1 00:00:01,268 --> 00:00:04,104 (佳里奈)渚? (学人)ああ➡ 2 00:00:04,104 --> 00:00:06,773 アメリカのカンパニーから 移ってきたばっかの後輩で➡ 3 00:00:06,773 --> 00:00:10,577 この前の公演で 速攻 ソリストに昇格しちゃったの。 4 00:00:12,579 --> 00:00:15,949 (学人)え… あれ…。➡ 5 00:00:15,949 --> 00:00:18,285 え え… 優美! 優美! 6 00:00:18,285 --> 00:00:26,627 ♬~ 7 00:00:26,627 --> 00:00:29,529 (八巻)2か月間 お教室お休みになるって。 8 00:00:29,529 --> 00:00:33,300 あ~ じゃあ優美も来ないってことか。 9 00:00:33,300 --> 00:00:37,137 (渚)もう出てってほしい。 (学人)いや 分かるけど…。 10 00:00:37,137 --> 00:00:40,040 (渚)でも しがみついてるから 無理やり 追い払うわけにもいかないじゃん。 11 00:00:40,040 --> 00:00:44,311 わ 渚 優しい! 優しくないよ! 本当は嫌だよ! 12 00:00:44,311 --> 00:00:47,814 (学人)う~ん。 ちょっと待ってよ。 13 00:00:47,814 --> 00:00:50,117 お 佳里奈ちゃん どうしたの? 14 00:00:55,322 --> 00:00:58,825 そういうことね。 あ… はい? 15 00:00:58,825 --> 00:01:04,631 私は 自分の好きなことだったら たとえ失敗しても➡ 16 00:01:04,631 --> 00:01:08,936 自分より優れてる人がいたとしても しがみつくべきだと思いますけど。 17 00:01:08,936 --> 00:01:12,272 (渚)え… えっと…。 (学人)え… どうした? どうした? 18 00:01:12,272 --> 00:01:14,608 優美は バレエを愛してるんですね? 19 00:01:14,608 --> 00:01:18,478 なのに 追い出そうとするなんてさ ひどいと思わない? 20 00:01:18,478 --> 00:01:22,115 同じ夢追ってる仲間なのに分からない!? (学人)佳里奈ちゃん あの…。 21 00:01:22,115 --> 00:01:26,320 優美が聞いたらショック受けるよ。 そんなこと 私が絶対許さないから! 22 00:01:32,292 --> 00:01:38,098 あ~ これでつながった。 だから優美はやめようと思ってたんだ。 23 00:01:38,098 --> 00:01:40,434 え… え? 24 00:01:40,434 --> 00:01:44,137 2人からハブられてたってことか。 25 00:01:44,137 --> 00:01:47,040 え? ハブられてた? え… 佳里奈ちゃん あの…。 26 00:01:47,040 --> 00:01:51,011 私はね あの子のいっちばん そばで見てきたの! 27 00:01:51,011 --> 00:01:53,146 (優美)佳里奈! (学人)あ 優美 あの…。 28 00:01:53,146 --> 00:01:55,816 え 何してんの? マジ何も気にしなくていい。 29 00:01:55,816 --> 00:02:00,153 え…。この子は しがみついてこそ 輝くの! 30 00:02:00,153 --> 00:02:02,089 え 何言ってんの? ちょっと待って。 31 00:02:02,089 --> 00:02:04,024 これは最後まで言わせて。 32 00:02:04,024 --> 00:02:07,894 余裕もないし 融通利かないとこもある! 33 00:02:07,894 --> 00:02:12,099 でも私は優美のそういうとこは 長所だと思ってる。 34 00:02:12,099 --> 00:02:15,769 自分のこだわったものには とことんしがみつく! 35 00:02:15,769 --> 00:02:19,106 その頑固さが優美なの! 頑固さ…? 36 00:02:19,106 --> 00:02:22,409 はあ… だからぁ! 37 00:02:22,409 --> 00:02:26,713 優美のことよく知りもしないのに そんな言い方しないで! 38 00:02:31,118 --> 00:02:35,422 あ… 佳里奈ちゃん ちょっと勘違いしてるかも。 39 00:02:35,422 --> 00:02:38,959 え? ネズミの話です。 