1 00:00:04,080 --> 00:00:07,280 [La Vida Music] 2 00:00:11,120 --> 00:00:14,090 [リョウン] 3 00:00:14,090 --> 00:00:16,920 [チェ・ヒョヌク] 4 00:00:17,930 --> 00:00:20,730 [ソル・イナ] 5 00:00:24,610 --> 00:00:27,580 [シン・ウンス] 6 00:00:27,580 --> 00:00:30,800 [フリーダ・カーロ] 7 00:00:34,300 --> 00:00:38,090 [輝くウォーターメロン] 8 00:00:38,090 --> 00:00:42,060 [これはフィクションです] [子役は保護者の立ち会いのもと撮影されました] 9 00:00:44,050 --> 00:00:51,110 Timing and Subtitles brought to you by 🍉 Viva la Watermelon 🍉 Team @Viki.com 10 00:00:55,670 --> 00:00:58,100 ご注文は? 11 00:01:07,970 --> 00:01:09,880 Help Me? 12 00:01:12,140 --> 00:01:14,270 英語圏じゃ無いみたい 13 00:01:14,270 --> 00:01:17,170 Japan!Japan! 14 00:01:20,080 --> 00:01:21,950 いらっしゃいませ! お待たせしました 15 00:01:21,950 --> 00:01:23,810 ご注文はいかがなさい… [どうせ同じのを頼むんだろ] 16 00:01:23,810 --> 00:01:25,460 [うん] 17 00:01:25,460 --> 00:01:27,830 [何でそんなに時間がかかるの? ホイップクリームは?] 18 00:01:27,830 --> 00:01:29,220 [もちろん入れないと] 19 00:01:29,220 --> 00:01:30,520 [ショットの追加も忘れずに] 20 00:01:30,520 --> 00:01:32,620 [アホか?そのまま飲め 高いんだぞ」 21 00:01:32,620 --> 00:01:34,720 [どうせクーポン使うんだろ?] 22 00:01:34,720 --> 00:01:35,740 [ケチ!] 23 00:01:35,740 --> 00:01:37,490 あの…失礼いたします 24 00:01:37,490 --> 00:01:40,180 失礼します 25 00:01:40,180 --> 00:01:44,590 ご希望のメニューを 書いて下されば 26 00:01:44,590 --> 00:01:49,250 ダブルエスプレッソフラペには ホイップとカラメルを追加したLサイズで 27 00:01:49,250 --> 00:01:54,010 モカジャバチップフラペ Lサイズもお願いします 28 00:01:54,010 --> 00:01:55,790 はい 29 00:01:55,790 --> 00:01:57,700 聞いただろ? 30 00:01:57,700 --> 00:02:00,560 [追加ショットは?] ダブルエスプレッソとホイップ… 31 00:02:00,560 --> 00:02:03,280 ダブルエスプレッソフラッペには ショットを追加で 32 00:02:03,280 --> 00:02:04,890 ショット追加… 33 00:02:04,890 --> 00:02:06,270 はい 34 00:02:19,200 --> 00:02:22,490 [何でつけるんだよ 意味ないだろ] 35 00:02:22,490 --> 00:02:24,400 わかってないな 36 00:02:24,400 --> 00:02:27,290 これをつけてれば 車がクラクション鳴らさない 37 00:02:27,290 --> 00:02:29,030 どうせ聞こえないと思って 38 00:02:29,030 --> 00:02:31,940 向こうが避けて行くんだ 39 00:02:34,340 --> 00:02:36,440 カッコいいし 40 00:02:44,040 --> 00:02:47,340 [1話] 41 00:02:49,660 --> 00:02:52,020 兄さんは聴覚障害者だ 42 00:03:35,890 --> 00:03:38,210 -こんにちは! -ウンギョル来たか 43 00:03:38,210 --> 00:03:39,820 -ウンギョル来たか? -はい! 44 00:03:39,820 --> 00:03:41,990 おつかれさまです! 45 00:03:42,790 --> 00:03:44,310 -ウンギョルこんにちは! -こんにちは 46 00:03:44,310 --> 00:03:46,090 おお! 47 00:03:47,770 --> 00:03:50,200 [キュウリ味青唐辛子] 48 00:03:57,550 --> 00:03:59,330 [危ない!ハンドル握って!] 49 00:03:59,330 --> 00:04:02,580 [そんなにスピード出すな!転ぶぞ] 50 00:04:05,170 --> 00:04:08,000 (やめろって) 51 00:04:11,140 --> 00:04:13,910 両親も聴覚障害者だ 52 00:04:16,040 --> 00:04:18,430 僕は違う 53 00:04:18,430 --> 00:04:20,700 僕は聞こえる 54 00:04:20,700 --> 00:04:22,890 話せる 55 00:04:35,730 --> 00:04:37,750 ここのチキンが無くなったよ 56 00:04:37,750 --> 00:04:40,170 はい 行きます! 57 00:04:41,800 --> 00:04:45,300 今日のスペシャル! 58 00:04:55,190 --> 00:04:57,870 ワー!