1 00:00:03,695 --> 00:00:06,765 ・ チュンチュン…(鳥の鳴き声) 2 00:00:06,765 --> 00:00:13,872 ・~ 3 00:00:13,872 --> 00:00:15,872 (フランツ・カフカ)しまった! 4 00:00:17,409 --> 00:00:21,180 今日も また遅刻なんて 愚かすぎるぞ フランツ・カフカ! 5 00:00:21,180 --> 00:00:34,059 ・~ 6 00:00:34,059 --> 00:00:36,895 大家さん おはようございます。 (壱子)あら カフカ…。 7 00:00:36,895 --> 00:00:38,897 きゃあ~! どうしました? 8 00:00:38,897 --> 00:00:41,600 むむむ… むむ… 虫~! 9 00:00:41,600 --> 00:00:44,636 虫・ (壱子)はぁ はぁ はぁ…。 10 00:00:44,636 --> 00:00:46,705 プシュー! 11 00:00:46,705 --> 00:00:49,705 何をするんですか! やめてください! 12 00:00:53,312 --> 00:00:55,314 バタン(ドアの音) 13 00:00:55,314 --> 00:00:59,284 はぁ はぁ はぁ…。 14 00:00:59,284 --> 00:01:11,284 ・~ 15 00:01:17,069 --> 00:01:20,172 はぁ はぁ はぁ はぁ…。 16 00:01:20,172 --> 00:01:24,910 はぁ はぁ はぁ… はぁ…。 17 00:01:24,910 --> 00:01:28,780 はぁ~…。 18 00:01:28,780 --> 00:01:30,780 はぁ…。 19 00:01:33,218 --> 00:01:35,818 これで 5日連続だ…。 20 00:01:39,925 --> 00:02:20,221 ・~ 21 00:02:23,735 --> 00:02:25,904 あら カフカさん おはよう。 22 00:02:25,904 --> 00:02:28,073 おはようございます。 23 00:02:28,073 --> 00:02:31,877 今日も 顔色さえないけど 朝ご飯 ちゃんと食べてる? 24 00:02:31,877 --> 00:02:36,377 はい。 今朝は ひまわりの種と かぼちゃの種を頂きました。 25 00:02:37,783 --> 00:02:40,285 (回想)ポリポリポリ… 26 00:02:40,285 --> 00:02:42,955 リスじゃないんだから。 ちょっと待ってなさい。 27 00:02:42,955 --> 00:02:46,291 あっ 結構です。 急がないと アルバイトに遅れます。 28 00:02:46,291 --> 00:02:48,293 カフカさん こっち向いて。 はい? 29 00:02:48,293 --> 00:02:50,293 パチン! 30 00:02:52,864 --> 00:02:54,866 ・ ガチャ バタン(ドアの音) 31 00:02:54,866 --> 00:02:57,666 ・ タッ タッ タッ…(足音) 32 00:03:01,206 --> 00:03:04,306 パチン! はい サツマイモ。 33 00:03:08,780 --> 00:03:11,183 すみません… ううっ! 34 00:03:11,183 --> 00:03:13,183 ドサッ!(転倒する音) 35 00:03:16,588 --> 00:03:23,888 フランツ・カフカ 無能… あらゆる点で 完璧に…。 36 00:03:26,732 --> 00:03:29,601 ありがとうございました。 (2人)ありがとうございました。 37 00:03:29,601 --> 00:03:32,504 カラン カラン…(ドアベル) (つぐみ)カフカさん 38 00:03:32,504 --> 00:03:34,973 接客のときくらい ニッコリした方がいいです。 39 00:03:34,973 --> 00:03:37,676 (イタル) スマイルっすよ! スマ~イル! 40 00:03:37,676 --> 00:03:41,513 僕なりに 精いっぱい 笑顔のつもりなんだけど。 41 00:03:41,513 --> 00:03:43,949 (2人)えっ? 42 00:03:43,949 --> 00:03:48,149 (つぐみ)確かに ほんの少し 口角が上がってる。 43 00:03:49,554 --> 00:03:51,556 (イタル) 5ミリほど上がってるっす。 44 00:03:51,556 --> 00:03:54,960 (つぐみ)顔の筋肉 柔らかくすれば もっと上がりますよ。 45 00:03:54,960 --> 00:03:59,360 その必要はない。 ちょっと 奥に行ってくるよ。 