1 00:00:33,579 --> 00:00:35,581 (香奈絵)こちらは ブロードウェイで活躍されている→ 2 00:00:35,581 --> 00:00:37,583 ミュージカル スター 倉坂 澪さん。 3 00:00:37,583 --> 00:00:39,585 (澪)何で 私が あんな ど素人の 連中 相手にしなきゃなんないの。→ 4 00:00:39,585 --> 00:00:41,587 こっちは プロなのよ プロ。 5 00:00:41,587 --> 00:00:44,590 (清忠)この町の 古き時代の遺産 音楽堂。 これを取り壊し→ 6 00:00:44,590 --> 00:00:48,594 県最大の ごみ処理場を 建設いたします。 7 00:00:48,594 --> 00:00:50,596 (香奈絵)市長の思いどおりには させないわ。→ 8 00:00:50,596 --> 00:00:52,598 シャンソンズを復活させましょう。 9 00:00:52,598 --> 00:00:55,601 (澪)古い戒律を守りたいなら 修道院へ お行きなさい。 10 00:00:55,601 --> 00:00:57,603 (忠子)踊りたいんだったら ブロードウェイへ→ 11 00:00:57,603 --> 00:01:00,606 お帰りになったら どうですか? (ピート)ユー アー ファイアド。 12 00:01:00,606 --> 00:01:02,608 (桜)首? (澪)戻れないってこと?→ 13 00:01:02,608 --> 00:01:05,611 ずっと おばさんコーラス やってろってこと? 14 00:01:05,611 --> 00:01:08,614 (忍)伝説の ロックスターです。 15 00:01:08,614 --> 00:01:12,618 (玉子)「シャンソンズ復活」だって! ママ アイドルよ アイドル。 16 00:01:12,618 --> 00:01:15,621 (大輝)ママ! ママが 新聞 載ってる。 17 00:01:15,621 --> 00:01:18,624 (南)えっ? 何 これ!? すげえ! (みぞれ)恥ずかしい。→ 18 00:01:18,624 --> 00:01:21,627 町 歩けない。 (未来)こっちが 歩けないって。 19 00:01:21,627 --> 00:01:23,629 (遥子)まひる。 遅くなるわよ。 20 00:01:23,629 --> 00:01:25,631 (忍)一希さん。 これ 見てくださいよ。→ 21 00:01:25,631 --> 00:01:27,633 シャンソンズが…。 (一希)興味ねえっつってんだろ。 22 00:01:27,633 --> 00:01:30,633 (忍)考えてもらえませんか? 僕たちと 一緒に…。 23 00:01:34,573 --> 00:01:38,577 (香奈絵)スタートとしては 思った以上の 手応えね。→ 24 00:01:38,577 --> 00:01:41,580 さすが ブロードウェイ スター。 25 00:01:41,580 --> 00:01:45,584 (澪)当然の結果です。 でも しょせん 盆踊りレベル。→ 26 00:01:45,584 --> 00:01:47,586 あの程度で 満足したわけでは ありません。 27 00:01:47,586 --> 00:01:50,589 (澪)これから もっと派手で 斬新で→ 28 00:01:50,589 --> 00:01:52,591 観客の心を わしづかみにする パフォーマンスを→ 29 00:01:52,591 --> 00:01:54,593 お見せしてみせます。 (香奈絵)では→ 30 00:01:54,593 --> 00:01:57,596 ショークワイアを やるってことで いいのね? 31 00:01:57,596 --> 00:02:02,601 ええ。 結果も出たことですし 新しい挑戦に 異議はありません。 32 00:02:02,601 --> 00:02:04,603 でも シャンソンズの運営方針や 練習計画は→ 33 00:02:04,603 --> 00:02:06,605 リーダーである私が 考えます。 34 00:02:06,605 --> 00:02:10,609 倉坂さんには コーチとして 技術指導をしていただければ。 35 00:02:10,609 --> 00:02:12,611 (香奈絵)あなたは それでいいの?はい。 36 00:02:12,611 --> 00:02:16,611 リーダーが そう おっしゃるんなら 何の異存も ございません。 37 00:02:19,618 --> 00:02:22,621 (清忠)いったい これは どういうことかね? 38 00:02:22,621 --> 00:02:24,623 (哲郎)あっ。 しかし 地元の新聞ですし→ 39 00:02:24,623 --> 00:02:27,626 記事も 小さいですし。 40 00:02:27,626 --> 00:02:31,626 (清忠)小さな小石を 池に投げれば大きな波紋を生む。 41 00:02:33,565 --> 00:02:35,567 (清忠)そんなことで 音楽堂を残したいという声が→ 42 00:02:35,567 --> 00:02:38,570 盛り上がりでもしたら どうする。 43 00:02:38,570 --> 00:02:43,575 あそこを ごみ処理場にすることは合併の必須条件。 44 00:02:43,575 --> 00:02:45,577 (哲郎)はい。 45 00:02:45,577 --> 00:02:50,582 まあ 自分の妻も 管理できない男に→ 46 00:02:50,582 --> 00:02:53,585 期待をするのが 無理かもしれんが。→ 47 00:02:53,585 --> 00:02:56,588 シャンソンズが これ以上→ 48 00:02:56,588 --> 00:02:59,591 目立つ まねをしないよう 忠子に よく 言い聞かせろ。 49 00:02:59,591 --> 00:03:02,594 (哲郎)はい。 50 00:03:02,594 --> 00:03:07,599 (清忠)ああ それと 安見重工の 下請け工場の件→ 51 00:03:07,599 --> 00:03:11,603 あれは どうなった? (哲郎)あっ。 はい。 52 00:03:11,603 --> 00:03:13,605 それは つつがなく。 53 00:03:13,605 --> 00:03:19,611 音楽堂 同様 不要なものは さっさと つぶせ。 54 00:03:19,611 --> 00:03:21,611 (哲郎)ハァー。 55 00:03:26,618 --> 00:03:29,621 (玲奈)あっ あっ。 (哲郎)何 何? 56 00:03:29,621 --> 00:03:31,640 (玲奈)この前の ステージ 見に来てくれたんですね。 57 00:03:31,640 --> 00:03:33,558 (哲郎)あれは 君たちが あんなこと するから。 58 00:03:33,558 --> 00:03:36,561 (玲奈)私 どうでした? 係長のために 踊ったんですよ。 59 00:03:36,561 --> 00:03:39,564 (哲郎)ああ ごめん。 今 ちょっと忙しいから。 60 00:03:39,564 --> 00:03:41,566 (玲奈)えっ? (哲郎)また 後で。 61 00:03:41,566 --> 00:03:45,570 (玲奈)また 後で。 62 00:03:45,570 --> 00:03:49,574 (まひる)やって よかったですね。 まさか こんな記事になるなんて。 63 00:03:49,574 --> 00:03:51,576 (みぞれ)恥ずかしいから 出回らないように→ 64 00:03:51,576 --> 00:03:54,579 買い占めちゃったわよ。 (南)親戚中に 配んだろうが。 65 00:03:54,579 --> 00:03:57,582 ≪(玉子)ごきげんよう。 (忍)玉子さん。 そのサングラス。 66 00:03:57,582 --> 00:03:59,584 (玉子)みんなが 私を 見てる気がして。→ 67 00:03:59,584 --> 00:04:01,586 アイドルって 大変。 68 00:04:01,586 --> 00:04:04,589 この勢いで 頑張りましょう。 69 00:04:04,589 --> 00:04:07,592 早速だけど これ ショークワイアの 研究リポート。 70 00:04:07,592 --> 00:04:09,594 (みぞれ)うわ。 海外の ショークワイアを研究して→ 71 00:04:09,594 --> 00:04:11,596 要点を ここに まとめてみたから。 72 00:04:11,596 --> 00:04:14,599 (まひる)「ショークワイアの 文化と歴史」 73 00:04:14,599 --> 00:04:17,602 (南)マジ これ 文字 多過ぎ。 (忍)これ 忠子さんが 一人で? 74 00:04:17,602 --> 00:04:20,605 これに基づいて 練習計画を 作ってみました。 75 00:04:20,605 --> 00:04:22,607 楽曲も 桜まつりで 評判が良かった→ 76 00:04:22,607 --> 00:04:24,609 『浪漫飛行』のようなものを リストアップして…。 77 00:04:24,609 --> 00:04:26,611 レディース。 準備して。 78 00:04:26,611 --> 00:04:28,613 あっ。 今 私が 説明しているところです。 