:04:27,240 --> 00:04:32,240 すみません ホントに。 助かりました ありがとう。 57 00:04:38,251 --> 00:04:40,253 (久美子)どうぞ。 58 00:04:40,253 --> 00:04:43,256 えっ? 早く乗って 後ろから来てる。 59 00:04:43,256 --> 00:04:45,256 どうも。 60 00:04:47,260 --> 00:04:50,263 すいません。 初芝電器まで。 61 00:04:50,263 --> 00:04:52,265 えっ? 62 00:04:52,265 --> 00:04:54,267 初芝電器の人でしょ? 63 00:04:54,267 --> 00:04:56,267 あっ。 64 00:05:07,280 --> 00:05:10,216 これで 払っておいて。 あっ いいです。 65 00:05:10,216 --> 00:05:12,216 いいから。 66 00:05:14,220 --> 00:05:16,220 ありがとう。 67 00:05:25,231 --> 00:05:27,231 すいません これで。 68 00:05:46,252 --> 00:05:48,254 (中沢)え~ このたび ショウルーム課の課長として➡ 69 00:05:48,254 --> 00:05:51,257 やってもらうことになった 島君だ。 70 00:05:51,257 --> 00:05:54,260 (中沢)若いが なかなか 仕事のできる男だ。 71 00:05:54,260 --> 00:05:56,262 みんな もり立ててやってくれ。 72 00:05:56,262 --> 00:05:59,265 島 耕作です。 よろしくお願いします。 73 00:05:59,265 --> 00:06:05,271 (一同)よろしくお願いします。 (中沢)以上だ。 今野君。➡ 74 00:06:05,271 --> 00:06:09,275 君が来るまでは この今野君が 課長代理を務めていたから➡ 75 00:06:09,275 --> 00:06:12,212 仕事の内容は 彼から聞いて。 76 00:06:12,212 --> 00:06:14,214 (今野)今野です。 島です。 よろしく。 77 00:06:14,214 --> 00:06:16,214 こちらこそ よろしく。 78 00:06:18,218 --> 00:06:21,221 (今野)ご存じとは思いますが わが初芝電器は➡ 79 00:06:21,221 --> 00:06:24,224 全国に24カ所の ショールームを持っております。➡ 80 00:06:24,224 --> 00:06:27,227 そのうち 7カ所が 本社の直営で➡ 81 00:06:27,227 --> 00:06:30,230 残りは 各地区の販売会社に 委託しております。➡ 82 00:06:30,230 --> 00:06:33,233 各ショールームには それぞれ 所長がいて➡ 83 00:06:33,233 --> 00:06:35,235 独自の 宣伝活動をしておるわけですが➡ 84 00:06:35,235 --> 00:06:38,238 そのトータルな プランニングと管理 それが➡ 85 00:06:38,238 --> 00:06:41,241 わがショウルーム課の 仕事というわけです。➡ 86 00:06:41,241 --> 00:06:46,246 詳しくは この青いファイルに 書いてあります。 87 00:06:46,246 --> 00:06:51,251 ところで 島さん。 あっ 失礼。 島課長。 88 00:06:51,251 --> 00:06:53,253 今 お幾つですか? 89 00:06:53,253 --> 00:06:55,255 36ですけど。 いや お若いなあ➡ 90 00:06:55,255 --> 00:06:58,258 私より 6つも下だ。 91 00:06:58,258 --> 00:07:00,260 確か 早稲田でしたね。 ええ。 92 00:07:00,260 --> 00:07:03,263 副社長のラインだ。 いや 私は そんな。 93 00:07:03,263 --> 00:07:05,265 今度 教えてくださいよ➡ 94 00:07:05,265 --> 00:07:08,268 どうしたら そんな若くて 出世できるのか。 95 00:07:08,268 --> 00:07:13,206 私なんか 不器用なせいか どうも 出世には 縁が遠くてね。 96 00:07:13,206 --> 00:07:18,211 今野さん 変な言い方 やめてくれませんか。 97 00:07:18,211 --> 00:07:20,213 私は 特別なことを してきたわけじゃありません。 98 00:07:20,213 --> 00:07:22,215 ただ 普通に 仕事をしてきただけです。 99 00:07:22,215 --> 00:07:24,217 あっ 普通にね。 100 00:07:24,217 --> 00:07:27,220 フッ… 普通に。➡ 101 00:07:27,220 --> 00:07:30,220 普通に ハハ… はい。 102 00:07:40,233 --> 00:07:45,238 (典子)ああ 島ちゃん お久しぶり~。➡ 103 00:07:45,238 --> 00:07:48,241 どうぞ。 104 00:07:48,241 --> 00:07:52,245 (典子)ねえねえ 島ちゃん 課長になったんだって? 105 00:07:52,245 --> 00:07:55,248 何だ もう知ってるのか。 情報 早いから。 106 00:07:55,248 --> 00:07:59,252 ああ さすが。 典子は 銀座のCIAだもんな。 107 00:07:59,252 --> 00:08:01,254 ちょっとは 接待費 増えるんでしょ? 108 00:08:01,254 --> 00:08:03,256 うん ちょっとはね。 109 00:08:03,256 --> 00:08:06,259 じゃあ これからは もっと うちにも来れるわね。 110 00:08:06,259 --> 00:08:09,262 おいおい たかが課長に 無理 言うなよ。 111 00:08:09,262 --> 00:08:12,198 何 言ってんのよ。 天下の初芝電器じゃない。 112 00:08:12,198 --> 00:08:14,200 初芝だって 色々あるの。 113 00:08:14,200 --> 00:08:19,205 俺は 主流派じゃないからね。 あら 弱気な発言。 114 00:08:19,205 --> 00:08:21,207 (女性)ママ タドコロさん お帰りですって。 115 00:08:21,207 --> 00:08:23,209 あっ 分かった。 116 00:08:23,209 --> 00:08:25,211 ねえ? うん? 117 00:08:25,211 --> 00:08:29,215 今日 看板までいてね。 118 00:08:29,215 --> 00:08:32,215 (女性たち)お疲れさまでした。 (典子)お疲れさま。 119 00:08:40,226 --> 00:08:44,230 どう? 管理職になった気分は。 120 00:08:44,230 --> 00:08:46,232 まだ 初日だからな。 121 00:08:46,232 --> 00:08:49,235 でも 部下とか たくさん いるんでしょう? 122 00:08:49,235 --> 00:08:51,237 気持ち良さそうだな。 123 00:08:51,237 --> 00:08:54,240 おい 君 この資料 違ってるじゃないか➡ 124 00:08:54,240 --> 00:08:57,243 なーんて 威張ったりしてさ。 そうもいかないよ。 125 00:08:57,243 --> 00:09:00,246 1人 俺より年上の 部下がいるんだ。 126 00:09:00,246 --> 00:09:02,248 結構 やりづらいことになりそうだ。 127 00:09:02,248 --> 00:09:06,252 ふーん。 年上の部下ねえ。 128 00:09:06,252 --> 00:09:09,255 男の人って 女より すごいからなあ。 129 00:09:09,255 --> 00:09:11,190 やっぱり そうか。 うん。 130 00:09:11,190 --> 00:09:14,193 うちに来る お客さん見てても よく分かるもの。 131 00:09:14,193 --> 00:09:16,195 どこの誰は出世したとか➡ 132 00:09:16,195 --> 00:09:19,198 誰々は 仕事で失敗して 左遷されたとか➡ 133 00:09:19,198 --> 00:09:23,202 そんな話するとき みんな 目が輝いてるもの。 134 00:09:23,202 --> 00:09:26,205 私は そういうの 嫌いじゃないけど➡ 135 00:09:26,205 --> 00:09:29,208 島ちゃんは 苦手って感じよね。 136 00:09:29,208 --> 00:09:32,211 そう見えるか? 137 00:09:32,211 --> 00:09:37,211 まあ そこが 島ちゃんの いいとこだけど。 138 00:09:39,218 --> 00:09:42,221 こーら。 139 00:09:42,221 --> 00:09:44,223 ハァ…。 140 00:09:44,223 --> 00:09:48,223 この指輪がなかったら もっと いいのにな。 141 00:09:55,234 --> 00:09:57,234 (女性)600円になります。 142 00:10:02,241 --> 00:10:04,241 あっ あの…。 143 00:10:06,245 --> 00:10:09,248 あれ 君は…。 こないだの。 144 00:10:09,248 --> 00:10:11,250 えっ? 145 00:10:11,250 --> 00:10:14,253 あっ。 じゃあ これで。 146 00:10:14,253 --> 00:10:16,255 (女性)900円 お返しです。 はい。 147 00:10:16,255 --> 00:10:18,255 ありがとう。 148 00:10:22,261 --> 00:10:25,264 ここ 空いてるかな? 149 00:10:25,264 --> 00:10:27,264 (久美子)ご覧のとおり。 150 00:10:31,270 --> 00:10:33,272 君も初芝の社員だったとは。 151 00:10:33,272 --> 00:10:36,275 ええ オーディオ事業部にいます。 152 00:10:36,275 --> 00:10:41,280 オーディオ事業部か。 何年目? 2年目です。 153 00:10:41,280 --> 00:10:45,284 島さんは 14年目ですね。 うん? 154 00:10:45,284 --> 00:10:47,286 早稲田卒の36歳。 155 00:10:47,286 --> 00:10:51,290 入社当初は 宣伝部宣伝課。 その後 ハツシバニューヨークに勤務。 156 00:10:51,290 --> 00:10:54,293 帰国後 ショウルーム課の課長となる。 157 00:10:54,293 --> 00:10:56,295 10年前に結婚 娘が1人。 158 00:10:56,295 --> 00:10:59,298 おいおい。 それから➡ 159 00:10:59,298 --> 00:11:02,298 最近 妻とは うまく いっていない。 160 00:11:04,303 --> 00:11:07,306 人の身辺調査して どうしようってつもりだ? 161 00:11:07,306 --> 00:11:10,306 へぇ 図星か。 162 00:11:12,245 --> 00:11:17,250 ほら ボタンが取れかかってますよ。 163 00:11:17,250 --> 00:11:22,255 誰か 親切な女子社員に 付けてもらった方がいいですね。 164 00:11:22,255 --> 00:11:26,259 私は駄目ですよ。 そういうの 苦手だから。 165 00:11:26,259 --> 00:11:29,259 それじゃあ お先に。 166 00:11:32,265 --> 00:11:34,265 あっ。 167 00:11:41,274 --> 00:11:46,279 (今野)これが 今年の秋の キャンペーン用のノベルティーのキーホルダーです。 168 00:11:46,279 --> 00:11:49,282 これを こうすると…。 169 00:11:49,282 --> 00:11:54,287 (今野)このとおりだ。 よく見てみろ。 170 00:11:54,287 --> 00:11:58,291 ばねが甘くて 鍵が すぐ外れてしまう。 171 00:11:58,291 --> 00:12:00,293 ノベルティーグッズを➡ 172 00:12:00,293 --> 00:12:02,295 駄菓子に付いてくる おまけと 一緒に考えられちゃ 困るんだ。➡ 173 00:12:02,295 --> 00:12:05,298 ここに 「HATSUSHIBA」という マークが入っているだろう。 174 00:12:05,298 --> 00:12:06,966 つまり これは 初芝の顔と同じなんだ。 175 00:12:06,966 --> 00:12:08,968 (アキヤマ)しかし 今野主任も➡ 176 00:12:08,968 --> 00:12:10,903 これには OK 出したじゃないですか。 177 00:12:10,903 --> 00:12:12,905 私が OKを出したのは デザインに対してだ。 178 00:12:12,905 --> 00:12:14,907 鍵が すぐ外れるなど 問題外だ。 179 00:12:14,907 --> 00:12:17,243 クレームが来たのは どこですか? 180 00:12:17,243 --> 00:12:21,247 大阪ハツシバ販売です。 (アキヤマ)そこ 1件だけなんですか? 181 00:12:21,247 --> 00:12:24,250 (イムラ)何だ 1件だけか。 182 00:12:24,250 --> 00:12:26,252 それなら そんなに ガミガミ 言われることないじゃないか。 183 00:12:26,252 --> 00:12:31,257 何だと。 1件だけでも クレームは クレームです。 184 00:12:31,257 --> 00:12:34,260 確かに これでOKを出したのは うちですが➡ 185 00:12:34,260 --> 00:12:37,263 欠陥商品をプレゼンした お宅にも 責任はある。 186 00:12:37,263 --> 00:12:40,266 そのとおり。 私は あしたにでも➡ 187 00:12:40,266 --> 00:12:42,268 クレームの出た ショールームに行きます。 188 00:12:42,268 --> 00:12:44,270 ヨシカワ商会さんは 今後 こういうことがないように➡ 189 00:12:44,270 --> 00:12:46,272 対策を立ててください。 190 00:12:46,272 --> 00:12:51,277 それから 今野さん。 あなたは 他のショールームに通達文を出して➡ 191 00:12:51,277 --> 00:12:54,280 欠陥商品の 回収作業に 当たってください。 192 00:12:54,280 --> 00:12:56,280 お願いします。 193 00:13:03,289 --> 00:13:05,291 (男性)課長 ちょっといいですか? 194 00:13:05,291 --> 00:13:07,293 何だ。 195 00:13:07,293 --> 00:13:11,230 あの 告げ口するようで 嫌なんですが➡ 196 00:13:11,230 --> 00:13:15,234 あの業者を連れてきたのは 今野主任なんです。➡ 197 00:13:15,234 --> 00:13:18,237 課長が赴任される 以前の話なんですが➡ 198 00:13:18,237 --> 00:13:20,239 今までの 出入りの業者を切って➡ 199 00:13:20,239 --> 00:13:22,239 今野主任が 強引に押し込んだんです。 200 00:13:24,243 --> 00:13:29,243 そっか 分かった 後で 今野主任と話してみるよ。 201 00:13:38,257 --> 00:13:40,259 (カナグリ)ええか あんた。 202 00:13:40,259 --> 00:13:42,261 (カナグリ)このキーホルダーを 配ったんや。 203 00:13:42,261 --> 00:13:45,264 ほんならな うちを ひいきにしてくれてはる➡ 204 00:13:45,264 --> 00:13:49,268 食品工場の社長はんが えらい気に入ってくれてな。➡ 205 00:13:49,268 --> 00:13:54,273 自分とこの ベンツのキーを 付けといたんや。➡ 206 00:13:54,273 --> 00:13:56,275 ほんだら あんた。 キーが取れて➡ 207 00:13:56,275 --> 00:13:58,277 田んぼに落ちてしもうたんや。 208 00:13:58,277 --> 00:14:01,280 社長はん えらいけんまくで 怒鳴り込んできてな。 209 00:14:01,280 --> 00:14:04,283 あんたとこの製品は 以後 二度と使わんと。 210 00:14:04,283 --> 00:14:06,283 こうや。 211 00:14:08,287 --> 00:14:12,224 あんたら 本社の人間はな 物を売るっちゅうことが➡ 212 00:14:12,224 --> 00:14:15,227 どういうことか 全然 分かっとらんやないか。 