1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 (澪)♪♪「Wow wow wow」 2 00:00:06,000 --> 00:00:16,010 (澪)♪♪「Take me baby or leave me」 3 00:00:16,010 --> 00:00:44,020 ♪♪~ 4 00:00:50,040 --> 00:00:52,040 (女性)外人さん? 5 00:00:57,050 --> 00:01:00,070 フゥー。 6 00:01:00,070 --> 00:01:01,990 (男性)遅えんだよ バス。 7 00:01:01,990 --> 00:01:04,990 (男性)これ どこ行き? あん? 天国行き? ハハハ。 8 00:01:04,990 --> 00:01:07,990 (男性)死ね 死ね。 うっしょー。 9 00:01:10,000 --> 00:01:16,000 この副流煙で 私の 黄金の喉 つぶす気? 10 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 荷物 運んで。 11 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 うおー あちい! 12 00:01:23,010 --> 00:01:25,010 (男性)おい。 誰だ? あれ。 13 00:01:25,010 --> 00:01:29,020 (女性)外人さん? (男性)ええっ? 14 00:01:29,020 --> 00:01:31,020 (クラクション) 15 00:01:37,020 --> 00:01:42,030 (清忠)3カ月後に迫った この由芽市と 安見市の合併は→ 16 00:01:42,030 --> 00:01:45,030 私の長年の悲願であります。 17 00:01:45,030 --> 00:01:50,040 (清忠)今日ここに その目玉となる事業を 発表いたします。→ 18 00:01:50,040 --> 00:01:55,040 この町の 古き時代の遺産 音楽堂。 これを取り壊し→ 19 00:01:55,040 --> 00:02:01,980 その跡地に 県最大の ごみ処理場を 建設いたします。 20 00:02:01,980 --> 00:02:11,990 ♪♪~ 21 00:02:11,990 --> 00:02:14,990 (拍手) 22 00:02:23,000 --> 00:02:25,010 ハハッ。 23 00:02:25,010 --> 00:02:27,010 (記者たち)市長。 市長。 24 00:02:27,010 --> 00:02:29,010 (記者)ごみや 廃棄物を 由芽市で 全て 引き受ける気ですか? 25 00:02:29,010 --> 00:02:31,010 (記者)これじゃ 合併じゃない。 身売りじゃないですか 身売り。 26 00:02:31,010 --> 00:02:37,020 由芽市は 県最小の市であり 累積赤字は 180億円。 27 00:02:37,020 --> 00:02:40,020 このままでは 破綻。 他に 選択肢があるかね? 28 00:02:40,020 --> 00:02:42,020 (記者)財政赤字は 市長の殿様政治が→ 29 00:02:42,020 --> 00:02:44,020 原因という声も ありますが。 (記者)この町は→ 30 00:02:44,020 --> 00:02:46,030 ごみ捨て場じゃない。 市民の夢や 希望を奪うんですか? 31 00:02:46,030 --> 00:02:49,030 夢や 希望? 32 00:02:49,030 --> 00:02:53,030 じいさん ばあさんだらけの この町で→ 33 00:02:53,030 --> 00:02:57,040 この先 何の未来がある! 34 00:02:57,040 --> 00:03:03,980 3カ月後の 最終議決で 音楽堂と共に この町は消える。 35 00:03:03,980 --> 00:03:10,980 (哲郎)今の まずくないですか? お父さん…。 あっ 市長。 36 00:03:10,980 --> 00:03:12,990 (清忠)ほっとけ。→ 37 00:03:12,990 --> 00:03:17,990 君は 市の役人として 合併計画を 粛々と 進めていればいい。 38 00:03:17,990 --> 00:03:19,990 (哲郎)はい。 39 00:03:19,990 --> 00:03:34,010 ♪♪~ 40 00:03:34,010 --> 00:03:37,010 (八木)工場長 ホントですか? また 発注停止って。 41 00:03:37,010 --> 00:03:39,010 (工場長)取引先が 安見市の工場にくら替え し始めてんだ。 42 00:03:39,010 --> 00:03:42,020 (山根)下請け切りってことですか?(柴田)このままじゃ 倒産?→ 43 00:03:42,020 --> 00:03:44,020 どうすんですか? (工場長)工場どころか→ 44 00:03:44,020 --> 00:03:46,020 町そのものが 消える運命なんだ。 諦めろ。 45 00:03:46,020 --> 00:03:51,020 (八木)ちょっ 工場長。 (山根)一希。 どうする? 46 00:03:53,030 --> 00:03:55,030 (シャッターを たたく音) 47 00:03:55,030 --> 00:03:57,030 (南)てめえ 閉店って どういうことだよ!?→ 48 00:03:57,030 --> 00:03:59,030 私のドレス 返せよ! (女性)たたいても 無駄よ。→ 49 00:03:59,030 --> 00:04:02,970 夜逃げして もぬけの殻だから。 (南)はっ? 50 00:04:02,970 --> 00:04:04,970 (南)ドレス なかったら 店 出れねえじゃんよ。 51 00:04:04,970 --> 00:04:08,980 返せ! 私の一張羅! 返せ! 52 00:04:08,980 --> 00:04:12,980 (みぞれ)コロッケ。 1・2・3。 (従業員)駄目だって 奥さん。→ 53 00:04:12,980 --> 00:04:14,980 コロッケは 1人 1パックまでですよ。 54 00:04:14,980 --> 00:04:16,980 (みぞれ)うちは 大家族なの。 家族2人で 1パックなら→ 55 00:04:16,980 --> 00:04:20,990 6人で 3パックまででしょ。 あー! そのギョーザ 私が先に。 56 00:04:20,990 --> 00:04:25,990 私んだって 言ってんでしょ。 離せ もう。 泥棒! 57 00:04:25,990 --> 00:04:27,990 [TEL](メールの着信音) 58 00:04:27,990 --> 00:04:32,000 (玉子)「今日は接待で このまま 東京に泊まってく」 59 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 何 それ? また!? もう! 60 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 「スーパー ラッキー」 61 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 嘘 嘘。 アハハ! 見て! みんな 見て。 当たった! 62 00:04:43,010 --> 00:04:48,010 (まひる)えっと その。 私の趣味は音楽鑑賞と お菓子作りで…。 63 00:04:48,010 --> 00:04:51,020 (面接官)野々村さん。 お見合いじゃないんだからさ。→ 64 00:04:51,020 --> 00:04:55,020 将来の夢とか。 (まひる)夢ですか? 夢は…。 65 00:04:55,020 --> 00:04:58,020 (面接官)君さ もう 何社 落ちてるんだっけ? 66 00:04:58,020 --> 00:05:01,960 49…。 あっ 50。 (面接官)53社。→ 67 00:05:01,960 --> 00:05:04,960 うちの大学 内定率 40% 切ってんの。→ 68 00:05:04,960 --> 00:05:08,970 花嫁修業するとかさ。 家事手伝いとかさ。→ 69 00:05:08,970 --> 00:05:10,970 もっと 君に ぴったりな道→ 70 00:05:10,970 --> 00:05:12,970 いくらでも あると 思うんだけどな。 71 00:05:18,980 --> 00:05:21,980 《私は 『コーラスライン』の ステージを踏んだ スターよ》 72 00:05:21,980 --> 00:05:23,980 (ピート) 《はい。 分かりましたよ》 73 00:05:23,980 --> 00:05:26,990 (ピート)《一つだけ オファーが あったことを 伝え忘れましたよ》 74 00:05:26,990 --> 00:05:28,990 《プロデューサーは?》 《君の恩師》 75 00:05:28,990 --> 00:05:30,990 《恩師?》 《君にとって メモリアルな→ 76 00:05:30,990 --> 00:05:34,990 大舞台からの 招待状だ。 ハハハ》 77 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 (忠子)ここを つぶして ごみ処理場に? 78 00:05:41,000 --> 00:05:45,000 (香奈絵)ええ。 市長が 旗を振って。 79 00:05:45,000 --> 00:05:48,010 (忠子)父が!? どうして そんな…。 80 00:05:48,010 --> 00:05:50,010 (香奈絵)それが 合併の条件らしいの。→ 81 00:05:50,010 --> 00:05:54,010 安見市の 処理しきれなくなった ごみを 一手に 引き受けて→ 82 00:05:54,010 --> 00:05:56,020 手土産にする気でしょ。 83 00:05:56,020 --> 00:06:00,950 そんな。 音楽堂は この町の象徴で掛け替えのない…。 84 00:06:00,950 --> 00:06:04,950 (香奈絵)だから つぶすの。 今度は 合併の象徴として。 85 00:06:06,960 --> 00:06:09,960 (香奈絵)市長の思いどおりには させないわ。 86 00:06:11,970 --> 00:06:15,970 もう一度 ここで 歌を歌いましょう。 87 00:06:15,970 --> 00:06:20,970 えっ? 音楽堂を つぶさせはしない。 88 00:06:20,970 --> 00:06:23,980 シャンソンズで この客席を いっぱいに埋めて→ 89 00:06:23,980 --> 00:06:31,990 ここが 町の 心のよりどころ 希望であることを 証明するの。 90 00:06:31,990 --> 00:06:35,990 この客席を。 でも 今の シャンソンズじゃ…。 91 00:06:35,990 --> 00:06:38,990 奇跡は 人が起こすもの。 92 00:06:38,990 --> 00:06:45,990 もう一度 メンバーを集めて シャンソンズを復活させましょう。 93 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 (哲郎)シャンソンズ 復活!?→ 94 00:06:50,000 --> 00:06:53,010 ちょっと ちょっと 音楽堂で公演って 何 言って…。→ 95 00:06:53,010 --> 00:06:56,010 いまさら そんなことしたって→ 96 00:06:56,010 --> 00:06:58,010 あそこ 取り壊すのは 変わんないし。 97 00:06:58,010 --> 00:07:00,950 このまま 何もしないで 諦めるのは嫌なの。 