79 00:04:28,613 --> 00:04:33,552 歌は お勉強じゃありません。 学ぶものではなく 感じるもの。 80 00:04:33,552 --> 00:04:35,554 余計な講釈は いりません。 81 00:04:35,554 --> 00:04:38,557 私が 練習計画を作ることで 了承したはずですが。 82 00:04:38,557 --> 00:04:40,559 考えるのは あなたの自由。 83 00:04:40,559 --> 00:04:42,561 それを 活用するかどうか 決めるのは 私。 84 00:04:42,561 --> 00:04:45,564 リーダーは 私のはずですが。 でも コーチは 私。 85 00:04:45,564 --> 00:04:49,568 現場では コーチである 私に 全権があることを お忘れなく。 86 00:04:49,568 --> 00:04:53,572 リーダーは そうね。 雑用係でも やっていただければ 結構。 87 00:04:53,572 --> 00:04:56,575 あなた方 勘違いも 甚だしい。 88 00:04:56,575 --> 00:05:02,581 こんなもの 学芸会の記事が 学級新聞に載るのと 同じ。 89 00:05:02,581 --> 00:05:04,583 (一同)ああ…。 90 00:05:04,583 --> 00:05:11,590 昨日の栄光は さっさと忘れて あしたの挑戦を 考えなさい。 91 00:05:11,590 --> 00:05:15,594 ええ。 私が 歌唱を指導してる 合唱団が→ 92 00:05:15,594 --> 00:05:17,596 マスコミに 大々的に 取り上げられまして。 93 00:05:17,596 --> 00:05:21,600 でも それは 私の名声と 指導力によるものなんですが。 94 00:05:21,600 --> 00:05:23,602 いえいえ。 ブロードウェイには 戻ります。 95 00:05:23,602 --> 00:05:28,607 えっ? 取り上げられたメディア?もちろん 新聞です。 96 00:05:28,607 --> 00:05:30,609 あー 全国紙では ないんですけれども…。 97 00:05:30,609 --> 00:05:38,550 [TEL](通話の切れる音) あれ? もしもし。 も…。 シッ。 98 00:05:38,550 --> 00:05:40,550 (せきばらい) 99 00:05:42,554 --> 00:05:46,558 何よ。 いるなら いるって 言いなさいよ。 座敷わらし? 100 00:05:46,558 --> 00:05:49,561 (まひる)あのう。 ウオーミングアップが 終わったので。 101 00:05:49,561 --> 00:05:51,563 あっ そう。 (まひる)それと→ 102 00:05:51,563 --> 00:05:54,566 就活の話なんですけど。 今の電話 就活じゃないの。 103 00:05:54,566 --> 00:05:56,568 (まひる)ありがとうございます。 うん? 104 00:05:56,568 --> 00:06:02,574 えーと。 実は 私 東京の会社も 受けてみることにしたんです。 105 00:06:02,574 --> 00:06:05,577 コーチが いなかったら きっと そんな勇気…。 106 00:06:05,577 --> 00:06:10,582 でも 東京 初めてで ちょっと怖くて。 107 00:06:10,582 --> 00:06:13,585 あの。 ブロードウェイで コーチが出てた→ 108 00:06:13,585 --> 00:06:16,588 舞台のパンフとか 見せてもらえませんか? 109 00:06:16,588 --> 00:06:18,590 うん!? 110 00:06:18,590 --> 00:06:21,590 それ 見たら もっともっと 頑張れる気がして。 111 00:06:23,595 --> 00:06:26,598 昨日の栄光は 忘れろって 言ったわよね。 112 00:06:26,598 --> 00:06:29,598 あの。 写真でも 衣装でも 何でも いいんで。 113 00:06:31,620 --> 00:06:35,620 過去は 振り返らない主義なの。 うん。 114 00:06:41,546 --> 00:06:46,546 もう。 何で ないのよ。 115 00:06:49,554 --> 00:06:56,561 ≪(桜)澪。 いた いた。 やだ。 まだ 捜してんの? 例の靴。 116 00:06:56,561 --> 00:07:00,565 あれは 私が ブロードウェイの 初舞台で履いた→ 117 00:07:00,565 --> 00:07:03,568 大事な 幸運の お守りなの。 118 00:07:03,568 --> 00:07:06,571 こんな田舎に 埋もれたままにしたら→ 119 00:07:06,571 --> 00:07:09,574 私まで ここに 骨を埋めそうで ぞっとする。 120 00:07:09,574 --> 00:07:12,577 私には 栄光のステージが 待ってるんだから。 121 00:07:12,577 --> 00:07:15,577 だったら 捨てなきゃいいのに。 122 00:07:17,582 --> 00:07:21,586 捨てたんじゃなくて 落としたの。 (カエルの鳴き声) 123 00:07:21,586 --> 00:07:24,589 あー ゲロゲロ うるさい! アハハ。 124 00:07:24,589 --> 00:07:27,592 ねえ。 香奈絵先生が お店に来てるわよ。 125 00:07:27,592 --> 00:07:30,592 えっ? いい報告があるって。 126 00:07:39,538 --> 00:07:44,543 (香奈絵)実は 新聞を見た 地元の テレビ局が→ 127 00:07:44,543 --> 00:07:47,546 新しい シャンソンズに 興味を示してね。 128 00:07:47,546 --> 00:07:51,550 テレビ局? (香奈絵)取材させてくれって。 129 00:07:51,550 --> 00:07:55,554 うまくいけば 番組で 歌わせてくれるかもしれないの。 130 00:07:55,554 --> 00:07:57,556 番組? テレビっていっても→ 131 00:07:57,556 --> 00:08:00,559 ローカル局だけど でも それが きっかけで→ 132 00:08:00,559 --> 00:08:04,563 音楽堂を 残そうっていう声が 高まるかもしれないし。 133 00:08:04,563 --> 00:08:08,567 確かに それを きっかけに 全国ネットで 話題になれば→ 134 00:08:08,567 --> 00:08:11,570 私の名前が。 私の名前…。 135 00:08:11,570 --> 00:08:16,575 あっ。 ローカル局なんかに 私は もったいないですけど→ 136 00:08:16,575 --> 00:08:19,578 先生が どうしてもって おっしゃるんだったら。 137 00:08:19,578 --> 00:08:21,580 (桜)ちょっと テレビなんて 大丈夫? 138 00:08:21,580 --> 00:08:26,585 商店街の お祭りとは 違うでしょ。ねえ 香奈絵先生。 139 00:08:26,585 --> 00:08:30,589 そうね。 取材して あんまり地味だったら→ 140 00:08:30,589 --> 00:08:33,525 使われないかもしれないしね。 141 00:08:33,525 --> 00:08:38,525 皆さん。 私を 誰だと? 142 00:08:44,536 --> 00:08:46,538 (一同)えっ。 テレビ? (玉子)すごい すごい。 143 00:08:46,538 --> 00:08:48,540 (みぞれ)どうしよう。 美容院 行かなきゃ。 144 00:08:48,540 --> 00:08:50,542 (南)ちょっと 衣装 どうすんのよ 衣装。 145 00:08:50,542 --> 00:08:53,545 (玲奈)どこの番組? シャラップ! 146 00:08:53,545 --> 00:08:55,547 今の盆踊りのようなもので→ 147 00:08:55,547 --> 00:08:58,550 テレビに挑戦しようなどと あんた。 148 00:08:58,550 --> 00:09:01,553 身の程知らずも いいとこです。 いいですか。 149 00:09:01,553 --> 00:09:04,556 見た目だけ 派手にしても 何の意味も ありません。 150 00:09:04,556 --> 00:09:06,558 テレビの観客は 画面の向こう。 151 00:09:06,558 --> 00:09:08,560 その観客に パッションを伝えるためには→ 152 00:09:08,560 --> 00:09:11,563 さらなる 表現力を 身に付けなければなりません。 153 00:09:11,563 --> 00:09:13,565 表現力? イエス。 154 00:09:13,565 --> 00:09:17,569 ショークワイアとは 1 自分を解放させること。 155 00:09:17,569 --> 00:09:21,573 でも それは 桜まつりで クリアしましたね。 156 00:09:21,573 --> 00:09:23,575 2 感情を爆発させること。 157 00:09:23,575 --> 00:09:25,577 感情? ライト。 