213 00:14:15,227 --> 00:14:19,231 こんなもん ただのおまけぐらいにしか➡ 214 00:14:19,231 --> 00:14:23,235 考えとらんのやろ。 いいえ そんなことは。 215 00:14:23,235 --> 00:14:28,240 あんたらはな デザインとか 性能さえ良かったら➡ 216 00:14:28,240 --> 00:14:31,243 黙ってても売れる 思っとんのやろ。 217 00:14:31,243 --> 00:14:35,247 一番 大事なのは 人間関係や。 218 00:14:35,247 --> 00:14:39,251 大変 申し訳ありませんでした。 もし よろしければ➡ 219 00:14:39,251 --> 00:14:41,253 これから その社長さんの お宅に伺って➡ 220 00:14:41,253 --> 00:14:45,253 おわびを申し上げたいんですが。 今 言うて 今すぐ会えるかいな。 221 00:14:47,259 --> 00:14:54,266 それに あんた 課長はんやな。 はい。 222 00:14:54,266 --> 00:15:01,273 もうちょっと 上の人に 来てもらわんと 話にならんな。 223 00:15:01,273 --> 00:15:05,277 (中沢)そうか 分かった。 じゃあ 私が行くことにしよう。➡ 224 00:15:05,277 --> 00:15:08,280 いつ 行けばいい? それが 今週の金曜日に➡ 225 00:15:08,280 --> 00:15:11,217 大阪地区の販売店の人を集めて 宴会を開くから➡ 226 00:15:11,217 --> 00:15:13,219 その席に来てくれとの ことなんですよ。 227 00:15:13,219 --> 00:15:16,222 (中沢)宴会か まあ いいだろう。➡ 228 00:15:16,222 --> 00:15:18,891 場所と時間が決まったら 知らせてくれ。 229 00:15:18,891 --> 00:15:21,227 はい。 お手数をかけて 申し訳ありません。 230 00:15:21,227 --> 00:15:26,232 うん 大阪ハツシバ販売の カナグリ社長といえば➡ 231 00:15:26,232 --> 00:15:29,235 かなりの うるさ型だからな。 まあ 運が悪かったと➡ 232 00:15:29,235 --> 00:15:32,238 諦めるんだな。 はい。 233 00:15:32,238 --> 00:15:34,573 ところで ちょっと 話があるんだが。 234 00:15:34,573 --> 00:15:37,243 今 いいか? はい。 235 00:15:37,243 --> 00:15:41,247 実は 君んとこのショウルーム課に 女子社員を一人 異動したいんだ。 236 00:15:41,247 --> 00:15:45,251 はあ。 しかし 何で こんな中途半端な時期に? 237 00:15:45,251 --> 00:15:47,253 ちょっと訳ありでね。 238 00:15:47,253 --> 00:15:49,253 彼女なんだが。 239 00:15:51,257 --> 00:15:55,261 あれ? 何だ 知ってんのか。 240 00:15:55,261 --> 00:15:57,263 えっ? ええ ちょっと…。 241 00:15:57,263 --> 00:16:00,266 だったら よかった。 それで 何なんですか➡ 242 00:16:00,266 --> 00:16:02,268 その訳ありっていうのは。 243 00:16:02,268 --> 00:16:05,271 うん。 244 00:16:05,271 --> 00:16:08,274 実は 彼女は 今まで オーディオ事業部にいたんだがね➡ 245 00:16:08,274 --> 00:16:11,210 そこで ちょっとした事件を 起こしたんだ。 246 00:16:11,210 --> 00:16:13,212 事件? 247 00:16:13,212 --> 00:16:15,214 そこの同僚の 竹綱って社員と➡ 248 00:16:15,214 --> 00:16:20,219 その… いわゆる いい仲になってしまったんだ。 249 00:16:20,219 --> 00:16:24,223 幸い 目撃者は 口の堅い男だったから よかったが➡ 250 00:16:24,223 --> 00:16:26,225 社内で起きた こういう不祥事を➡ 251 00:16:26,225 --> 00:16:29,228 そのまま見過ごすことが できんのでなあ。 252 00:16:29,228 --> 00:16:31,230 それで異動となったわけですか。 253 00:16:31,230 --> 00:16:34,233 (男性)ああ。 254 00:16:34,233 --> 00:16:37,236 そういう問題児を抱え込むのは うれしくないですね。 255 00:16:37,236 --> 00:16:41,240 うちは手も足りてるし 他の部署じゃ駄目なんですか? 256 00:16:41,240 --> 00:16:45,244 (男性)いや~。 ショウルーム課は 本人の希望なんだよ。 257 00:16:45,244 --> 00:16:48,247 本人の希望を いちいち聞くんですか。 258 00:16:48,247 --> 00:16:54,253 実はな 大町 久美子は 会長の特別推薦の社員なんだよ。 259 00:16:54,253 --> 00:16:58,257 なるほど。 お嬢さまのわがままってわけだ。 260 00:16:58,257 --> 00:17:02,261 まあ そう言うな。 仕事はできるって評判だぞ。 261 00:17:02,261 --> 00:17:05,264 はい 分かりました。 262 00:17:05,264 --> 00:17:07,264 (店員)いらっしゃいませ。 263 00:17:21,213 --> 00:17:28,220 ≪☎ 264 00:17:28,220 --> 00:17:30,222 はい 島です。 265 00:17:30,222 --> 00:17:33,225 ☎(奈美)もしもし。 パパ? おお 奈美か。 266 00:17:33,225 --> 00:17:36,228 どうした? まだ寝てなかったのか? 267 00:17:36,228 --> 00:17:39,231 もうすぐ寝るところ。 パパは何してたの? 268 00:17:39,231 --> 00:17:41,233 パパは晩飯を食べていた。 269 00:17:41,233 --> 00:17:45,237 何食べてたの? めんたいことコンブのおにぎり。 270 00:17:45,237 --> 00:17:47,239 何だ。 コンビニか。 271 00:17:47,239 --> 00:17:50,242 駄目だよ。 ちゃんと食べないと。 272 00:17:50,242 --> 00:17:53,245 分かったよ。 奈美は今日 何食べた? 273 00:17:53,245 --> 00:17:57,249 ビーフストロガノフ。 自分で作ったんだよ。 274 00:17:57,249 --> 00:18:01,253 ふーん すごいなあ。 今日 家庭科で習ったんだ。 275 00:18:01,253 --> 00:18:05,257 うまく できた? もちろん。 276 00:18:05,257 --> 00:18:07,257 ☎ママは 何て言ってた? 277 00:18:11,196 --> 00:18:15,200 いないのか? ううん。 おいしいって言ってた。 278 00:18:15,200 --> 00:18:18,203 今 お風呂に入ってるんだ。 279 00:18:18,203 --> 00:18:22,207 そっか。 今度 パパにも作ってあげるね。 280 00:18:22,207 --> 00:18:26,211 ありがとう。 奈美 お前も早く お風呂に入って寝なさい。 281 00:18:26,211 --> 00:18:28,213 いいね? は~い。 282 00:18:28,213 --> 00:18:30,215 じゃあ 切るぞ。 283 00:18:30,215 --> 00:18:33,215 おやすみなさい。 おやすみ。 284 00:22:02,261 --> 00:22:04,263 ちょっと早く着き過ぎましたね。 (中沢)まあ 遅れるよりはいい。 285 00:22:04,263 --> 00:22:06,265 (男性) あっ!お二人とも遅いですよ。➡ 286 00:22:06,265 --> 00:22:08,267 もう 皆さん 待ってますんで。 287 00:22:08,267 --> 00:22:11,203 いや しかし…。 宴会は6時からですよ? 288 00:22:11,203 --> 00:22:13,205 もう30分も過ぎてますよ。 289 00:22:13,205 --> 00:22:16,205 私は7時からと聞いていますが。 290 00:22:18,210 --> 00:22:21,213 やっぱり そうですか。 (中沢)どういうことだ? 291 00:22:21,213 --> 00:22:25,217 これがカナグリのおっさんの 体なんですよ。 292 00:22:25,217 --> 00:22:29,221 わざと違う時間を教えて 相手を窮地に追い込むんですわ。 293 00:22:29,221 --> 00:22:31,223 何だって? ここで ゴタゴタ言っても➡ 294 00:22:31,223 --> 00:22:34,226 仕方がない。 早く行こう。 (男性)はあ。 とっとと こちらへ。 295 00:22:34,226 --> 00:22:36,228 お前ら 遅いやないか。 296 00:22:36,228 --> 00:22:38,230 みんな 箸も付けんと 待っとったんやぞ! 297 00:22:38,230 --> 00:22:41,233 申し訳ありませんでした。 298 00:22:41,233 --> 00:22:44,236 私 確か 7時からと 伺っておりましたので。 299 00:22:44,236 --> 00:22:49,241 何やと? わしは6時と言うたはずや! 300 00:22:49,241 --> 00:22:51,243 現に こうして みんな 6時に集まっとるやないか。 301 00:22:51,243 --> 00:22:54,246 しかし…。 出がけに来客がありまして➡ 302 00:22:54,246 --> 00:22:57,249 遅れました。 申し訳ありませんでした。 303 00:22:57,249 --> 00:22:59,251 (カナグリ) 「時は金なり」っちゅうてな。 304 00:22:59,251 --> 00:23:03,255 もっと時間 守ってもらわな 困りまんな。 305 00:23:03,255 --> 00:23:07,259 (中沢)はい。 (カナグリ)ところで お二人さん。➡ 306 00:23:07,259 --> 00:23:12,197 何で 今日 ここへ来たのか 説明してもらおうか。 307 00:23:12,197 --> 00:23:15,200 (中沢)はい。 308 00:23:15,200 --> 00:23:22,207 私 本社 宣伝部の 中沢と申します。 309 00:23:22,207 --> 00:23:27,212 秋のキャンペーンを担当しました ショウルーム課の島と申します。 310 00:23:27,212 --> 00:23:33,218 このたびは 販売促進用のキーホルダーに 不良品が交じっていたことで➡ 311 00:23:33,218 --> 00:23:38,223 皆さまには 大変 ご迷惑を お掛けいたしました。 312 00:23:38,223 --> 00:23:44,229 今後は このようなことのないよう 十分に注意いたしますので➡ 313 00:23:44,229 --> 00:23:49,234 何とぞ ご容赦いただきたく お願い申し上げます。 314 00:23:49,234 --> 00:23:53,238 島。 あんた あのキーホルダー➡ 315 00:23:53,238 --> 00:23:55,240 自分で ちゃんと チェックしたんかいな? 316 00:23:55,240 --> 00:24:00,245 はっ? いえ。 十分でなかったと思います。 317 00:24:00,245 --> 00:24:04,249 私のミスでした。 (カナグリ)あんた その業者から➡ 318 00:24:04,249 --> 00:24:06,251 何ぼか 金もろうてるんの ちゃうんかいな。 319 00:24:06,251 --> 00:24:10,188 いえ。 決して そんな…。 320 00:24:10,188 --> 00:24:13,191 どうでっしゃろ? 社長はん。 (社長)うん?➡ 321 00:24:13,191 --> 00:24:16,194 まあ わざわざ東京から 来てくれたことやし➡ 322 00:24:16,194 --> 00:24:18,196 ここは ひとつ よしとしまひょか。➡ 323 00:24:18,196 --> 00:24:21,199 それよりな そろそろ乾杯といきまひょ。➡ 324 00:24:21,199 --> 00:24:27,205 もう喉が渇いてカラカラやがな。 (カナグリ)そうでんな。 325 00:24:27,205 --> 00:24:31,209 とにかくやな あんたら2人は ちょっとしたミスが➡ 326 00:24:31,209 --> 00:24:35,213 何万人ちゅう人に 迷惑を掛けとんや。 327 00:24:35,213 --> 00:24:38,216 もうちょっと しっかりしてもらわな 困りまんな。 328 00:24:38,216 --> 00:24:42,220 はい 申し訳ありませんでした。 329 00:24:42,220 --> 00:24:46,220 (中沢)申し訳ございませんでした。 《これで終わったかと思った》 330 00:25:02,240 --> 00:25:06,244 (拍手) 331 00:25:06,244 --> 00:25:09,247 なあなあ あんた 何か芸やりいな。 332 00:25:09,247 --> 00:25:13,185 私がですか? 何か 一つぐらい できるやろ。 333 00:25:13,185 --> 00:25:16,188 そうや 裸踊りや。 裸踊り。 334 00:25:16,188 --> 00:25:21,193 そや そや~。 ≪はよ やらんか! やれよ! 335 00:25:21,193 --> 00:25:25,197 それは ちょっと。 何や その態度は!➡ 336 00:25:25,197 --> 00:25:29,201 お前は ここへ 罪滅ぼしに来たんと違うんか? 337 00:25:29,201 --> 00:25:33,201 皆さん 楽しんではんのやないか。 無粋なことを言うなや! 338 00:25:38,210 --> 00:25:43,215 何ですか 裸踊り。 それ 私の得意芸ですよ。 339 00:25:43,215 --> 00:25:46,218 んっ? 部長さんが やらはるんで?➡ 340 00:25:46,218 --> 00:25:50,222 こら おもろいわなあ! (中沢)はいはい…。 まあまあ…。➡ 341 00:25:50,222 --> 00:25:55,227 それでは 不肖 私めが 中沢流 裸っぽれを➡ 342 00:25:55,227 --> 00:25:58,230 やらせていただきましょう。 ちょっと お姉さん。 ちょっと。➡ 343 00:25:58,230 --> 00:26:00,230 ちょっと お時間を。 部長。 344 00:26:04,236 --> 00:26:09,236 いや かっぽれ! かっぽれ! 345 00:26:28,193 --> 00:26:32,193 (中沢)い~や~っとな よいよい。 346 00:26:46,211 --> 00:26:49,214 おっ! 若いのも いくんか? 347 00:26:49,214 --> 00:26:52,217 いきます! 348 00:26:52,217 --> 00:26:56,217 おっ! よっしゃ わしも いっちょ踊ったるか。 349 00:27:22,180 --> 00:27:25,183 (中沢) なあに 気にすることはない。➡ 350 00:27:25,183 --> 00:27:30,188 久しぶりに バカやって 結構 楽しかったぞ。 351 00:27:30,188 --> 00:27:36,194 私は自分が いかに底の浅い人間か 思い知らされました。 352 00:27:36,194 --> 00:27:40,198 君だって 踊ったじゃないか。 353 00:27:40,198 --> 00:27:43,198 ええ。 354 00:27:45,203 --> 00:27:51,209 島君。 君は 入社以来ずっと 宣伝畑だったな。 355 00:27:51,209 --> 00:27:54,212 はい。 うん。 356 00:27:54,212 --> 00:27:57,215 俺は 今でこそ 宣伝の部長やってるが➡ 357 00:27:57,215 --> 00:28:00,218 元々は営業だ。 358 00:28:00,218 --> 00:28:04,222 若いころは 各地の営業所を 転々とした。 359 00:28:04,222 --> 00:28:09,227 いや…。 すごいとこだったな。 360 00:28:09,227 --> 00:28:16,168 自分の今までの世界観が 根底から覆されたな。 361 00:28:16,168 --> 00:28:19,171 宴会に呼ばれてな➡ 362 00:28:19,171 --> 00:28:23,175 みんなの前で お座敷相撲 取らされるんだ。 363 00:28:23,175 --> 00:28:26,178 パンツの上から ふんどし巻いて➡ 364 00:28:26,178 --> 00:28:30,182 ドッタンバッタンやるんだ。 