98 00:07:00,950 --> 00:07:02,950 あそこは 私たちにとって 大切な場所で…。 99 00:07:02,950 --> 00:07:06,950 [TEL](哲郎)いや。 俺は いいんだよ。 でも お父さんがねぇ。 100 00:07:06,950 --> 00:07:10,960 養子の俺の立場としては…。 また それ? 101 00:07:10,960 --> 00:07:13,960 どうせ ごみ処理場のこと 知ってたのに隠してたんでしょう。 102 00:07:13,960 --> 00:07:18,970 そんなことより 知ってるよね? お父さんが どんだけ 歌嫌いか。 103 00:07:18,970 --> 00:07:21,970 ただでさえ 合併前で ぴりぴりしてんのに。 104 00:07:21,970 --> 00:07:23,970 ご機嫌 損ねたら こっちに とばっちりが。 105 00:07:23,970 --> 00:07:26,970 お父さんは お父さん。 私は 私。 106 00:07:26,970 --> 00:07:28,970 やるだけ やってみたいの。 107 00:07:36,980 --> 00:07:41,990 相変わらず しけてんなぁ。 108 00:07:41,990 --> 00:07:52,000 ♪♪(ピアノの演奏) 109 00:07:52,000 --> 00:08:01,940 ♪♪「うさぎ追いし かの山」 110 00:08:01,940 --> 00:08:10,950 ♪♪「こぶな釣りし かの川」 111 00:08:10,950 --> 00:08:16,960 ♪♪「夢は今も…」 112 00:08:16,960 --> 00:08:18,960 ≪(みぞれ)アハハ。 ごめん ごめん。 リーダー。 113 00:08:18,960 --> 00:08:22,960 蛭子屋の特売で 一戦 交えてて。 (玉子)私は その。 114 00:08:22,960 --> 00:08:24,960 町内会の どぶ掃除当番で。 115 00:08:24,960 --> 00:08:26,970 (パチンコ玉の落ちる音) (玉子)あっ もう。 116 00:08:26,970 --> 00:08:28,970 (みぞれ)何やってんのよ。 もう 慣れっこよ。 117 00:08:28,970 --> 00:08:30,970 いいから 練習しましょう。 118 00:08:33,970 --> 00:08:36,980 (みぞれ)何よ あんたたち。 今日は シャンソンズの…。 119 00:08:36,980 --> 00:08:38,980 (子供)うっさいな。 出てけよ おばさんは。 120 00:08:38,980 --> 00:08:40,980 (子供)ぶりっこばばあ。 (玉子)ばばあ!? 121 00:08:40,980 --> 00:08:43,980 おばさんって。 私たちは 立派な 合唱団でね。 122 00:08:43,980 --> 00:08:45,990 (子供たち)♪♪「かえるのうたが」 123 00:08:45,990 --> 00:08:48,990 (玉子)ああ もう! 館長は? (子供たち)♪♪「きこえてくるよ」 124 00:08:48,990 --> 00:08:52,990 (玉子)館長! もう うるさいな! (子供たち)♪♪「クワ クワ…」 125 00:09:01,930 --> 00:09:03,940 すみません。 昔のメンバーに→ 126 00:09:03,940 --> 00:09:06,940 連絡したんですが 私たち以外 誰も。 127 00:09:06,940 --> 00:09:08,940 (玉子)今どき ママさんコーラス なんてって 笑われちゃって。 128 00:09:08,940 --> 00:09:11,940 (みぞれ)10年前は 40人も いたのにねぇ。 129 00:09:11,940 --> 00:09:14,950 やっぱり もう シャンソンズを 復活させるのは…。 130 00:09:14,950 --> 00:09:17,950 大丈夫よ。 何とかなるわよ。 131 00:09:17,950 --> 00:09:20,950 ≪♪♪(ピアノの音) 132 00:09:20,950 --> 00:09:23,960 (みぞれ)はっ。 何 何 何!? この時間に まさか。 133 00:09:23,960 --> 00:09:26,960 (玉子・みぞれ)幽霊!? 134 00:09:26,960 --> 00:09:36,970 ≪♪♪(ピアノの音) 135 00:09:36,970 --> 00:09:39,970 (玉子)誰? 誰? あれは…? 136 00:09:39,970 --> 00:09:43,980 このピアノ 調律 合ってませんね。(みぞれ)声が 聞こえる。 137 00:09:43,980 --> 00:09:45,980 (香奈絵)7時ジャスト。→ 138 00:09:45,980 --> 00:09:49,980 相変わらず 時間には正確ね。 倉坂さん。 139 00:09:49,980 --> 00:09:51,980 先生。 お久しぶりです。 140 00:09:51,980 --> 00:09:55,990 (香奈絵)みんな。 こちらは ブロードウェイで活躍されている→ 141 00:09:55,990 --> 00:09:57,990 ミュージカル スター 倉坂 澪さん。 142 00:09:57,990 --> 00:09:59,990 (みぞれ)ブロードウェイ? (玉子)ブロードウェイって 商店街の? 143 00:09:59,990 --> 00:10:01,990 ニューヨークの。 えっ どこ? 144 00:10:01,990 --> 00:10:04,000 (香奈絵)私がいた 高校の 教え子で→ 145 00:10:04,000 --> 00:10:09,000 卒業してからは 上京して あの 劇団フォーシーズンズに 入団。→ 146 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 その後 ブロードウェイに 挑戦して→ 147 00:10:11,000 --> 00:10:15,010 日本人として 初舞台を踏んだ 由芽市の英雄よ。 148 00:10:15,010 --> 00:10:18,010 (玉子)嘘 嘘。 そんな すごい人 この町に いたの? アハッ。 149 00:10:18,010 --> 00:10:22,010 あなたは 彼女の高校の後輩だから知ってるわよね? 150 00:10:22,010 --> 00:10:24,020 ええ。 面識はありませんが→ 151 00:10:24,020 --> 00:10:26,020 由芽市が生んだ 伝説のスターです。 152 00:10:26,020 --> 00:10:28,020 (みぞれ)やだ やだ。 握手して。 (玉子)しゅっとして カッコイイ! 153 00:10:28,020 --> 00:10:30,020 (せきばらい) 154 00:10:30,020 --> 00:10:32,020 (みぞれ)ああ。 でも どうして そんな人が? 155 00:10:32,020 --> 00:10:36,030 先生。 いつから リハーサルですか? いつ 東京に たてば? 156 00:10:36,030 --> 00:10:38,030 日本の舞台は 私には 物足りないですが→ 157 00:10:38,030 --> 00:10:40,030 先生の たっての願いということですし。 158 00:10:40,030 --> 00:10:43,040 このとおり 準備は万端。 (みぞれ・玉子)おおっ。 159 00:10:43,040 --> 00:10:47,040 シューズは パンプスに ダンスシューズ バレエシューズ タップシューズ。 メーク道具 一式。 160 00:10:47,040 --> 00:10:49,040 日本の アクターは ここまで しないと思いますが→ 161 00:10:49,040 --> 00:10:51,040 向こうでは これが当然で。 162 00:10:51,040 --> 00:10:55,050 スコアを頂ければ すぐにでも 歌ってみせますけど。 163 00:10:55,050 --> 00:10:57,050 (みぞれ・玉子) さすが ブロードウェイ。 164 00:10:57,050 --> 00:10:59,050 劇場は どこです? 国立劇場 帝劇? 165 00:10:59,050 --> 00:11:01,990 それとも 新しい舞台の こけら落とし? 166 00:11:01,990 --> 00:11:03,990 舞台は もちろん…。 うん? 167 00:11:03,990 --> 00:11:06,990 ここよ。 うん? 168 00:11:06,990 --> 00:11:09,000 (香奈絵)シャンソンズに 歌を 教えてほしいの。 169 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 シャンソンズ? (玉子)それって コーチってこと? 170 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 コーチ? (みぞれ)コーチだって コーチ。 171 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 (玉子)すごい すごい。 ブロードウェイの スターが。 172 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 ちょっと待ってください。 エージェントから聞いた話と→ 173 00:11:18,000 --> 00:11:20,010 若干 食い違いが あるようなので。 174 00:11:20,010 --> 00:11:24,010 私は 先生の紹介で 大きな舞台に…。 175 00:11:24,010 --> 00:11:28,010 だから その大舞台が これ。 176 00:11:28,010 --> 00:11:31,020 3カ月後の シャンソンズ復活公演。 177 00:11:31,020 --> 00:11:33,020 そのレッスンを お願いしたいの。 178 00:11:35,020 --> 00:11:37,020 (香奈絵)よろしくね。 (みぞれ・玉子)お願いします。→ 179 00:11:37,020 --> 00:11:39,020 コーチ。 180 00:11:49,040 --> 00:11:51,040 えっ? 181 00:12:14,990 --> 00:12:19,990 いいですか? 私は 数ある ブロードウェイの オファーを蹴って→ 182 00:12:19,990 --> 00:12:21,990 先生のために 駆け付けたんですよ。 183 00:12:21,990 --> 00:12:24,990 なのに ママさんコーラスなんて 冗談にも 程が。 184 00:12:24,990 --> 00:12:28,000 帰らせていただきます。 (香奈絵)あら。 残念。 185 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 なら 仕方ないけど あれは どうなったかしら? 186 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 あなたが 東京に行くときに 貸してあげた お金 100万。 187 00:12:36,000 --> 00:12:39,010 確か 出世払いって言ってたけど。 188 00:12:39,010 --> 00:12:43,010 あっ。 えーっと。 189 00:12:43,010 --> 00:12:45,010 あっ ほら。 190 00:12:45,010 --> 00:12:49,020 「地元の歌姫 ブロードウェイで 『コーラスライン』に抜擢」 191 00:12:49,020 --> 00:12:52,020 ええ。 エヘヘ。 あー すごいわね。 192 00:12:52,020 --> 00:12:55,020 あれから ますます 出世したんじゃない? 