46 00:04:03,935 --> 00:04:07,639 (山城)エッセイ? なんや? それ。 オットセイの親戚か? 47 00:04:07,639 --> 00:04:10,676 (真帆)違う! 日記みたいなの。 子ども生まれたら 48 00:04:10,676 --> 00:04:12,711 子育てエッセイ書いて 生計 立てる。 49 00:04:12,711 --> 00:04:15,647 パパの世話にはならないから。 (山城)はあ? 50 00:04:15,647 --> 00:04:19,647 お前なんかが 物書きに なれるわけがないやろ。 51 00:04:22,421 --> 00:04:25,424 (カフカの父)小説家になりたい? 52 00:04:25,424 --> 00:04:28,024 お前なんかになれるわけない 53 00:04:29,428 --> 00:04:32,531 カフカちゃん 何してんの? 54 00:04:32,531 --> 00:04:37,469 あっ… 焼き上がったパンを取りに。 55 00:04:37,469 --> 00:04:41,173 (真帆)カフカさ~ん 相変わらず 絶望してる? 56 00:04:41,173 --> 00:04:44,473 あっ… はい。 57 00:04:45,877 --> 00:04:49,047 (瑠璃香)きゃあ~ カッチカチ! (ナツオ)あははっ。 58 00:04:49,047 --> 00:04:51,750 (瑠璃香) マスターも触ってみたら? 59 00:04:51,750 --> 00:04:54,050 (村上)いいの? (ナツオ)どうぞ。 60 00:04:57,189 --> 00:04:59,858 (ナツオ)おおっ。 (村上)おお~。 61 00:04:59,858 --> 00:05:03,862 なんか ご利益ありそうな感じの腹筋だね。 62 00:05:03,862 --> 00:05:05,864 (ナツオ)ご利益 ありますよ。 (瑠璃香)えっ ほんと? 63 00:05:05,864 --> 00:05:09,368 (ナツオ)はい。 この前 店に来た お笑い芸人のお客さんが 64 00:05:09,368 --> 00:05:12,971 腹筋 触ったら そのあとに テレビの仕事が決まったって。 65 00:05:12,971 --> 00:05:14,971 (瑠璃香)ええ~! 66 00:05:16,975 --> 00:05:20,345 いい人に会えますように。 67 00:05:20,345 --> 00:05:22,781 (村上)妻が戻ってきますように。 68 00:05:22,781 --> 00:05:25,517 (ナツオ)ふふふっ。 69 00:05:25,517 --> 00:05:28,286 (瑠璃香)ねえ カフカちんも触らせてもらったら? 70 00:05:28,286 --> 00:05:30,288 (ナツオ)カフカさんも どうぞ! 71 00:05:30,288 --> 00:05:33,291 はぁ~…。 72 00:05:33,291 --> 00:05:38,096 カフカちん 今日は いつもより沈んでるね。 73 00:05:38,096 --> 00:05:42,033 近頃 虫に悩まされてて。 74 00:05:42,033 --> 00:05:44,033 虫? 75 00:05:46,605 --> 00:05:51,109 もしかしたら 今の自分とは違う 76 00:05:51,109 --> 00:05:54,446 別の何かになりたい っていう欲求が 77 00:05:54,446 --> 00:05:58,450 夢に表れているのかも。 別の何か? 78 00:05:58,450 --> 00:06:02,020 気になるなら うちのクリニックの 催眠療法 受けてみたら? 79 00:06:02,020 --> 00:06:04,120 兄貴の得意分野だから。 80 00:06:07,759 --> 00:06:11,730 (倫太郎) 催眠療法は 大昔より 81 00:06:11,730 --> 00:06:16,635 民間療法や祭儀などに 利用されてきました。 82 00:06:16,635 --> 00:06:19,638 古代エジプトや ギリシャでは 83 00:06:19,638 --> 00:06:24,209 「眠りの寺院」と呼ばれる 催眠療法が行われ 84 00:06:24,209 --> 00:06:28,213 多くの病気を治療してきました。 85 00:06:28,213 --> 00:06:31,850 更に現在では 機能的MRIなどの 86 00:06:31,850 --> 00:06:37,589 科学的手法を通して 効果も実証されつつあります。 87 00:06:37,589 --> 00:06:42,360 だから 安心してくださ~い。 88 00:06:42,360 --> 00:06:45,163 はい。 