365 00:28:30,182 --> 00:28:33,185 そのときに思ったよ。 366 00:28:33,185 --> 00:28:38,190 大学まで行って勉強してきたのは いったい 何だったんだって。 367 00:28:38,190 --> 00:28:41,193 マルックスもケインズも ぶっ飛んだ。 368 00:28:41,193 --> 00:28:43,193 ハハハ…。 369 00:28:46,198 --> 00:28:48,200 これが会社だ。 370 00:28:48,200 --> 00:28:51,203 男の仕事とは こういうもんだ。 371 00:28:51,203 --> 00:28:55,207 知識とかプライドなんか関係ない。 372 00:28:55,207 --> 00:28:59,211 そう思ったら 怖いものがなくなった。 373 00:28:59,211 --> 00:29:07,219 あとは 仕事にも 不思議と自信が湧いてきた。 374 00:29:07,219 --> 00:29:09,219 その通りだと思います。 375 00:29:15,160 --> 00:29:22,167 お~い。 おでん 冷めちまうぞ。 376 00:29:22,167 --> 00:29:24,167 あ~。 377 00:29:28,173 --> 00:29:31,173 お呼びですか? ええ。 まあ どうぞ。 378 00:29:37,182 --> 00:29:41,186 実は 今度の キーホルダー事件のことなんですが➡ 379 00:29:41,186 --> 00:29:45,190 先日 私と中沢部長が クレームの出た 大阪ハツシバ販売へ行って➡ 380 00:29:45,190 --> 00:29:48,193 事を収めてきました。 381 00:29:48,193 --> 00:29:53,198 一応 解決ということなんですが 確認しておきたいことがあって。 382 00:29:53,198 --> 00:29:57,202 何か? あのキーホルダーを納品した業者➡ 383 00:29:57,202 --> 00:29:59,204 川商会ですか? 384 00:29:59,204 --> 00:30:03,208 これは今野さんの付き合いの 深いとこですか? 385 00:30:03,208 --> 00:30:05,210 付き合いって それは どういうことですか? 386 00:30:05,210 --> 00:30:07,212 今野さんの強い推薦があって 決まったという話を➡ 387 00:30:07,212 --> 00:30:09,214 聞いたもんですから。 388 00:30:09,214 --> 00:30:12,217 いったい 誰が そんなことを 言ったんですか。 389 00:30:12,217 --> 00:30:14,219 変な言いがかりは やめてください。 390 00:30:14,219 --> 00:30:16,221 それじゃ まるで 私がそっから リベートでももらってるような➡ 391 00:30:16,221 --> 00:30:21,226 言い方じゃありませんか。 そうは言ってませんよ。 392 00:30:21,226 --> 00:30:24,226 それじゃあ 深い関係は ないわけですね? 393 00:30:26,231 --> 00:30:30,235 (今野)もちろんです。 はあ よかった。 394 00:30:30,235 --> 00:30:33,238 いや。 こういうトラブルは 二度とごめんなので➡ 395 00:30:33,238 --> 00:30:36,238 この業者を切ろうと思いまして。 396 00:30:40,245 --> 00:30:44,249 《数日後 問題の大町 久美子が ショウルーム課に やって来た》 397 00:30:44,249 --> 00:30:46,251 今度 オーディオ事業部から➡ 398 00:30:46,251 --> 00:30:48,253 この ショウルーム課に 転属になりました➡ 399 00:30:48,253 --> 00:30:52,257 大町 久美子です。 よろしく お願いします。 400 00:30:52,257 --> 00:30:55,260 (一同)よろしく お願いします。 デスクは タチバナ君の隣だ。 401 00:30:55,260 --> 00:30:57,262 タチバナ君 色々 教えてやってくれよ。 402 00:30:57,262 --> 00:31:01,266 (タチバナ)はい。 それじゃ 僕 会議あるから これで。 403 00:31:01,266 --> 00:31:03,266 じゃあ 後よろしく。 (一同)はい。 404 00:31:08,273 --> 00:31:11,209 大町さんって 入社2年目なんですね。 405 00:31:11,209 --> 00:31:15,213 あたしの2年 後輩になるんだ。 うれしいな 後輩ができて。 406 00:31:15,213 --> 00:31:18,216 分かんないこと あったら 何でも あたしに聞いてね。 407 00:31:18,216 --> 00:31:20,218 ≪☎ まず 朝 来てやるのは➡ 408 00:31:20,218 --> 00:31:24,222 机の上を拭くことね。 それから…。 (久美子)電話 鳴ってますけど。 409 00:31:24,222 --> 00:31:28,226 ≪☎ 410 00:31:28,226 --> 00:31:32,230 はい ショウルーム課です。 はい。 ヤジマですね? 411 00:31:32,230 --> 00:31:35,233 少々 お待ちください。 ヤジマさん お電話です。 412 00:31:35,233 --> 00:31:37,233 ≪はいよ。 413 00:31:41,239 --> 00:31:44,242 (タチバナ)頭きちゃった。 何なの あの態度。 414 00:31:44,242 --> 00:31:46,244 大町 久美子って 結構 すごいらしいわよ。 415 00:31:46,244 --> 00:31:48,246 すごいって何が? (女性)男よ 男。 416 00:31:48,246 --> 00:31:50,248 男? (女性)手が早いんだってさ。 417 00:31:50,248 --> 00:31:52,250 部内の男と できちゃうってこと? 418 00:31:52,250 --> 00:31:54,252 そうそう。 今度の異動だって➡ 419 00:31:54,252 --> 00:31:57,255 前の部署で 同僚と何かあったらしいよ。 420 00:31:57,255 --> 00:32:00,258 ヒロミも気を付けないと あなたのヤジマ君➡ 421 00:32:00,258 --> 00:32:02,260 取られちゃうわよ~。 (タチバナ)嫌だ そんなんじゃないわよ。 422 00:32:02,260 --> 00:32:05,263 何なの? それは…。 (女性)あんた 知らないの? 423 00:32:05,263 --> 00:32:10,201 これ 課長の湯飲み。 ここで いいですか? 424 00:32:10,201 --> 00:32:13,204 ちょっと! 425 00:32:13,204 --> 00:32:16,207 あなたが洗えばいいじゃない。 何で あたしたちに洗わせんのよ。 426 00:32:16,207 --> 00:32:20,211 そうよ。 あたしたちの方が先輩なのよ。 427 00:32:20,211 --> 00:32:23,214 別に あたしがやっても 構いませんけど➡ 428 00:32:23,214 --> 00:32:27,218 先輩たちの邪魔しちゃ 悪いかと思って。 429 00:32:27,218 --> 00:32:30,218 面白そうな話 なさってたみたいだし。 430 00:32:42,233 --> 00:32:48,239 う~ん。 それは困りましたね。➡ 431 00:32:48,239 --> 00:32:51,242 あ~。 その島とかっていう課長は➡ 432 00:32:51,242 --> 00:32:55,246 ホントに うちを切るつもりですか? 433 00:32:55,246 --> 00:33:00,251 ええ。 たぶん。 434 00:33:00,251 --> 00:33:05,256 今野さん。 ちょっと 約束が違いやしませんか? 435 00:33:05,256 --> 00:33:07,926 あなたが うちの商品を 必ず入れるって言うから…。 436 00:33:07,926 --> 00:33:10,195 それは そうです。 437 00:33:10,195 --> 00:33:14,199 しかし 言わせてもらえば➡ 438 00:33:14,199 --> 00:33:16,201 お宅が あんな不良品を入れなければ➡ 439 00:33:16,201 --> 00:33:19,204 こんなことには ならなかったんだ。 440 00:33:19,204 --> 00:33:22,207 その点では うちにも非があることは認めます。 441 00:33:22,207 --> 00:33:25,210 ここにいるアキヤマや ヒムラにも➡ 442 00:33:25,210 --> 00:33:28,213 そのことは 十分 注意しておきました。 443 00:33:28,213 --> 00:33:31,216 しかしね 今野さん。 444 00:33:31,216 --> 00:33:36,221 あなたには それなりのものを 渡してあるわけだ。 445 00:33:36,221 --> 00:33:40,225 それもこれも あなたが ショウルーム課の次期 課長になると➡ 446 00:33:40,225 --> 00:33:44,229 そういうふうに おっしゃるから。 447 00:33:44,229 --> 00:33:47,232 ところが どうですか? 実際に課長になったのは➡ 448 00:33:47,232 --> 00:33:52,237 あなたより年下の 島とかっていう若造だ。 449 00:33:52,237 --> 00:33:56,241 いったい どういうことなんですか? 450 00:33:56,241 --> 00:33:58,243 このままじゃ お渡ししたものも➡ 451 00:33:58,243 --> 00:34:03,248 返していただかないと いけないですなあ。 452 00:34:03,248 --> 00:34:07,252 その島とかって課長さんに 渡した方が➡ 453 00:34:07,252 --> 00:34:10,252 役に立つみたいですしね。 454 00:34:16,194 --> 00:34:19,197 (久美子)島課長 残業ですか? 455 00:34:19,197 --> 00:34:21,199 何だ 君か。 456 00:34:21,199 --> 00:34:24,202 (久美子)「何だ」ですか。 釣れない言い方ですね。 457 00:34:24,202 --> 00:34:28,206 それは失礼。 で どうしたんだ こんな時間に。 458 00:34:28,206 --> 00:34:31,209 待ってたんです。 何を? 459 00:34:31,209 --> 00:34:34,209 島課長と 二人きりになれるのを。 460 00:34:40,218 --> 00:34:43,221 バカなことを言ってないで 早く 帰りなさい。 461 00:34:43,221 --> 00:34:46,224 島課長。 462 00:34:46,224 --> 00:34:49,227 今月の24日 空いてますか? 463 00:34:49,227 --> 00:34:53,231 24日 何だ? 464 00:34:53,231 --> 00:34:57,231 私と 夜 会ってもらえますか? 465 00:35:05,243 --> 00:35:07,245 お願い。 466 00:35:07,245 --> 00:35:10,181 ハァ… 大町君。 467 00:35:10,181 --> 00:35:12,183 あっ…。 もうすぐ 10時だわ。 468 00:35:12,183 --> 00:35:15,186 ガードマンが見回りに来る。 469 00:35:15,186 --> 00:35:18,189 こんなとこ見たら 何て思うかしら? 470 00:35:18,189 --> 00:35:20,191 ≪(ドアの開く音) 471 00:35:20,191 --> 00:35:23,194 ≪(足音) 472 00:35:23,194 --> 00:35:26,197 大町君。 会ってくれます? 473 00:35:26,197 --> 00:35:29,200 ≪(足音) 474 00:35:29,200 --> 00:35:31,202 う~ん 分かった。 475 00:35:31,202 --> 00:35:33,202 約束ですよ? 約束。 476 00:35:35,206 --> 00:35:37,206 それじゃあ お先に失礼します。 477 00:35:40,211 --> 00:35:43,214 (久美子)お疲れさまでした。 (男性)どうも。 478 00:35:43,214 --> 00:35:46,217 まだ 残業ですか? ええ まだ 残業です。 479 00:35:46,217 --> 00:35:50,221 ご苦労さまです。 たばこの火だけ 気を付けてください。 480 00:35:50,221 --> 00:35:52,221 あっ。 481 00:35:57,228 --> 00:36:00,231 (竹綱)ハァ… 遅かったじゃないか。 482 00:36:00,231 --> 00:36:04,235 (久美子)ちょっとね 課長に残業させられてたの。 483 00:36:04,235 --> 00:36:07,238 (竹網)残業? (久美子)そう。 484 00:36:07,238 --> 00:36:10,174 今回の課長さんは 厳しくてね。 485 00:36:10,174 --> 00:36:14,178 えっ 課長って 島さんだろ? (久美子)あら 知ってるの? 486 00:36:14,178 --> 00:36:18,182 ああ 宣伝部にいたころにさ。 487 00:36:18,182 --> 00:36:20,184 そんな厳しい人だとは 思わなかったけど。 488 00:36:20,184 --> 00:36:23,187 今日はどこへ連れてってくれるの? おなか すいちゃった。 489 00:36:23,187 --> 00:36:26,190 ホテルへ行って ルームサービス 取るってのは どう? 490 00:36:26,190 --> 00:36:29,193 そうね。 491 00:36:29,193 --> 00:36:35,199 今日は 面白いセックスがしたいな いつもと違うやつ。 492 00:36:35,199 --> 00:36:37,201 いつもは 満足してないってこと? 493 00:36:37,201 --> 00:36:40,201 そういうわけじゃないけどさ。 494 00:40:31,269 --> 00:40:34,272 奈美 池が埋まっちゃうよ。 495 00:40:34,272 --> 00:40:37,275 (奈美)つまんない 冗談。 ねえねえ それよりさ➡ 496 00:40:37,275 --> 00:40:39,277 ボートに乗ろう。 よーし 乗ろうか。 497 00:40:39,277 --> 00:40:42,280 ママも 一緒に乗る? (加奈子)う~ん…。 498 00:40:42,280 --> 00:40:44,280 ≪(クラクション) 499 00:40:48,286 --> 00:40:50,286 おい 奈美。 500 00:40:54,292 --> 00:40:58,292 じゃあ 私 行くわ。 ああ。 501 00:41:00,298 --> 00:41:02,300 ねえ。 502 00:41:02,300 --> 00:41:05,303 あの子ね 最近 学校の成績 あんまり良くないらしいのよ。 503 00:41:05,303 --> 00:41:08,306 私には テストの結果も 教えてくんないの。 504 00:41:08,306 --> 00:41:11,309 あなたから ちょっと 言ってあげてくれる? 505 00:41:11,309 --> 00:41:15,313 分かった。 じゃあ よろしく頼んだわよ。 506 00:41:15,313 --> 00:41:20,313 奈美! パパに おいしい物 食べさせてもらいなさい。 ねっ。 507 00:41:30,328 --> 00:41:33,331 ああ…。 ねえ パパ。 508 00:41:33,331 --> 00:41:35,333 あっ? ママと仲直りした? 509 00:41:35,333 --> 00:41:37,335 えっ? 510 00:41:37,335 --> 00:41:40,271 してないの? よいしょ。 511 00:41:40,271 --> 00:41:45,276 何だ せっかく 二人っきりにしてあげたのに。 512 00:41:45,276 --> 00:41:48,279 うわ…。 ああ ハァ…。 513 00:41:48,279 --> 00:41:52,283 早く仲直りして 3人で 一緒に暮らそうよ。 514 00:41:52,283 --> 00:41:56,287 奈美 お父さんたちは 別に ケンカしてるわけじゃないんだよ。 515 00:41:56,287 --> 00:41:58,289 じゃあ 何で? 516 00:41:58,289 --> 00:42:02,293 それは… 事情があるんだ。 517 00:42:02,293 --> 00:42:04,295 もう少し 奈美が 大人になったら分かる。 518 00:42:04,295 --> 00:42:06,295 ふ~ん。 519 00:42:17,308 --> 00:42:19,310 さあ 着いたぞ。 