158 00:09:25,577 --> 00:09:27,579 自分の感情を 爆発させて→ 159 00:09:27,579 --> 00:09:30,582 もっと パワフルで エキサイティングな ショーを見せるんです。 160 00:09:30,582 --> 00:09:36,521 そして つかむのよ。 あしたの栄光を。 161 00:09:36,521 --> 00:09:40,525 ということで 次の挑戦は…。 藤岡君。 162 00:09:40,525 --> 00:09:43,528 (一同)おっ。 えっ? 163 00:09:43,528 --> 00:09:45,530 ♪♪(ギターの演奏) 164 00:09:45,530 --> 00:09:54,530 ♪♪「ロックです」 165 00:10:05,550 --> 00:10:07,552 ♪♪(ピアノの演奏) 166 00:10:07,552 --> 00:10:12,557 (澪・忠子)♪♪「栄光に向かって 走るあの列車に 乗って行こう」→ 167 00:10:12,557 --> 00:10:18,563 ♪♪「はだしのままで 飛び出して あの列車に 乗って行こう」 168 00:10:18,563 --> 00:10:23,568 (一同)♪♪「弱い者達が 夕暮れ さらに弱い者をたたく」→ 169 00:10:23,568 --> 00:10:30,568 ♪♪「その音が 響きわたれば ブルースは加速していく」 170 00:10:32,577 --> 00:10:34,579 ♪♪~ 171 00:10:34,579 --> 00:10:36,581 エブリボディー いくよ! 172 00:10:36,581 --> 00:10:39,584 パッション 大事に。 173 00:10:39,584 --> 00:10:41,586 ♪♪~ 174 00:10:41,586 --> 00:10:43,588 ゴー! 175 00:10:43,588 --> 00:10:45,590 (一同)♪♪「ここは 天国じゃないんだ」→ 176 00:10:45,590 --> 00:10:48,593 ♪♪「かと言って 地獄でもない」 177 00:10:48,593 --> 00:10:53,598 (大輝)ママ。 お仕事 頑張ってね。 (南)うん。 大輝もね。 178 00:10:53,598 --> 00:10:58,603 (大輝)いってきまーす。 (南)よし。 179 00:10:58,603 --> 00:11:03,608 (一同)♪♪「本当の声を 聞かせておくれよ」→ 180 00:11:03,608 --> 00:11:06,611 ♪♪「TRAIN-TRAIN 走って行け」 (男性)よう。 181 00:11:06,611 --> 00:11:11,616 (一同)♪♪「TRAIN-TRAIN どこまでもTRAIN-TRAIN 走って行け」 182 00:11:11,616 --> 00:11:15,620 ≪(遥子)まひる。 東京 行ったら お姉ちゃんに これ 持ってって。 183 00:11:15,620 --> 00:11:17,622 迷惑 掛けたくないし 寄る予定 ないから。 184 00:11:17,622 --> 00:11:21,626 (遥子)いいから 就活のこと 相談に乗ってもらいなさい。→ 185 00:11:21,626 --> 00:11:24,629 あの子は 頼りになるから。 186 00:11:24,629 --> 00:11:30,635 (一同)♪♪「TRAIN-TRAIN 走って行けTRAIN-TRAIN どこまでも」→ 187 00:11:30,635 --> 00:11:33,571 ♪♪「TRAIN-TRAIN 走って行け TRAIN-TRAIN…」 188 00:11:33,571 --> 00:11:37,575 走ってない! はい。 最後 みんなで いって。 189 00:11:37,575 --> 00:11:39,577 はい。 頑張って。 190 00:11:39,577 --> 00:11:47,577 ♪♪~ 191 00:11:49,587 --> 00:11:54,592 どうしたもんだろ。 この ふにゃっとした 歌と踊りは。 192 00:11:54,592 --> 00:11:57,595 私の 振り付け 台無し。 ふにゃっと? 193 00:11:57,595 --> 00:11:59,597 もっと 感情を爆発させてよ。 194 00:11:59,597 --> 00:12:02,600 (みぞれ)何なの これ? 合唱団で ロックって。 195 00:12:02,600 --> 00:12:05,603 (玉子)バンドじゃあるまいし 女だけじゃ 無理です。 196 00:12:05,603 --> 00:12:07,605 大丈夫。 私が 対策を考えるから。 197 00:12:07,605 --> 00:12:09,607 ああ…。 (みぞれ)ああ。 198 00:12:09,607 --> 00:12:12,610 何だろ? この貧相なメンツ。 199 00:12:12,610 --> 00:12:15,613 何度も 言ってるでしょ。 みんな 仕事があるんです。 200 00:12:15,613 --> 00:12:18,616 毎日 来れるのは 私たち 主婦だけで それぞれ 事情が。 201 00:12:18,616 --> 00:12:21,616 もう 結構。 (忠子・みぞれ)えっ。 202 00:12:26,624 --> 00:12:28,624 ≪(重村)みんな 聞いてくれ。 203 00:12:30,628 --> 00:12:32,564 (重村)今日 市役所から→ 204 00:12:32,564 --> 00:12:34,566 助成金を打ち切るという 通達がきた。 205 00:12:34,566 --> 00:12:36,568 (柴田)えっ? (八木)打ち切るって→ 206 00:12:36,568 --> 00:12:38,570 どういうことですか? (重村)市の合併に伴い→ 207 00:12:38,570 --> 00:12:41,573 うちの主要取引先である 安見重工の仕事は→ 208 00:12:41,573 --> 00:12:44,576 今後 全て 安見市の工場に 一括発注される。 209 00:12:44,576 --> 00:12:48,576 (柴田)うちみたいな工場は お払い箱ってこと? 210 00:12:50,582 --> 00:12:52,584 (重村)すまない。 211 00:12:52,584 --> 00:12:54,586 (山根)ちょっ 待ってくださいよ。 こっちは 家族がいるんすよ→ 212 00:12:54,586 --> 00:12:56,588 家族が。 (柴田)困るよ 困る。→ 213 00:12:56,588 --> 00:13:01,588 家のローン あるしさ。 (一同)工場長 工場長…! 214 00:13:07,599 --> 00:13:10,602 全然 駄目。 カエルの合唱団が。 215 00:13:10,602 --> 00:13:12,604 (桜)駄目って ロックが? 216 00:13:12,604 --> 00:13:16,608 田舎町の ママさんコーラスが ロックをやる。 217 00:13:16,608 --> 00:13:19,611 この斬新さ 意外性は 絶対に 引きがある。 218 00:13:19,611 --> 00:13:21,613 われながら 素晴らしいアイデアだ。 219 00:13:21,613 --> 00:13:23,615 ほんじゃ 何が 駄目なのよ? 220 00:13:23,615 --> 00:13:26,618 やっぱり 今のメンバーじゃ 全然 パワーが足りない。 221 00:13:26,618 --> 00:13:31,639 パワー。 じゃあ 人数を増やすとか。 222 00:13:31,639 --> 00:13:36,639 人数より もっと欲しいものが。 欲しいもの? 223 00:13:38,563 --> 00:13:42,567 男。 男。 224 00:13:42,567 --> 00:13:45,567 男が 欲しい。 225 00:15:34,579 --> 00:15:36,581 (忍)男ですか? 226 00:15:36,581 --> 00:15:38,583 あんたみたいな へなちょこじゃなくて→ 227 00:15:38,583 --> 00:15:41,586 パワフルで パンチの効いた 歌声の男が 欲しいのよ。 228 00:15:41,586 --> 00:15:44,589 だったら やっぱり 一希さんが。 229 00:15:44,589 --> 00:15:47,592 あの ぶしつけで 生意気な男以外よ。 230 00:15:47,592 --> 00:15:49,594 (忍)僕にとっては 伝説の ロックスターで。 231 00:15:49,594 --> 00:15:51,596 あんたにとってだけでしょうが。 232 00:15:51,596 --> 00:15:54,599 でも ドクター・リリスって いったら ここらじゃ。 233 00:15:54,599 --> 00:15:56,601 ドクター? 234 00:15:56,601 --> 00:15:59,604 (玉子)ドクター・リリス。 235 00:15:59,604 --> 00:16:01,606 どこかで 聞いたことが あるような。 236 00:16:01,606 --> 00:16:03,608 (玉子)あった。