89 00:06:45,163 --> 00:06:48,333 ピピッ チチチッ…(鳥の鳴き声) 90 00:06:48,333 --> 00:06:50,933 では 目を閉じて~。 91 00:06:53,772 --> 00:06:58,643 大~きく深呼吸してみてください。 92 00:06:58,643 --> 00:07:04,115 すぅ~… はぁ~…。 93 00:07:04,115 --> 00:07:08,253 (倫太郎)そう その調子。 94 00:07:08,253 --> 00:07:15,894 ゆ~っくり繰り返してください。 95 00:07:15,894 --> 00:07:26,571 すぅ~… はぁ~…。 96 00:07:26,571 --> 00:07:31,142 すべての感覚に意識を向けて 97 00:07:31,142 --> 00:07:35,213 これから 私の質問に答えてください。 98 00:07:35,213 --> 00:07:37,616 はい…。 99 00:07:37,616 --> 00:07:40,716 (倫太郎) あなたは今 どこにいますか? 100 00:07:43,521 --> 00:07:46,524 部屋の中にいます。 101 00:07:46,524 --> 00:07:48,824 (倫太郎)何をしてますか? 102 00:07:51,096 --> 00:07:56,468 テストの答案用紙を 隠そうとしています。 103 00:07:56,468 --> 00:07:59,037 (倫太郎)どうして 隠そうとしているんですか? 104 00:07:59,037 --> 00:08:05,977 点数が悪いから 父さんに見つかったら叱られる。 105 00:08:05,977 --> 00:08:08,446 (倫太郎)お父さんは よく あなたを叱るんですか? 106 00:08:08,446 --> 00:08:14,419 いつもです。 父は 僕のことが嫌いなんです。 107 00:08:14,419 --> 00:08:19,424 (倫太郎)あなたは どうですか? 僕も 父が嫌いです。 でも…。 108 00:08:19,424 --> 00:08:23,328 (倫太郎)でも? でも… 109 00:08:23,328 --> 00:08:26,998 父さんに認められたい。 110 00:08:26,998 --> 00:08:34,472 でも嫌い… でも認められたい…。 111 00:08:34,472 --> 00:08:38,510 あっ! はぁ はぁ はぁ…。 112 00:08:38,510 --> 00:08:41,246 はぁ はぁ はぁ…。 (倫太郎)カフカさん 113 00:08:41,246 --> 00:08:43,648 大丈夫ですか? うっ ううっ…。 114 00:08:43,648 --> 00:08:46,348 ・ あっ あっ あっ ああ~っ! 115 00:08:49,454 --> 00:08:54,459 「できなかった そこに」…。 116 00:08:54,459 --> 00:08:57,462 「そこ」… 「そこに」…。 117 00:08:57,462 --> 00:08:59,462 「そこ」…。 118 00:09:02,300 --> 00:09:09,841 ・~ 119 00:09:09,841 --> 00:09:15,241 (カフカの父)お前には無理だ! お前にできるはずはない 120 00:09:16,982 --> 00:09:20,318 父さん やめてくれ! 121 00:09:20,318 --> 00:09:25,357 (カフカの父)お前には いつも がっかりさせられる 122 00:09:25,357 --> 00:09:28,760 うわぁ! ああっ あっ あっ ああっ あっ ああ~っ! 123 00:09:28,760 --> 00:09:32,560 うわぁ~! うっ うっ うっ…。 124 00:09:34,232 --> 00:09:37,032 ・ チュンチュン… 125 00:09:41,272 --> 00:09:43,272 おはよう! 126 00:09:50,782 --> 00:09:54,953 新しい朝が来た。 希望の朝だ。 127 00:09:54,953 --> 00:09:58,153 最高の一日の始まりだ! 128 00:10:03,795 --> 00:10:06,931 大家さん おはようございま~す! 129 00:10:06,931 --> 00:10:09,831 (壱子)カフカさん どうしたの…。 130 00:10:11,336 --> 00:10:13,736 いってまいります! チュッ! 131 00:10:17,142 --> 00:10:21,713 ・~ 132 00:10:21,713 --> 00:10:25,383 おはようございま~す! おはようございま~す! 133 00:10:25,383 --> 00:10:28,553 今日も すてきな一日を! 