520 00:42:19,310 --> 00:42:22,313 (奈美)楽しかった。 521 00:42:22,313 --> 00:42:24,315 なあ 奈美。 522 00:42:24,315 --> 00:42:26,317 お母さんから聞いたんだけど➡ 523 00:42:26,317 --> 00:42:29,320 学校の成績 あんまり 良くないんだって? 524 00:42:29,320 --> 00:42:33,324 うん。 だって よく分かんないんだもん。 525 00:42:33,324 --> 00:42:36,327 ねえ! 次は いつ会えるの? 526 00:42:36,327 --> 00:42:40,264 奈美 うちで ちゃんと 勉強してるのか? 527 00:42:40,264 --> 00:42:42,266 テストなんか お母さんに 見せてないんだろ? 528 00:42:42,266 --> 00:42:48,272 今度は ディズニーランドに行きたいな。 奈美! ちゃんと答えなさい。 529 00:42:48,272 --> 00:42:52,276 だって 友達は みーんな ディズニーランド行ってるんだよ。 530 00:42:52,276 --> 00:42:56,280 奈美 お前は いつから そんなふうになったんだ? 531 00:42:56,280 --> 00:42:58,282 ディズニーランドなんか 連れて行かない。 532 00:42:58,282 --> 00:43:00,282 行きたかったらテストで 100点 取ってみろ。 533 00:43:07,291 --> 00:43:09,291 奈美! 534 00:43:12,296 --> 00:43:14,296 痛…。 535 00:43:18,302 --> 00:43:20,304 《福田常務が 本社に帰ってきた》 536 00:43:20,304 --> 00:43:23,307 《常務は派閥争いに巻き込まれ➡ 537 00:43:23,307 --> 00:43:25,309 1年ほど 九州支社に飛ばされていた》 538 00:43:25,309 --> 00:43:29,313 《しかし その実力は 誰もが認めるところで➡ 539 00:43:29,313 --> 00:43:33,317 ほとぼりの冷めたころに 本社に戻ってきたというわけだ》 540 00:43:33,317 --> 00:43:37,321 (3人)おめでとうございます。 (福田)ありがとう。➡ 541 00:43:37,321 --> 00:43:41,258 やっと わしも 古巣へ 戻ってくることができた。➡ 542 00:43:41,258 --> 00:43:45,262 福岡へ飛ばされたときには もう駄目だと思った。 543 00:43:45,262 --> 00:43:47,264 ご苦労さまでした。 544 00:43:47,264 --> 00:43:49,266 私は すぐ 戻ってらっしゃると思ってました。 545 00:43:49,266 --> 00:43:52,269 福田常務は わが 初芝にとって 必要な方ですから。 546 00:43:52,269 --> 00:43:54,271 (福田)また うまいことを。 547 00:43:54,271 --> 00:43:57,274 しかし やっと わしも➡ 548 00:43:57,274 --> 00:44:00,277 会社の中枢まで 上ってきたわけだ。 549 00:44:00,277 --> 00:44:05,282 そろそろ 心の許せる腹心を 集めなきゃいかんな。 550 00:44:05,282 --> 00:44:07,284 ところで 君たちは➡ 551 00:44:07,284 --> 00:44:11,288 どこの派閥にも属してない フリーランサーだったな。 552 00:44:11,288 --> 00:44:15,292 どうだ ひとつ グループを つくってやっていかんか。 553 00:44:15,292 --> 00:44:17,294 それは もう ぜひ 私を仲間に加えてください。 554 00:44:17,294 --> 00:44:20,297 そうか そうか 君たちは どうだね。 555 00:44:20,297 --> 00:44:23,300 ああ… はあ…。 556 00:44:23,300 --> 00:44:25,302 どうだね 島君も。 557 00:44:25,302 --> 00:44:29,306 はい。 あの… 少し 考えてさせてください。 558 00:44:29,306 --> 00:44:31,308 (福田)そうか。 まあ それもいいだろう。 559 00:44:31,308 --> 00:44:34,311 (中沢)それでは 皆 仕事に戻りますので。 560 00:44:34,311 --> 00:44:36,313 ああ 頑張って 働いてくれ。 561 00:44:36,313 --> 00:44:38,315 (今野)常務 ちょっと お話があるんですが。 562 00:44:38,315 --> 00:44:42,253 ああ。 (中沢)じゃあ 失礼します。 563 00:44:42,253 --> 00:44:44,253 失礼します。 564 00:44:52,263 --> 00:44:54,265 常務 うれしそうだったな。 565 00:44:54,265 --> 00:44:56,267 福岡時代が よほど つらかったんだろう。 566 00:44:56,267 --> 00:44:59,270 ええ。 でも 今野さんも うれしそうだったですね。 567 00:44:59,270 --> 00:45:03,274 うん。 常務は 今野君の仲人なんだよ。 568 00:45:03,274 --> 00:45:05,276 はあ そうだったんですか。 569 00:45:05,276 --> 00:45:07,278 確か 今野君の嫁さんは➡ 570 00:45:07,278 --> 00:45:11,282 結婚前 常務の秘書を やっていたはずだ。 571 00:45:11,282 --> 00:45:13,284 これが なかなかの美人でね。 572 00:45:13,284 --> 00:45:15,286 今野君には もったいないって➡ 573 00:45:15,286 --> 00:45:20,291 当時 会社では 話題になったもんだ ハハッ。 574 00:45:20,291 --> 00:45:22,293 (今野)実はですね。 (福田)うん。 575 00:45:22,293 --> 00:45:25,296 (今野)例の 川商会のことなんですが。 576 00:45:25,296 --> 00:45:28,299 (福田)ああ うまく やってるかね。 577 00:45:28,299 --> 00:45:35,306 (今野)いや… それが。 (福田)トラブルは 困るよ トラブルは。 578 00:45:35,306 --> 00:45:38,309 実は 常務の ご紹介ということで➡ 579 00:45:38,309 --> 00:45:43,247 私 ショールームのノベルティを 川商会に依頼してたんですが。 580 00:45:43,247 --> 00:45:45,249 ああ いいじゃないか。 581 00:45:45,249 --> 00:45:49,253 それが 課長の島が。 (福田)島が どうした。 582 00:45:49,253 --> 00:45:51,255 川商会を切って➡ 583 00:45:51,255 --> 00:45:53,257 他の業者に切り替えようと してるんです。 584 00:45:53,257 --> 00:45:55,259 何だと? 585 00:45:55,259 --> 00:46:00,264 常務との力の関係もあるので 私としては 粘ったんですが➡ 586 00:46:00,264 --> 00:46:04,268 島のやつ 強引で。 (福田)何か あるのかな 島は。 587 00:46:04,268 --> 00:46:10,268 さあ。 よく分かりませんが 仲のいい業者がいるようです。 588 00:46:20,284 --> 00:46:22,286 (加奈子) しばらく 離れて暮らして➡ 589 00:46:22,286 --> 00:46:25,289 お互いのこと考えてみようって 言ったけど➡ 590 00:46:25,289 --> 00:46:28,289 私の気持ちは 変わりそうにないわ。 591 00:46:30,294 --> 00:46:35,294 私自身 やり直す 最後の年だと思うの。 592 00:46:39,303 --> 00:46:41,303 分かった。 593 00:46:47,244 --> 00:46:54,251 ハァ これで 私たちは他人だけど 奈美は あなたの娘よ。 594 00:46:54,251 --> 00:46:57,254 たまには会ってあげてね あの子も 会いたがってるし。 595 00:46:57,254 --> 00:47:00,257 ああ。 596 00:47:00,257 --> 00:47:02,257 それじゃあ。 597 00:47:04,261 --> 00:47:06,263 あっ そうだ。 598 00:47:06,263 --> 00:47:09,266 こないだ 奈美に勉強のこと 言ってくれたみたいね。 599 00:47:09,266 --> 00:47:12,269 このところ 熱心に 勉強してるみたいなの。 600 00:47:12,269 --> 00:47:14,271 そうか。 601 00:47:14,271 --> 00:47:17,271 お礼を言うわ ありがとう。 602 00:47:45,235 --> 00:47:49,239 《帰宅すると 一通の手紙が 届いていた》 603 00:47:49,239 --> 00:47:51,239 《奈美からだった》 604 00:48:06,256 --> 00:48:09,259 (奈美)「お父さん このあいだは ゴメンなさい」➡ 605 00:48:09,259 --> 00:48:11,261 「勉強 ガンバリます」➡ 606 00:48:11,261 --> 00:48:15,265 「だから こんど ディズニーランドへ つれていってください」➡ 607 00:48:15,265 --> 00:48:18,265 「お母さんも いっしょだと いいと思います」 608 00:48:45,229 --> 00:48:47,229 奈美。 609 00:52:56,246 --> 00:52:58,248 つまり ショールームというのは➡ 610 00:52:58,248 --> 00:53:00,250 商品を売る場所ではなく➡ 611 00:53:00,250 --> 00:53:03,253 企業イメージを 売る場所だということです。 612 00:53:03,253 --> 00:53:08,258 そして 今や ブランドの持つ イメージというものは➡ 613 00:53:08,258 --> 00:53:10,260 家電商品にとって➡ 614 00:53:10,260 --> 00:53:14,260 最も 大切だと言っても 過言ではないのであります。 615 00:53:18,268 --> 00:53:23,273 (サイトウ)ええ 本社 営業本部の 福田常務の お話でした。 616 00:53:23,273 --> 00:53:28,273 それでは ここで 福田常務に テープカットをしていただきましょう。 617 00:53:46,229 --> 00:53:50,229 [マイク](サイトウ)それでは 皆さま しばし ご歓談ください。 618 00:54:01,244 --> 00:54:03,246 結構な人数 集まりましたね。 619 00:54:03,246 --> 00:54:06,249 そうだな ショールームの お披露目というより➡ 620 00:54:06,249 --> 00:54:09,252 福田派の旗揚げというところか。 621 00:54:09,252 --> 00:54:12,255 中沢部長も 福田さんの グループに入るんですか? 622 00:54:12,255 --> 00:54:18,261 ハハ… 俺は 興味はないな。 まっ 人それぞれだ。 623 00:54:18,261 --> 00:54:21,264 (男性)中沢君。 (中沢)あっ どうも これは。 624 00:54:21,264 --> 00:54:24,264 ありがとうございます いつも お世話になっております。 625 00:54:28,271 --> 00:54:30,271 (サイトウ)島さん ちょっと。 626 00:54:34,277 --> 00:54:39,282 (福田)島君 すてきな ショールームじゃないか。 627 00:54:39,282 --> 00:54:42,219 これも 島君のおかげだ。 どうも。 628 00:54:42,219 --> 00:54:46,223 (川)常務 こちらは? (福田)おっ 紹介しましょう。 629 00:54:46,223 --> 00:54:51,228 ショウルーム課の 島課長だ。 島です。 630 00:54:51,228 --> 00:54:53,230 (川)あっ ああ これは これは。 631 00:54:53,230 --> 00:54:55,232 私 川と申します。 632 00:54:55,232 --> 00:54:58,235 先日は うちが入れました ノベルティの件で➡ 633 00:54:58,235 --> 00:55:00,237 大変なご迷惑を お掛けいたしまして➡ 634 00:55:00,237 --> 00:55:03,240 誠に 申し訳ございませんでした。➡ 635 00:55:03,240 --> 00:55:06,243 まったくもって うちの担当者の➡ 636 00:55:06,243 --> 00:55:09,246 チェックミスとしか 言いようがございませんで。 637 00:55:09,246 --> 00:55:13,250 本来ならば 出入り禁止 ということになるんでしょうが➡ 638 00:55:13,250 --> 00:55:17,254 福田常務の方から もう一度 チャンスを頂けるとのことで➡ 639 00:55:17,254 --> 00:55:19,256 ホントに 感謝しております。 640 00:55:19,256 --> 00:55:21,258 常務がですか? はい。 641 00:55:21,258 --> 00:55:25,258 川さんからは こちらを 入れていただいたんです どうぞ。 642 00:55:30,267 --> 00:55:35,272 どうか 今後とも よろしく お願いいたします。 643 00:55:35,272 --> 00:55:37,272 サイトウさん ちょっといいですか? 644 00:55:43,213 --> 00:55:46,216 《常務に話を されてしまったのでは➡ 645 00:55:46,216 --> 00:55:48,218 どうしようもなかった》 646 00:55:48,218 --> 00:55:51,221 《しかし このとき 無理にでも➡ 647 00:55:51,221 --> 00:55:54,221 川商会と 手を切っておくべきだったのだ》 648 00:55:56,226 --> 00:55:58,228 (今野)常務 今日は お疲れさまでした。 649 00:55:58,228 --> 00:56:03,233 いやあ 福田派の諸君 あしたも よろしく。 650 00:56:03,233 --> 00:56:05,235 (今野)お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 651 00:56:05,235 --> 00:56:08,235 (今野)お気を付けて それじゃあ お願いします。 652 00:56:13,243 --> 00:56:16,246 さて 君たちも ご苦労さん。 653 00:56:16,246 --> 00:56:19,249 どうする? われわれだけで お疲れをやろうか。 654 00:56:19,249 --> 00:56:21,251 そうですね ぜひ。 655 00:56:21,251 --> 00:56:24,254 島君 どこか いい店 知らないかな? 656 00:56:24,254 --> 00:56:26,256 それじゃあ 私の なじみの店でよければ。 657 00:56:26,256 --> 00:56:29,259 ああ いいじゃないですか そこ行きましょう。 658 00:56:29,259 --> 00:56:33,263 《今野さんは ショールーム会場での 成功もあって➡ 659 00:56:33,263 --> 00:56:35,263 その夜 ずいぶんと ご機嫌だった》 660 00:56:38,268 --> 00:56:41,204 (典子)まあ いらっしゃいませ。 661 00:56:41,204 --> 00:56:43,206 (女性)じゃあ 失礼します。 ああ。 662 00:56:43,206 --> 00:56:45,208 (典子)島ちゃん こちら会社の方? 663 00:56:45,208 --> 00:56:49,212 ああ。 中沢部長に 今野主任だ。 664 00:56:49,212 --> 00:56:51,214 (典子)典子と申します。➡ 665 00:56:51,214 --> 00:56:54,217 島さんには いつも ひいきにしていただいて。 666 00:56:54,217 --> 00:56:57,220 ええー こんな美人のママと 知り合いだなんて➡ 667 00:56:57,220 --> 00:56:59,222 君も なかなか やるじゃないか。 668 00:56:59,222 --> 00:57:02,225 (典子)今後とも よろしく お願いします。 669 00:57:02,225 --> 00:57:04,227 今後とも よろしくと言われても➡ 670 00:57:04,227 --> 00:57:08,231 私のような身分の者には こんな店は なかなか 来れません。 