→ 237 00:16:03,608 --> 00:16:06,611 「ドクター・リリスは 10年前 群馬県 由芽市で→ 238 00:16:06,611 --> 00:16:09,614 一世を風靡した ロックバンド」 (みぞれ)「東京進出後→ 239 00:16:09,614 --> 00:16:12,617 プロへの登竜門であった オーディション番組→ 240 00:16:12,617 --> 00:16:15,620 『ROCK BANG! BANG!』出演を 最後に 解散」→ 241 00:16:15,620 --> 00:16:17,622 『ROCK BANG! BANG!』って 懐かしい。 242 00:16:17,622 --> 00:16:19,624 その ドンドンだか バンバンだか 知らないけどさ 他に 映像は? 243 00:16:19,624 --> 00:16:21,624 (玉子)あっ。 これかも。 244 00:16:24,629 --> 00:16:28,633 (みぞれ)@heaven。 安見市で いっちばん おっきな ライブハウスだ。 245 00:16:28,633 --> 00:16:30,635 (玉子)何で そんなこと 知ってるんですか? 246 00:16:30,635 --> 00:16:34,572 (みぞれ)あの。 ほら。 うちの お兄ちゃんが 好きでね。 247 00:16:34,572 --> 00:16:38,576 (ゼルエル)「さあ オペを始めよう」 248 00:16:38,576 --> 00:16:41,576 何 これ? こんなの? 249 00:16:43,581 --> 00:16:45,583 (ゼルエル)♪♪「Shock!」 250 00:16:45,583 --> 00:16:51,589 ♪♪(演奏) 251 00:16:51,589 --> 00:16:58,596 (ゼルエル)♪♪「深い眠りに落ちた お前が そこに」→ 252 00:16:58,596 --> 00:17:06,604 ♪♪「不治の病に うなされ もがいていた」→ 253 00:17:06,604 --> 00:17:13,611 ♪♪「Rock! オペの時間だ Shock! 覚悟はいいか」→ 254 00:17:13,611 --> 00:17:19,611 ♪♪「神の手で 奇跡を起こす」 255 00:17:23,621 --> 00:17:26,624 ファンタスティック。 256 00:17:26,624 --> 00:17:28,626 絶対 駄目です。 257 00:17:28,626 --> 00:17:31,629 あんな過激なバンド シャンソンズには 合いません。 258 00:17:31,629 --> 00:17:33,564 あの はじけた パフォーマンスこそ→ 259 00:17:33,564 --> 00:17:35,566 今の シャンソンズに 足りないもんなの。 260 00:17:35,566 --> 00:17:38,569 リーダーとして 言わせてもらえば私は そもそも→ 261 00:17:38,569 --> 00:17:40,571 これ以上 男性を入れるのは 反対です。 262 00:17:40,571 --> 00:17:43,574 決めるのは コーチの私。 263 00:17:43,574 --> 00:17:45,574 (せきばらい) 264 00:17:50,581 --> 00:17:55,586 私たちは私たちで ロックを やってみせましょう。 265 00:17:55,586 --> 00:17:57,586 (みぞれ)うん…。 266 00:17:59,590 --> 00:18:02,593 (一希)だから くどいっつってんだよ。 267 00:18:02,593 --> 00:18:04,595 だから あなたに 興味があるんじゃなくて→ 268 00:18:04,595 --> 00:18:06,597 あなたの 喉だけが欲しいの。 269 00:18:06,597 --> 00:18:08,599 でも そういうわけにも いかないでしょ。 270 00:18:08,599 --> 00:18:10,601 (一希)こっちは 殺気立ってんだよ。→ 271 00:18:10,601 --> 00:18:13,604 うろうろして どうなっても 知らねえぞ。 272 00:18:13,604 --> 00:18:16,607 ゼルエル! 273 00:18:16,607 --> 00:18:18,609 素顔より よっぽど男前じゃない。 274 00:18:18,609 --> 00:18:21,612 ドクター・リリスの ボーカル ゼルエルさーん。 275 00:18:21,612 --> 00:18:23,614 ふざけんなよ てめえ。 あら。 そんな かっとなっちゃって→ 276 00:18:23,614 --> 00:18:26,617 よっぽど すてきな思い出が あるみたいね。 277 00:18:26,617 --> 00:18:28,619 私たち ロックやるの。 278 00:18:28,619 --> 00:18:31,619 もう一度 ロックで 人の心 動かしてみたいと思わない? 279 00:18:34,559 --> 00:18:38,563 ロックなんかでよ 何も 変わんねえよ。 280 00:18:38,563 --> 00:18:41,566 この町も 町の連中も 俺たちも。 281 00:18:41,566 --> 00:18:44,569 だから 音楽 捨てたってわけ。 ずいぶん 諦め いいのね。 282 00:18:44,569 --> 00:18:46,571 あんただって 捨てらんねえんじゃねえのかよ。 283 00:18:46,571 --> 00:18:49,574 うん? (一希)えっ? 自分が捨てた靴→ 284 00:18:49,574 --> 00:18:52,574 いまさら 必死こいて 捜してよ。 285 00:18:55,580 --> 00:18:57,582 何 見たか知らないけどさ よく聞きなさいよ。 286 00:18:57,582 --> 00:18:59,584 私はね 日本人として初めて→ 287 00:18:59,584 --> 00:19:01,586 ブロードウェイの舞台に立った スターであり→ 288 00:19:01,586 --> 00:19:03,588 あんたのような 場末のシンガーとは 違うんだ…。 289 00:19:03,588 --> 00:19:05,588 あ痛っ。 痛っ。 290 00:19:09,594 --> 00:19:11,596 (一希)チッ。 291 00:19:11,596 --> 00:19:26,611 ♪♪~ 292 00:19:26,611 --> 00:19:32,633 ♪♪~ 293 00:19:32,633 --> 00:19:34,552 (桜)でも この ゼルエル。→ 294 00:19:34,552 --> 00:19:37,555 何で そんな 歌を毛嫌いしてんの。やってたくせに。 295 00:19:37,555 --> 00:19:42,560 さあ? 何にしろ 絶対 あいつを 引きずり込んでやる。 296 00:19:42,560 --> 00:19:44,562 そのためには 何があったか 調べないと。 297 00:19:44,562 --> 00:19:46,564 いや。 そうは言ってもね→ 298 00:19:46,564 --> 00:19:50,568 ほじくられたくない過去って みんな あると思うよ。 299 00:19:50,568 --> 00:19:55,573 他人の痛みは 他人の痛み。 私には関係ない。 300 00:19:55,573 --> 00:19:57,575 (忍)はい。 ありがとうございます。→ 301 00:19:57,575 --> 00:20:00,578 あらためて お伺いしますので よろしく お願いします。→ 302 00:20:00,578 --> 00:20:02,580 はい。 失礼します。 303 00:20:02,580 --> 00:20:05,583 (八木)何 やってんだ。 何だ これ?→ 304 00:20:05,583 --> 00:20:09,587 おい! こいつ 自分だけ 新しい就職先 探してるよ。 305 00:20:09,587 --> 00:20:12,590 (柴田)はっ? 何だよ それ? 306 00:20:12,590 --> 00:20:15,593 (山根)おい。 黙ってないで 何とか言えよ お嬢ちゃん。→ 307 00:20:15,593 --> 00:20:17,593 おい。 ったく。 (重村)おい! 308 00:20:19,597 --> 00:20:23,601 (山根)ハァー。 (柴田)何だよ それ? 309 00:20:23,601 --> 00:20:27,605 (重村)大丈夫か? (忍)大丈夫です。 慣れてるんで。 310 00:20:27,605 --> 00:20:30,608 えっ? (忍)あっ いや…。 311 00:20:30,608 --> 00:20:32,576 子供のときから よく やられてたんで。 312 00:20:32,576 --> 00:20:35,446 女みたいだって。 313 00:20:35,446 --> 00:20:39,446 (重村)みんな 気が立ってんだ。 許してやってくれ。 314 00:20:44,455 --> 00:20:46,457 (店長)ドクター・リリス?→ 315 00:20:46,457 --> 00:20:50,461 いやぁ 10年前でしょ? スタッフ みんな代わってるし→ 316 00:20:50,461 --> 00:20:52,463 昔のこと 知ってるやつ いないんだよね。 317 00:20:52,463 --> 00:20:55,466 誰か知ってる人 捜せない? ほら。 ファンとかさ。 