134 00:10:28,553 --> 00:10:32,757 ありがとうございます! ありがとうございました! 135 00:10:32,757 --> 00:10:34,859 どもっ! (山城)ありがとうございます。 136 00:10:34,859 --> 00:10:38,663 (イタル)ありがとうございました。 137 00:10:38,663 --> 00:10:41,066 カランカラン… (つぐみ)カフカさん 138 00:10:41,066 --> 00:10:44,502 どうしちゃったんですか? ん? どうもしてないけど。 139 00:10:44,502 --> 00:10:47,539 (イタル)いつもと 全然 違いますよ。 ねっ 店長。 140 00:10:47,539 --> 00:10:50,608 (山城)カフカちゃん なんか 変なもんでも食べたんか? 141 00:10:50,608 --> 00:10:56,614 はははっ 僕は いつもどおりの ポジティブ・カフカさ。 142 00:10:56,614 --> 00:11:02,153 あははっ! よ~し 今日も たくさん売っちゃうぞ~。 143 00:11:02,153 --> 00:11:04,589 失礼しま~す。 カランカラン… 144 00:11:04,589 --> 00:11:07,525 ああ~! いらっしゃいませ! 145 00:11:07,525 --> 00:11:09,861 今ちょうど アンパンが 焼きたてなんですけど 146 00:11:09,861 --> 00:11:11,863 ご試食 いかがですか? (客)あっ… はい。 147 00:11:11,863 --> 00:11:13,865 は~い ありがとうございます。 148 00:11:13,865 --> 00:11:16,034 アンパン ご試食いただきましたっ! 149 00:11:16,034 --> 00:11:18,303 (ナツオ)おっ いい感じです。 いいんじゃない いいんじゃない。 150 00:11:18,303 --> 00:11:20,638 (ナツオ)カフカさん いい感じです。 めっちゃいい感じです! 151 00:11:20,638 --> 00:11:24,709 で 引く…。 おお~っ! 152 00:11:24,709 --> 00:11:28,746 出来た~! (ナツオ)すげぇ~! あははっ! 153 00:11:28,746 --> 00:11:33,818 (村上)イエ~イ。 ちょっと ちょっと~ 見てよ。 154 00:11:33,818 --> 00:11:38,490 僕の人生初のラテアート。 すてきでしょ? 155 00:11:38,490 --> 00:11:42,160 (瑠璃香)ああ~ うん すてき すてき。 ねっ? 156 00:11:42,160 --> 00:11:45,196 (村上)はい。 カフカさん ラテアートの才能ありますよ。 157 00:11:45,196 --> 00:11:48,133 違う。 それは 158 00:11:48,133 --> 00:11:52,770 ナツオの教え方が上手だから。 ねえ~! 159 00:11:52,770 --> 00:11:57,609 そうそう そうそう ナツオ 僕の作ったカフェラテ 160 00:11:57,609 --> 00:12:00,211 召し上がれ。 (ナツオ)いいんですか? 161 00:12:00,211 --> 00:12:02,213 もちろん! (ナツオ)ありがとうございます! 162 00:12:02,213 --> 00:12:08,219 ・~ 163 00:12:08,219 --> 00:12:11,189 どうかな? (ナツオ)カフカさんのハート 164 00:12:11,189 --> 00:12:14,325 甘くて最高です! 本当に? 165 00:12:14,325 --> 00:12:17,195 (ナツオ)はい! よ~し もっと作っちゃおう! 166 00:12:17,195 --> 00:12:19,195 よ~し もう一回だ。 167 00:12:20,665 --> 00:12:22,665 次は 更に うまくなる。 168 00:12:41,786 --> 00:12:46,386 小説なんて書いても 時間の無駄。 169 00:12:53,631 --> 00:12:55,633 カチッ 170 00:12:55,633 --> 00:13:02,407 ・~ 171 00:13:02,407 --> 00:13:05,777 ・ コンコン!(ノック) ・(壱子)カフカさん! 172 00:13:05,777 --> 00:13:07,779 ・ カフカさん! はいはい はいはい。 173 00:13:07,779 --> 00:13:11,149 はい はい。 ・~ 174 00:13:11,149 --> 00:13:16,721 ああ~ 大家さん ご機嫌よう。 音下げて! ご近所迷惑! 175 00:13:16,721 --> 00:13:19,657 ああ~ 僕と踊りたい? 