671 00:57:08,231 --> 00:57:10,233 座っただけで 金 取られるんですか? 672 00:57:10,233 --> 00:57:11,902 あら フフフ…。 673 00:57:11,902 --> 00:57:14,237 こちら なかなか 厳しいわね。 674 00:57:14,237 --> 00:57:16,239 ところで 部長。 (中沢)ん? 675 00:57:16,239 --> 00:57:19,242 一つ お伺いしたいんですが。 (中沢)おお… 何だ? 676 00:57:19,242 --> 00:57:23,246 そのネクタイ もう 1週間なさってますね。 677 00:57:23,246 --> 00:57:25,248 だいぶ お気に入りの ご様子ですが➡ 678 00:57:25,248 --> 00:57:28,251 それ ご自分で お買い求めに なられたものですか? 679 00:57:28,251 --> 00:57:31,254 うーん… これは 人にもらったんだよ。 680 00:57:31,254 --> 00:57:34,257 (典子)あら 中沢さん 隅に置けない人。 681 00:57:34,257 --> 00:57:36,259 あ~ よかった。 682 00:57:36,259 --> 00:57:37,928 もし ご自分で 買われた物だったら➡ 683 00:57:37,928 --> 00:57:39,863 どうしようかと 思ってたとこなんですよ。 684 00:57:39,863 --> 00:57:42,198 えっ? (今野)いや 実は…。 685 00:57:42,198 --> 00:57:46,202 これから 私が余興に手品をですね お目にかけようと思います。 686 00:57:46,202 --> 00:57:48,204 おお~ いいね。 687 00:57:48,204 --> 00:57:51,207 ママさん はさみ 貸してくれる? (典子)はさみ? 688 00:57:51,207 --> 00:57:53,209 あっ ごめんなさい。 はさみ 取ってくれる? 689 00:57:53,209 --> 00:57:54,878 ちょっと よろしいですか? ちょっと お借りして。 690 00:57:54,878 --> 00:57:57,213 おお… これ? (今野)すみません。 691 00:57:57,213 --> 00:57:59,215 よし…。 (今野)お借りします。 692 00:57:59,215 --> 00:58:01,217 (男性)失礼します。 693 00:58:01,217 --> 00:58:04,220 (典子)はい どうぞ。 (今野)ありがとうございます。 694 00:58:04,220 --> 00:58:08,224 さて 問題は このネクタイです。 695 00:58:08,224 --> 00:58:13,229 一見 エルメスに見える このネクタイ 実は…。 696 00:58:13,229 --> 00:58:16,232 真っ赤な偽物であります。➡ 697 00:58:16,232 --> 00:58:20,236 ほら ダックのくちばしが 下 向いてますでしょ。 698 00:58:20,236 --> 00:58:22,238 下 向いてるでしょ。 699 00:58:22,238 --> 00:58:24,240 本物は 真っすぐなんです。 700 00:58:24,240 --> 00:58:29,245 こういう物を わが 初芝電器の 部長がなさってるということは➡ 701 00:58:29,245 --> 00:58:31,247 表で 恥をかくということであります。➡ 702 00:58:31,247 --> 00:58:37,247 それで これから 私が これを 本物に変えて ご覧に入れます。 703 00:58:41,858 --> 00:58:43,526 あっ!? 704 00:58:43,526 --> 00:58:45,195 驚きましたか? 705 00:58:45,195 --> 00:58:46,863 ハハハ… 驚いた? 706 00:58:46,863 --> 00:58:51,201 ところが ところが… さ~て 不思議! 707 00:58:51,201 --> 00:58:53,203 ねっ。 708 00:58:53,203 --> 00:58:56,206 いいですか? 709 00:58:56,206 --> 00:59:01,211 じゃ~ん! と 本物のエルメスに変わりました。 710 00:59:01,211 --> 00:59:04,214 部長 どうか お使いください。 711 00:59:04,214 --> 00:59:09,219 この… 大バカ者! 712 00:59:09,219 --> 00:59:11,221 ああ…! 部長! 713 00:59:11,221 --> 00:59:13,221 島君 帰るぞ! 714 00:59:31,241 --> 00:59:34,244 このネクタイが 偽物だということぐらい➡ 715 00:59:34,244 --> 00:59:38,248 とうに承知していたさ。 はい。 716 00:59:38,248 --> 00:59:43,186 これは 俺の息子が プレゼントしてくれたんだ。 717 00:59:43,186 --> 00:59:46,189 息子さん? 718 00:59:46,189 --> 00:59:48,191 ああ…。 719 00:59:48,191 --> 00:59:50,193 俺のうちには 娘しかいない。 720 00:59:50,193 --> 00:59:55,198 しかし 俺には もう一人 息子がいるんだ。 721 00:59:55,198 --> 00:59:57,198 ハハッ。 722 00:59:59,202 --> 01:00:04,207 俺も 昔 色々とあってな。 723 01:00:04,207 --> 01:00:09,207 いわゆる… 愛人に生ませた子供だ。 724 01:00:11,214 --> 01:00:14,214 今は 母親と一緒に 大阪に住んでる。 725 01:00:17,220 --> 01:00:20,223 よく できたやつで 俺にも懐いてる。 726 01:00:20,223 --> 01:00:23,226 去年の春 高校卒業して➡ 727 01:00:23,226 --> 01:00:26,226 大阪のおもちゃ問屋に 就職したんだ。 728 01:00:30,233 --> 01:00:36,239 このネクタイは 彼が 初めての給料で買って➡ 729 01:00:36,239 --> 01:00:39,242 俺に送ってきてくれた物なんだ。➡ 730 01:00:39,242 --> 01:00:42,178 おそらく これが イミテーションだなんて➡ 731 01:00:42,178 --> 01:00:45,181 彼は 知らなかったんだろう。 732 01:00:45,181 --> 01:00:50,181 ただ 純粋な気持ちから 彼なりに選んだんだ。 733 01:00:54,190 --> 01:00:56,190 すり切れるまで…。 734 01:00:58,194 --> 01:01:00,194 使おうとしたんだけどな。 735 01:01:02,198 --> 01:01:11,207 (泣き声) 736 01:01:11,207 --> 01:01:15,211 《今まで 中沢部長の笑った顔しか 見たことがなかった》 737 01:01:15,211 --> 01:01:18,214 《怒りと涙に…》 738 01:01:18,214 --> 01:01:21,214 《この日 初めて 2つの表情を見た》 739 01:01:30,226 --> 01:01:31,895 ねえ。 ん? 740 01:01:31,895 --> 01:01:33,897 この食器なんか どうするの? 741 01:01:33,897 --> 01:01:36,232 必要な物だけ包んで あとは捨てるから。 742 01:01:36,232 --> 01:01:38,234 捨てちゃうの? ああ。 743 01:01:38,234 --> 01:01:41,237 もったいな~い。 744 01:01:41,237 --> 01:01:43,239 あっ 欲しいのがあったら 持ってっていいよ。 745 01:01:43,239 --> 01:01:45,241 ホント? ああ ホント。 746 01:01:45,241 --> 01:01:47,241 フフフ…。 フフ…。 747 01:01:51,247 --> 01:01:53,249 《私は マンションへ 引っ越すことにした》 748 01:01:53,249 --> 01:01:58,254 《妻との離婚が 決定的になった今 この家は➡ 749 01:01:58,254 --> 01:02:00,254 1人暮らしには広過ぎた》 750 01:02:18,274 --> 01:02:21,277 おい 典子 店 行かなくて大丈夫か? 751 01:02:21,277 --> 01:02:25,281 (典子)まだ 大丈夫。 少し遅れるって言ってあるから。 752 01:02:25,281 --> 01:02:28,284 そっか。 じゃあ 少し 休もうか。 753 01:02:28,284 --> 01:02:31,287 (典子)そうね。 754 01:02:31,287 --> 01:02:34,290 はい。 ありがとう。 755 01:02:34,290 --> 01:02:38,294 ねえ 引っ越しのトラック 何時に来るの? 756 01:02:38,294 --> 01:02:42,232 うーん… 3時。 ふ~ん。 757 01:02:42,232 --> 01:02:45,235 じゃあ まだ 時間はあるわね。 758 01:02:45,235 --> 01:02:47,237 ん? 759 01:02:47,237 --> 01:02:49,239 しよっか。 760 01:02:49,239 --> 01:02:51,241 するって 何するんだよ? 761 01:02:51,241 --> 01:02:56,241 男と女がすることっていったら 決まってるじゃな~い。 762 01:03:00,250 --> 01:03:03,253 離婚もしたんだし➡ 763 01:03:03,253 --> 01:03:07,253 誰に気兼ねすることも ないでしょ。 764 01:03:09,259 --> 01:03:11,261 おいおい… そういう問題じゃないだろ。 765 01:03:11,261 --> 01:03:14,264 こら! 島 耕作。 766 01:03:14,264 --> 01:03:16,266 往生際が悪いぞ。 767 01:03:16,266 --> 01:03:18,268 おい… でも…。 768 01:03:18,268 --> 01:03:21,268 あの… あっ んっ…。 769 01:03:35,285 --> 01:03:39,289 ねえ お嬢ちゃん この辺に住んでるの? 770 01:03:39,289 --> 01:03:42,225 私は違うけど お父さんが住んでるの。 771 01:03:42,225 --> 01:03:46,229 あっ ねえ この住所って 分かるかな? 772 01:03:46,229 --> 01:03:50,233 あれ? これ パパの住所と おんなじだ。 773 01:03:50,233 --> 01:03:53,236 えっ? 774 01:03:53,236 --> 01:03:56,239 お嬢ちゃん… パパの名前 何て言うの? 775 01:03:56,239 --> 01:03:59,242 島 耕作っていうんだ。 いい名前でしょ。 776 01:03:59,242 --> 01:04:01,244 えっ ホントに? 777 01:04:01,244 --> 01:04:03,246 お姉さん 知ってるの? 778 01:04:03,246 --> 01:04:07,583 (久美子)私 お嬢ちゃんのパパと 同じ会社に勤めてるのよ。 779 01:04:07,583 --> 01:04:09,252 ホント? 780 01:04:09,252 --> 01:04:12,255 じゃあ これから パパの所に行くの? 781 01:04:12,255 --> 01:04:14,257 (久美子)うん。 そうなのよ。 782 01:04:14,257 --> 01:04:17,260 何だ。 奈美と一緒じゃない。 783 01:04:17,260 --> 01:04:20,263 (久美子)じゃあ 一緒に行こっか。 (奈美)うん! 784 01:04:20,263 --> 01:04:21,863 (久美子)ねっ。 785 01:04:28,271 --> 01:04:32,275 ≪(チャイム) 786 01:04:32,275 --> 01:04:35,278 もう 来たのかしら? 787 01:04:35,278 --> 01:04:38,281 さっ ボタンを留めて。 788 01:04:38,281 --> 01:04:40,216 なっ… 何してんだ? だ… 駄目だよ…。 789 01:04:40,216 --> 01:04:43,216 ≪(チャイム) 790 01:04:45,888 --> 01:04:48,224 あっ。 (久美子)えっ。 791 01:04:48,224 --> 01:04:50,226 すいません。 (奈美)パパ! 792 01:04:50,226 --> 01:04:54,230 奈美… それに 大町君も どうして 一緒に…。 793 01:04:54,230 --> 01:04:57,233 (久美子)私 手伝いに来たんです。 でも 迷っちゃって…。 794 01:04:57,233 --> 01:05:01,237 道を聞いたら そしたら 奈美ちゃんが 偶然に。 795 01:05:01,237 --> 01:05:04,240 ああ… そう。 796 01:05:04,240 --> 01:05:06,242 ああ 紹介するよ。 797 01:05:06,242 --> 01:05:09,245 こちら バー NON NONのママで 典子さん。 798 01:05:09,245 --> 01:05:11,247 ほら 会社で よく利用してる店なんだ。 799 01:05:11,247 --> 01:05:12,915 ママ? 800 01:05:12,915 --> 01:05:15,251 お店をやってる人のことだよ。 ふ~ん。 801 01:05:15,251 --> 01:05:18,254 それから こちらは 大町 久美子さん➡ 802 01:05:18,254 --> 01:05:20,256 うちの ショウルーム課の一員だ。 803 01:05:20,256 --> 01:05:24,260 どうも。 大町 久美子です。 804 01:05:24,260 --> 01:05:26,262 典子です。 805 01:05:26,262 --> 01:05:29,265 島さんには いつも ひいきにしてもらって。 806 01:05:29,265 --> 01:05:31,267 フフフ。 ハハハ…。 807 01:05:31,267 --> 01:05:34,267 私も 島課長には いつも かわいがってもらってます。 808 01:05:37,273 --> 01:05:40,209 (久美子)課長。 809 01:05:40,209 --> 01:05:42,209 汚れてますよ。 810 01:09:55,264 --> 01:09:57,266 今の例からも分かるように➡ 811 01:09:57,266 --> 01:09:59,268 あらゆる 電化製品が 多機能化してる現在➡ 812 01:09:59,268 --> 01:10:02,271 それらを 分かりやすく説明できるスタッフが➡ 813 01:10:02,271 --> 01:10:04,273 ショールームには もっと 必要なんです。 814 01:10:04,273 --> 01:10:08,277 以上です。 (男性)他には?➡ 815 01:10:08,277 --> 01:10:10,279 なければ 今日の会議は これまでだ。 816 01:10:10,279 --> 01:10:12,279 ご苦労さん。 817 01:10:24,293 --> 01:10:26,295 課長。 はい。 818 01:10:26,295 --> 01:10:29,298 今日 大丈夫ですよね? 何がですか? 819 01:10:29,298 --> 01:10:31,300 あら お忘れになったんですか? 820 01:10:31,300 --> 01:10:36,305 今月の24日は 空けておくって 約束したじゃないですか。 821 01:10:36,305 --> 01:10:37,973 ああ そのことですか。 822 01:10:37,973 --> 01:10:40,242 ひっど~い! 分かった! 分かった…。 823 01:10:40,242 --> 01:10:42,244 確かに それは ひどいね。 824 01:10:42,244 --> 01:10:45,247 僕の力で 何とか 善処しましょう。 825 01:10:45,247 --> 01:10:48,247 よろしく。 はい…。 826 01:10:55,257 --> 01:10:57,259 (久美子)乾杯。 827 01:10:57,259 --> 01:10:59,259 ああ… 乾杯。 828 01:11:01,263 --> 01:11:04,266 でも 何に乾杯するのかな? 829 01:11:04,266 --> 01:11:08,270 (久美子)左手の薬指から 指輪が外れたことに。 830 01:11:08,270 --> 01:11:11,273 えっ? 嘘。➡ 831 01:11:11,273 --> 01:11:13,273 今日 私の誕生日なんです。 832 01:11:15,277 --> 01:11:18,280 今日で 23です。 833 01:11:18,280 --> 01:11:20,282 そっか…。 