ウンギョル 59 00:04:57,870 --> 00:04:59,590 今日も親のお手伝いか 60 00:04:59,590 --> 00:05:01,800 エライ奴だ! 61 00:05:01,800 --> 00:05:04,160 -勉強も出来るんだって? -ちょっとね 62 00:05:04,160 --> 00:05:06,670 おまえのような息子なら 十人でも育てるさ 63 00:05:06,670 --> 00:05:09,620 -だよな -ちょっと待て 64 00:05:10,290 --> 00:05:11,590 受け取れ 65 00:05:11,590 --> 00:05:13,580 いいえ 父に怒られます 66 00:05:13,580 --> 00:05:15,220 受け取れよ こいつ! 67 00:05:15,220 --> 00:05:18,380 そのかわり… マッコリ2本追加! 68 00:05:18,380 --> 00:05:21,240 それはダメです 酔ったら事故るから 69 00:05:21,240 --> 00:05:23,290 お一人一杯まで 70 00:05:23,290 --> 00:05:26,270 その代わり 濃いのを上げますね 71 00:05:26,270 --> 00:05:28,700 わかったさ! 72 00:05:31,380 --> 00:05:33,250 白菜です! 73 00:05:33,250 --> 00:05:35,840 -いらっしゃい -やあ ウンギョル 74 00:05:35,840 --> 00:05:38,410 忙しいな 75 00:05:38,410 --> 00:05:41,440 こんにちは! 76 00:05:56,550 --> 00:05:59,020 何だよ 品物に問題あったか? 77 00:05:59,020 --> 00:06:01,670 今すぐ持ち帰ってって 78 00:06:02,450 --> 00:06:03,630 何だと? 79 00:06:03,630 --> 00:06:07,430 売れない在庫ばかり持って来るなら 取引はやめるって 80 00:06:07,430 --> 00:06:09,580 俺がいつ? 81 00:06:26,320 --> 00:06:29,350 汗水垂らして働く人の 食事なのに 82 00:06:29,350 --> 00:06:31,050 材料でふざけた真似するなって 83 00:06:31,050 --> 00:06:33,380 バカ言うなよ 84 00:06:33,380 --> 00:06:35,350 ふざけた真似って? 俺が? 85 00:06:35,350 --> 00:06:37,900 言葉が話せなくても 馬鹿じゃ無いんです 86 00:06:37,900 --> 00:06:39,650 騙そうとしないで下さい 87 00:06:39,650 --> 00:06:44,750 今までは父に免じて見逃してたが もう我慢できないって 88 00:06:44,750 --> 00:06:49,150 今月の食材代は 明日の品物を見て支払うって 89 00:06:49,150 --> 00:06:52,840 おまえに叱られてるような 感じがするよ 90 00:06:52,840 --> 00:06:57,890 最後の言葉は おまえのでっち上げじゃないよな? 91 00:07:00,020 --> 00:07:07,570 ♫ きよしこの夜♫ 92 00:07:07,570 --> 00:07:15,000 ♫ 星はひかり♫ 93 00:07:16,020 --> 00:07:22,530 ♫すくいの神子は♫ 94 00:07:22,530 --> 00:07:29,940 ♫御母の胸に♫ 95 00:07:29,940 --> 00:07:37,420 ♫眠りたもう♫ 96 00:07:37,420 --> 00:07:39,950 メリークリスマス! 97 00:07:39,950 --> 00:07:41,860 メリークリスマス! 98 00:07:41,860 --> 00:07:43,160 何で起きたの? 99 00:07:43,160 --> 00:07:48,420 聖歌隊の歌声と 雪の降る音で目が覚めた 100 00:07:48,420 --> 00:07:50,950 雪は音を立てずに 降るんじゃないの? 101 00:07:50,950 --> 00:07:52,800 僕には聞こえるんだ 102 00:07:52,800 --> 00:07:54,830 どんな音? 103 00:07:54,830 --> 00:08:00,500 母さんがお日様に干した洗濯物のような 心が温かくなる音 104 00:08:01,260 --> 00:08:04,750 雪は冷たいのに 音は温かいの? 105 00:08:05,980 --> 00:08:09,700 ウンギョルは詩人になれるわね 106 00:08:16,720 --> 00:08:19,190 お!雪が降ってるね 107 00:08:19,190 --> 00:08:22,640 外に出て 雪だるまを作ろう 108 00:09:17,320 --> 00:09:19,970 兄さん! 109 00:09:22,550 --> 00:09:26,310 母さん!父さん! 母さん! 110 00:09:37,720 --> 00:09:41,220 母さん!父さん!兄さん! 111 00:09:41,220 --> 00:09:42,460 あれが落ちて来る! 112 00:09:42,460 --> 00:09:45,710 危ない!早く! 113 00:10:25,410 --> 00:10:29,550 建設中の建物は危険だから 近づくなって言ったでしょ 114 00:10:29,550 --> 00:10:32,180 父さんが助けてくれただろ 115 00:10:32,180 --> 00:10:35,720 ウンギョルも一緒だったら どうするつもりよ 116 00:10:38,960 --> 00:10:43,230 父さん…もし兄さんと僕 両方危険だったら 117 00:10:43,230 --> 00:10:45,810 誰から助けるの? 