喜んで。 176 00:13:19,657 --> 00:13:22,393 (壱子)えっ? さあ 入って。 入って 入って。 177 00:13:22,393 --> 00:13:26,898 (壱子)えっ いや そうじゃなくて…。 えっ 何? えっ? 178 00:13:26,898 --> 00:13:31,369 いや そうじゃないのよ。 あの~ えっ 何? これ。 えっ? 179 00:13:31,369 --> 00:13:33,972 えっ 今度 こっち? 180 00:13:33,972 --> 00:13:35,974 いやいや そういうことじゃなくて。 181 00:13:35,974 --> 00:13:38,876 いや えっ… あっ いや そんなんじゃないよね。 182 00:13:38,876 --> 00:13:41,879 えっ えっ? ちょっと待って。 あら…。 183 00:13:41,879 --> 00:13:46,351 いやいやいや どうなって…。 あっ いや やあ~。 184 00:13:46,351 --> 00:13:49,151 ドサッ! パチパチパチ…(拍手) 185 00:13:51,589 --> 00:13:54,726 (つぐみ)性格が明るくなったのは いいんですけど…。 186 00:13:54,726 --> 00:13:58,329 (イタル)俺らにも それ強要してきて マジで キツいんすよ。 187 00:13:58,329 --> 00:14:03,334 いい? つぐみも イタルも 僕のあとに続いて。 いくよ? 188 00:14:03,334 --> 00:14:07,305 ・ ズンズンズン ビンチェンズムヘルムン 189 00:14:07,305 --> 00:14:09,307 はい! (2人)ズム? 190 00:14:09,307 --> 00:14:12,043 ・ ズンズンズン ビンチェンズムヘルムン 191 00:14:12,043 --> 00:14:15,046 笑顔で! (つぐみ)笑顔? 192 00:14:15,046 --> 00:14:17,215 「・ ビンチェンズムヘルムン」 はい! 193 00:14:17,215 --> 00:14:20,885 「・ ズンズンズン…」 これ カフカの故郷の歌なの 194 00:14:20,885 --> 00:14:24,385 うん あははっ。 幸せに。 は~い! 195 00:14:25,823 --> 00:14:28,323 (瑠璃香)困ったもんだね~。 196 00:14:30,194 --> 00:14:33,197 (ナツオ) もしかして これ カフカさん? 197 00:14:33,197 --> 00:14:37,897 そのとおり! (ナツオ)うおぉ~! すげぇ! 198 00:14:40,338 --> 00:14:43,875 ふふっ それは気の毒に。 199 00:14:43,875 --> 00:14:47,011 そういうわけだから もう一回 催眠かけて 200 00:14:47,011 --> 00:14:51,282 元に戻してほしいの。 う~ん… 201 00:14:51,282 --> 00:14:56,020 でも いたずらに刺激すると かえって 解けにくくなるから。 202 00:14:56,020 --> 00:14:58,690 自然に解けるの待つのがいいよ。 203 00:14:58,690 --> 00:15:00,790 どのくらい? 204 00:15:03,695 --> 00:15:06,698 まあ 個人差があるから はっきりとしたことが言えない。 205 00:15:06,698 --> 00:15:09,600 それに…。 それに? 206 00:15:09,600 --> 00:15:12,470 カフカ氏の場合 父親に対する 強いコンプレックスが 207 00:15:12,470 --> 00:15:16,040 原因だと思われるから それを解消しないかぎりは 208 00:15:16,040 --> 00:15:20,712 ずっと このままかもしれない。 (瑠璃香)えっ ずっと このまま・ 209 00:15:20,712 --> 00:15:32,790 ・~ 210 00:15:32,790 --> 00:15:36,094 フゥ~! ブラボー! 211 00:15:36,094 --> 00:15:38,096 カフカさんも どうですか? 212 00:15:38,096 --> 00:15:40,098 やってみたいけど 僕にできるかな? 213 00:15:40,098 --> 00:15:42,700 今のポジティブ・カフカさんなら 大丈夫! 214 00:15:42,700 --> 00:15:45,636 そうだよね。 ポジティブ・カフカに 不可能はない! 215 00:15:45,636 --> 00:15:47,772 そうですよ! やりましょう! オーケー! 216 00:15:47,772 --> 00:15:49,807 じゃあ。 