834 01:11:20,282 --> 01:11:22,282 おめでとう。 835 01:11:24,286 --> 01:11:26,288 でも そんな大事な日に➡ 836 01:11:26,288 --> 01:11:29,291 僕なんかと 一緒で よかったのかな。 837 01:11:29,291 --> 01:11:32,291 大事な日だから 島さんと一緒にいたかったんです。 838 01:11:34,296 --> 01:11:36,298 あっ…。 839 01:11:36,298 --> 01:11:41,298 誕生日だと知ってたら 何か プレゼント持ってくるんだったな。 840 01:11:45,241 --> 01:11:50,246 ホントに プレゼントくれますか? ああ もちろんだよ。 841 01:11:50,246 --> 01:11:53,249 じゃあ 左手を出してください。 842 01:11:53,249 --> 01:11:56,249 フッ。 はい。 843 01:12:17,273 --> 01:12:20,273 この大きな手が欲しい。 844 01:12:54,310 --> 01:12:58,314 (久美子)覚えてますか? 何を? 845 01:12:58,314 --> 01:13:02,314 (久美子)初めて 島さんに 会ったときのこと。 846 01:13:06,322 --> 01:13:12,328 (久美子)あのとき 一瞬だけど 島さんの大きな手が➡ 847 01:13:12,328 --> 01:13:15,328 私の手を包んでくれた。 848 01:13:17,333 --> 01:13:22,333 (久美子)あの感触を 私は ずっと忘れられなかった。 849 01:13:24,340 --> 01:13:29,340 (久美子)もう一度 島さんの手に 触れてほしかった。 850 01:13:47,296 --> 01:13:51,296 「ごちそうさまでした」 851 01:13:58,307 --> 01:14:01,310 (フロント)お会計は お連れさまが お済ませになられましたけれども。 852 01:14:01,310 --> 01:14:05,310 ああ… そうですか。 853 01:14:08,317 --> 01:14:11,320 《不思議な一夜だった》 854 01:14:11,320 --> 01:14:15,324 《大町 久美子の行動は どこか ミステリアスで➡ 855 01:14:15,324 --> 01:14:17,324 現実感がなかった》 856 01:14:21,330 --> 01:14:23,332 (女性)ねえ ちょっと聞いてよ。 私 昨日 見たの。➡ 857 01:14:23,332 --> 01:14:25,334 大町 久美子が ホテルから出てくるところ。 858 01:14:25,334 --> 01:14:27,336 (女性)えーっ!? ホント? 859 01:14:27,336 --> 01:14:31,340 (女性)で 誰と 一緒だったと思う? (タチバナ)誰? 誰? 知ってる人? 860 01:14:31,340 --> 01:14:34,343 (女性)す~ごく 知ってる人。 861 01:14:34,343 --> 01:14:36,345 うちの会社の人! 862 01:14:36,345 --> 01:14:39,348 それがさ オーディオ事業部の竹綱さん。 863 01:14:39,348 --> 01:14:43,285 (タチバナ)えーっ! 竹綱さんだったんだ 噂の相手。 864 01:14:43,285 --> 01:14:44,954 (女性)どこで見たのよ。 865 01:14:44,954 --> 01:14:48,958 朝の4時頃 URAYASUのホテルから 2人で 腕組んで出てきたの。 866 01:14:48,958 --> 01:14:50,626 (女性)へえ~。 867 01:14:50,626 --> 01:14:52,294 (女性)何で あんた そんなとこ いたのよ。 868 01:14:52,294 --> 01:14:53,894 (女性)えっ? 869 01:14:56,298 --> 01:14:58,300 《いったい どういうことだ?》 870 01:14:58,300 --> 01:15:00,302 《昨日 大町 久美子は 俺と一緒にいた》 871 01:15:00,302 --> 01:15:06,308 《しかし 竹綱と 一緒に いたのも 目撃されている》 872 01:15:06,308 --> 01:15:08,310 課長。 はい。 873 01:15:08,310 --> 01:15:10,310 この書類 チェック お願いします。 874 01:15:12,314 --> 01:15:14,314 分かりました。 875 01:15:16,318 --> 01:15:20,322 ☎ 876 01:15:20,322 --> 01:15:22,322 はい。 ショウルーム課です。 877 01:15:24,326 --> 01:15:26,328 えっ? あっ はい。 878 01:15:26,328 --> 01:15:31,333 島課長 福田常務が 先ほど倒れて 病院に運ばれたそうです。 879 01:15:31,333 --> 01:15:33,333 何だって!? 880 01:15:36,338 --> 01:15:38,340 軽い 心筋梗塞です。 881 01:15:38,340 --> 01:15:40,275 大したことありませんが➡ 882 01:15:40,275 --> 01:15:44,279 念のため しばらく 入院した方が よいかと思います。 883 01:15:44,279 --> 01:15:49,284 奥さん 奥さん 大丈夫です。 そう 心配なさらないでも。 884 01:15:49,284 --> 01:15:51,284 ええ。 885 01:15:53,288 --> 01:15:56,291 (今野)大したことはないと 医者は言っています。 886 01:15:56,291 --> 01:15:58,293 そうか…。 887 01:15:58,293 --> 01:16:00,295 奥さん 今 下着とか 買いに行ってます。 888 01:16:00,295 --> 01:16:02,297 すまんな。 889 01:16:02,297 --> 01:16:04,299 何を おっしゃいますか。 890 01:16:04,299 --> 01:16:06,301 福田常務も働き過ぎなんです。 891 01:16:06,301 --> 01:16:10,305 何も考えずに しばらく ゆっくり お休みください。 892 01:16:10,305 --> 01:16:13,308 ≪(ノック) どうぞ。 893 01:16:13,308 --> 01:16:15,308 ご面会の方が。 894 01:16:19,314 --> 01:16:22,317 (福田)ヨシコ。 895 01:16:22,317 --> 01:16:24,317 よく 来てくれたな。 896 01:16:26,321 --> 01:16:28,323 具合は どうなんですか? 897 01:16:28,323 --> 01:16:32,327 大丈夫 大丈夫。 大したことじゃない。 898 01:16:32,327 --> 01:16:35,330 (福田)島君は初めてか。 はい。 899 01:16:35,330 --> 01:16:39,334 (福田)今野君の奥さんの ヨシコさんだ。 900 01:16:39,334 --> 01:16:40,936 あっ… どうも 島です。 901 01:16:40,936 --> 01:16:43,272 (ヨシコ)ヨシコです。 主人が いつも お世話になってます。 902 01:16:43,272 --> 01:16:45,274 こちらこそ どうも。 903 01:16:45,274 --> 01:16:49,278 (福田)どうだ。 なかなかの美人だろう?➡ 904 01:16:49,278 --> 01:16:53,282 確か… ミス川崎に 選ばれたことあったんだよな? 905 01:16:53,282 --> 01:16:56,285 神奈川です。 ミス神奈川。 906 01:16:56,285 --> 01:16:59,288 (福田)うん? ああ そうか。➡ 907 01:16:59,288 --> 01:17:01,290 まあ どっちでもいい。 908 01:17:01,290 --> 01:17:05,294 とにかく 彼女は わしの優秀なる秘書だった。 909 01:17:05,294 --> 01:17:10,299 それを この男が 嫁にしちまってな。➡ 910 01:17:10,299 --> 01:17:13,299 わが 初芝の大損害だ。 911 01:17:20,309 --> 01:17:22,311 (福田の妻)まあ~ 突然。➡ 912 01:17:22,311 --> 01:17:24,313 5年前の宣伝関係の資料を➡ 913 01:17:24,313 --> 01:17:26,315 持ってこいなんて 言うもんですから。 914 01:17:26,315 --> 01:17:29,318 私には どれが どれだか さっぱり 分からなくて。 915 01:17:29,318 --> 01:17:32,321 大丈夫ですよ。 5年前なら 私も 宣伝にいましたから。 916 01:17:32,321 --> 01:17:34,323 じゃあ よろしく お願いします。 917 01:17:34,323 --> 01:17:36,923 どうぞ。 コーヒー。 いただきます。 918 01:17:38,660 --> 01:17:40,262 よし…。 919 01:17:40,262 --> 01:17:44,262 次は… 店内装飾マニュアルの63。 920 01:17:55,277 --> 01:17:58,280 (福田) 《今野君の奥さんの ヨシコさん》 921 01:17:58,280 --> 01:18:02,284 《ヨシコです。 いつも 主人が お世話になってます》 922 01:18:02,284 --> 01:18:06,288 (今野)島さん。 タクシー 来ましたけど まだですか? 923 01:18:06,288 --> 01:18:08,288 すぐ 下ります。 924 01:18:12,294 --> 01:18:15,297 《写真は 今野さんの 奥さんが➡ 925 01:18:15,297 --> 01:18:18,300 福田常務の秘書をやっていたころの ものだろう》 926 01:18:18,300 --> 01:18:21,303 《どういう いきさつがあったのか 分からないが➡ 927 01:18:21,303 --> 01:18:24,306 福田常務は自分の愛人を➡ 928 01:18:24,306 --> 01:18:27,306 何も知らない 今野さんと 結婚させた》 929 01:18:31,313 --> 01:18:35,984 (福田の妻)すいません。 あと これ あの人に。 好物なんです。 930 01:18:35,984 --> 01:18:38,320 (今野)マスカットかな? 常務 喜びますよ。 きっと。 931 01:18:38,320 --> 01:18:40,255 (福田の妻)また あした 顔 出すからって言っといてください。 932 01:18:40,255 --> 01:18:42,257 (今野)はい かしこまりました。 (福田の妻)島さんも 本当➡ 933 01:18:42,257 --> 01:18:44,259 すいませんでした。 よろしく どうぞ。 934 01:18:44,259 --> 01:18:46,259 (今野) 運転手さん 出してください。 935 01:23:28,243 --> 01:23:31,246 (久美子)島課長! ああ どうした? 936 01:23:31,246 --> 01:23:33,248 ちょっと これから 時間 取れますか? 937 01:23:33,248 --> 01:23:36,251 別に 予定はないけど。 938 01:23:36,251 --> 01:23:39,251 おい! どこ行くんだよ! いいから 付いてきてください。 939 01:23:45,260 --> 01:23:48,260 日の出桟橋まで お願いします。 940 01:23:58,273 --> 01:24:01,276 東京に こんな遊覧船があるなんて 知らなかったな。 941 01:24:01,276 --> 01:24:03,278 ちょっとした旅行気分だ。 ハハッ。 942 01:24:03,278 --> 01:24:07,278 (久美子)でしょ? だから 島さんと一緒に乗りたかったの。 943 01:24:18,293 --> 01:24:24,299 大町君。 君が 僕を 思ってくれる気持ちは➡ 944 01:24:24,299 --> 01:24:26,599 正直 言って うれしい。 945 01:24:28,303 --> 01:24:31,603 ただ 一つだけ 君に聞きたいことがあるんだ。 946 01:24:33,308 --> 01:24:36,308 君と 竹綱君は どういう関係なんだ? 947 01:24:40,248 --> 01:24:43,251 君が オーディオ事業部に いたときに➡ 948 01:24:43,251 --> 01:24:46,254 竹綱君と付き合っていたことは 知っている。 949 01:24:46,254 --> 01:24:51,259 確か そのことが原因で ショウルーム課に移ったはずだ。 950 01:24:51,259 --> 01:24:56,264 君は この間の夜 僕とホテルで過ごした後➡ 951 01:24:56,264 --> 01:24:58,264 竹綱君とも ホテルへ行ってる。 952 01:25:01,269 --> 01:25:04,269 僕は 君の行動が理解できない。 953 01:25:06,274 --> 01:25:08,274 ちゃんと 説明してくれ。 954 01:25:27,295 --> 01:25:29,295 竹綱君。 955 01:25:31,299 --> 01:25:33,301 (久美子)どうして ここへ? 956 01:25:33,301 --> 01:25:37,305 ホントは こんな形で 現れたくなかったよ。 957 01:25:37,305 --> 01:25:40,909 でも… 君が 島さんと 一緒に歩いてるのを見たら➡ 958 01:25:40,909 --> 01:25:42,509 自分を抑えること できなくなったんだよ。 959 01:25:44,245 --> 01:25:48,249 俺は 君の 本当の気持ちが知りたい。 960 01:25:48,249 --> 01:25:50,251 話してくんないか? 961 01:25:50,251 --> 01:25:52,251 俺と 島さんの前で。 962 01:26:01,262 --> 01:26:03,262 分かったわ。 963 01:26:05,266 --> 01:26:08,266 (久美子)私は 小さいころ 父親を知りませんでした。 964 01:26:10,271 --> 01:26:14,275 (久美子)母は 赤坂で 芸者をやっていて➡ 965 01:26:14,275 --> 01:26:17,275 一人で 私を産んで 育てたんです。 966 01:26:21,282 --> 01:26:25,286 (久美子)母には 月に何度が 訪ねてくる 男の人がいて➡ 967 01:26:25,286 --> 01:26:29,290 成長するにつれて 私は…。➡ 968 01:26:29,290 --> 01:26:32,290 その人が 私の父親ではないかと 思ったんです。 969 01:26:34,295 --> 01:26:38,299 (久美子)そして それを確かめたいと➡ 970 01:26:38,299 --> 01:26:42,237 ある日 押し入れの中に隠れて…。➡ 971 01:26:42,237 --> 01:26:44,237 その人が来るのを 待ちました。 972 01:26:54,249 --> 01:26:56,251 誰なんだ? 973 01:26:56,251 --> 01:26:59,254 吉原 初太郎。 974 01:26:59,254 --> 01:27:02,257 亡くなった 吉原会長。 975 01:27:02,257 --> 01:27:04,259 初芝電器の創始者で➡ 976 01:27:04,259 --> 01:27:08,263 経営の神様といわれた あの… 吉原 初太郎。 977 01:27:08,263 --> 01:27:10,265 (久美子)そう。 978 01:27:10,265 --> 01:27:13,265 私は 吉原 初太郎の娘なんです。 979 01:27:17,272 --> 01:27:21,276 でも 私には 何にもないんです。 980 01:27:21,276 --> 01:27:23,278 父に抱かれた記憶も。 981 01:27:23,278 --> 01:27:25,278 愛された記憶も。 982 01:27:27,282 --> 01:27:32,282 ただ一つあるのは 大きな手の感触。 983 01:27:37,292 --> 01:27:40,228 父は 一度だけ➡ 984 01:27:40,228 --> 01:27:43,528 私を遊びに連れて行って くれたことが あるんです。 985 01:27:52,240 --> 01:27:57,240 (久美子)夢中になってるうちに 迷子になってしまったんです。 986 01:28:05,253 --> 01:28:12,260 (久美子)そのとき 私の手を 握ってくれた父の大きな手。 987 01:28:12,260 --> 01:28:18,266 それが 私の父に対する イメージでした。 988 01:28:18,266 --> 01:28:21,269 そして あの日…。 《これで 払っておいて》 989 01:28:21,269 --> 01:28:24,272 (久美子)初めて 島さんに 出会ったとき。 