40 00:02:38,959 --> 00:02:41,862 ネズミ? はい。 41 00:02:41,862 --> 00:02:46,633 スタジオにネズミが出て それを追い出せなかった話。 42 00:02:46,633 --> 00:02:50,837 だから 自分から出てってくれたら いいのにねって。 43 00:02:52,806 --> 00:02:55,142 え!? 44 00:02:55,142 --> 00:02:58,445 あ! あ ネズミね! 45 00:02:58,445 --> 00:03:03,283 フッ ハハハハハッ。 え 言ってよ~。 言ったよ。 46 00:03:03,283 --> 00:03:06,086 え… アハハハハッ! 47 00:03:06,086 --> 00:03:09,589 ネズミはね~ 出てってほしいですよね~。 48 00:03:09,589 --> 00:03:14,261 アハハハハッ 何か すいませんね。 49 00:03:14,261 --> 00:03:18,131 ちょっと何か熱くなっちゃって… ハハハハハッ。 50 00:03:18,131 --> 00:03:20,400 やば…。 51 00:03:20,400 --> 00:03:23,103 お… おいおいおい! (渚)だ… 大丈夫ですか? 52 00:03:23,103 --> 00:03:26,606 佳里奈!? 佳里奈…。起こそう。 いくよ せ~の。 53 00:03:29,409 --> 00:03:31,411 (学人)え… 佳里奈ちゃん大丈夫? 54 00:03:33,613 --> 00:03:37,117 はい。 (学人)ありがとう。 お邪魔します。 55 00:03:37,117 --> 00:03:39,619 あ そのまま奥ね。 奥。 OK。 56 00:03:41,621 --> 00:03:43,957 こっちか。 左。 57 00:03:43,957 --> 00:03:46,860 はい。 よいしょ。 58 00:03:46,860 --> 00:03:53,300 ♬~ 59 00:03:53,300 --> 00:03:56,303 ふぅ~。あ お疲れ。 ハハッ お疲れ。 60 00:03:56,303 --> 00:03:59,172 何か ごめん。 いや。ありがとう。 61 00:03:59,172 --> 00:04:05,479 俺 目の前で失神した人 初めて見たわ。 うん… 私も。 62 00:04:14,621 --> 00:04:20,927 もう少し様子見ていくから先帰って。 うん。 63 00:04:20,927 --> 00:04:24,264 昨日のことなんだけどさ…。あ ごめんね。 え? 64 00:04:24,264 --> 00:04:32,939 あ… 昨日は私も感情的になってたし 冷静じゃなかったなって思って。 65 00:04:32,939 --> 00:04:37,444  回想 優美! 待ってよ! どうしたの 急に。 66 00:04:40,280 --> 00:04:42,215 ごめん。 67 00:04:42,215 --> 00:04:47,954 迷惑かけちゃったよね。 え… 何 迷惑って。 68 00:04:47,954 --> 00:04:52,626 学人とは つきあい長いから ついつい甘えちゃうんだよね。 69 00:04:52,626 --> 00:04:54,628 もっと甘えてよ。 70 00:04:56,296 --> 00:05:02,602 いやいや そんなに甘えられないよ。 いつまでも うじうじしてらんないし。 71 00:05:06,106 --> 00:05:11,311 俺は… これからも 優美の一番そばにいたいと思ってるよ。 72 00:05:16,583 --> 00:05:21,288 あ… ごめん。 あ いや 俺が…。 73 00:05:23,456 --> 00:05:26,593 じゃあ… 帰ろっかな。 74 00:05:26,593 --> 00:05:29,596 うん 気を付けて。 じゃ。 75 00:05:45,779 --> 00:05:49,583 人んちで いちゃつかないでくれます~? 76 00:05:53,286 --> 00:05:58,124 絶交してたから 恋愛事情知らなかったけど➡ 77 00:05:58,124 --> 00:06:02,362 そんなことになってたんだ。 違う! そういうんじゃないから。 78 00:06:02,362 --> 00:06:10,070 「俺は… これからも 優美の一番そばにいたいと思ってるよ」。 79 00:06:12,105 --> 00:06:16,743 あれ… 返してもらっていい? え? 80 00:06:16,743 --> 00:06:21,381 私が忘れたやつ… 就職の。 