217 00:15:49,807 --> 00:15:51,976 あっ いいじゃん! フゥ~! 218 00:15:51,976 --> 00:15:53,976 おお~! 219 00:15:58,983 --> 00:16:01,986 あっ もしもし 武田さん? 220 00:16:01,986 --> 00:16:06,758 以前 小説の件でお会いした カフカです。 221 00:16:06,758 --> 00:16:10,728 あっ ご無沙汰してます~! 222 00:16:10,728 --> 00:16:16,734 はい~。 実は 今 執筆中でして 223 00:16:16,734 --> 00:16:21,706 完成したら ご覧いただきたいなと 思いまして 224 00:16:21,706 --> 00:16:25,610 電話しました。 ・ コンコン 225 00:16:25,610 --> 00:16:30,710 はい! あっ 来客みたいなんで 後ほど 掛け直します。 226 00:16:33,017 --> 00:16:35,017 ・ は~い。 227 00:16:36,888 --> 00:16:38,890 はい はい はい はい。 228 00:16:38,890 --> 00:16:44,662 (ブロート)カフカ! おお~ 我が友 マックス・ブロート! 229 00:16:44,662 --> 00:16:49,262 おお~! おお~ ええ~。 230 00:16:58,643 --> 00:17:06,043 お待たせ~。 じゃ~ん 召し上がれ~。 231 00:17:07,685 --> 00:17:09,685 (ブロート)いただきます…。 232 00:17:21,766 --> 00:17:25,670 最近 君から届く手紙の内容が 以前と違い過ぎるのが 233 00:17:25,670 --> 00:17:29,240 心配になってね。 心配なんていらないよ。 234 00:17:29,240 --> 00:17:33,740 ご覧のとおり 僕は 日々充実した毎日を送ってる。 235 00:17:35,680 --> 00:17:39,383 と… ところで 小説は書いているのか? 236 00:17:39,383 --> 00:17:42,386 んん~… 237 00:17:42,386 --> 00:17:48,326 やめた。 やめた? なぜ? 238 00:17:48,326 --> 00:17:52,396 今の時代 小説なんて書いても 誰も読みゃしないよ。 239 00:17:52,396 --> 00:17:55,196 そのかわり これを書いている。 240 00:17:58,336 --> 00:18:00,338 (ブロート) 「絶望している場合じゃない! 241 00:18:00,338 --> 00:18:03,808 君もポジティブに生きよう! フランツ・カフカ著」。 242 00:18:03,808 --> 00:18:07,578 これは? 243 00:18:07,578 --> 00:18:11,449 自己啓発… 本? 244 00:18:11,449 --> 00:18:13,451 今は これが いちばん売れる。 245 00:18:13,451 --> 00:18:15,786 だって 売れなきゃ意味ないでしょ? 246 00:18:15,786 --> 00:18:18,422 僕の知っているカフカは どこへ行ってしまった! 247 00:18:18,422 --> 00:18:20,424 えっ? ここにいるよ。 248 00:18:20,424 --> 00:18:23,427 (ナツオ)カフカさん! ダンスレッスンの時間ですよ。 249 00:18:23,427 --> 00:18:26,931 オーケー! というわけで マックス 250 00:18:26,931 --> 00:18:28,933 僕は これから ダンスレッスンだから 251 00:18:28,933 --> 00:18:32,670 留守を頼む。 ドロン。 カフカ 今の君の姿を 252 00:18:32,670 --> 00:18:35,870 お父上が見たら なんとお嘆きになることか。 253 00:18:37,408 --> 00:18:40,912 いや 喜ぶよ。 254 00:18:40,912 --> 00:18:43,614 父さんは 僕に明るく 元気で 255 00:18:43,614 --> 00:18:45,950 そして 成功してくれることを望んでる。 256 00:18:45,950 --> 00:18:47,952 だから 僕は…。 カフカ 257 00:18:47,952 --> 00:18:51,452 僕たちの友情は終わりだ。 君には失望した! 258 00:18:52,924 --> 00:18:54,924 えっ…。 259 00:18:56,627 --> 00:18:58,627 (ナツオ)こ… こんにちは。 