990 01:28:24,272 --> 01:28:32,280 私は 父の あの手の感触を 思い出したんです。 991 01:28:32,280 --> 01:28:38,580 それ以来 私には 島さんしか 見えなくなってしまった。 992 01:28:40,221 --> 01:28:44,225 それなら なぜ… なぜ 島さんと知り合ってからも➡ 993 01:28:44,225 --> 01:28:47,228 俺と寝たりしたんだよ。 994 01:28:47,228 --> 01:28:51,232 うまく説明できないんです。 995 01:28:51,232 --> 01:28:54,235 ただ 確かめたかったんだと 思うんです。➡ 996 01:28:54,235 --> 01:28:57,238 島さんに対して抱いた感情が➡ 997 01:28:57,238 --> 01:29:02,243 他の人に対する感情とは 違うってことを。 998 01:29:02,243 --> 01:29:07,243 (竹綱)そうか…。 分かったよ。 999 01:29:17,258 --> 01:29:20,261 《私は 彼女を 抱き締めてやりたかった》 1000 01:29:20,261 --> 01:29:23,264 《しかし 彼女の背中は➡ 1001 01:29:23,264 --> 01:29:26,264 全ての哀れみや同情を 拒絶していた》 1002 01:29:28,269 --> 01:29:30,269 これを見てみろ。 1003 01:29:32,273 --> 01:29:34,275 これは…? 1004 01:29:34,275 --> 01:29:37,278 (サイトウ)川商会から来た 請求書だ。 1005 01:29:37,278 --> 01:29:39,578 500万だぞ! 500万! 1006 01:29:41,216 --> 01:29:43,218 (サイトウ)どういうことなんだ? これは? 1007 01:29:43,218 --> 01:29:46,221 ちょっと 確認してみます。 何か 勘違いがあるみたいです。 1008 01:29:46,221 --> 01:29:48,223 (サイトウ)当たり前だよ! 1009 01:29:48,223 --> 01:29:51,226 あんな どこの安物か分からん ネクタイに 500万も出せるか! 1010 01:29:51,226 --> 01:29:54,229 で 先方には どういうふうに? 1011 01:29:54,229 --> 01:29:56,231 (サイトウ)そんな金は 出せんと言ったよ。➡ 1012 01:29:56,231 --> 01:29:58,233 当たり前だろ!➡ 1013 01:29:58,233 --> 01:30:04,239 だいたいね あの川って男を 連れてきたのは君なんだからな。➡ 1014 01:30:04,239 --> 01:30:06,241 ショールームのノベルティに➡ 1015 01:30:06,241 --> 01:30:10,245 ぜひ 使ってくれというから 使ってやったのに。➡ 1016 01:30:10,245 --> 01:30:12,245 いったい どういうことなんだ! 1017 01:30:17,252 --> 01:30:20,255 どうも 申し訳ありませんでした。 1018 01:30:20,255 --> 01:30:24,259 とにかく 君が責任を持って 処理したまえ。 1019 01:30:24,259 --> 01:30:26,261 はい。 分かってます。 1020 01:30:26,261 --> 01:30:29,561 これは ヤクザと やり方が同じだよ。 1021 01:30:31,266 --> 01:30:33,268 まさか…。 1022 01:30:33,268 --> 01:30:36,271 そのようなのが 裏にいるんじゃないんだろうな。➡ 1023 01:30:36,271 --> 01:30:38,271 えっ? 1024 01:30:51,219 --> 01:30:54,219 (女性)キャー!! (男性たち)カワイイね。 ハハハ! 1025 01:30:56,224 --> 01:30:59,227 (男性)オラッ! (女性)キャー!! 1026 01:30:59,227 --> 01:31:03,231 (男性)何か… ご用でしょうか。 (男性)ああ? 1027 01:31:03,231 --> 01:31:06,234 今度 ラジカセ 買おうと思ってな。 1028 01:31:06,234 --> 01:31:09,237 見に来たんだよ。 1029 01:31:09,237 --> 01:31:12,240 (男性)何か 文句あんのか? (男性)いえ…。 1030 01:31:12,240 --> 01:31:15,243 初芝の商品は いいよ~。➡ 1031 01:31:15,243 --> 01:31:20,248 最高だよな! (男性たち)ハハハ! 1032 01:31:20,248 --> 01:31:22,250 (男性)ごゆっくり… ご覧ください…。 1033 01:31:22,250 --> 01:31:25,253 ゆっくり 見ろってよ! (男性たち)ハハハ! 1034 01:31:25,253 --> 01:31:27,255 いったい どうなってんだ! 1035 01:31:27,255 --> 01:31:29,257 青山ショールームは➡ 1036 01:31:29,257 --> 01:31:33,261 怪しい男たちのせいで 誰も寄り付かんそうじゃないか。➡ 1037 01:31:33,261 --> 01:31:36,264 あちこちから 苦情の電話も来とる。 1038 01:31:36,264 --> 01:31:40,201 だいたい 何で あんな 訳の分からん 業者 入れたんだ。 1039 01:31:40,201 --> 01:31:43,204 もっと ちゃんと 調べなくちゃいかんだろう!➡ 1040 01:31:43,204 --> 01:31:47,208 これは ショウルーム課の 課長である 君の責任だ。 1041 01:31:47,208 --> 01:31:50,211 お言葉ですが 私は 川商会との付き合いを➡ 1042 01:31:50,211 --> 01:31:51,879 やめようと考えていました。 1043 01:31:51,879 --> 01:31:55,216 しかし… 常務の強い意向が あったものですから。 1044 01:31:55,216 --> 01:31:58,219 (福田)強い意向? 1045 01:31:58,219 --> 01:32:00,221 何を言いたいんだ? 1046 01:32:00,221 --> 01:32:02,890 君は わしに 責任を押し付ける気か? 1047 01:32:02,890 --> 01:32:04,559 そういうつもりはありません。 1048 01:32:04,559 --> 01:32:06,227 ただ 確認しておきたいだけです。 1049 01:32:06,227 --> 01:32:07,895 確認? 1050 01:32:07,895 --> 01:32:11,232 川商会は 切っても よろしいんですね? 1051 01:32:11,232 --> 01:32:13,234 よろしいんですね? 1052 01:32:13,234 --> 01:32:16,237 ああ! もちろんだ! 1053 01:32:16,237 --> 01:32:18,239 それでは そのように いたします。 1054 01:32:18,239 --> 01:32:20,239 失礼します。 1055 01:32:26,247 --> 01:32:29,250 クソッ! 1056 01:32:29,250 --> 01:32:31,252 (タチバナ)課長!➡ 1057 01:32:31,252 --> 01:32:33,254 大変です! 早く来てください! 1058 01:32:33,254 --> 01:32:35,254 ええっ? 1059 01:32:37,258 --> 01:32:41,258 (久美子)ですから 今野主任は 今日は お休みです。 1060 01:32:44,198 --> 01:32:46,200 じゃあ 福田常務は? 1061 01:32:46,200 --> 01:32:48,202 (久美子) おりますが 今 会議中で。 1062 01:32:48,202 --> 01:32:50,202 私が お話しましょう。 1063 01:32:52,206 --> 01:32:57,211 (川)ああ これは これは 島課長さんでしたね。 1064 01:32:57,211 --> 01:32:59,213 こんなとこで 立ち話もなんですから➡ 1065 01:32:59,213 --> 01:33:01,215 会議室の方へ どうぞ。 1066 01:33:01,215 --> 01:33:04,218 (男性)課長。 警察を呼びましょうか? 1067 01:33:04,218 --> 01:33:08,222 その必要は ないよ。 これは 民事上のトラブルだ。 1068 01:33:08,222 --> 01:33:10,224 警察は 手は出せない。 1069 01:33:10,224 --> 01:33:14,228 ああ よく ご存じだ。 さすが 課長さんですな。 1070 01:33:14,228 --> 01:33:18,232 その代わり この人たちが 誰かに ケガをさせたり➡ 1071 01:33:18,232 --> 01:33:21,235 何かを壊したりしたら すぐに 警察を呼ぶように。 1072 01:33:21,235 --> 01:33:23,535 まあ そんなことはないと 思いますが。 1073 01:33:25,239 --> 01:33:29,243 (川)問題は その請求書だ。➡ 1074 01:33:29,243 --> 01:33:34,248 うちは お宅のショールームに 大量のノベルティグッズを納品した。 1075 01:33:34,248 --> 01:33:36,250 (川)ところが お宅の所長さんが➡ 1076 01:33:36,250 --> 01:33:39,253 それを払えんと 言ってきてるんだ。➡ 1077 01:33:39,253 --> 01:33:42,256 いったい どういうことなんだ。 1078 01:33:42,256 --> 01:33:46,260 うちとしては 払わないとは言っておりません。 1079 01:33:46,260 --> 01:33:51,265 問題は この値段です。 1080 01:33:51,265 --> 01:33:53,265 失礼します。 1081 01:33:58,272 --> 01:34:02,276 (川)そうは言いますけどね 課長さん。➡ 1082 01:34:02,276 --> 01:34:06,280 このことは お宅の 今野主任も承知のことなんですよ。 1083 01:34:06,280 --> 01:34:09,283 今野が 何を言ったかは 知りませんが…。 1084 01:34:09,283 --> 01:34:12,286 ショウルーム課の責任者は 私です。 1085 01:34:12,286 --> 01:34:14,288 私が 納得しないかぎり 無理です。 1086 01:34:14,288 --> 01:34:18,292 それじゃあ あんたら 泥棒と同じじゃないか。 1087 01:34:18,292 --> 01:34:23,297 品物だけ受け取っておいて 金を払わないなんて…。 1088 01:34:23,297 --> 01:34:26,300 天下の初芝電器が やることかね。 1089 01:34:26,300 --> 01:34:28,302 ですから 何度も言いますが➡ 1090 01:34:28,302 --> 01:34:31,305 金を出さないとは 言っておりません。 1091 01:34:31,305 --> 01:34:34,308 適正な価格であれば 予算にも計上してありますし➡ 1092 01:34:34,308 --> 01:34:36,308 すぐにでも お出しできます。 1093 01:34:40,248 --> 01:34:42,250 (男性)この アマ! 1094 01:34:42,250 --> 01:34:45,250 (川)やかましい! (川が机をたたく音) 1095 01:34:47,255 --> 01:34:50,258 (川)ガタガタ ガタガタ 騒ぐんじゃねえ。 1096 01:34:50,258 --> 01:34:52,258 しかし この女が…。 1097 01:34:54,262 --> 01:34:57,265 大町君。 謝りなさい。 1098 01:34:57,265 --> 01:34:58,933 えっ? 1099 01:34:58,933 --> 01:35:00,533 お客さんだ。 1100 01:35:05,273 --> 01:35:08,273 どうも すみませんでした。 1101 01:35:12,280 --> 01:35:14,282 もう 行きなさい。 1102 01:35:14,282 --> 01:35:17,282 (久美子)いいえ。 ここにいます。 1103 01:35:19,287 --> 01:35:23,291 (川)島さん。 1104 01:35:23,291 --> 01:35:27,295 お宅には ずいぶんと 勇ましい女性がいるんだね。➡ 1105 01:35:27,295 --> 01:35:30,298 さて…。 話を 元に戻しましょうか。 1106 01:35:30,298 --> 01:35:34,302 島さんね。 あれ 高い高いと あなた おっしゃるけども➡ 1107 01:35:34,302 --> 01:35:37,305 幾らするか 知ってますか? 1108 01:35:37,305 --> 01:35:40,241 原価が 3, 250円。 1109 01:35:40,241 --> 01:35:42,243 もし 自分で輸入したとしても➡ 1110 01:35:42,243 --> 01:35:46,247 手数料含めて 1本 5, 000円が 妥当なとこでしょう。 1111 01:35:46,247 --> 01:35:50,247 全部で 100本ですから せいぜい 50万。 1112 01:35:52,253 --> 01:35:54,255 (川)ゴチャゴチャ ゴチャゴチャ 言わねえで➡ 1113 01:35:54,255 --> 01:35:56,257 500万 払った方が いいんじゃないのか?➡ 1114 01:35:56,257 --> 01:35:58,259 だいたいな➡ 1115 01:35:58,259 --> 01:36:01,262 この話は お宅の今野主任が 持ち込んできたもんなんだ。 1116 01:36:01,262 --> 01:36:04,265 福田常務も知ってる。 2人 呼んでこいよ。 1117 01:36:04,265 --> 01:36:06,267 あんたでは 話になんねえ。 1118 01:36:06,267 --> 01:36:08,269 それは できません。 1119 01:36:08,269 --> 01:36:11,272 ショールームに関する 全てのことは 私の責任です。 1120 01:36:11,272 --> 01:36:14,275 私と話しをしてください。 1121 01:36:14,275 --> 01:36:18,279 もし あなた方が妨害行為を 続けるようなら➡ 1122 01:36:18,279 --> 01:36:20,281 ショールームは しばらくの間 閉鎖せざるを得ません。 1123 01:36:20,281 --> 01:36:22,283 しかし その場合➡ 1124 01:36:22,283 --> 01:36:25,286 こちらとしても 警察に 届けることになると思います。 1125 01:36:25,286 --> 01:36:31,292 島さん。 あなた 変わった人だな。 1126 01:36:31,292 --> 01:36:35,292 企業の一課長が 何で そこまで突っ張る? 1127 01:36:38,299 --> 01:36:41,599 私は 自分の仕事をしてるだけです。 1128 01:36:44,238 --> 01:36:46,240 それで課長さん➡ 1129 01:36:46,240 --> 01:36:49,243 あんた どうやって これを収めるつもりだ? 1130 01:36:49,243 --> 01:36:51,245 ノベルティの代金を出します。 1131 01:36:51,245 --> 01:36:56,250 先ほど 50万が妥当な線だと 申し上げましたが➡ 1132 01:36:56,250 --> 01:37:00,254 こちらの不手際もありましたので 200万にします。 1133 01:37:00,254 --> 01:37:03,257 これで納得していただきたい。 何 言ってんだ ボケ! 1134 01:37:03,257 --> 01:37:05,259 社長 500万だって 言ってんだろうが! 1135 01:37:05,259 --> 01:37:07,259 やかましい。 1136 01:37:43,230 --> 01:37:46,233 分かった。 1137 01:37:46,233 --> 01:37:49,233 これで納得しましょう。 1138 01:37:55,242 --> 01:37:57,242 ありがとうございます。 1139 01:41:12,339 --> 01:41:15,839 <早く 身軽に パッと動ける> 1140 01:41:17,545 --> 01:41:20,581 (鎌田さん)《この歩きで もっといける! って思えるんですよね》 1141 01:41:20,581 --> 01:41:23,617 <鎌田さんは サントリー 「ロコモア」> 1142 01:41:23,617 --> 01:41:26,887 <ダブルの筋肉成分とダブルの軟骨成分が➡ 1143 01:41:26,887 --> 01:41:31,225 脚の筋力を維持し ひざ関節に働きかけます> 1144 01:41:31,225 --> 01:41:36,025 <加齢により衰える 歩く速さを 維持することが報告されています> 1145 01:41:42,469 --> 01:41:47,608 <歩ける 動ける脚 その自信に 筋肉成分と軟骨成分> 1146 01:41:47,608 --> 01:41:50,811 <サントリー 「ロコモア」 さあ あなたも!