118 00:10:46,730 --> 00:10:48,040 父さん! 119 00:10:48,040 --> 00:10:51,090 もし兄さんと僕 両方危険だったら 120 00:10:51,090 --> 00:10:54,160 誰から助けるのって 121 00:10:55,840 --> 00:10:57,870 面白いわね 122 00:10:58,420 --> 00:11:02,270 私とウノとウンギョル 3人同時に危険だったら 123 00:11:02,270 --> 00:11:04,960 あなたは誰から助けるの? 124 00:11:14,010 --> 00:11:16,900 後悔した 訊かなければよかった 125 00:11:16,900 --> 00:11:19,800 当然 126 00:11:19,800 --> 00:11:24,860 それ以来 人生の重要な瞬間のたび 父さんの答えを思い出して 127 00:11:24,860 --> 00:11:27,990 そのたびに心臓がうずいた 128 00:11:54,290 --> 00:11:56,590 うちは何階? 129 00:11:59,110 --> 00:12:03,580 [No Parking] 130 00:12:17,180 --> 00:12:19,210 来たかい 131 00:12:20,290 --> 00:12:22,090 母さん おばさんだ 132 00:12:22,090 --> 00:12:24,440 早かったわね 133 00:12:26,240 --> 00:12:31,560 わかってる?周辺の相場より ずっと安くしてるの 134 00:12:31,560 --> 00:12:36,780 おばさんが安くしたって わかってる? 135 00:12:38,250 --> 00:12:41,270 ここの人達が みんな嫌がるのを 136 00:12:41,270 --> 00:12:43,820 私が一人ずつ訪ねて 説得したのよ 137 00:12:43,820 --> 00:12:47,290 他はともかく うるさい事は無いって 138 00:12:48,980 --> 00:12:54,650 私は静かなのが好きだし 障害者… 139 00:12:55,410 --> 00:12:59,000 偏見みたいなのは無いから 140 00:13:01,310 --> 00:13:03,330 おばさんが歓迎するって 141 00:13:03,330 --> 00:13:05,920 早く荷物を入れてって 142 00:13:07,750 --> 00:13:09,370 あれ? 143 00:13:11,980 --> 00:13:14,100 あんたの両親は 何で笑ってたのさ 144 00:13:14,100 --> 00:13:16,800 まさか私の悪口言ってないよね? 145 00:13:16,800 --> 00:13:20,300 いいえ そのまま伝えました 146 00:13:20,300 --> 00:13:23,620 ずいぶん短かったじゃない かなり長く喋ったのに 147 00:13:23,620 --> 00:13:27,790 お話が済んでいたら 荷物を移動してもいいですか? 148 00:13:27,790 --> 00:13:29,760 まあ…そうしなさい 149 00:13:29,760 --> 00:13:31,890 失礼します 150 00:13:38,580 --> 00:13:40,980 [賞状] 151 00:13:45,580 --> 00:13:49,910 何てこと! 噂に聞いてたデキ過ぎ君? 152 00:13:53,890 --> 00:13:57,190 おお ビョンホ 今どこなの? 153 00:14:06,890 --> 00:14:10,490 ♫とても明るい幸せな日♫ 154 00:14:10,490 --> 00:14:13,830 ♫ドグゥンドグゥンしてる 私の心臓があなたにも♫ 155 00:14:13,830 --> 00:14:17,330 ♫誰にも知られたくない♫ 156 00:14:17,330 --> 00:14:20,550 ♫そんな私の気持ちを あなたは知らないだろう♫ 157 00:14:20,550 --> 00:14:24,040 ♫変な気分になる あなたを見ていると♫ 158 00:14:24,040 --> 00:14:27,890 ♫失くした宇宙を見つけたようで♫ 159 00:14:27,890 --> 00:14:34,250 ♫とても気になるあなたと私の物語♫ 160 00:14:34,250 --> 00:14:41,920 ♫教えて 時々あなたも私と同じ気持ちなの♫ 161 00:14:41,920 --> 00:14:51,150 ♫もう言ってよ あなたも同じ気持ちだって♫ 162 00:14:59,280 --> 00:15:03,590 母さんと父さんは 帰宅が遅い日が多くなる 163 00:15:03,590 --> 00:15:07,490 何かあったら すぐに電話するんだぞ 164 00:15:11,760 --> 00:15:15,410 放課後は 食堂でお昼ご飯食べて 165 00:15:15,410 --> 00:15:18,400 夕食はお弁当用意してくれるから 家に持ち帰って食べて 166 00:15:18,400 --> 00:15:20,490 ガスコンロは 絶対に触らない 167 00:15:20,490 --> 00:15:22,230 わかったか? 168 00:15:23,030 --> 00:15:25,040 日が暮れたら家に帰って 169 00:15:25,040 --> 00:15:27,600 必ず兄さんと一緒にいるよ 170 00:15:29,390 --> 00:15:31,450 今急いでるんだけど 171 00:15:31,450 --> 00:15:34,060 トイレも こいつと 一緒に行くべき? 172 00:15:50,420 --> 00:15:55,480 こんにちは 僕は4階に住む大家の息子 ヨム・ビョンホです 173 00:15:55,480 --> 00:15:58,840 母さんに挨拶しなさいと 言われたので 来ました 174 00:15:59,960 --> 00:16:02,880 -そうか -こんにちは 175 00:16:02,880 --> 00:16:05,100 君がハ・ウンギョル? 