260 00:19:01,732 --> 00:19:04,732 マックス。 ヘイ マックス! 261 00:19:09,640 --> 00:19:13,077 まあいいさ なんと言われようと 262 00:19:13,077 --> 00:19:15,079 僕は 前向きに生きる。 263 00:19:15,079 --> 00:19:19,879 父さんだって そんな僕が お望みだよね? 264 00:19:21,219 --> 00:19:24,121 さあさあ たくさん おいしいパンがあるから見てってよ。 265 00:19:24,121 --> 00:19:28,192 はい 風船 どうぞ。 今度 試食 来てくださいね~。 266 00:19:28,192 --> 00:19:30,995 さあさあ あっ は~い は~い じゃあ あげちゃう。 267 00:19:30,995 --> 00:19:33,998 ・ ありがとう。 ・ はいは~い 中 見てってね。 268 00:19:33,998 --> 00:19:38,603 カフカさん これから毎日 風船 配るつもりなんすかね? 269 00:19:38,603 --> 00:19:42,240 たぶん。 いや 絶対そうだよ。 270 00:19:42,240 --> 00:19:44,609 (真帆)パパは 孫かわいくないの? せやから 271 00:19:44,609 --> 00:19:47,378 俺が 孫の面倒見てる間 誰が パン作るんや? 272 00:19:47,378 --> 00:19:49,947 (真帆)それはさ…。 世話ばっかりかけて。 273 00:19:49,947 --> 00:19:53,618 お前みたいな娘 持って ほんま がっかりや。 274 00:19:53,618 --> 00:19:57,622 ・~ 275 00:19:57,622 --> 00:20:01,425 (カフカの父)お前には がっかりさせられてばかりだ! 276 00:20:01,425 --> 00:20:06,964 ・~ 277 00:20:06,964 --> 00:20:09,967 (カフカの父)なぜ 父の期待に 応える努力をしない! 278 00:20:09,967 --> 00:20:13,167 もっと努力しろ! 279 00:20:16,941 --> 00:20:22,841 父さん! 僕を変えようとしないでくれ! 280 00:20:24,415 --> 00:20:26,415 ガシャン!(衝突音) 281 00:20:34,292 --> 00:20:36,294 えっ! ええ~っ! 282 00:20:36,294 --> 00:20:38,294 (男性)だ… 大丈夫ですか・ 283 00:20:39,897 --> 00:20:42,900 (イタル・つぐみ)カフカさん! (つぐみ)えっ どうしよう! 284 00:20:42,900 --> 00:20:45,536 どうしよう! (山城)霊柩車… いや 救急車や! 285 00:20:45,536 --> 00:20:48,205 (イタル)はい! ええ~っと 何番でしたっけ? 286 00:20:48,205 --> 00:20:51,075 (真帆)救急車だから 9948だ。 (つぐみ)なんば言うと! 287 00:20:51,075 --> 00:20:53,611 救急車は 119たい! (イタル)ええ~ 119か! 288 00:20:53,611 --> 00:20:55,611 (つぐみ)カフカさん! 289 00:21:01,419 --> 00:21:08,993 ううっ… 父さんが気に入らなくても… 290 00:21:08,993 --> 00:21:15,399 これが僕の生き方…。 291 00:21:15,399 --> 00:21:18,302 フランツ・カフカの生き方…。 292 00:21:18,302 --> 00:21:25,002 誰にも 文句は言わせな~い・ 293 00:21:27,144 --> 00:21:29,613 ドサッ! 294 00:21:29,613 --> 00:21:33,284 (つぐみ)カフカさんが… カフカさんが 元に戻った! 295 00:21:33,284 --> 00:21:38,289 (イタル)やった~! カフカさん おかえりなさ~い! 296 00:21:38,289 --> 00:21:42,059 あははっ あははっ! よかった~。 297 00:21:42,059 --> 00:21:45,059 (真帆)よかった~。 (イタル)あははっ。 298 00:21:52,837 --> 00:21:56,841 ・ ジャー!(水流音) 299 00:21:56,841 --> 00:21:58,841 バタン 300 00:22:59,470 --> 00:23:04,475 ・ ガタンガタン ガタンガタン…(電車の走行音) 301 00:23:04,475 --> 00:23:22,351 ・~ 302 00:23:23,727 --> 00:23:43,872 ・~