318 00:20:55,466 --> 00:20:57,468 (店長)ファン? いや 無理 無理。→ 319 00:20:57,468 --> 00:21:00,471 『ROCK BANG! BANG!』出演直後に 解散したんなら→ 320 00:21:00,471 --> 00:21:02,473 そこで 何か あったんじゃないの? 321 00:21:02,473 --> 00:21:07,478 そっち当たってよ。 まっ 東京のテレビ局のことじゃね。 322 00:21:07,478 --> 00:21:09,478 東京。 323 00:21:18,489 --> 00:21:21,489 あー。 324 00:21:30,501 --> 00:21:32,501 キャッ。 325 00:21:36,540 --> 00:21:39,543 ハァー。 326 00:21:39,543 --> 00:21:44,543 [TEL] 327 00:21:46,550 --> 00:21:48,552 あっ コーチ。 どうしたんですか? 328 00:21:48,552 --> 00:21:50,554 あなた 今 東京よね。 329 00:21:50,554 --> 00:21:52,556 練習 サボって 首になりたくないんなら→ 330 00:21:52,556 --> 00:21:54,558 それ相応の仕事は してもらいます。 331 00:21:54,558 --> 00:21:57,561 えっ。 やだ。 そんな無理。 私に無理ですよ。 332 00:21:57,561 --> 00:21:59,563 無理だ無理だと 思ってるから 無理なんです。 333 00:21:59,563 --> 00:22:01,565 えっ。 でも… えーと。 334 00:22:01,565 --> 00:22:04,568 力を尽くしもしないで 無理だなどという発言は→ 335 00:22:04,568 --> 00:22:06,570 二度と 私の前で しないように。 ゲット イット? 336 00:22:06,570 --> 00:22:08,570 [TEL](通話の切れる音) 337 00:22:18,582 --> 00:22:35,533 ♪♪~ 338 00:22:35,533 --> 00:22:38,536 (美沙子)あっ。 まひる。 ああ…。 339 00:22:38,536 --> 00:22:40,538 (美沙子)そう。 確か その番組の→ 340 00:22:40,538 --> 00:22:42,540 プロデューサーだったと 思うんだけど。→ 341 00:22:42,540 --> 00:22:45,543 うん。 えっ ホント?→ 342 00:22:45,543 --> 00:22:47,545 じゃあ 知ってるかどうか 聞いてもらえるかな。→ 343 00:22:47,545 --> 00:22:52,550 わあ 助かる。 ごめんね。 はい。 じゃあ また。→ 344 00:22:52,550 --> 00:22:56,554 テレビ局の友達に 電話したら すぐ 調べてくれるって。 345 00:22:56,554 --> 00:22:58,556 ごめんね。 変な相談して。 346 00:22:58,556 --> 00:23:00,558 (美沙子)あんたに テレビ局 行ってこいなんて→ 347 00:23:00,558 --> 00:23:03,561 むちゃくちゃな人ね。 348 00:23:03,561 --> 00:23:06,564 どうやって アポ取ったらいいのか知りたかっただけなんだけど。 349 00:23:06,564 --> 00:23:09,567 お姉ちゃん 顔も広いんだね。 350 00:23:09,567 --> 00:23:15,573 (美沙子)これも 代理店の仕事。 ねえ。 それより 就活 どう? 351 00:23:15,573 --> 00:23:17,575 ああ…。 352 00:23:17,575 --> 00:23:19,577 (美沙子)いつでも 相談 乗るよ。 353 00:23:19,577 --> 00:23:21,579 そっちも 紹介とか 少しは できると思うし。 354 00:23:21,579 --> 00:23:28,579 あっ いや。 でも 大丈夫。 何とか 自分で頑張ってみる。 355 00:23:40,531 --> 00:23:44,535 (哲郎)お待たせしました。 (清忠)どうにもならんようだな。 356 00:23:44,535 --> 00:23:46,537 (哲郎)すみません。 357 00:23:46,537 --> 00:23:49,540 (清忠)まあ あいつが言いだしたら聞かないことは→ 358 00:23:49,540 --> 00:23:51,542 私も よく知ってるんだが。→ 359 00:23:51,542 --> 00:23:54,542 あの ブロードウェイ女に たきつけられたか。 360 00:23:56,547 --> 00:23:59,550 あの女のこと ほじくってみろ。 361 00:23:59,550 --> 00:24:02,553 はあ。 (清忠)うん? 362 00:24:02,553 --> 00:24:16,567 ♪♪~ 363 00:24:16,567 --> 00:24:18,567 (哲郎)フゥ…。 364 00:24:21,572 --> 00:24:23,572 (メールの受信音) 365 00:24:43,527 --> 00:24:52,536 ♪♪~ 366 00:24:52,536 --> 00:24:58,542 (一同)♪♪「危険な誘いに 走り出す人達」→ 367 00:24:58,542 --> 00:25:04,548 ♪♪「変わらない毎日に しがみつく人達」→ 368 00:25:04,548 --> 00:25:10,554 ♪♪「わけ分らず テレビが ただ 騒さく ひびく」→ 369 00:25:10,554 --> 00:25:18,562 ♪♪「昨日のニュースなんて 誰も 欲しがらない」→ 370 00:25:18,562 --> 00:25:23,562 ♪♪「行くあてなく ただ漂う」 [TEL] 371 00:25:26,570 --> 00:25:28,572 ない? 372 00:25:28,572 --> 00:25:30,574 それが… はい。 373 00:25:30,574 --> 00:25:33,577 ちゃんと 捜した? 374 00:25:33,577 --> 00:25:37,581 ドクター・リリスは テレビ出演直後に 解散してるの。 375 00:25:37,581 --> 00:25:39,583 きっと そこに 解散の理由と→ 376 00:25:39,583 --> 00:25:41,585 音楽を拒絶する秘密が あるはずなんだから。 377 00:25:41,585 --> 00:25:46,590 えーと それが…。 出てないみたいで。 378 00:25:46,590 --> 00:25:48,592 あのう。 その オーディション番組に。 379 00:25:48,592 --> 00:25:50,594 出てない? その 『ロックドンドン』に? 380 00:25:50,594 --> 00:25:53,597 はっ? あっ はい。 [TEL]どういうこと? 381 00:25:53,597 --> 00:25:55,599 えっと…。 えっとは いらない。 382 00:25:55,599 --> 00:25:58,602 [TEL]優勝確実と 前評判で。→ 383 00:25:58,602 --> 00:26:01,605 あのう デビューさせたいという 事務所も いたらしいんですが。 384 00:26:01,605 --> 00:26:05,609 ドクター・リリス側が 本番直前に帰っちゃったらしくて。 385 00:26:05,609 --> 00:26:10,614 本番直前って。 386 00:26:10,614 --> 00:26:13,617 ねえ。 もう一仕事 してほしいんだけど。 387 00:26:13,617 --> 00:26:15,617 はあ。 388 00:27:49,580 --> 00:27:51,582 (玲奈)うれしい。 最後に ここに来たの いつだっけ? 389 00:27:51,582 --> 00:27:55,586 (哲郎)もう 2年も前の話だよ。 (玲奈)楽しかったよね。 390 00:27:55,586 --> 00:27:58,589 また あのころみたいに 付き合いたいなぁ。 391 00:27:58,589 --> 00:28:02,593 (哲郎)アハハッ! 392 00:28:02,593 --> 00:28:04,595 そういや 例のコーチ どう? 393 00:28:04,595 --> 00:28:06,597 (玲奈)ああ。 もう 上から目線で 大変。 394 00:28:06,597 --> 00:28:08,599 どこ 住んでんの? (玲奈)商店街のシンガーズです。→ 395 00:28:08,599 --> 00:28:10,601 ママと同級生みたいで。 396 00:28:10,601 --> 00:28:12,603 ブロードウェイじゃ どんな舞台 出てたの? 397 00:28:12,603 --> 00:28:15,606 (玲奈)さあ? そんなことより→ 398 00:28:15,606 --> 00:28:17,608 今度 私たち テレビに出るかもしれないんです。 399 00:28:17,608 --> 00:28:22,613 (哲郎)テレビ? どこの? (玲奈)その先は 企業秘密だから→ 400 00:28:22,613 --> 00:28:25,616 二人っきりになれる所じゃないと 話せないかなぁ。