176 00:16:06,760 --> 00:16:09,410 ウンギョルと一緒に 外で遊んでもいい? 177 00:16:09,410 --> 00:16:12,340 街を見せてあげたいので 178 00:16:13,540 --> 00:16:16,020 もちろん! 179 00:16:16,020 --> 00:16:18,440 兄さんも一緒でいい? 180 00:16:18,440 --> 00:16:22,450 母さんは勉強が出来る君とだけ 付き合えって 181 00:16:24,290 --> 00:16:26,640 今日は4年生の集まりだから 182 00:16:26,640 --> 00:16:29,870 兄さんとは今度一緒に遊ぼう 183 00:16:29,870 --> 00:16:31,920 それでもいい? 184 00:16:31,920 --> 00:16:34,190 もちろんよ 185 00:16:46,410 --> 00:16:49,520 [ビバ ミュージック] 186 00:16:51,120 --> 00:16:52,390 何で急に止まったの? 187 00:16:52,390 --> 00:16:54,210 覚えておけ 188 00:16:55,620 --> 00:16:58,230 あそこは避けた方がいい 189 00:16:58,230 --> 00:17:00,360 [ビバ ミュージック 楽器販売 レッスン] 190 00:17:00,360 --> 00:17:04,350 楽器屋のおじいちゃんが 子供を喰うんだって 191 00:17:05,450 --> 00:17:08,570 まさか… そんなの信じてないよね? 192 00:17:08,570 --> 00:17:11,160 冗談が通じない奴だな 193 00:17:11,160 --> 00:17:13,350 つまり… 194 00:17:15,820 --> 00:17:19,000 ここに足輪*をつけてるんだ *子供への犯罪者につける電子足輪 195 00:17:24,160 --> 00:17:25,630 [ビバ ミュージック] 196 00:17:39,800 --> 00:17:40,950 [ビバ ミュージック] 197 00:17:53,710 --> 00:17:55,190 待て待て 198 00:17:55,190 --> 00:17:56,830 お願いだよ 199 00:17:56,830 --> 00:18:00,300 いやいや! 早く食え 200 00:18:00,300 --> 00:18:03,360 早く早く! 201 00:18:03,360 --> 00:18:04,300 [父さん] 202 00:18:04,300 --> 00:18:06,100 食えよ 203 00:18:06,100 --> 00:18:08,000 [父さん] -他にある? 204 00:18:08,010 --> 00:18:10,390 いやいや そこにあるだろ 205 00:18:10,390 --> 00:18:14,010 その横! 目の前! 206 00:18:14,010 --> 00:18:16,170 何してるんだよ 207 00:18:17,020 --> 00:18:19,680 ウンギョル 早く帰って来い 208 00:18:19,680 --> 00:18:22,090 何で? 面白いのに 209 00:18:22,090 --> 00:18:25,290 突撃の援護受けたじゃないか 真ん中が開いちゃったよ 210 00:18:25,290 --> 00:18:27,880 クソッ!死んだよ 211 00:18:29,530 --> 00:18:32,590 母さんと父さんは 食堂に行かないと 212 00:18:32,590 --> 00:18:35,550 兄さんが一人なんだ 213 00:18:35,550 --> 00:18:37,080 早く帰って来い 214 00:18:37,080 --> 00:18:39,120 わかった 215 00:18:40,970 --> 00:18:44,030 ごめん 先に家に帰るよ 216 00:18:45,610 --> 00:18:47,560 あいつ携帯で何してたんだ? 217 00:18:47,560 --> 00:18:48,610 手話 218 00:18:48,610 --> 00:18:51,100 ムカつくから もう連れて来るな 219 00:18:51,100 --> 00:18:53,230 ちょっと我慢しろ 220 00:18:53,720 --> 00:18:56,160 使い道があるんだ 221 00:18:56,930 --> 00:18:59,550 明日は数学の小テストだって 覚えてる? 222 00:18:59,550 --> 00:19:01,160 はい! 223 00:19:01,160 --> 00:19:06,160 テスト範囲は かけ算から割り算までよ 224 00:19:07,170 --> 00:19:09,070 みんな頑張って準備してよ 225 00:19:09,070 --> 00:19:11,010 はい… 226 00:19:11,010 --> 00:19:13,050 -ハ・ウンギョル -はい 227 00:19:13,050 --> 00:19:17,600 今度のテストは 1問くらい間違えてもいいわよ 228 00:19:17,600 --> 00:19:20,700 わかってるでしょ? 先生の冗談 229 00:19:20,700 --> 00:19:22,710 -ヨム・ビョンホ! -はい? 230 00:19:22,710 --> 00:19:26,650 今度のテストでは 1問くらい丸を貰ってよ 231 00:19:26,650 --> 00:19:29,860 わかってるでしょ? 