193 00:12:55,020 --> 00:12:59,030 私は あなたの親代わりだし 催促するつもりは ないけど→ 194 00:12:59,030 --> 00:13:03,030 今 そのお金を シャンソンズの 活動費に 回したいの。 195 00:13:03,030 --> 00:13:06,030 あっ 一時帰国のつもりだったので持ち合わせが ありませんし。 196 00:13:06,030 --> 00:13:09,040 今 円高で。 あっ。 ドルで よければ 帰国後…。 197 00:13:09,040 --> 00:13:12,040 困ったわねぇ。 198 00:13:12,040 --> 00:13:16,060 なら 1カ月のレッスンで 手を打ちましょう。 199 00:13:16,060 --> 00:13:19,060 悪いギャラじゃないと思うけど。 200 00:13:20,980 --> 00:13:24,990 うまい! 桜。 ビア。 ワンモア ビア! 201 00:13:24,990 --> 00:13:27,990 (桜)もう いきなり 10年ぶりに帰ってきてさ→ 202 00:13:27,990 --> 00:13:30,990 ろくな挨拶もなく 荷物 預けてったと思ったら→ 203 00:13:30,990 --> 00:13:32,990 今度は ビール ビール ビールって。 204 00:13:32,990 --> 00:13:36,000 酒が 挨拶よ。 205 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 ったく 何で 私が→ 206 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 あんな ど素人の連中 相手にしなきゃなんないの。 207 00:13:40,000 --> 00:13:44,010 こっちは プロなのよ プロ。 (桜)じゃあ 何で 帰ってきたの? 208 00:13:44,010 --> 00:13:47,010 帰りたくて 帰ってきたんじゃない。 だまされたの。 209 00:13:47,010 --> 00:13:49,010 東京で 大きな舞台が あるっていうからさ。 210 00:13:49,010 --> 00:13:51,010 (桜)手伝ってあげたら? 211 00:13:51,010 --> 00:13:54,020 館長に 恩返しできる 最後のチャンスかもよ。 212 00:13:54,020 --> 00:13:59,020 あんたが いなくなってから この町は すっかり変わった。 213 00:13:59,020 --> 00:14:03,020 活気がなくなって シャンソンズの栄光も どこへやらだよ。 214 00:14:03,020 --> 00:14:06,030 みんな 行き詰まってんだよね。 215 00:14:06,030 --> 00:14:09,030 息苦しくて 歌を歌う気にも ならないくらい。 216 00:14:09,030 --> 00:14:11,030 私には 関係ない。 217 00:14:11,030 --> 00:14:14,040 でもさ 運命かもよ。 運命? 218 00:14:14,040 --> 00:14:16,970 シャンソンズ復活のときに 現れた 救世主。 219 00:14:16,970 --> 00:14:20,980 いい? 私は こんな しょぼくれた町にも→ 220 00:14:20,980 --> 00:14:23,980 あんな ぼろ音楽堂にも 何の興味も 感傷もないんだよね。 221 00:14:23,980 --> 00:14:25,980 あんたが 高校んときに 使ってた部屋→ 222 00:14:25,980 --> 00:14:27,980 元のまんまにしてあるから。 223 00:14:27,980 --> 00:14:32,990 でさ ご飯 毎日 うちで食べていいよ。 224 00:14:32,990 --> 00:14:34,990 ご飯? 225 00:14:37,990 --> 00:14:42,000 うわぁ。 ぷっ。 226 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 オー オー。 227 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 いやぁ。 ぷーっ。 228 00:14:52,010 --> 00:14:54,010 ああ ああ。 229 00:15:00,010 --> 00:15:03,020 あれ。 230 00:15:03,020 --> 00:15:07,020 何で いまさら こんな。 231 00:15:07,020 --> 00:15:24,970 ♪♪~ 232 00:15:24,970 --> 00:15:29,980 これから しばらく…。 いいえ。 ほんの1カ月だけど→ 233 00:15:29,980 --> 00:15:33,980 あなた方の コーチを することになった 倉坂 澪です。 234 00:15:33,980 --> 00:15:37,990 よっ。 ブロードウェイ スター! (玉子)『キャッツ』やって 『キャッツ』! 235 00:15:37,990 --> 00:15:42,990 どうしました? いいえ。 236 00:15:42,990 --> 00:15:45,990 私が教えるとなると それなりの レベルじゃないと困る。 237 00:15:45,990 --> 00:15:49,000 まずは あなた方の 実力を知るために→ 238 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 普段のレッスン 見せて。 (玉子・みぞれ)はい! 239 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 (玉子)楽しみですね 忠子さん。 うん。 240 00:15:56,000 --> 00:16:00,010 ♪♪(ピアノの演奏) 241 00:16:00,010 --> 00:16:09,020 (3人)♪♪「うさぎ追いし かの山」→ 242 00:16:09,020 --> 00:16:16,960 ♪♪「こぶな釣りし かの川」→ 243 00:16:16,960 --> 00:16:25,970 ♪♪「夢は今も めぐりて」→ 244 00:16:25,970 --> 00:16:34,980 ♪♪「忘れがたき ふるさと」 245 00:16:34,980 --> 00:16:38,980 何 これ? 念仏? (玉子)どうでした? コーチ。 246 00:16:38,980 --> 00:16:40,980 どうでしたも こうでしたも…。 247 00:16:40,980 --> 00:16:44,990 いえ。 独創的で いいと思うんですけど。 248 00:16:44,990 --> 00:16:47,990 (玉子)ああ やった! ただ あなた Dが 外れてて。 249 00:16:47,990 --> 00:16:49,990 Dって? (みぞれ)あっ やだ。 外れちゃった? 250 00:16:49,990 --> 00:16:52,990 (玉子)あっ ちょっと。 レです。 レ。 251 00:16:52,990 --> 00:16:55,000 (みぞれ)英語よ 英語。 ドレミじゃなくて。 252 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 (玉子)さすが ブロードウェイ帰りの 英語。 253 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 ドイツ語だよね。 254 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 ヘイヘイ ピート。 255 00:17:03,000 --> 00:17:05,010 だから 最悪なんだって ここの連中は。 256 00:17:05,010 --> 00:17:08,010 [TEL]ど素人の 田舎者ばっかりで→ 257 00:17:08,010 --> 00:17:10,010 唯一 まともなのは つまんない学級委員。 258 00:17:10,010 --> 00:17:14,020 オー ピート プリーズ。 他のオファー 探して。 259 00:17:14,020 --> 00:17:16,030 [TEL]他なら どこでもいいから。 260 00:17:16,030 --> 00:17:19,030 こっちは 忙しいんだ。 悪いね。 261 00:17:20,960 --> 00:17:23,960 ウェイト ウェイト…。 [TEL](不通音) 262 00:17:25,960 --> 00:17:28,960 何よ。 263 00:17:28,960 --> 00:17:34,970 ハァ。 落ち着け。 落ち着け。 落ち着いて 深呼吸。 264 00:17:34,970 --> 00:17:38,970 鼻から吸って 口から吐く。 フゥー。 265 00:17:38,970 --> 00:17:43,980 ど素人に いらついて どうする。 フゥー。 266 00:17:43,980 --> 00:17:45,980 ああ…。 過呼吸。 267 00:17:49,010 --> 00:17:52,010 先生。 ホントに あの人を コーチにするつもりですか? 268 00:17:52,010 --> 00:17:54,010 (香奈絵)気乗りしない? だって→ 269 00:17:54,010 --> 00:17:57,010 何だか 私たちを バカにしてるみたいで。 270 00:17:57,010 --> 00:17:59,020 それに あの人 この町を 捨てていったんですよね。 271 00:17:59,020 --> 00:18:04,020 ええ。 出てったっきり 音沙汰もなかったわ。 272 00:18:04,020 --> 00:18:07,020 じゃあ どうして そんな人。 273 00:18:07,020 --> 00:18:09,030 ≪先生 いいところに。 274 00:18:09,030 --> 00:18:11,030 あっ いやね。 275 00:18:11,030 --> 00:18:14,030 皆さん 個性があって よろしいと 思うんですけれども→ 276 00:18:14,030 --> 00:18:18,040 いかんせん あの人数で 公演っていうのはね。 277 00:18:18,040 --> 00:18:21,040 私も 非常に残念なんですけれどもここは すっぱり諦めて…。 278 00:18:21,040 --> 00:18:23,040 ≪(玉子)ああっ。 そう思って 私→ 279 00:18:23,040 --> 00:18:25,040 こんなもん 作ってみました。 280 00:18:27,040 --> 00:18:40,060 ♪♪~ 281 00:18:40,060 --> 00:18:43,060 (みぞれ・玉子)グッ。 282 00:18:43,060 --> 00:18:45,060 (面接官)うちの会社で 何を やりたいですか? 283 00:18:45,060 --> 00:18:48,080 (学生)はい。 私は 自分の経験を生かし→ 284 00:18:48,080 --> 00:18:50,000 国際競争力のある グローバルな企画を→ 285 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 提案していきたいと思います。 286 00:18:52,000 --> 00:18:56,010 私は その…。 自分の経験を生かし→ 287 00:18:56,010 --> 00:19:00,010 事務とか…。 あっ 経理でも。 (面接官)何か 資格でも? 288 00:19:00,010 --> 00:19:05,010 はい。 世界遺産検定なら 3級を。 (面接官)はっ? 289 00:19:07,020 --> 00:19:12,020 (哲郎)何これ? まずいよ まずい。こんなの 市長に見られたら。 290 00:19:12,020 --> 00:19:14,030 (玲奈)フッ。 