→ 401 00:28:25,616 --> 00:28:28,619 前に よく行った あそこで。 402 00:28:28,619 --> 00:28:32,623 (哲郎)あっ いや。 玲奈。 じゃなくて 桜井さん。→ 403 00:28:32,623 --> 00:28:34,625 よく 古いこと 覚えてるな。→ 404 00:28:34,625 --> 00:28:37,625 俺 昔のこと すぐ 忘れちゃうからさ。 405 00:28:44,635 --> 00:28:49,573 (玲奈)そんな簡単に 忘れられたら誰も苦しまないよ。 406 00:28:49,573 --> 00:28:53,573 過去が 忘れられないから 困ってるんじゃない。 407 00:28:58,582 --> 00:29:01,585 あー 男が欲しい。 男 男! 408 00:29:01,585 --> 00:29:03,587 (桜)何で そんなに こだわってんのよ。 409 00:29:03,587 --> 00:29:07,591 もちろん 私のためよ。 私が ブロードウェイに戻るため。 410 00:29:07,591 --> 00:29:10,594 ブロードウェイねぇ。 結局 誰かさんも→ 411 00:29:10,594 --> 00:29:13,597 こだわってんじゃん。 昨日のことに。 412 00:29:13,597 --> 00:29:16,600 私はね 昨日のことなんかよりも あしたのために。 413 00:29:16,600 --> 00:29:18,602 いい? ≪(ドアの開く音) 414 00:29:18,602 --> 00:29:22,606 お客さん。 うん。 はい いらっしゃい。 415 00:29:22,606 --> 00:29:26,610 (南)うっす。 (桜)何!? どうしたの? その顔。 416 00:29:26,610 --> 00:29:29,613 いや。 元 旦那に 金 せびられてさ。 417 00:29:29,613 --> 00:29:31,615 店まで 押し掛けてきて 断ったら これ。 418 00:29:31,615 --> 00:29:35,619 (桜)嫌だ もう。 大丈夫? 大輝君には? 419 00:29:35,619 --> 00:29:38,622 (南)大輝には 自転車で転んだって 話したから。 420 00:29:38,622 --> 00:29:41,625 でも たぶん 気付いてると思う。 421 00:29:41,625 --> 00:29:44,625 頑張って 気 使って 私に 笑ってくれてるけど。 422 00:29:47,648 --> 00:29:52,648 練習 サボった 天罰じゃない? そうかもな。 423 00:29:58,575 --> 00:30:09,586 (南)♪♪「口づけを かわした日は」→ 424 00:30:09,586 --> 00:30:19,596 ♪♪「ママの顔さえも 見れなかった」 425 00:30:19,596 --> 00:30:29,606 ♪♪「ポケットのコイン あつめて」→ 426 00:30:29,606 --> 00:30:40,617 ♪♪「ひとつずつ 夢をかぞえたね」 427 00:30:40,617 --> 00:30:52,562 ♪♪「ほら あれは 2人の かくれが」→ 428 00:30:52,562 --> 00:31:03,573 ♪♪「ひみつのメモリー oh どこで こわれたの」 429 00:31:03,573 --> 00:31:06,576 (哲郎)帰ろう。 (南)♪♪「oh フレンズ」→ 430 00:31:06,576 --> 00:31:16,586 ♪♪「うつむく日は みつめあって」→ 431 00:31:16,586 --> 00:31:24,594 ♪♪「指を つないだら oh フレンズ」→ 432 00:31:24,594 --> 00:31:32,594 ♪♪「時がとまる 気がした」 433 00:31:34,604 --> 00:31:37,607 (♪♪『フレンズ』) 434 00:31:37,607 --> 00:31:48,552 ♪♪「ねえ 君は 覚えている 夕映えに よく似合う あの曲」→ 435 00:31:48,552 --> 00:31:54,558 ♪♪「だまりこむ 君がいつも…」 436 00:31:54,558 --> 00:31:57,561 (桜)何かさ あんたも あの ロックスターも→ 437 00:31:57,561 --> 00:32:00,564 みんな 似てる気がしてきた。 何 言っちゃってんの。 438 00:32:00,564 --> 00:32:02,566 (桜)断ち切らなきゃ いけないぐらいなら→ 439 00:32:02,566 --> 00:32:07,571 憎む方が 楽なのかも。 あんたが あの靴を捨てたように。 440 00:32:07,571 --> 00:32:10,574 落としたの。 はい お代わり。 441 00:32:10,574 --> 00:32:13,577 (南)♪♪「染まる メロディー oh」→ 442 00:32:13,577 --> 00:32:17,581 ♪♪「2度と もどれない oh フレンズ」 443 00:32:17,581 --> 00:32:25,589 [TEL](バイブレーターの音) (南)♪♪「他人よりも 遠く見えて」→ 444 00:32:25,589 --> 00:32:31,595 ♪♪「いつも 走ってた oh フレンズ」 [TEL](呼び出し音) 445 00:32:31,595 --> 00:32:41,605 (南)♪♪「あの瞳が いとしい」 [TEL](アナウンス)「留守番電話に接続…」 446 00:32:41,605 --> 00:32:53,550 ♪♪~ 447 00:32:53,550 --> 00:32:57,554 (男性)おう! (男性)お疲れ…。 448 00:32:57,554 --> 00:32:59,556 (男性)今日は よかったっすよ。 449 00:32:59,556 --> 00:33:02,559 ≪(哲郎)一希。 (一希)おう。 450 00:33:02,559 --> 00:33:05,559 (哲郎)久しぶり。 (一希)ああ。 451 00:33:07,564 --> 00:33:11,568 (哲郎)しっかし 何年ぶりかな? 一希と飲むなんて。 452 00:33:11,568 --> 00:33:15,572 (一希)嫁さん 大丈夫なの? (哲郎)あっ うん。→ 453 00:33:15,572 --> 00:33:19,576 高校の友達と 飲んでるって メールした。 ハハッ。→ 454 00:33:19,576 --> 00:33:22,579 それより 最近 どう? 455 00:33:22,579 --> 00:33:26,583 (一希)どうせ お前 うちの工場も 合併と同時に 閉鎖すんだろ? 456 00:33:26,583 --> 00:33:29,586 (哲郎)市としても 何とかしてやりたいんだけど。 457 00:33:29,586 --> 00:33:32,586 (一希)ハハハ。 お前のせいじゃねえよ。 458 00:33:34,591 --> 00:33:38,595 (哲郎)この先 決まってんの? (一希)何も。 459 00:33:38,595 --> 00:33:44,601 お前みたいに 大学 行って 公務員でも なってりゃな。 460 00:33:44,601 --> 00:33:49,539 俺は バンドやってた 一希が うらやましかったけどな。 461 00:33:49,539 --> 00:33:56,546 一度でも 本気で 夢を追えてさ。 俺なんか 何やってんだか。 462 00:33:56,546 --> 00:33:59,549 この町のために 頑張ってきたつもりだけど→ 463 00:33:59,549 --> 00:34:02,549 忠子には 伝わらないし。 464 00:34:05,555 --> 00:34:08,558 あの お父さんの目。 465 00:34:08,558 --> 00:34:13,558 ホントは ずっと 俺に 失望してる気がすんだよな。 466 00:34:15,565 --> 00:34:20,570 (哲郎)あっ ごめん。 何か 変なこと 言っちゃって。→ 467 00:34:20,570 --> 00:34:24,574 そういや 一希。 何で バンド 辞めたの?→ 468 00:34:24,574 --> 00:34:27,577 プロまで あと一歩だったのに。 469 00:34:27,577 --> 00:34:29,577 えっ? 470 00:34:31,581 --> 00:34:35,581 無駄なこと やってんなぁって 気付いただけだよ。 471 00:34:38,588 --> 00:34:41,591 あれ? どこ行くんですか? まだ 就業時間で。 472 00:34:41,591 --> 00:34:43,593 (八木)お前の 発注ミスで 作業できねえんだよ。 473 00:34:43,593 --> 00:34:46,596 (忍)えっ? あれは 山根さんが 径40で 発注しろって言うから。 474 00:34:46,596 --> 00:34:49,533 (山根)はっ? 何 言ってんだ。 ボケ。 径50だって言ったろ。 475 00:34:49,533 --> 00:34:53,537 (忍)えっ。 (山根)帰るぞ。 476 00:34:53,537 --> 00:34:57,537 (柴田)山根ちゃん。 わざと 間違えたの? やるね。 477 00:35:02,546 --> 00:35:04,548 ≪(忍)戻ってください。 お願いします。 