先生は本気だからね 232 00:19:38,820 --> 00:19:41,310 今日 テスト勉強一緒にしようよ 233 00:19:41,310 --> 00:19:44,910 何を一緒に勉強するのさ 非生産的だろ 234 00:19:44,910 --> 00:19:46,700 おまえだけすればいいよ 235 00:19:46,700 --> 00:19:48,300 おい ヨム・ビョンホ! 236 00:19:48,300 --> 00:19:51,290 昨日俺たちをボコボコにした奴らに リベンジするけど どうする? 237 00:19:51,290 --> 00:19:52,680 そりゃ戦わなきゃ 238 00:19:52,680 --> 00:19:54,950 オッケー!行こう 239 00:19:54,950 --> 00:19:57,600 俺の部屋に置いておけ 240 00:19:57,600 --> 00:19:59,640 さっきのはどういう意味だ 241 00:19:59,640 --> 00:20:01,640 ったく… 242 00:20:01,640 --> 00:20:03,820 おまえは頭が良いんだろ? 243 00:20:03,820 --> 00:20:05,550 簡単だからよく聞け 244 00:20:05,550 --> 00:20:07,700 明日のテストに 俺の名前を書け 245 00:20:07,700 --> 00:20:09,450 そしたら俺のテストに 君の名前を書くよ 246 00:20:09,450 --> 00:20:11,680 どう?簡単だろ? 247 00:20:11,680 --> 00:20:13,320 不正行為をしろと? 248 00:20:13,320 --> 00:20:16,290 意味がわからないけど 頑張れ 249 00:20:16,290 --> 00:20:19,210 俺におまえの家族の未来が かかってるのを忘れるな 250 00:20:19,210 --> 00:20:21,630 家族の未来って? 251 00:20:22,110 --> 00:20:24,900 どんだけ説明すればわかるのさ 252 00:20:24,900 --> 00:20:30,300 大家の息子を怒らせて 憐れな家族を路頭に迷わせるなって 253 00:20:36,900 --> 00:20:39,120 [数学単元テスト] 254 00:20:39,120 --> 00:20:42,680 あと5分ですよ 急いで 255 00:20:43,290 --> 00:20:46,000 [ハ・ウンギョル] 256 00:21:02,190 --> 00:21:05,940 [ヨム・ビョンホ] 257 00:21:11,400 --> 00:21:14,060 度胸があるって 自慢してるのか? 258 00:21:14,060 --> 00:21:17,810 同情して遊んでやったのに エラそうにしやがって 259 00:21:17,810 --> 00:21:19,970 睨むなよ 260 00:21:19,970 --> 00:21:22,280 殴られたいのか? 261 00:21:22,280 --> 00:21:24,040 協力するなんて言ってない 262 00:21:24,040 --> 00:21:26,980 ”協力するなんて言ってない” 263 00:21:28,930 --> 00:21:30,890 今日までは我慢してやる 264 00:21:30,890 --> 00:21:32,680 -次はお前の母さんに… -何だと? 265 00:21:32,680 --> 00:21:33,960 放せ放せ 266 00:21:33,960 --> 00:21:36,200 見てろよ 俺が母さんに言って 267 00:21:36,200 --> 00:21:39,380 おまえら家族を 全員追い出してやるから 268 00:21:39,380 --> 00:21:42,150 覚悟しやがれ! 269 00:22:08,100 --> 00:22:10,850 [ビバ ミュージック] 270 00:22:15,530 --> 00:22:19,770 [ビバ ミュージック] 271 00:22:20,910 --> 00:22:22,850 ♫ Would you know my name ♫ 272 00:22:22,850 --> 00:22:25,190 [ビバ ミュージック] 273 00:22:27,260 --> 00:22:33,400 ♫ If I saw you in Heaven? ♫ 274 00:22:33,400 --> 00:22:39,720 ♫ Would it be the same ♫ 275 00:22:39,720 --> 00:22:44,510 ♫ If I saw you in Heaven? ♫ 276 00:22:46,410 --> 00:22:51,400 ♫ I must be strong ♫ 277 00:22:52,790 --> 00:22:56,110 ♫ And carry on ♫ 278 00:22:56,110 --> 00:23:02,760 ♫ 'Cause I know I don't belong ♫ 279 00:23:02,760 --> 00:23:08,050 ♫ Here in Heaven ♫ 280 00:23:17,520 --> 00:23:18,940 拭きなさい 281 00:23:18,940 --> 00:23:21,160 そのままにしてたら 風邪ひくぞ 282 00:23:21,160 --> 00:23:24,570 中で温かいココアでも飲むか 283 00:23:28,020 --> 00:23:31,260 そのまま家に帰ったら ご両親が驚かれるだろ 284 00:24:07,240 --> 00:24:09,470 ほら 無いぞ 285 00:24:09,470 --> 00:24:12,570 無い いいか? 286 00:24:15,010 --> 00:24:17,330 いただきます 287 00:24:19,160 --> 00:24:23,120 あんな奴らのせいで 泣いてるのか 288 00:24:23,120 --> 00:24:24,540 とんでもない奴らさ 289 00:24:24,540 --> 00:24:26,820 街の住民も見放してるよ 290 00:24:26,820 --> 00:24:28,340 無視してしまえ 291 00:24:28,340 --> 00:24:31,170 そのせいで 泣いてたんじゃないです 292 00:24:32,720 --> 00:24:35,230 歌を聴いて 涙が出たんです 293 00:24:36,060 --> 00:24:38,890 歌がすごく悲しくて 294 00:24:38,890 --> 00:24:41,310 僕に話しかけてるように 感じるし 295 00:24:41,310 --> 00:24:43,680 エリック・クラプトンを知ってるか? 