ウフッ。 291 00:19:14,030 --> 00:19:17,030 (玲奈)これ 奥さまが リーダー やってるんですね。 292 00:19:17,030 --> 00:19:24,040 歌か。 私も時間あるし 一緒に やってみようかなぁ。 293 00:19:24,040 --> 00:19:26,040 何 言って…。→ 294 00:19:26,040 --> 00:19:29,040 いいから とにかく 捨てて。 (玲奈)はい。 295 00:19:29,040 --> 00:19:31,040 (哲郎)早く 捨てて。 (玲奈)はい。 296 00:19:34,050 --> 00:19:36,050 (山根)おい 一希。 これ見ろよ。→ 297 00:19:36,050 --> 00:19:38,050 おばさんたちが ブロードウェイだってよ。 298 00:19:38,050 --> 00:19:40,050 (柴田)やるなら ストリップ やってほしいよな。 299 00:19:40,050 --> 00:19:43,050 (八木)見たくねえ。 (柴田)アハハッ。 300 00:19:43,050 --> 00:19:45,060 (一希)アホらしい。 301 00:19:45,060 --> 00:19:48,030 (柴田たち)ブロードウェイ。 ブロードウェイ。 302 00:19:48,030 --> 00:19:49,890 (柴田)ありがと。 303 00:19:49,890 --> 00:19:51,900 (南)ちょっと てめえ 何 触ってんだよ! 304 00:19:51,900 --> 00:19:54,900 (柴田)いや マジックだよ。 ほら マジック。 305 00:19:54,900 --> 00:19:56,900 (南)お触り禁止って いつも 言ってんだろう。 306 00:19:56,900 --> 00:19:58,900 (柴田)じゃあ 一緒に デュエットしよう デュエット。→ 307 00:19:58,900 --> 00:20:01,910 ええと 曲は…。 (南)シャンソンズ? 308 00:20:01,910 --> 00:20:05,910 (柴田)あっ。 昔 好きでね。 懐かしくって。 309 00:20:05,910 --> 00:20:07,910 (南)ブロードウェイ。 310 00:20:07,910 --> 00:20:11,920 (哲郎)ただいま。 おかえりなさい。 311 00:20:11,920 --> 00:20:14,920 あれ? まだ ご飯 できてないの? 312 00:20:14,920 --> 00:20:17,920 ごめんなさい。 あっちが スタートしたばかりで 大変で。 313 00:20:17,920 --> 00:20:23,920 勘弁してよ。 家のことは しっかりやるって 約束したよね。 314 00:20:26,930 --> 00:20:28,930 もし これが お父さんに バレたら。 315 00:20:28,930 --> 00:20:30,940 ≪(戸の開く音) (哲郎)お父さん。 316 00:20:30,940 --> 00:20:33,940 (清忠)何だ。 食事じゃないのか。 317 00:20:33,940 --> 00:20:39,940 (哲郎)帰ってらしたんですね。 ずいぶん早い お帰りで。 ハハ。 318 00:20:41,950 --> 00:20:44,950 お父さん。 音楽堂を つぶすって 本気なの? 319 00:20:44,950 --> 00:20:46,950 忠子! 320 00:20:46,950 --> 00:20:51,990 あそこは おじいちゃんが 大切にしてきた…。 321 00:20:51,990 --> 00:20:54,990 (清忠)雅楽頭の系譜は 私で 終わりだ。 322 00:20:54,990 --> 00:20:58,000 女は黙って 家を守ってればいい。 323 00:20:58,000 --> 00:21:21,020 ♪♪~ 324 00:21:21,020 --> 00:21:27,020 ブロードウェイ スター 倉坂 澪。 325 00:21:35,990 --> 00:21:37,990 (みぞれ)玉子。 一人も 来ないじゃないよ。 326 00:21:37,990 --> 00:21:41,000 (玉子)おかしいな。 そんなはず ないんですけど。 327 00:21:41,000 --> 00:21:44,000 やっぱり ブロードウェイに 釣られて 来る人なんて。 328 00:21:44,000 --> 00:21:47,000 残念だけど 今日は この辺で。 329 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 ブロードウェイって ここ? (玉子)あっ。 お名前は? 330 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 (南)お前ら ちゃんと聴いとけよ。 331 00:21:53,010 --> 00:22:06,020 ♪♪「頬を刺す 朝の山手通り 煙草の空き箱を捨てる」 332 00:22:06,020 --> 00:22:10,020 (みぞれ)何 これ? (玉子)どうしましょう? コーチ。 333 00:22:10,020 --> 00:22:15,030 うるさいし 服装が ちょっと。 合格。 334 00:22:15,030 --> 00:22:19,030 この声量は 捨て難いです。 合格にしましょう。 335 00:22:22,040 --> 00:22:33,050 ♪♪「一番 綺麗な私を 抱いたのは あなたでしょう」→ 336 00:22:33,050 --> 00:22:38,990 ♪♪「消えない 涙の記憶を…」 337 00:22:38,990 --> 00:22:41,990 (みぞれ)いいんじゃない? 彼女。 (玉子)どうです? コーチ。 338 00:22:41,990 --> 00:22:44,990 何か。 何か もう 怖い。 339 00:22:46,990 --> 00:22:49,990 感情が入ってて いいと思います。 合格。 340 00:22:52,000 --> 00:22:56,000 ♪♪(ピアノの演奏) 341 00:22:56,000 --> 00:23:03,010 ♪♪「メモリー 仰ぎ見て 月を」 342 00:23:03,010 --> 00:23:13,020 ♪♪「思い出を辿り 歩いてゆけば」 343 00:23:13,020 --> 00:23:19,030 もう結構。 残念だけど。 あなた どうして歌を? 344 00:23:19,030 --> 00:23:22,030 私 歌とか ミュージカルが 好きで。 345 00:23:22,030 --> 00:23:24,030 大好きで。 自分でも 歌えるようになりたくて。 346 00:23:24,030 --> 00:23:27,030 見るのと歌うのは 別。 不合格。 347 00:23:27,030 --> 00:23:29,040 合格。 (玉子・みぞれ)えっ。 348 00:23:29,040 --> 00:23:32,040 歌が好きなら 誰でも 参加してもらいたいの。 349 00:23:32,040 --> 00:23:34,980 あっ。 ありがとうございます。 頑張ります。 350 00:23:34,980 --> 00:23:36,980 よろしく お願いします。 351 00:23:38,980 --> 00:23:43,980 (玉子)次が 最後の女性です。 高垣 忍さん。 352 00:23:43,980 --> 00:23:45,990 (玉子)えっ? (みぞれ)男!? 353 00:23:45,990 --> 00:23:48,990 すいません。 これは ママさんコーラスで。 354 00:23:48,990 --> 00:23:51,990 (忍)えっ。 でも チラシに 年齢 性別 問わずって。 355 00:23:51,990 --> 00:23:53,990 (みぞれ)あっ。 ホントだ! 何やってんのよ。→ 356 00:23:53,990 --> 00:23:56,000 ここは 年齢問わずって 書くとこでしょう。 357 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 (玉子)すいません。 あのう わざわざ→ 358 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 お越しいただいたんですが お引き取りを。 359 00:24:00,000 --> 00:24:04,000 あなた 歌ってみて。 (忍)はい。 360 00:24:04,000 --> 00:24:08,010 ♪♪(ピアノの演奏) 361 00:24:08,010 --> 00:24:17,020 (忍)♪♪「ル ル ルルル ル ル ルルル」 362 00:24:17,020 --> 00:24:21,020 ♪♪「ル ル ルルル…」 363 00:24:21,020 --> 00:24:25,030 (玉子)カワイイ。 (みぞれ)いい。 ぎゅっと したい。 364 00:24:25,030 --> 00:24:28,030 待って。 女性コーラスの 伝統は 守るべきで。 365 00:24:28,030 --> 00:24:31,030 あのう 残念ですが 不合格…。 合格。 366 00:24:31,030 --> 00:24:36,030 混声コーラスは 幅が広がるんで。 フフン。 367 00:24:38,970 --> 00:24:42,980 ということで 何とか めでたく メンバーも揃い→ 368 00:24:42,980 --> 00:24:46,980 第1回 新生シャンソンズの練習を始めたいと思います。 369 00:24:46,980 --> 00:24:49,980 (みぞれ)よっ。 ブロードウェイ! (玉子)ミュージカル スター! 370 00:24:49,980 --> 00:24:52,990 と 言いたいところ なんですけれども→ 371 00:24:52,990 --> 00:24:54,990 今に 今 まさに→ 372 00:24:54,990 --> 00:24:57,990 私の お尻を たたいてる この物体は? 373 00:24:57,990 --> 00:24:59,990 (南)うちの息子 大輝。 カワイイでしょ。 374 00:24:59,990 --> 00:25:03,000 (みぞれ・玉子)カワイイ! (南)大輝。 こっち おいで。 375 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 (大輝)はい ママ。 (南)ママに チュー。 376 00:25:05,000 --> 00:25:08,000 (みぞれ・玉子)ハハッ。 チュー。 377 00:25:21,020 --> 00:25:25,020 何を考えてる? (香奈絵)あら。 何のこと? 378 00:25:25,020 --> 00:25:27,020 まさか シャンソンズを 復活させて→ 379 00:25:27,020 --> 00:25:32,030 音楽堂 取り壊しの 反対運動でも 起こすつもりじゃないだろうね? 380 00:25:32,030 --> 00:25:34,040 ただの 思い出づくり。 381 00:25:34,040 --> 00:25:39,040 この町が なくなる前の 同窓会みたいなものよ。 382 00:25:41,970 --> 00:25:49,980 (一同)♪♪「春の うららの隅田川」→ 383 00:25:49,980 --> 00:25:57,990 ♪♪「のぼりくだりの 舟人が」→ 384 00:25:57,990 --> 00:26:05,990 ♪♪「かいのしずくも 花と散る」→ 385 00:26:05,990 --> 00:26:14,000 ♪♪「ながめを何に たとうべき」 386 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 (玉子)ねえ まひるちゃんさ→ 387 00:26:16,000 --> 00:26:19,010 全然 声 聞こえないんだけど。 