> 1147 01:41:50,811 --> 01:41:54,748 <今 1, 080円で お試しできます> 1148 01:41:54,748 --> 01:42:00,321 <お申込みは…> 1149 01:42:03,257 --> 01:42:05,259 (福田)暴力団の騒ぎは 何とか収まったようだな。 1150 01:42:05,259 --> 01:42:08,262 はい 何とか。 1151 01:42:08,262 --> 01:42:12,266 よくやった。 と言いたいところだが➡ 1152 01:42:12,266 --> 01:42:17,271 そもそも今回のような 事件を起こしたことが問題なんだ。 1153 01:42:17,271 --> 01:42:19,273 はい。 1154 01:42:19,273 --> 01:42:22,276 今回の事件が 初芝のイメージに与えたのは➡ 1155 01:42:22,276 --> 01:42:25,279 決して小さくないぞ。 1156 01:42:25,279 --> 01:42:30,284 いまだに消費者から 苦情の手紙も来とる。 1157 01:42:30,284 --> 01:42:32,284 はい。 1158 01:42:35,289 --> 01:42:40,227 ところで 君は本社に来て 何年になる? 1159 01:42:40,227 --> 01:42:45,232 途中 少し抜けたりしましたけど 合計すると12年になります。 1160 01:42:45,232 --> 01:42:49,236 (福田) あー もうそんな なるか。➡ 1161 01:42:49,236 --> 01:42:56,243 実はな 熊本営業所の宣伝課長の ポストが空きそうなんだ。 1162 01:42:56,243 --> 01:42:59,246 そこへ行ってみんか? 1163 01:42:59,246 --> 01:43:03,250 転勤ということですか? そうだ。 1164 01:43:03,250 --> 01:43:05,252 君はまだ 営業所の経験がない。 1165 01:43:05,252 --> 01:43:09,256 だから 今回のような事件が 起きるんだ。 1166 01:43:09,256 --> 01:43:13,260 将来のためにも 今 現場を踏んどいた方がいい。 1167 01:43:13,260 --> 01:43:18,265 君のためにもな。 しかし…。 1168 01:43:18,265 --> 01:43:23,265 転勤の辞令は 来週 出す。 10月から赴任してくれ。 1169 01:43:26,273 --> 01:43:30,277 何だって!? いったい どういうことだ。➡ 1170 01:43:30,277 --> 01:43:33,280 あの親父 何を考えてるんだ。 1171 01:43:33,280 --> 01:43:38,285 今回の事件は 全て 今野と常務の責任じゃないか。 1172 01:43:38,285 --> 01:43:43,223 だいたい 君の人事権は 直接の上司である 俺にあるんだ。 1173 01:43:43,223 --> 01:43:46,226 それを相談もなしに。➡ 1174 01:43:46,226 --> 01:43:49,229 常務 これは いったい どういうことですか?➡ 1175 01:43:49,229 --> 01:43:51,231 説明してください。 1176 01:43:51,231 --> 01:43:54,234 島君を 熊本へ転勤させる。 1177 01:43:54,234 --> 01:43:57,237 ただ それだけのことだ。 (中沢)何の権利があって➡ 1178 01:43:57,237 --> 01:43:59,239 あなたが そういうことをするんですか? 1179 01:43:59,239 --> 01:44:02,242 島君の人事に関しては➡ 1180 01:44:02,242 --> 01:44:06,246 直接の上司である 私が決定します。 1181 01:44:06,246 --> 01:44:09,249 (福田)島君 席を外せ。 1182 01:44:09,249 --> 01:44:14,254 はい。 (中沢)外す必要はない。 1183 01:44:14,254 --> 01:44:16,256 いいから ここにいろ。 1184 01:44:16,256 --> 01:44:20,260 中沢! 貴様 調子に乗るんじゃない!➡ 1185 01:44:20,260 --> 01:44:24,264 熊本営業所に 宣伝課長の欠員ができた。 1186 01:44:24,264 --> 01:44:29,269 優秀な人材を回してくれ って頼まれたんで 島君を選んだ。 1187 01:44:29,269 --> 01:44:32,272 それが悪いか? (中沢)悪いですね。 1188 01:44:32,272 --> 01:44:36,276 それは越権行為だ。 あなたの関与する問題ではない。 1189 01:44:36,276 --> 01:44:41,281 それに 今回の一連の事件の責任 という意味だったら➡ 1190 01:44:41,281 --> 01:44:46,286 それは 島課長ではなく 今野主任にあるはずだ。➡ 1191 01:44:46,286 --> 01:44:50,290 熊本営業所に 欠員のポストがあるのなら➡ 1192 01:44:50,290 --> 01:44:52,292 今野主任に行ってもらいましょう。 1193 01:44:52,292 --> 01:44:55,295 バカなこと言うな。 今野の転勤は わしが許さん。 1194 01:44:55,295 --> 01:44:57,297 許すも許さないもない。 1195 01:44:57,297 --> 01:45:01,301 それは 直接の上司の 私が決定することです。➡ 1196 01:45:01,301 --> 01:45:03,303 文句を言われる筋合いはない。 1197 01:45:03,303 --> 01:45:08,308 そうか。 そりゃ確かに 君の言うとおりだ。➡ 1198 01:45:08,308 --> 01:45:13,313 部下の人事権は 直接の上司にある。 1199 01:45:13,313 --> 01:45:18,318 ところで わしは 営業部の本部長だ。 1200 01:45:18,318 --> 01:45:22,322 宣伝部の部長である 君の直接の上司だ。➡ 1201 01:45:22,322 --> 01:45:25,325 お前に対しては 人事権がある。 1202 01:45:25,325 --> 01:45:27,327 君は首だ! 1203 01:45:27,327 --> 01:45:31,331 来月から 会社に来る必要はない! 1204 01:45:31,331 --> 01:45:35,335 (中沢)確かに 私は あなたの部下だ。 1205 01:45:35,335 --> 01:45:41,275 しかし 同時に私は 初芝の役員でもある。 1206 01:45:41,275 --> 01:45:45,279 取締役の解任は 株主総会の決定事項です。 1207 01:45:45,279 --> 01:45:49,283 それは 商法に定められていることだ。 1208 01:45:49,283 --> 01:45:53,283 あなたの一存で 私を解雇することはできない。 1209 01:46:05,299 --> 01:46:09,303 《2週間後 今野主任は ショウルーム課から➡ 1210 01:46:09,303 --> 01:46:12,303 熊本営業所へ 転勤することなった》 1211 01:46:46,273 --> 01:46:50,277 これで勝ったと思うなよ。 1212 01:46:50,277 --> 01:46:55,277 勝ったとか 負けたとか そういう問題じゃないでしょ。 1213 01:46:59,286 --> 01:47:01,286 余裕か? 1214 01:47:03,290 --> 01:47:06,290 お前に俺の気持ちなど 分からないだろう。 1215 01:47:08,295 --> 01:47:13,300 俺は 高卒で この会社に入った。 1216 01:47:13,300 --> 01:47:17,304 最初は 地方の営業所だった。 1217 01:47:17,304 --> 01:47:21,308 懸命に働いて 本社に戻ってきた。 1218 01:47:21,308 --> 01:47:25,312 そして 何とか 課長になれるところまで➡ 1219 01:47:25,312 --> 01:47:28,315 はい上がってきたんだ。 1220 01:47:28,315 --> 01:47:31,315 そこに お前が現れた。 1221 01:47:33,320 --> 01:47:38,325 大学出で エリートのお前が。 1222 01:47:38,325 --> 01:47:40,260 エリート? 1223 01:47:40,260 --> 01:47:46,266 島 俺は これでは 終わらないからな。 1224 01:47:46,266 --> 01:47:49,266 きっと 本社に帰ってくるからな。 1225 01:48:07,287 --> 01:48:09,289 部長。 1226 01:48:09,289 --> 01:48:11,291 気にすることはない。 1227 01:48:11,291 --> 01:48:16,296 初芝のような大企業に 転勤は付きもんだ。 1228 01:48:16,296 --> 01:48:18,298 俺だって 君だって➡ 1229 01:48:18,298 --> 01:48:22,302 いつ どこへ飛ばされるか 分かったもんじゃない。 1230 01:48:22,302 --> 01:48:28,308 俺たちは それを承知で この道を選んだはずだ。 1231 01:48:28,308 --> 01:48:31,311 そうですね。 1232 01:48:31,311 --> 01:48:33,311 会議 遅れるぞ。 1233 01:48:35,315 --> 01:48:37,317 はい。 1234 01:48:37,317 --> 01:48:43,256 (典子)ふ~ん 今野さんがね。 1235 01:48:43,256 --> 01:48:47,260 でも 今野さん知ってるのかしら? 1236 01:48:47,260 --> 01:48:51,264 奥さんが その常務の 愛人だったってこと。 1237 01:48:51,264 --> 01:48:53,266 さあね。 1238 01:48:53,266 --> 01:48:57,270 知らないとしたら 彼が あまりにも かわいそうだし➡ 1239 01:48:57,270 --> 01:49:00,273 もし 知っていたとしたら…。 1240 01:49:00,273 --> 01:49:06,279 どっちにしても 悲しい人生よね。 1241 01:49:06,279 --> 01:49:09,279 でも 島ちゃんって優しいね。 1242 01:49:11,284 --> 01:49:15,288 だって その人 島ちゃんの 敵なんでしょう? 1243 01:49:15,288 --> 01:49:18,291 敵っていうことはないよ。 1244 01:49:18,291 --> 01:49:20,293 確かに彼とは 馬が合わなかったけど➡ 1245 01:49:20,293 --> 01:49:26,299 それは 出会いが 悪かっただけかもしれない。 1246 01:49:26,299 --> 01:49:32,305 俺が 課長として来なければ 彼も あんなことにならなかった。 1247 01:49:32,305 --> 01:49:34,605 彼も今頃 ちゃんとした 課長になっていた。 1248 01:49:37,310 --> 01:49:39,310 そんな気がする。 1249 01:49:45,252 --> 01:49:50,552 ねえ もう お店 閉めるから これから あたしの部屋に来ない? 1250 01:49:54,261 --> 01:49:58,265 今日は帰るよ。 最近 冷たいな~。 1251 01:49:58,265 --> 01:50:01,268 新しい女でも できたの? 1252 01:50:01,268 --> 01:50:05,272 あっ あの若い女子社員だったら やめといた方がいいわよ。 1253 01:50:05,272 --> 01:50:07,272 絶対 苦労するから。 1254 01:50:09,276 --> 01:50:11,276 それじゃ。 1255 01:50:23,290 --> 01:50:25,290 島さん。 1256 01:50:27,294 --> 01:50:30,297 ちょっと 話があるんだ。 1257 01:50:30,297 --> 01:50:34,301 俺は 君に謝りたいんだ。 1258 01:50:34,301 --> 01:50:39,306 こないだ 君は俺に 全てを話してくれた。 1259 01:50:39,306 --> 01:50:44,244 君の過去や 生い立ちを全て。 1260 01:50:44,244 --> 01:50:48,248 君にとっては つらいことだったと思う。 1261 01:50:48,248 --> 01:50:54,254 でも 俺は 君の その思いに 何も応えていなかった。 1262 01:50:54,254 --> 01:50:58,258 いや 応えられなかった。 1263 01:50:58,258 --> 01:51:01,261 正直 言って➡ 1264 01:51:01,261 --> 01:51:05,265 君の背負ってきたものの大きさに 戸惑っていたんだ。 1265 01:51:05,265 --> 01:51:07,265 いいんです。 1266 01:51:09,269 --> 01:51:11,271 分かってます。 1267 01:51:11,271 --> 01:51:16,271 あんな話を聞かされたら 誰だって戸惑ってしまいますよね。 1268 01:51:18,278 --> 01:51:21,281 でも 仕方ないんです。 1269 01:51:21,281 --> 01:51:25,285 それが あたしの運命っていうか。 1270 01:51:25,285 --> 01:51:28,288 そうじゃないよ。 1271 01:51:28,288 --> 01:51:31,291 仕方ない? 運命? 1272 01:51:31,291 --> 01:51:33,291 そんなもん関係ないよ。 1273 01:51:41,234 --> 01:51:43,234 君が好きだ。 1274 01:51:48,241 --> 01:51:51,241 駄目ですよ そんなこと言っちゃ。 1275 01:51:53,246 --> 01:51:59,252 私と島さんは つかの間の恋だったんです。 1276 01:51:59,252 --> 01:52:01,252 うわっ 奇麗。 1277 01:52:29,282 --> 01:52:31,282 島さん。 1278 01:52:41,228 --> 01:52:45,232 《彼女への愛が 私の人生に どんな影響を与えるのか➡ 1279 01:52:45,232 --> 01:52:48,235 そのときは まだ分からなかった》 1280 01:52:48,235 --> 01:52:54,241 《ただ 今は 何もかも忘れて じっと彼女を抱きしめていたい》 1281 01:52:54,241 --> 01:52:56,241 《そう思っていた》 1282 01:52:58,245 --> 01:53:01,248 (奈美)ねえ パパ。 うん? 1283 01:53:01,248 --> 01:53:05,252 (奈美)奈美ね 音楽部の 部長さんに選ばれたんだよ。 1284 01:53:05,252 --> 01:53:07,254 へえ~ そりゃ すごいな。 1285 01:53:07,254 --> 01:53:09,256 (奈美)すごいでしょ。 うん すごい。 1286 01:53:09,256 --> 01:53:13,260 (奈美)でもね みんな 言うこと 聞いてくれなくて大変なの。 1287 01:53:13,260 --> 01:53:17,264 そっか。 (奈美)どうしたらいいと思う? 1288 01:53:17,264 --> 01:53:22,269 うん? そりゃ…。 1289 01:53:22,269 --> 01:53:26,273 奈美が一生懸命やればいいんだよ。 きっと みんな 分かってくれる。 1290 01:53:26,273 --> 01:53:28,275 (奈美)そうかな? 1291 01:53:28,275 --> 01:53:30,277 そうだよ。 パパの言うことを信用しなさい。 1292 01:53:30,277 --> 01:53:35,282 パパってさ 課長さんだよね? そう 課長さんだ。 1293 01:53:35,282 --> 01:53:40,220 課長さんと部長さん どっちが偉いの? 1294 01:53:40,220 --> 01:53:45,225 うん? いや そりゃ… 部長さんだよ。 1295 01:53:45,225 --> 01:53:50,230 何だ じゃあ 奈美の方が 偉いんじゃない。 1296 01:53:50,230 --> 01:53:53,233 やった! ハハハ…。 1297 01:53:53,233 --> 01:53:56,233 そう! 奈美の方が偉い。 ハハハ…。