296 00:24:44,520 --> 00:24:46,680 誰ですか? 297 00:24:49,230 --> 00:24:51,640 一人で抱え込んでいないで 298 00:24:51,640 --> 00:24:54,350 両親に言いなさい 299 00:24:54,350 --> 00:24:56,990 それは…出来ません 300 00:24:56,990 --> 00:24:59,900 親に言えない事なんてあるか? 301 00:24:59,900 --> 00:25:03,430 -ちゃんと説明して -僕が問題を起こしたら 302 00:25:03,430 --> 00:25:05,900 両親が悪く言われます 303 00:25:05,900 --> 00:25:10,580 障害があるから… まともに子育ても出来ないって 304 00:25:10,580 --> 00:25:13,340 両親ともに聴覚障害者なんです 305 00:25:13,340 --> 00:25:15,380 僕がしくじると 306 00:25:15,380 --> 00:25:18,500 他の人の倍も 悪口を言われます 307 00:25:18,500 --> 00:25:22,070 だから僕が頑張らないと 308 00:25:22,070 --> 00:25:23,780 兄弟はいないのか? 309 00:25:23,780 --> 00:25:26,170 兄も聴覚障害者です 310 00:25:30,450 --> 00:25:32,870 ご馳走様でした 311 00:25:38,590 --> 00:25:41,900 ギターを習いたくないか? 312 00:25:44,410 --> 00:25:45,460 え? 313 00:25:45,460 --> 00:25:48,030 エリック・クラプトンの曲だよ 314 00:25:48,940 --> 00:25:52,090 自分で弾いてみたくないか? 315 00:25:53,010 --> 00:25:55,670 その曲だけでもマスターすれば 316 00:25:55,670 --> 00:25:58,640 おまえの人生は変わるだろう 317 00:26:10,220 --> 00:26:12,420 一番… 318 00:26:13,760 --> 00:26:15,700 マイナー… 319 00:26:16,870 --> 00:26:19,270 三番… 320 00:26:28,810 --> 00:26:30,560 ソーリー! 321 00:26:31,380 --> 00:26:34,410 オグロ*に餌をやるな *注目されるために挑発する人 322 00:26:34,410 --> 00:26:36,910 そんな奴らに餌をやっても 323 00:26:36,910 --> 00:26:38,940 口からウンコするだけだ 324 00:26:38,940 --> 00:26:41,860 理屈が通じなきゃ人間じゃない 325 00:26:41,860 --> 00:26:45,100 でも楽器は違う 326 00:26:45,100 --> 00:26:49,260 このギターは そんな奴らとは全然違う 327 00:26:49,260 --> 00:26:53,320 もし君が… 真心で話しかければ 328 00:27:03,630 --> 00:27:06,890 こんな風に真心で答えてくれる 329 00:27:06,890 --> 00:27:10,050 また君が優しく話しかけると 330 00:27:15,870 --> 00:27:18,140 優しく答えてくれる 331 00:27:18,140 --> 00:27:20,410 君が浮かれていたら 332 00:27:28,890 --> 00:27:30,420 こんな風に浮かれて 333 00:27:30,420 --> 00:27:33,650 もし怒っていたら 334 00:27:44,150 --> 00:27:45,630 こいつも怒る 335 00:27:45,630 --> 00:27:48,400 どうすれば おじいちゃんのように弾けるの? 336 00:27:48,400 --> 00:27:49,790 言葉を学ばないと 337 00:27:49,790 --> 00:27:51,370 -言葉? -うん 338 00:27:51,370 --> 00:27:54,820 こいつに話しかけないと 339 00:27:54,820 --> 00:27:57,650 ここに英語が書いてあるだろ 340 00:27:57,650 --> 00:28:00,260 これがコードだ 名前だ 341 00:28:00,260 --> 00:28:03,330 これをこいつに 一つ一つ歌うんだ 342 00:28:03,330 --> 00:28:06,280 口ではなく…手で 343 00:28:06,280 --> 00:28:09,620 そうすれば こいつが答えてくれるんだ 344 00:28:09,620 --> 00:28:12,130 君が望むとおりに 345 00:28:39,540 --> 00:28:42,320 ある意味…手話に似ている 346 00:28:42,320 --> 00:28:46,590 手で話しかけると 音で応える所が 347 00:28:55,670 --> 00:28:58,660 まったく忙しいのに 何の用なの? 