すみません。 388 00:26:19,010 --> 00:26:21,010 (みぞれ)声がれも しちゃって。 若いのにねぇ。 389 00:26:21,010 --> 00:26:23,010 (南)あんたさ まひるじゃなくて あひるって名前の方が→ 390 00:26:23,010 --> 00:26:25,010 いんじゃね? (忍)大丈夫。 頑張って。 391 00:26:25,010 --> 00:26:27,010 (みぞれ)何 それ? カワイイ子は 特別扱い? 392 00:26:27,010 --> 00:26:29,020 (忍)違いますよ。 僕は みんなで 頑張っていこうって。 393 00:26:29,020 --> 00:26:32,020 (みぞれ)なら 私も 励まして。 (南)ばばあが 何 言ってんだよ。 394 00:26:32,020 --> 00:26:33,990 ばばあって 何よ! (南)何だよ てめえ。 この野郎。 395 00:26:33,990 --> 00:26:36,860 (みぞれ)あーっ。 この人 怖い。 冗談。 冗談 冗談。 396 00:26:36,860 --> 00:26:38,860 あなたも ほら メールばっかり してないで。 397 00:26:38,860 --> 00:26:40,860 (玲奈)メールじゃなくて Twitter。 398 00:26:40,860 --> 00:26:42,860 2年も 付き合ってる彼が いるんですけど→ 399 00:26:42,860 --> 00:26:44,870 煮えきらなくて つい つぶやいちゃって。 400 00:26:44,870 --> 00:26:46,870 (玉子)分かる それ。 うちのダーリンも→ 401 00:26:46,870 --> 00:26:51,870 何だか最近 冷たくて。 (大輝)ママ。 おしっこ おしっこ。 402 00:26:51,870 --> 00:26:55,880 シャラップ! シャット アップ! 403 00:26:55,880 --> 00:26:57,880 (大輝)ママ…。 404 00:26:57,880 --> 00:26:59,880 今日は ここら辺で。 405 00:26:59,880 --> 00:27:01,880 あなた方 井戸端が 好きなようだから。 406 00:27:01,880 --> 00:27:04,890 あっ。 待ってください。 みんな 初めてで→ 407 00:27:04,890 --> 00:27:06,890 コーラスが どういうものか まだ 分かっていないだけで。 408 00:27:06,890 --> 00:27:08,890 (南)そうそう。 まずは 手本 見せてよ。 409 00:27:08,890 --> 00:27:10,890 (玉子)見たい! (忍)じゃ 僕 何か 教材の本とか→ 410 00:27:10,890 --> 00:27:12,890 ビデオ 探してきます。 そんなもん 何の役にも立たない。 411 00:27:12,890 --> 00:27:15,900 歌は生。 生で 聴いてこそのものだから。 412 00:27:15,900 --> 00:27:18,900 (玉子)生…。 あっ。 あのう。 413 00:27:20,900 --> 00:27:23,900 これ。 安見市 女声合唱団 公開練習? 414 00:27:23,900 --> 00:27:25,910 安見って…。 (みぞれ)いいじゃない。→ 415 00:27:25,910 --> 00:27:28,910 ジョイフル安見で バーゲンやってるし。 (玉子)いい! 楽しそう。→ 416 00:27:28,910 --> 00:27:31,910 歌は 生で聴くもんですもんね。 コーチ。 417 00:27:34,950 --> 00:27:39,950 (一同)うわぁ。 さすが 安見市ね。 こんなホール いつの間に? 418 00:27:39,950 --> 00:27:42,960 (みぞれ)さすが 都会。 若い男が いっぱい いる。 419 00:27:42,960 --> 00:27:44,960 はい ちゃっちゃと 見学しましょう。 ちゃっちゃと。 420 00:27:44,960 --> 00:27:47,960 (玉子)はい。 行きましょう 行きましょう。 421 00:27:47,960 --> 00:27:50,960 総勢 80名を超えるって すごい。 422 00:27:50,960 --> 00:27:53,970 安見市 女声合唱団は 県大会でも優勝した→ 423 00:27:53,970 --> 00:27:55,970 エリート ママさんコーラスなんです。 (南)っていったって→ 424 00:27:55,970 --> 00:27:58,970 どうせ 田舎は田舎じゃん。 ビビることねえよ。 425 00:27:58,970 --> 00:28:03,980 ♪♪(歌声) 426 00:28:03,980 --> 00:28:09,980 ♪♪~ 427 00:28:09,980 --> 00:28:12,980 何 これ? (まひる・忍)すごい。 428 00:28:14,990 --> 00:28:17,990 (玉子)ああ…。 あんなの無理だし。 429 00:28:17,990 --> 00:28:19,990 (みぞれ)一気に やる気なくなった。(玉子)はい。 430 00:28:19,990 --> 00:28:22,000 (団員)あら。 シャンソンズの皆さんが→ 431 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 見学に来てるって ホントだったのね。 432 00:28:24,000 --> 00:28:27,000 (団員)由芽市から わざわざ 来ていただいて。 433 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 (団員)まだ 活動してるなんて 知らなかったわ。 434 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 (団員)昔は あんなに 人気あったのにね。 435 00:28:31,000 --> 00:28:33,010 (団員)何か 懐かしい。 (団員)でも うちと合併したら→ 436 00:28:33,010 --> 00:28:34,940 同じ市に 2つも 合唱団は いらない。 437 00:28:34,940 --> 00:28:36,940 (団員)シャンソンズも 町と一緒に 消えるのかと。 438 00:28:36,940 --> 00:28:39,950 (団員)あら 失礼。 (団員)合併したら 遠慮なく→ 439 00:28:39,950 --> 00:28:42,950 うちの門を たたいてね。 ちょっと難しいかもしれないけど。 440 00:28:42,950 --> 00:28:45,950 (団員たち)フフフッ。 441 00:28:48,960 --> 00:28:51,960 (桜)嫌だ。 そんなこと 言われたの? 442 00:28:51,960 --> 00:28:53,960 ごめんなさい 私のせいで。 (みぞれ)仕方ないわよ。→ 443 00:28:53,960 --> 00:28:55,960 だって ホントに うまいんだもん。(忍)すごかったですね。→ 444 00:28:55,960 --> 00:28:57,970 コーラスって ああいうふうに やるんですね。 445 00:28:57,970 --> 00:29:00,970 (玉子)あれと比べたら うちなんて お遊戯会。 446 00:29:00,970 --> 00:29:02,970 (南)やっぱさ 公演なんて 無理なんじゃねえの? 447 00:29:02,970 --> 00:29:04,970 (玉子)恥かく前に 気付いて よかったよね。 448 00:29:04,970 --> 00:29:07,980 (みぞれ)あー! バーゲン行くの 忘れた。 449 00:29:07,980 --> 00:29:09,980 (玉子)あー! (みぞれ)あした もう一遍 行く? 450 00:29:09,980 --> 00:29:11,980 (玉子)行く行く。 マルハの 芋まんじゅう 買いたいし。 451 00:29:11,980 --> 00:29:13,980 (玲奈)あれ おいしいのよね。 452 00:29:13,980 --> 00:29:16,980 何なのよ? あんたたち。 453 00:29:16,980 --> 00:29:19,990 バカにされて 何 すんなり 受け入れてんの? 454 00:29:19,990 --> 00:29:24,990 そういうわけじゃ…。 じゃあ どういうわけよ。 455 00:29:24,990 --> 00:29:28,000 あんたたち 悔しくないの? 456 00:29:28,000 --> 00:29:32,000 あっさり 負け 認めちゃって 何が バーゲン 芋まんじゅう。 457 00:29:32,000 --> 00:29:34,940 あんたたちさ いっつも そうやって 諦めてきたんでしょ。 458 00:29:34,940 --> 00:29:36,940 (南)でも こんだけ 差があったら しょうがねえじゃん。 459 00:29:36,940 --> 00:29:40,940 今は今。 未来は 分かんないでしょう。 460 00:29:40,940 --> 00:29:44,950 私はね 音楽堂が どうなろうが 関係ない。 461 00:29:44,950 --> 00:29:46,950 合併しようが 知ったこっちゃない。 462 00:29:46,950 --> 00:29:52,950 でも 戦いもしないで 逃げるのは 大嫌いなの。 463 00:29:55,960 --> 00:29:58,960 あしたから やるわよ。 (みぞれ)えっ!? 464 00:29:58,960 --> 00:30:02,960 朝8時 集合。 1秒たりとも 遅れないように。 465 00:30:02,960 --> 00:30:07,960 勝負は ここからよ。 466 00:30:15,000 --> 00:30:18,000 グッド モーニング レディース! (一同)レディース? 467 00:30:18,000 --> 00:30:23,010 今日から あなた方を 徹底的に 鍛え上げていきます。 468 00:30:23,010 --> 00:30:25,010 まずは 発声練習ですが→ 469 00:30:25,010 --> 00:30:29,010 あなた方のように 歌が下手な 人間が→ 470 00:30:29,010 --> 00:30:32,020 無理にやっても 喉に 負担をかけるだけ。 471 00:30:32,020 --> 00:30:36,020 そこで 自分の言いたい言葉を 大きい声で 叫んでください。 472 00:30:36,020 --> 00:30:39,020 思いっ切り。 バカヤローでも 何でもいい。 473 00:30:39,020 --> 00:30:42,030 はい。 思い切って。 レッツ ゴー。 474 00:30:42,030 --> 00:30:44,030 (玉子)ダーリンのバカ! (みぞれ)ダイコン 安くしろ! 475 00:30:44,030 --> 00:30:47,030 はい。 今 叫んだ その声が→ 476 00:30:47,030 --> 00:30:50,030 あなたにとって 一番 出やすい音域です。 477 00:30:50,030 --> 00:30:55,040 (玉子)ああ…。 その声を 歌のように伸ばす。 478 00:30:55,040 --> 00:30:58,040 日ごろ ため込んでる思いを 吐き出すように。 479 00:30:58,040 --> 00:31:02,050 自分の周りの空気を 回して。 はい。 バカヤロー! 480 00:31:02,050 --> 00:31:05,050 (南)エロじじい 触ってんじゃねえ!就活 頑張るぞ! 481 00:31:05,050 --> 00:31:09,050 (玲奈)やだ。 