81 00:06:21,381 --> 00:06:23,383 あ~ あ~。 82 00:06:27,754 --> 00:06:29,689 はい。 83 00:06:29,689 --> 00:06:31,691 ありがとう。 ん。 84 00:06:33,627 --> 00:06:35,629 え? 85 00:06:35,629 --> 00:06:41,935 まあまあまあ ちょっとした気分転換には いいんじゃない?え? 何? 86 00:06:41,935 --> 00:06:45,405 まあ 違う世界を知るっていうのも 大事だからね。 87 00:06:45,405 --> 00:06:48,775 私も部署異動になった時 最初は戸惑ったけど➡ 88 00:06:48,775 --> 00:06:51,978 最近はちょっと慣れてきた。 へえ。 89 00:06:54,114 --> 00:06:58,952 あ そういえばね 八巻さんに会ったよ。 何で? 90 00:06:58,952 --> 00:07:05,358 これ 持ってったら お休みだったんだけど お教室の前でたまたま会ったの。 91 00:07:05,358 --> 00:07:09,896 あの年で しかも男性で バレエ始めようと思う人もいるんだね。 92 00:07:09,896 --> 00:07:13,233 ああ…。 あ 優美にすごい感謝してそうだったよ。 93 00:07:13,233 --> 00:07:17,103 あのおばちゃんたちも のびのび踊ってたしね~。 94 00:07:17,103 --> 00:07:20,373 優美も楽しそうだった。 95 00:07:20,373 --> 00:07:23,076 あのさ。 ん? 96 00:07:25,578 --> 00:07:30,283 私 やめるの。 97 00:07:32,085 --> 00:07:37,257 あ~ そうなんだ。 まあ でも長く続けてるしね➡ 98 00:07:37,257 --> 00:07:40,093 違うバレエ教室とか見るのも いいかもしんないよね。 99 00:07:40,093 --> 00:07:44,964 あの 私ね あれだよ 昔 コンビニのバイトしてたんだけど➡ 100 00:07:44,964 --> 00:07:47,767 出勤3日で ほかのコンビニに…。 バレエ! 101 00:07:50,403 --> 00:07:52,405 やめるの。 102 00:07:55,942 --> 00:08:01,648 教室も バレエ団も。 103 00:08:07,220 --> 00:08:09,222 何かあった? 104 00:08:11,725 --> 00:08:15,228 別に。 渚だ。違うよ。 105 00:08:15,228 --> 00:08:18,064 あの子にいじめられて…。 違うって。 106 00:08:18,064 --> 00:08:22,902 じゃあ 何? だったら やめる必要ないじゃん。 107 00:08:22,902 --> 00:08:26,906 ずっと前から考えてたの。 108 00:08:29,776 --> 00:08:32,979 もうバレエやらなくていいかなって…。 109 00:08:39,252 --> 00:08:42,555 あ… そうなんだ。 110 00:08:46,593 --> 00:08:49,095 優美なら何でもできるよ。 111 00:08:54,934 --> 00:08:57,437 就活頑張って。 112 00:09:03,743 --> 00:09:07,213 行くね。 うん。 113 00:09:07,213 --> 00:10:04,771 ♬~ 114 00:10:04,771 --> 00:10:06,773 (受信音) 115 00:10:14,114 --> 00:10:33,800 ♬~ 116 00:10:47,814 --> 00:10:53,319 (人事)え すてき! バレリーナさん やられてたんですね。 117 00:10:53,319 --> 00:10:57,190 はい。うちの娘も 来年 小学校に上がるから➡ 118 00:10:57,190 --> 00:10:59,993 何か習い事やらせようとしてて。 119 00:10:59,993 --> 00:11:03,863 バレエやらせたいなぁって 思ってたんですよ~。 120 00:11:03,863 --> 00:11:07,600 あ… そうなんですね。 121 00:11:07,600 --> 00:11:11,938 ちなみに 私たちの仕事は バレリーナさんみたいに➡ 122 00:11:11,938 --> 00:11:16,276 こう… 華やかな仕事じゃなくて 裏方仕事になると思うんですけど➡ 123 00:11:16,276 --> 00:11:18,278 そこら辺は…。 