348 00:28:58,660 --> 00:29:01,660 おばさん 質問があるんですが 349 00:29:01,660 --> 00:29:04,910 住宅賃貸借保護法と いうものがあるので 350 00:29:04,910 --> 00:29:07,470 いくら大家さんでも 契約期間中は 351 00:29:07,470 --> 00:29:11,680 絶対に賃借人を 追い出せないって本当ですか 352 00:29:11,680 --> 00:29:13,480 私を脅してるの? 353 00:29:13,480 --> 00:29:15,120 誰があんた達を追い出すって? 354 00:29:15,120 --> 00:29:18,850 ああ! 法律で守られているんですね 355 00:29:18,850 --> 00:29:20,100 ありがとうございます 356 00:29:20,100 --> 00:29:22,610 両親にも伝えます 357 00:29:22,610 --> 00:29:24,640 失礼します 358 00:29:25,590 --> 00:29:29,010 何よ! 忙しくて死にそうなのに 359 00:29:29,010 --> 00:29:33,320 コードには メジャーとマイナーがあるが 360 00:29:33,320 --> 00:29:36,510 そうだな 次は二番目か? 361 00:29:36,510 --> 00:29:39,160 メジャーコードが 明るい感じだとしたら 362 00:29:39,160 --> 00:29:42,540 マイナーコードは 悲しくて憂鬱な感じがする 363 00:29:42,540 --> 00:29:43,890 やってみろ…そうだ 364 00:29:43,890 --> 00:29:46,120 ”思いやり”とは 難しい事ではありません 365 00:29:46,120 --> 00:29:51,320 みんなが先生に向かって 静かに集中してくれるように 366 00:29:51,320 --> 00:29:52,750 自分より相手の事を考えて… 367 00:29:52,750 --> 00:29:56,570 メジャーとマイナーが 調和して合わさってこそ 368 00:29:56,570 --> 00:30:00,540 こういう素晴らしい曲が 完成するのだ 369 00:30:08,270 --> 00:30:10,550 人生も同じだ 370 00:30:10,550 --> 00:30:13,670 試練もあり喜びもあればこそ 371 00:30:13,670 --> 00:30:16,930 輝かしい人生となるのだ 372 00:30:16,930 --> 00:30:18,390 スローストラムだ 373 00:30:18,390 --> 00:30:20,140 スローだ よく聞け 374 00:30:20,140 --> 00:30:23,260 1・2・3・4 375 00:30:23,260 --> 00:30:25,910 さあ やってみよう 376 00:30:28,700 --> 00:30:30,230 A 377 00:30:33,330 --> 00:30:35,510 B 378 00:30:39,210 --> 00:30:43,570 ところで… 何で家族に隠してるのか? 379 00:30:43,570 --> 00:30:47,220 ただ…申し訳なくて 380 00:30:47,220 --> 00:30:48,400 [ビバ ミュージック] 381 00:30:48,400 --> 00:30:51,970 おまえだけが 音楽が聴けるから? 382 00:30:51,970 --> 00:30:53,740 いいえ 383 00:30:53,740 --> 00:30:57,420 僕だけが… 音楽を奏でられるから 384 00:31:09,380 --> 00:31:11,280 [ビバ ミュージック] [楽器販売・修理・レッスン] 385 00:33:02,360 --> 00:33:04,660 言って下さい 386 00:33:04,660 --> 00:33:08,750 -何を? -褒めようか悩んでるんでしょ? 387 00:33:11,730 --> 00:33:13,840 ちょっと待ってろ 388 00:33:24,350 --> 00:33:26,690 これは何ですか? 389 00:33:26,690 --> 00:33:28,720 そこに入ってる曲を聴いてみて 390 00:33:28,720 --> 00:33:31,390 おまえがギターリフを作るのだ 391 00:33:31,390 --> 00:33:33,840 聴いてみていい感じなら 392 00:33:33,840 --> 00:33:37,290 おまえが欲しがってた あのギターをやるよ 393 00:33:37,290 --> 00:33:38,840 ホントに? 394 00:33:38,840 --> 00:33:40,970 ホントにあのギターをくれるの? 395 00:33:40,970 --> 00:33:43,510 ”聴いてみていい感じなら” 396 00:33:43,510 --> 00:33:46,730 と はっきり言ったぞ 397 00:33:46,730 --> 00:33:48,280 完成した曲じゃないんだ 398 00:33:48,280 --> 00:33:51,070 リードギターの メインメロディだけある 399 00:33:51,070 --> 00:33:53,530 おまえが付け足してみろ 400 00:34:00,130 --> 00:34:01,810 [許して下さい] 401 00:34:05,270 --> 00:34:06,980 何だよ 402 00:34:13,220 --> 00:34:16,190 何だよ あっち行け 403 00:34:16,190 --> 00:34:18,260 何してるのさ 404 00:34:18,260 --> 00:34:19,870 おい! 405 00:34:19,870 --> 00:34:21,620 おい! 406 00:34:21,620 --> 00:34:23,670 おいおい! 407 00:34:23,670 --> 00:34:26,300 ここにゴミを捨てるな! 持って行けよ 408 00:34:26,300 --> 00:34:29,910 おい!