これ すっきりする。 はい。 482 00:31:09,050 --> 00:31:13,060 次に 音域を広げるために サイレンの まねをします。 483 00:31:13,060 --> 00:31:18,000 イー イー イー! はい。 どうぞ。 484 00:31:18,000 --> 00:31:23,000 (一同)イー イー イー。 485 00:31:23,000 --> 00:31:27,000 はい。 もっと高く。 (一同)イー イー イー。 486 00:31:27,000 --> 00:31:31,010 そこ 弱い。 声量ないんだ? 487 00:31:31,010 --> 00:31:35,010 イー イー。 はい。 いいですよ。 488 00:31:35,010 --> 00:31:38,020 アー。 (一同)アー。 489 00:31:38,020 --> 00:31:42,020 楽に 声が出る瞬間が ありますよ。(一同)アー。 490 00:31:42,020 --> 00:31:45,020 (みぞれ)アー アー。 出た。 ここが凝ってると→ 491 00:31:45,020 --> 00:31:48,030 声が出にくいの。 (一同)アー。 492 00:31:48,030 --> 00:31:54,030 選曲も 下手な あなた方の レベルの低さに合わせて→ 493 00:31:54,030 --> 00:31:57,030 取り組みやすいものにします。 えっ。 これって。 494 00:31:57,030 --> 00:31:59,040 BOOM? 待ってください。 495 00:31:59,040 --> 00:32:01,040 コーラスには それに ふさわしい曲というものがあって。 496 00:32:01,040 --> 00:32:04,040 ふさわしい? ♪♪(玉子のハミング) 497 00:32:04,040 --> 00:32:09,050 あれでも? ♪♪「天国じゃなくても」 498 00:32:09,050 --> 00:32:12,050 ♪♪「楽園じゃなくても」 499 00:32:12,050 --> 00:32:14,990 あっ。 めっちゃ いいじゃん。 ああ 歌いやすいかも。 500 00:32:14,990 --> 00:32:17,990 じゃあ 『風になりたい』 レッツ ドゥ イット。 501 00:32:17,990 --> 00:32:22,990 ♪♪(ピアノの演奏) 502 00:32:22,990 --> 00:32:28,000 ♪♪~ 503 00:32:28,000 --> 00:32:38,010 (一同)♪♪「大きな帆を立てて あなたの手を引いて」→ 504 00:32:38,010 --> 00:32:50,020 ♪♪「荒れ狂う波に もまれ 今すぐ 風になりたい」 505 00:32:50,020 --> 00:32:52,020 (従業員)ほら もたもたしない。→ 506 00:32:52,020 --> 00:32:54,030 空揚げ弁当 5個 大至急。 すいません。 507 00:32:54,030 --> 00:32:57,030 歌を 日々の生活に 浸透させることが 大事です。 508 00:32:57,030 --> 00:32:59,030 ♪♪「天国じゃなくても」 509 00:32:59,030 --> 00:33:04,040 洗濯 掃除 料理のときに 常に 口角を上げて→ 510 00:33:04,040 --> 00:33:10,040 頬を上げて 歌ってみてください。 ♪♪「あなたに会えた幸せ 感じて」 511 00:33:10,040 --> 00:33:12,040 つまんない家事が 楽しくできます。 512 00:33:12,040 --> 00:33:15,980 ♪♪「風になりたい」 (子供たち)キモ。 513 00:33:15,980 --> 00:33:18,980 (玉子)♪♪「何ひとつ いいこと」 (リコ)ママ。 514 00:33:18,980 --> 00:33:23,990 (女性)腰 入れなきゃ 駄目でしょ。(玉子)♪♪「なかった この町に」 515 00:33:23,990 --> 00:33:31,000 (一同)♪♪「沈みゆく太陽 追い越してみたい」→ 516 00:33:31,000 --> 00:33:35,000 ♪♪「生まれてきたことも」 (山根)女みたいな字を書くな。 517 00:33:35,000 --> 00:33:39,000 ♪♪「幸せに感じる」→ 518 00:33:39,000 --> 00:33:50,010 ♪♪「かっこ悪くたっていい あなたと 風になりたい」 519 00:33:50,010 --> 00:33:54,020 ♪♪~ 520 00:33:54,020 --> 00:34:02,030 ♪♪「何ひとつ いいこと なかった この町に」 521 00:34:02,030 --> 00:34:09,030 ♪♪「涙 降らす雲を つきぬけてみたい」 522 00:34:09,030 --> 00:34:16,970 ♪♪「天国じゃなくても 楽園じゃなくても」 523 00:34:16,970 --> 00:34:22,980 ♪♪「あなたの手の ぬくもりを 感じて」 524 00:34:22,980 --> 00:34:26,980 (一同)♪♪「風になりたい」→ 525 00:34:26,980 --> 00:34:32,990 ♪♪「風に 風になりたい」→ 526 00:34:32,990 --> 00:34:41,990 ♪♪「風に 風になりたい」 527 00:34:48,010 --> 00:34:50,010 (哲郎)遅いよ もう。 528 00:34:50,010 --> 00:34:53,010 やだ。 迎えに来てくれたの? 529 00:34:53,010 --> 00:34:57,010 今日 お父さんに こっぴどく 怒られちゃってさ。 530 00:34:57,010 --> 00:35:00,020 忠子のこと ちゃんと 管理しとけって。 531 00:35:00,020 --> 00:35:02,020 「管理」って 何 それ? 532 00:35:02,020 --> 00:35:06,020 あのさ やっぱ やめてくれないかな? 533 00:35:06,020 --> 00:35:08,030 シャンソンズ。 534 00:35:08,030 --> 00:35:14,050 何か 感づいてるみたいでさ。 ヤバいって。 なっ。 頼む。 535 00:35:14,050 --> 00:35:15,970 あなたは 誰の味方なの? 536 00:35:15,970 --> 00:35:18,970 そりゃあ もちろん 忠子のためを思って。 537 00:35:18,970 --> 00:35:22,970 私は 私が やりたいようにやるから。 538 00:35:22,970 --> 00:35:25,980 忠子。 忠子。 539 00:35:25,980 --> 00:35:27,980 おい。 忠子! 540 00:35:29,980 --> 00:35:34,990 ♪♪「何ひとつ いいこと なかった…」 541 00:35:34,990 --> 00:35:37,990 [TEL](メールの着信音) うん? 542 00:35:48,000 --> 00:35:51,000 ≪(遥子)また 駄目だったの? あっ うん。 543 00:35:51,000 --> 00:35:56,010 (遥子)はっ。 あんたは どうして そう…。→ 544 00:35:56,010 --> 00:35:59,010 お姉ちゃんは 東京の大学 行って いい会社 入って→ 545 00:35:59,010 --> 00:36:03,010 すてきな人と 結婚したっていうのにねぇ。 546 00:36:05,020 --> 00:36:07,020 (遥子)大した取りえも ないんだからさ→ 547 00:36:07,020 --> 00:36:09,020 お見合いでもしたら? 548 00:36:16,960 --> 00:36:19,960 ♪♪(ハミング) 549 00:36:19,960 --> 00:36:22,970 (桜)ふーん。 やる気になったんだ。 550 00:36:22,970 --> 00:36:28,970 これは やる気じゃなくて 怒り。 諦めて 妥協して。 551 00:36:28,970 --> 00:36:30,980 そういう連中 見てると 無性に 腹が立つ。 552 00:36:30,980 --> 00:36:33,980 ユー スイッチ 入ったね。 ふーん。 553 00:36:33,980 --> 00:36:37,980 ヘヘッ。 そういえばさ 何か ニューヨークから→ 554 00:36:37,980 --> 00:36:40,990 荷物 届いたよ。 何だか どっさり。 555 00:36:40,990 --> 00:36:42,990 うん? 556 00:36:42,990 --> 00:36:44,990 何 これ? 557 00:36:58,000 --> 00:37:01,010 《ユー アー ファイアド》 558 00:37:01,010 --> 00:37:04,010 ファイア? 首? 559 00:37:04,010 --> 00:37:10,010 「君との契約は解除した」 何 これ? 何なのよ? 560 00:37:12,020 --> 00:37:14,020 戻れないってこと? 561 00:37:18,960 --> 00:37:43,980 ♪♪~ 562 00:37:43,980 --> 00:37:47,990 [TEL] 563 00:37:47,990 --> 00:37:49,990 《うん?》 [TEL] 564 00:37:49,990 --> 00:37:52,990 (英語) 565 00:37:52,990 --> 00:37:56,990 (監督)《アイ ラブ ユー》→ 566 00:37:56,990 --> 00:37:58,990 《ネクスト!》 567 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 《サンキュー》 568 00:38:18,950 --> 00:38:20,950 《オー。 エクスキューズ ミー》 569 00:38:22,950 --> 00:38:26,960 (一同)《シー ユー。 バイバイ!》 570 00:38:26,960 --> 00:38:28,960 (ピート)《ああ 澪。 残念だったねぇ》 571 00:38:28,960 --> 00:38:30,960 《あのプロデューサーに センスがないだけよ》 572 00:38:30,960 --> 00:38:32,960 《振り付けも 最悪ね。 次のオーディションは?》 573 00:38:32,960 --> 00:38:36,970 (ピート)《ああ。 残念ながら 次は ない》 574 00:38:36,970 --> 00:38:39,970 《ない? 意味が分からないけど》 575 00:38:39,970 --> 00:38:43,970 《契約の更新は 難しいと 言ってるんだ》 576 00:38:43,970 --> 00:38:46,980 《君は こっちでは 通用しない》 577 00:38:46,980 --> 00:38:49,980 《10年 やってきて 分かったでしょう?》 578 00:38:49,980 --> 00:38:53,980 《私は 『コーラスライン』の ステージを踏んだ スターよ》 579 00:38:53,980 --> 00:38:56,990 《それだって 一度 代役に選ばれただけだ》 580 00:38:56,990 --> 00:38:59,990 《それっきり 何も仕事がない》 《ノー。 勘違いしてない?》 581 00:38:59,990 --> 00:39:01,990 《私に 仕事がないのは→ 582 00:39:01,990 --> 00:39:03,990 あなたの マネジメント能力の問題で》 583 00:39:03,990 --> 00:39:07,000 《ああ。 ハハハ》 584 00:39:07,000 --> 00:39:10,000 《こういう言葉を 知ってるかな?》 