478 00:35:04,548 --> 00:35:07,548 (山根)うっせえんだよ。 お前が 1人でやれや。 479 00:35:09,553 --> 00:35:12,556 (柴田)そんなに やってほしいなら土下座しちゃう? 480 00:35:12,556 --> 00:35:15,556 (八木)お願いしますってな。 ほら。 ほら ほら。 481 00:35:22,566 --> 00:35:25,569 (八木)あーっ。 痛たたっ。 うっ!? 482 00:35:25,569 --> 00:35:27,571 何で 弱いやつっていうのは→ 483 00:35:27,571 --> 00:35:30,574 弱い者を たたきのめすことしか できないんだろうね。 484 00:35:30,574 --> 00:35:32,576 (山根)何だと!? 手 出すなら ご自由に。 485 00:35:32,576 --> 00:35:37,581 仕事がない上に 傷害罪で ポリス行きじゃ お先真っ暗ね。 486 00:35:37,581 --> 00:35:39,583 (柴田)無視 無視 無視。 487 00:35:39,583 --> 00:35:41,583 (山根)くそ! 488 00:35:43,587 --> 00:35:45,589 (忍)ありがとうござい…。 489 00:35:45,589 --> 00:35:47,607 あんたみたいなやつにも へどが出る。 490 00:35:47,607 --> 00:35:49,607 えっ。 491 00:35:53,530 --> 00:35:58,535 どいつも こいつも。 だから この町は。 492 00:35:58,535 --> 00:36:02,535 礼は いらないから サボった分 練習してもらおっか。 493 00:36:07,544 --> 00:36:14,551 (一同)♪♪「激しい雨が 俺を洗う 激しい風が 俺を運ぶ」→ 494 00:36:14,551 --> 00:36:21,558 ♪♪「激しいビートが 俺に叫ぶ 何もかも 変り始める」 495 00:36:21,558 --> 00:36:24,561 ストップ! ストップ ストップ ストップ! 496 00:36:24,561 --> 00:36:27,564 ない。 何もかも 変わり始めてない。 497 00:36:27,564 --> 00:36:30,567 (みぞれ)えっ。 何? その ふにゃっとした歌と踊り。 498 00:36:30,567 --> 00:36:32,569 それが あんたたちのロック? 499 00:36:32,569 --> 00:36:34,571 これでも みんな 頑張ってると 思います。 500 00:36:34,571 --> 00:36:37,574 忍君だって 工場が 大変な時期ですし。 501 00:36:37,574 --> 00:36:39,576 (玉子)南ちゃんだって 元パパと もめてるし。→ 502 00:36:39,576 --> 00:36:41,578 玲奈さんだって 彼氏と。 (玲奈)ああ ええ。 503 00:36:41,578 --> 00:36:45,582 だったら その感情 ぶつけりゃ いいでしょ。 504 00:36:45,582 --> 00:36:47,550 感情の中で 一番 激しいものは 何? 505 00:36:47,550 --> 00:36:50,420 怒りでしょ! 怒り。 506 00:36:50,420 --> 00:36:54,424 だいたい そこのあんた 弱っちいのよ。 507 00:36:54,424 --> 00:36:58,428 そんなんじゃ いびられて 当たり前。 508 00:36:58,428 --> 00:37:02,432 笑われて バカにされて。 言い返すことも できない。 509 00:37:02,432 --> 00:37:04,434 何も 言い返せないっていうのは→ 510 00:37:04,434 --> 00:37:07,437 自分自身 負け犬だって 認めてるからでしょ。 511 00:37:07,437 --> 00:37:10,440 あんたみたいな 何の役にも立たない男→ 512 00:37:10,440 --> 00:37:13,443 誰も 必要としてくれないわよ。 513 00:37:13,443 --> 00:37:17,443 いびられ続けて 一生 生き恥さらすのね。 514 00:37:20,450 --> 00:37:26,450 あああー! 515 00:37:29,459 --> 00:37:32,459 そう。 これです。 516 00:37:34,464 --> 00:37:43,473 世の中や 現状に 腹が立つなら 今みたいに 拳を握りなさい! 517 00:37:43,473 --> 00:37:49,479 屈辱から 目をそらしていても 風向きは 一生 変わらない。 518 00:37:49,479 --> 00:37:54,484 でも 風向きを変えたいんなら 自分で 風を起こすしかないの。 519 00:37:54,484 --> 00:37:57,487 他人を 本気で助けようなんて お人よしは→ 520 00:37:57,487 --> 00:38:00,490 この世に いないんだから。 521 00:38:00,490 --> 00:38:03,490 あなたも! あなたも! あなたも! 522 00:38:05,495 --> 00:38:10,500 ロックとは 反抗心。 523 00:38:10,500 --> 00:38:14,500 闘うの! 駄目な自分と。 524 00:38:16,506 --> 00:38:18,506 自分と。 525 00:40:16,626 --> 00:40:18,626 (山根)昨日は どうもな。 526 00:40:20,630 --> 00:40:22,632 (八木・柴田)おお!? 527 00:40:22,632 --> 00:40:24,632 (八木)ハハハ! (山根)フフッ。 528 00:40:33,643 --> 00:40:35,643 待てよ! 529 00:40:38,648 --> 00:40:43,653 自分は 発注ミスなんか してません。 530 00:40:43,653 --> 00:40:45,655 (山根)あっ? 531 00:40:45,655 --> 00:40:48,658 あれは あなたのミスです。 532 00:40:48,658 --> 00:40:51,661 (山根)ハハッ。 だったら どうだよ?→ 533 00:40:51,661 --> 00:40:54,661 文句あんのかよ? えっ? 534 00:41:04,607 --> 00:41:09,612 遅れた仕事 取り戻しましょう。 535 00:41:09,612 --> 00:41:11,612 (山根)何だ お前!? 536 00:41:19,622 --> 00:41:21,624 これ あっちで いいですか? 537 00:41:21,624 --> 00:41:23,626 (柴田)あっ いや…。 あああ!? 538 00:41:23,626 --> 00:41:26,626 (山根)お前なんかが やってもな。 ≪(重村)やらしてやれ。 539 00:41:31,634 --> 00:41:33,636 (重村)あいつは この工場を 守るために→ 540 00:41:33,636 --> 00:41:37,640 新しい取引先を 見つけようと 電話を しまくってたんだよ。→ 541 00:41:37,640 --> 00:41:41,644 あれが あいつなりの 反骨精神なんだろ。 542 00:41:41,644 --> 00:41:44,647 (忍)一希さん。 ここ 置いときますね。 543 00:41:44,647 --> 00:41:51,647 (一希)おい。 お前 何で 急に? 544 00:41:53,656 --> 00:41:56,656 ロックです。 (一希)はっ? 545 00:41:58,661 --> 00:42:01,661 あの人が 教えてくれたんです。 546 00:42:10,607 --> 00:42:13,610 とてつもなく遅い。 547 00:42:13,610 --> 00:42:18,615 あのう。 でも こんな昔のこと いまさら 残酷じゃ? 548 00:42:18,615 --> 00:42:24,621 残酷で 結構。 私 怖くて。 549 00:42:24,621 --> 00:42:28,625 初めて 東京 行って 大きなビルも 擦れ違う人も→ 550 00:42:28,625 --> 00:42:32,629 自分のこと 笑ってる気がして。 だから…。 551 00:42:32,629 --> 00:42:36,633 ぐちゃぐちゃ 言ってないで はい これ。 今日の譜面。 552 00:42:36,633 --> 00:42:51,633 ♪♪~ 553 00:43:00,590 --> 00:43:02,590 何? 554 00:43:05,595 --> 00:43:09,599 顔 貸してくれない? ちょっと 見せたいものがあるの。 555 00:43:09,599 --> 00:43:12,599 あっ? あなたの秘密について。 556 00:43:14,604 --> 00:43:17,604 あなたの秘密について。 557 00:43:28,618 --> 00:43:31,621 ≪(ドアの開く音) 558 00:43:31,621 --> 00:43:33,623 (南)こいつが ドクター・リリスの? 559 00:43:33,623 --> 00:43:37,627 (みぞれ・玉子)ゼルエル!? あの人 確か 哲ちゃんの。 560 00:43:37,627 --> 00:43:41,627 ウエルカム トゥ シャンソンズ。 