124 00:11:20,947 --> 00:11:25,818 はい。 確かに バレリーナは 華やかに見えるかもしれませんが➡ 125 00:11:25,818 --> 00:11:32,292 舞台に立っている時以外は 常に基礎練習の積み重ねなんです。 126 00:11:32,292 --> 00:11:37,964 体作りや技術を磨くのも 地道な努力が必要で➡ 127 00:11:37,964 --> 00:11:41,434 毎日 同じことの繰り返しだったりもします。 128 00:11:41,434 --> 00:11:46,139 ちなみに ふだんお料理はされますか? 129 00:11:46,139 --> 00:11:48,808 はい! 料理は好きで➡ 130 00:11:48,808 --> 00:11:52,445 でも なかなか 時間をかけられない時もあるので➡ 131 00:11:52,445 --> 00:11:56,316 なるべく時短できるように 1週間分のお弁当を➡ 132 00:11:56,316 --> 00:11:58,985 まとめて作って冷凍するとか。 133 00:11:58,985 --> 00:12:06,593 ♬~ 134 00:12:06,593 --> 00:12:08,528 あれ? 135 00:12:08,528 --> 00:12:50,970 ♬~ 136 00:12:50,970 --> 00:12:53,306 ふぅ。 137 00:12:53,306 --> 00:12:57,310 おっ しゃけのおにぎりじゃん。 いいじゃん 一口ちょうだい。 138 00:12:57,310 --> 00:13:00,747 ダメ! 私 これで夜まで もたせなきゃいけないんだから。 139 00:13:00,747 --> 00:13:03,583 いいじゃん。 あ…。 140 00:13:03,583 --> 00:13:07,086 うまっ! も~う! 141 00:13:07,086 --> 00:13:10,923 ねえ 今日終わったらバイト? ううん 今日はない。 142 00:13:10,923 --> 00:13:14,594 お じゃあ終わったら 映画 見に行かない?いや 行かない。 143 00:13:14,594 --> 00:13:17,930 何でよ~。 たまには大事だよ インプットも。 144 00:13:17,930 --> 00:13:21,401 いや… 家で やらなきゃいけないことあるから。 145 00:13:21,401 --> 00:13:25,271 そうなんだ…。 うん。 146 00:13:25,271 --> 00:13:28,107 じゃ 家行っていい? え? 147 00:13:28,107 --> 00:13:31,411 おとなしくしてるから。 え 何で? 148 00:13:31,411 --> 00:13:35,782 え? いや それは普通に無理。 149 00:13:35,782 --> 00:13:38,685 え いいじゃん 別に。 やることやってていいからさ➡ 150 00:13:38,685 --> 00:13:41,287 俺 料理作るよ。 あ ナポリタン! 151 00:13:41,287 --> 00:13:43,790 え…。 俺 ナポリタンだけは➡ 152 00:13:43,790 --> 00:13:45,725 めちゃくちゃうまく作れんの。 153 00:13:45,725 --> 00:13:53,132 いや 大丈夫。 本当にやらなきゃいけないことあるから。 154 00:13:53,132 --> 00:13:55,134 分かったよ。 155 00:13:56,969 --> 00:14:02,175 迷惑だった? あ… いや そんなことないけど。 156 00:14:04,077 --> 00:14:06,379 (学人)そっか。 うん ごめん。 157 00:14:06,379 --> 00:14:09,749 いろいろ 考えなきゃいけないこともあって。 158 00:14:09,749 --> 00:14:13,619 あんまり頑張りすぎんなよ。 うざっ。 159 00:14:13,619 --> 00:14:15,621 え? 160 00:14:15,621 --> 00:14:18,925 あ… いや これ よかったら食べて。 161 00:14:18,925 --> 00:14:20,960 じゃ 先行くね。 162 00:14:20,960 --> 00:14:23,663 あ え ああ…。 163 00:14:36,776 --> 00:14:38,778 はあ…。 164 00:14:42,949 --> 00:14:44,951 (受信音) 165 00:14:49,422 --> 00:14:51,424 え?