585 00:39:10,000 --> 00:39:13,000 《老いの悲劇は 老いたことに あるのではない》 586 00:39:13,000 --> 00:39:16,000 《まだ 若いと 思ってることにある》 587 00:39:17,940 --> 00:39:20,950 《老いたか どうかを 決めるのは 私》 588 00:39:20,950 --> 00:39:23,950 《この国で 年齢は 何の問題にも ならない》 589 00:39:23,950 --> 00:39:26,950 《実際 30・40でデビューした 大スターもいる》 590 00:39:26,950 --> 00:39:28,950 《はい。 分かりましたよ》 591 00:39:28,950 --> 00:39:30,960 《一つだけ オファーが あったことを 伝え忘れましたよ》 592 00:39:30,960 --> 00:39:32,960 《プロデューサーは?》 《君の恩師》 593 00:39:32,960 --> 00:39:35,960 《恩師?》 (ピート)《君にとって メモリアルな→ 594 00:39:35,960 --> 00:39:38,960 大舞台からの招待状だ》 595 00:39:38,960 --> 00:40:02,990 ♪♪~ 596 00:40:02,990 --> 00:40:08,990 ずっと おばさんコーラス やってろってこと? 597 00:40:08,990 --> 00:40:23,010 ♪♪~ 598 00:40:23,010 --> 00:40:25,010 (一希)痛っ。 599 00:40:29,010 --> 00:40:31,020 (一希)おい。 600 00:40:31,020 --> 00:40:41,020 ♪♪~ 601 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 ≪(玉子)何か 楽しくなってきたよね。 602 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 (みぞれ)手応え あったって 感じよね。 603 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 (玲奈)ブロードウェイ スターって感じ。 604 00:41:06,000 --> 00:41:08,010 (玉子)スターか! 605 00:41:08,010 --> 00:41:10,010 (玲奈)届いちゃってるかも! アメリカまで。 606 00:41:10,010 --> 00:41:14,010 (忍)あのう! (一同)えっ? えっ? 何? 607 00:41:22,020 --> 00:41:24,020 コーチ? 608 00:41:24,020 --> 00:41:29,020 やれば いいんでしょ。 やれば。 609 00:41:31,030 --> 00:41:34,030 そこの あんたたち。 何が 手応えよ? 610 00:41:34,030 --> 00:41:36,030 あんなんで 歌える気に なってんじゃないわよ。 611 00:41:36,030 --> 00:41:39,040 あんたたちの歌なんてね そこら辺で歌ってる カエルと一緒。 612 00:41:39,040 --> 00:41:43,040 私に ついてくるってことが どういうことか 教えてあげる。 613 00:41:43,040 --> 00:41:47,040 公演に向けて 今日から毎日 スパルタで レッスンします。 614 00:41:47,040 --> 00:41:50,050 毎日!? そんなの 無理です。 615 00:41:50,050 --> 00:41:53,050 みんな 家のことがあるし 仕事や パートが ある人たちもいて。 616 00:41:53,050 --> 00:41:55,050 そんなもの 関係ありません。 617 00:41:55,050 --> 00:41:57,050 基礎練から やり直します。 618 00:41:57,050 --> 00:42:05,000 アー! (一同)アー。 619 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 何なの? その発声は。 620 00:42:07,000 --> 00:42:11,000 立派な 太鼓腹は 脂肪だけ? (みぞれ)これは 体質で。 621 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 太ってるのは 体質じゃない。 怠け者だからです。 622 00:42:14,000 --> 00:42:18,010 ちょっと。 これは 何? お里が 知れるわね。 623 00:42:18,010 --> 00:42:21,010 それから あれ。 目障りだから 連れてくんなって 言ったでしょ。 624 00:42:21,010 --> 00:42:23,010 (南)ちょっと。 あれって 何よ? うちの子のこと? 625 00:42:23,010 --> 00:42:25,020 それは あなたが 毎日 練習するっていうから→ 626 00:42:25,020 --> 00:42:28,020 しかたがなく…。 学級委員は 黙ってて。 627 00:42:28,020 --> 00:42:30,020 はい。 頭から。 (忍)またですか? 628 00:42:30,020 --> 00:42:33,020 (玉子)こんなこと できません。 私たち 普通の主婦なんです。 629 00:42:33,020 --> 00:42:35,030 できないなら 辞めていただいて 結構。 630 00:42:35,030 --> 00:42:37,030 あっ そう。 なら 辞めた。 631 00:42:37,030 --> 00:42:39,030 私も。 今日 特売日だし。 特売日? 632 00:42:39,030 --> 00:42:41,030 (みぞれ)ダイコン 1本 28円。 この時間 過ぎたら→ 633 00:42:41,030 --> 00:42:43,030 150円に なっちゃう…。 ダイコン! 634 00:42:43,030 --> 00:42:45,040 (忍)僕も 仕事 持ち帰ってきてるんで。 635 00:42:45,040 --> 00:42:47,040 (玲奈)毎日 レッスンなんて 最初から 無理なのよね。 636 00:42:47,040 --> 00:42:50,040 でも みんな あのう。 いいから あなたは続けて。 637 00:42:50,040 --> 00:42:52,040 はい。 はい もう一度。 638 00:42:52,040 --> 00:42:54,040 はい。 はい。 アー。 639 00:42:54,040 --> 00:42:56,050 アー。 640 00:42:56,050 --> 00:42:58,980 舌は 上げずに 下げるって 言ったわよね? 641 00:42:58,980 --> 00:43:02,990 口の中を 広く あくびをするように。 642 00:43:02,990 --> 00:43:05,990 ここを 広げるの! ああ!? 643 00:43:05,990 --> 00:43:08,990 そうやって 舌も 背中も丸めて→ 644 00:43:08,990 --> 00:43:10,990 ずっと 穴蔵に 閉じこもってるつもり? 645 00:43:10,990 --> 00:43:16,990 あんたみたいなやつ 世の中 誰も 必要としてくれないわよ。 646 00:43:23,010 --> 00:43:28,010 (みぞれ)まひるちゃん。 (玉子)かわいそうに。 647 00:43:28,010 --> 00:43:30,010 いいかげんに してください! 648 00:43:30,010 --> 00:43:33,020 どこまで 人を バカにすれば 気が済むんですか? 649 00:43:33,020 --> 00:43:37,020 確かに あなたから見れば 私たちは 何の才能もない→ 650 00:43:37,020 --> 00:43:40,020 ただの 田舎者かもしれない。 651 00:43:40,020 --> 00:43:45,030 でも あなたは 私たちの何を 知っているの? 652 00:43:45,030 --> 00:43:49,030 何も知らないくせに 勝手なことを 言わないで! 653 00:44:07,990 --> 00:44:12,990 コーラスラインって言葉 知ってる? 654 00:44:12,990 --> 00:44:15,990 無名の コーラス隊と→ 655 00:44:15,990 --> 00:44:20,000 スポットを浴びる スターを隔てる→ 656 00:44:20,000 --> 00:44:23,000 舞台上の 目に見えない 境界線よ。 657 00:44:27,000 --> 00:44:31,010 私は 確かに ひどいことを 言ったかもしれない。 658 00:44:31,010 --> 00:44:35,010 でも そんなこと言われたら 私なら→ 659 00:44:35,010 --> 00:44:41,020 悔しくて 悔しくて 意地でも 見返してやろうとする。 660 00:44:41,020 --> 00:44:44,020 この線を越えるために。 661 00:44:47,020 --> 00:44:50,020 死に物狂いで。 662 00:44:53,030 --> 00:44:57,030 あんたたちは 自分に妥協して→ 663 00:44:57,030 --> 00:45:01,030 一生 この線の そっちで 足踏みしてればいい。 664 00:45:02,970 --> 00:45:05,980 コーチ! 665 00:45:05,980 --> 00:45:08,980 歌なら 私が教えます。 あんな人に頼る必要はありません。 666 00:45:08,980 --> 00:45:10,980 でも…。 (玲奈)行きましょう。 667 00:45:10,980 --> 00:45:12,980 (南)バッカバカしい。 何が ブロードウェイだっつうの。 668 00:45:12,980 --> 00:45:17,990 (みぞれ)間に合うかな? 28円 28円。 669 00:45:17,990 --> 00:45:32,000 ♪♪~ 670 00:45:32,000 --> 00:45:35,010 辞める? お金は 何とか工面して→ 671 00:45:35,010 --> 00:45:37,010 必ず お返ししますので。 672 00:45:37,010 --> 00:45:40,010 彼女たちのレベルに合った コーチを 探すべきです。 673 00:45:40,010 --> 00:45:43,010 もう 嫌気が差したの? 674 00:45:43,010 --> 00:45:48,020 私は 夢を追い掛けて 必死に やってきました。 675 00:45:48,020 --> 00:45:52,020 でも 彼女たちは 歌より ダイコンが 大事なんです。 676 00:45:52,020 --> 00:45:55,030 そんな人たちに 未来は ありません。 677 00:45:55,030 --> 00:45:58,960 そうかしら? あの子たちには→ 678 00:45:58,960 --> 00:46:02,970 ダイコンが 大事かもしれないけど歌も 大事なの。 679 00:46:02,970 --> 00:46:05,970 歌が好きだっていう 気持ちがあれば→ 680 00:46:05,970 --> 00:46:07,970 未来は 開けるんじゃないかしら? 681 00:46:07,970 --> 00:46:10,970 あの人たちが 歌を好きなはずは ありません。 682 00:46:14,980 --> 00:46:19,980 覚えてる? 20年前 あなたが ここを旅立つとき→ 683 00:46:19,980 --> 00:46:23,990 音楽堂で 私に 歌ってくれた歌。 