どうぞ。 561 00:43:44,634 --> 00:43:49,634 レディース。 これから 興味深いショーを 見せましょう。 562 00:43:51,641 --> 00:43:56,646 これは あひるちゃんが 東京の テレビ局で 捜し出してくれた→ 563 00:43:56,646 --> 00:43:59,665 お蔵入りの ドキュメント映像。 564 00:43:59,665 --> 00:44:02,585 アメリカの オーディション番組では本放送とは別に→ 565 00:44:02,585 --> 00:44:05,588 ドキュメント用のカメラを 回しておくの。 566 00:44:05,588 --> 00:44:08,591 私の読みどおり 『ロックドンドン』も同様でした。 567 00:44:08,591 --> 00:44:10,593 『BANG! BANG!』 568 00:44:10,593 --> 00:44:12,595 こちらの彼が率いる ドクター・リリスは→ 569 00:44:12,595 --> 00:44:16,599 決勝戦には出なかったから 映像は 使われることは なかった。 570 00:44:16,599 --> 00:44:20,603 でも この記録映像は 残ってました。 571 00:44:20,603 --> 00:44:31,614 [TV]♪♪(演奏) 572 00:44:31,614 --> 00:44:42,625 [TV]♪♪(演奏) 573 00:44:42,625 --> 00:44:46,629 [TV](一希)♪♪「落ちた… おま…」 574 00:44:46,629 --> 00:44:49,632 [TV](スタッフ)カット カット。 [TV](一希)♪♪「そ…」 575 00:44:49,632 --> 00:44:51,634 [TV](スタッフ)おい。 何やってんだ? [TV](一希)すいませんでした。 576 00:44:51,634 --> 00:44:53,636 [TV](スタッフ)頭から やり直し。 [TV](一希)はい。 577 00:44:53,636 --> 00:44:59,609 [TV](スタッフ)あらためて 歌入りまで 5秒前。 4・3。 578 00:44:59,609 --> 00:45:12,488 [TV]♪♪(演奏) 579 00:45:12,488 --> 00:45:16,492 [TV](一希)♪♪「むりに…」 [TV](スタッフ)どうした? あいつ。 580 00:45:16,492 --> 00:45:20,496 [TV](一希)♪♪「お前が そこに…」 581 00:45:20,496 --> 00:45:24,500 ♪♪~ 582 00:45:24,500 --> 00:45:44,520 ♪♪~ 583 00:45:44,520 --> 00:45:46,520 [TV](メンバー)おい! 一希。 584 00:45:48,524 --> 00:45:50,524 (一希)ふざけんなよ てめえ! 585 00:45:52,528 --> 00:45:55,531 オーディション直前ってさ→ 586 00:45:55,531 --> 00:46:00,570 緊張で 心臓が 破裂しそうになるよね。 587 00:46:00,570 --> 00:46:04,574 あの ステージの 張り詰めた空気。 588 00:46:04,574 --> 00:46:09,579 射るような ライト。 無言で見詰める カメラ。 589 00:46:09,579 --> 00:46:13,579 オーディエンスもいない。 その世界に たった一人。 590 00:46:16,586 --> 00:46:22,592 あなたは 自分の未来を 決定づける 大勝負を前に→ 591 00:46:22,592 --> 00:46:27,597 きっと 押しつぶされそうだった。 592 00:46:27,597 --> 00:46:30,600 だって ボーカルの あなたが 失敗したら→ 593 00:46:30,600 --> 00:46:32,602 みんなの夢も ついえる。 594 00:46:32,602 --> 00:46:36,602 怖くて 怖くて たまらなかったよね? 595 00:46:39,609 --> 00:46:44,609 そして あなたは 本番直前に 逃げた。 596 00:46:48,618 --> 00:46:53,618 闘うどころか 失敗さえしなかったのよ。 597 00:46:55,625 --> 00:46:59,625 だから あなたは 今でも 過去から 逃げ続けてる。 598 00:47:05,568 --> 00:47:11,574 お前。 お前に 何が分かんだよ! 599 00:47:11,574 --> 00:47:13,574 また そうやって 逃げるの? 600 00:47:15,578 --> 00:47:20,578 あなたの歌は。 夢は あそこで 終わったってわけ? 601 00:47:22,585 --> 00:47:27,585 でも そうかな? まだ くすぶってるじゃない。 602 00:47:29,592 --> 00:47:33,596 終われないでしょ! これじゃ。 603 00:47:33,596 --> 00:47:35,598 私たちも 終われない。 604 00:47:35,598 --> 00:47:38,601 あなたに あなたのロックが あるように→ 605 00:47:38,601 --> 00:47:42,605 私たちにも 私たちのロックが あるの! 606 00:47:42,605 --> 00:47:46,609 ぶざまでも 笑われても。 607 00:47:46,609 --> 00:47:51,614 ♪♪(演奏) 608 00:47:51,614 --> 00:47:58,621 ♪♪~ 609 00:47:58,621 --> 00:48:03,559 (一同)♪♪「終わらない歌を 歌おう クソッタレの世界のため」→ 610 00:48:03,559 --> 00:48:08,564 ♪♪「終わらない歌を 歌おう 全てのクズ共のために」→ 611 00:48:08,564 --> 00:48:14,570 ♪♪「終わらない歌を 歌おう 僕や君や彼等のため」→ 612 00:48:14,570 --> 00:48:20,576 ♪♪「終わらない歌を 歌おう 明日には笑えるように」 613 00:48:20,576 --> 00:48:25,581 ♪♪~ 614 00:48:25,581 --> 00:48:30,586 (一同)♪♪「世の中に 冷たくされて 一人ボッチで 泣いた夜」→ 615 00:48:30,586 --> 00:48:35,591 ♪♪「もうだめだと 思うことは 今まで 何度でもあった」→ 616 00:48:35,591 --> 00:48:41,597 ♪♪「真実の瞬間は いつも 死ぬ程 こわいものだから」→ 617 00:48:41,597 --> 00:48:46,602 ♪♪「逃げだしたくなったことは 今まで 何度でもあった」→ 618 00:48:46,602 --> 00:48:51,607 ♪♪「終わらない歌を 歌おう クソッタレの世界のため」→ 619 00:48:51,607 --> 00:48:57,613 ♪♪「終わらない歌を 歌おう 全てのクズ共のために」→ 620 00:48:57,613 --> 00:49:02,551 ♪♪「終わらない歌を 歌おう 僕や君や彼等のため」→ 621 00:49:02,551 --> 00:49:08,557 ♪♪「終わらない歌を 歌おう 明日には笑えるように」 622 00:49:08,557 --> 00:49:13,562 ♪♪「終わらない歌を 歌おう クソッタレの世界のため」→ 623 00:49:13,562 --> 00:49:18,567 ♪♪「終わらない歌を 歌おう 全てのクズ共のために」→ 624 00:49:18,567 --> 00:49:24,573 ♪♪「終わらない歌を 歌おう 僕や君や彼等のため」→ 625 00:49:24,573 --> 00:49:32,581 ♪♪「終わらない歌を 歌おう 明日には笑えるように」 626 00:49:32,581 --> 00:49:38,581 ♪♪~ 627 00:49:46,595 --> 00:49:48,595 あれ? 628 00:49:55,604 --> 00:49:59,604 あー もう。 どこ 行っちゃったかな? 629 00:50:01,610 --> 00:50:03,610 うん? 630 00:50:05,614 --> 00:50:10,619 何で あんたが!? 当たったんだよ。 俺の頭に。 631 00:50:10,619 --> 00:50:12,621 ちゃんと 返したからな。 632 00:50:12,621 --> 00:50:15,624 返してもらってない。 633 00:50:15,624 --> 00:50:19,628 私の大事な靴を盗み 私に 無駄な時間を費やさせ→ 634 00:50:19,628 --> 00:50:22,631 与えた精神的苦痛を 返してちょうだい。 635 00:50:22,631 --> 00:50:25,634 過去に 反抗したいんなら→ 636 00:50:25,634 --> 00:50:30,639 私たちの 次のステージに 参加しなさいよ。 637 00:50:30,639 --> 00:50:37,646 テレビ局の スタジオ収録。 テレビ? 638 00:50:37,646 --> 00:50:43,652 10年前 あなたが逃げた あの場所よ。 639 00:50:43,652 --> 00:50:57,652 ♪♪~