684 00:46:23,990 --> 00:46:33,000 ♪♪「あなたに逢えて よかった」 685 00:46:33,000 --> 00:46:42,010 ♪♪「あなたには 希望の匂いがする」 686 00:46:42,010 --> 00:46:45,010 まだ 未熟だったけど→ 687 00:46:45,010 --> 00:46:51,010 ただ 歌が 好きで好きで 心のままに歌った 希望の歌。 688 00:46:51,010 --> 00:46:56,010 私には あの歌が あなたの未来に 見えた。 689 00:46:58,960 --> 00:47:04,960 いつかまた あんなふうに 歌える日が 来るといいわね。 690 00:47:07,960 --> 00:47:11,960 私には 分かりません。 691 00:47:21,980 --> 00:47:23,980 バカバカしい。 692 00:47:23,980 --> 00:47:33,990 ≪♪♪「何ひとつ いいこと なかった この町に」 693 00:47:33,990 --> 00:47:44,000 ≪♪♪「沈みゆく太陽 追い越してみたい」 694 00:47:44,000 --> 00:47:54,010 ≪♪♪「生まれてきたことを 幸せに感じる」 695 00:47:54,010 --> 00:48:06,960 ♪♪「かっこ悪くたっていい あなたと 風になりたい」 696 00:48:06,960 --> 00:48:10,960 ≪何度 言ったら 分かるの? もっと おなかに 力 入れて。 697 00:48:10,960 --> 00:48:14,970 ほら やめない。 口の奥を開けて 舌は 上げずに下げる。 698 00:48:14,970 --> 00:48:17,970 はい。 699 00:48:17,970 --> 00:48:25,980 ♪♪「何ひとつ いいこと なかった この町に」 700 00:48:25,980 --> 00:48:28,980 背筋 伸ばして 顔 真っすぐ。 701 00:48:28,980 --> 00:48:36,990 ♪♪「涙 降らす雲を つきぬけてみたい」 702 00:48:36,990 --> 00:48:41,990 強くなりたいんでしょ? だったらもっと 声 出して。 アー! 703 00:48:41,990 --> 00:48:45,000 アー。 悔しくないの? 704 00:48:45,000 --> 00:48:48,000 どこにも 就職できなくて みんなに バカにされて 笑われて。 705 00:48:48,000 --> 00:48:50,000 アー! アー。 706 00:48:50,000 --> 00:48:54,000 変わりたいんでしょ? だったら その思いを 爆発させて。 707 00:48:54,000 --> 00:48:57,010 アーッ! アーッ! 708 00:48:57,010 --> 00:48:58,940 おお! 709 00:48:58,940 --> 00:49:01,950 出た。 出た。 出た。 出た。 710 00:49:01,950 --> 00:49:03,950 ありがとうございます。 私…。 ちょっと ちょっと…。 711 00:49:03,950 --> 00:49:07,950 待ってよ。 何 言っちゃってんの? 712 00:49:07,950 --> 00:49:09,950 しょせん。 しょせん そこまでで 精いっぱいなんでしょ? 713 00:49:09,950 --> 00:49:11,960 はい。 はいって。 714 00:49:11,960 --> 00:49:15,960 だから もっともっと 練習して うまくなります。 715 00:49:15,960 --> 00:49:23,970 笑われるかもしれませんが 私 ただ 歌が 好きで好きで。 716 00:49:23,970 --> 00:49:27,970 こんな私に 未来が どうなるかなんて 分かりません。 717 00:49:27,970 --> 00:49:33,970 でも 越えたいんです。 私の コーラスラインを。 718 00:49:40,980 --> 00:49:44,980 教えてください コーチ。 お願いします! 719 00:49:54,000 --> 00:50:00,000 アヒルは アヒル。 ハクチョウには なれません。 720 00:50:01,940 --> 00:50:04,940 あした 待ってます。 721 00:50:04,940 --> 00:51:11,000 ♪♪~ 722 00:51:25,020 --> 00:51:31,020 「歌が 好きで好きで」か。 723 00:51:52,050 --> 00:52:03,050 ♪♪「あなたに逢えて よかった」 724 00:52:04,990 --> 00:52:15,990 ♪♪「あなたには 希望の匂いがする」 725 00:52:18,010 --> 00:52:29,020 ♪♪「つまずいて 傷ついて 泣き叫んでも」 726 00:52:29,020 --> 00:52:32,020 ♪♪「さわやかな」 井坂です。 今日 いつもどおり→ 727 00:52:32,020 --> 00:52:40,030 練習やるから 来てください。 ♪♪「希望の匂いがする」 728 00:52:40,030 --> 00:52:52,040 ♪♪「町は今 眠りの中」 何で 出ないのよ? 729 00:52:52,040 --> 00:53:01,990 何よ もう! ♪♪「あの鐘を 鳴らすのは あなた」 730 00:53:01,990 --> 00:53:12,000 (八木)邪魔なんだよ お嬢ちゃん。 ♪♪「人は みな 悩みの中」 731 00:53:12,000 --> 00:53:24,010 ♪♪「あの鐘を 鳴らすのは あなた」 732 00:53:24,010 --> 00:53:31,010 ♪♪~ 733 00:53:31,010 --> 00:53:41,020 ♪♪「町は今 砂漠の中」 734 00:53:41,020 --> 00:53:50,030 ♪♪「あの鐘を 鳴らすのは あなた」 735 00:53:50,030 --> 00:53:59,980 ♪♪「人は みな 孤独の中」 失礼します。 736 00:53:59,980 --> 00:54:19,980 ♪♪「あの鐘を 鳴らすのは あなた」 737 00:54:31,010 --> 00:54:42,010 (鐘の音) 738 00:54:44,020 --> 00:54:46,020 ≪(足音) 739 00:54:48,020 --> 00:54:51,030 よかった。 みんな やっぱり 来てくれたのね。 740 00:54:51,030 --> 00:54:53,030 いや。 何か 歌 歌って すきっとしたいなって。 741 00:54:53,030 --> 00:54:55,030 憂さ晴らしってやつ? 742 00:54:55,030 --> 00:54:58,970 暇だから 来てやっただけだし。 (玲奈)他に やることもないしね。 743 00:54:58,970 --> 00:55:01,970 じゃあ 早速 練習しましょう。 あのう 澪コーチは? 744 00:55:01,970 --> 00:55:04,970 (南)あんたさ あんなに ひどいこと 言われて→ 745 00:55:04,970 --> 00:55:09,980 まだ 教わりたいわけ? コーチ 歌が好きだから→ 746 00:55:09,980 --> 00:55:11,980 厳しいんだと 思います。 えっ? 747 00:55:11,980 --> 00:55:14,980 いや。 ホントに 歌を好きな人なら→ 748 00:55:14,980 --> 00:55:17,990 ホントに 歌を うまくなりたいと 思っている人を 教えられるはずで。 749 00:55:17,990 --> 00:55:22,990 好きじゃないと思う あの人は。 自分が 好きなだけ。 750 00:55:22,990 --> 00:55:27,000 さあ 練習しましょう。 私 新しい楽譜を 作ったから。 751 00:55:27,000 --> 00:55:31,000 あの人は 今ごろ 空の上よ。 752 00:55:31,000 --> 00:55:34,000 みんなのことも シャンソンズのことも どうだっていいの。 753 00:55:34,000 --> 00:55:37,010 この町を 捨てていったときと 同じように 捨てていったの。 754 00:55:37,010 --> 00:55:42,010 そんな人に 期待しても…。 ≪誰が 捨ててったって? 755 00:55:42,010 --> 00:55:45,010 コーチ! 何しに来たんですか? 756 00:55:45,010 --> 00:55:48,020 ずっと いたって。 柱の陰に。 (一同)えっ!? 757 00:55:48,020 --> 00:55:52,020 いい? あなた方が このまま 世間に出てね→ 758 00:55:52,020 --> 00:55:55,020 私の教え子だなんて 言われたら 困るのよ。 759 00:55:55,020 --> 00:55:58,960 私の名前に 傷が付く。 お断りします。 760 00:55:58,960 --> 00:56:00,960 (南)あんたに 教わるぐらいならね変わんなくたって いいの。 761 00:56:00,960 --> 00:56:02,970 (みぞれ)そのとおり。 762 00:56:02,970 --> 00:56:04,970 コーラスラインなんか 踏み越えられなくても→ 763 00:56:04,970 --> 00:56:06,970 私たちは 私たちに できることを 精いっぱい やるだけです。 764 00:56:06,970 --> 00:56:08,970 越えてる! (一同)えっ!? 765 00:56:08,970 --> 00:56:10,970 ライン。 (一同)えっ? あっ!? 766 00:56:10,970 --> 00:56:14,980 フリーズ! ライン 越えちゃったってことは→ 767 00:56:14,980 --> 00:56:16,980 私の やり方に 文句ないってことでしょ。 768 00:56:16,980 --> 00:56:19,980 来ちゃったから。 スターよりに。 いや。 これは たまたま…。 769 00:56:19,980 --> 00:56:22,990 よろしく お願いします。 コーチ。 (一同)えっ? 770 00:56:22,990 --> 00:56:29,990 うん。 なら 思い切ったこと やりましょう。 771 00:56:29,990 --> 00:56:33,000 この 惨めで 救いようのない この状況で→ 772 00:56:33,000 --> 00:56:37,000 あなた方。 下手くそな あなた方が奇跡を起こす方法は→ 773 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 一つしか ありません。 774 00:56:39,000 --> 00:56:43,010 ルールや 習慣を ぶっ飛ばし 自由に 歌って 踊る。 775 00:56:43,010 --> 00:56:47,010 みんなで ショークワイアを やりましょう。 776 00:56:47,010 --> 00:56:50,010 (一同)ショー…。 ショークワイア? 777 00:56:50,010 --> 00:56:52,010 うん。 778 00:56:52,010 --> 00:56:57,020 新生シャンソンズの誕生ね。 779 00:56:57,020 --> 00:57:00,960 そうだ。 続けるのは いいとして 一ついい? 780 00:57:00,960 --> 00:57:03,960 前から ずっと 言おう 言おうと 思ってたんだけど。 781 00:57:03,960 --> 00:57:06,960 あのう。 シャンソンズって 名前ね。 782 00:57:06,960 --> 00:57:09,960 ださい。