ハ・ウンギョル! 409 00:34:29,910 --> 00:34:32,510 おい!持って行けって 410 00:34:32,510 --> 00:34:34,130 おい! 411 00:34:34,130 --> 00:34:36,920 何を騒いでるのさ! 412 00:34:36,920 --> 00:34:38,730 10分延長よ 413 00:34:38,730 --> 00:34:41,320 動くんじゃないよ 414 00:34:56,790 --> 00:34:58,050 どこかに行くの? 415 00:34:58,050 --> 00:35:00,910 今日は休みじゃないの? 416 00:35:00,910 --> 00:35:05,850 食堂の契約延長の話で 本社に行かないと 417 00:35:06,550 --> 00:35:08,130 兄さんが風邪をひいてるの 418 00:35:08,130 --> 00:35:10,810 今は薬を飲んで寝ているから 419 00:35:11,510 --> 00:35:14,550 7時ごろに起こして 解熱剤を飲ませて 420 00:35:14,550 --> 00:35:17,730 出かけないで 兄さんと一緒にいてよ 421 00:35:17,730 --> 00:35:19,560 わかった 422 00:35:23,170 --> 00:35:24,880 いってらっしゃい 423 00:35:54,610 --> 00:35:58,360 でも…この曲は誰が作ったの? 424 00:35:58,360 --> 00:36:02,000 ひょっとして…おじいちゃん? 425 00:36:02,000 --> 00:36:05,480 いや…まさか 426 00:36:05,480 --> 00:36:08,120 おまえは知らないよ 427 00:36:08,120 --> 00:36:12,160 いや…誰も知らないだろう 428 00:36:12,160 --> 00:36:15,220 無名のアーティストだったから 429 00:36:59,350 --> 00:37:00,790 おい! 430 00:37:01,680 --> 00:37:03,570 ハ・ウンギョル! 431 00:37:05,140 --> 00:37:07,190 出て来いよ! 432 00:37:08,350 --> 00:37:09,970 無視するつもりか 433 00:37:09,970 --> 00:37:13,190 3つ数えて出て来なかったら ぶっ殺す! 434 00:37:14,090 --> 00:37:16,090 1つ! 435 00:37:23,830 --> 00:37:26,900 この野郎! 436 00:37:26,900 --> 00:37:29,930 ゴミを俺によこすなよ! 437 00:37:32,940 --> 00:37:36,380 ゴミはゴミ箱に入れろよ 438 00:38:12,060 --> 00:38:14,870 [お客様は電話に出れません…] 439 00:38:15,950 --> 00:38:19,350 おじいちゃん どうして電話に出ないの? 440 00:38:19,350 --> 00:38:21,560 宿題 全部やりました 441 00:38:21,560 --> 00:38:24,490 今 楽器店に向かってるので 聴いてみて下さい 442 00:38:24,490 --> 00:38:26,840 すごく自信があります 443 00:38:50,320 --> 00:38:52,440 [ビバ ミュージック] 444 00:38:59,120 --> 00:39:01,030 おじいちゃん 445 00:39:02,290 --> 00:39:04,380 おじいちゃん! 446 00:39:05,360 --> 00:39:07,650 おじいちゃん! 447 00:39:13,290 --> 00:39:14,650 [ビバ おじいちゃん] 448 00:39:18,330 --> 00:39:20,130 [ハ・ウンギョル] 449 00:39:41,660 --> 00:39:43,660 [緊急救助119] 450 00:39:43,660 --> 00:39:46,110 ガスと電気を遮断しろ 451 00:39:46,110 --> 00:39:48,130 装備を持ってついて来い! 452 00:39:48,130 --> 00:39:49,710 はい! 453 00:40:08,770 --> 00:40:11,770 何してたのよ 454 00:40:11,770 --> 00:40:14,080 子どもを探しているんでしょ 455 00:40:14,080 --> 00:40:18,090 さっき消防士が入ったから 待ってなさい 456 00:40:18,090 --> 00:40:19,990 出て来た! 457 00:40:19,990 --> 00:40:22,740 来たぞ来たぞ! 458 00:40:28,120 --> 00:40:29,600 [119救助隊] 459 00:40:34,400 --> 00:40:35,810 え? 460 00:40:38,170 --> 00:40:39,960 この家は子供が二人だから 461 00:40:39,960 --> 00:40:42,880 中にもう一人いるって 言う意味よ 462 00:40:42,880 --> 00:40:44,640 -全部探して見たけど -はい 463 00:40:44,640 --> 00:40:46,910 -中に誰もいなかったと伝えて -わかった 464 00:40:46,910 --> 00:40:50,780 中にいないって 465 00:40:50,780 --> 00:40:53,880 家の中に誰もいないって 466 00:40:58,100 --> 00:41:01,230 ウノのお父さん! 467 00:41:01,230 --> 00:41:04,670 ダメだって! 468 00:41:04,670 --> 00:41:06,950 ダメダメ 469 00:41:46,820 --> 00:41:49,380 すみません! 470 00:41:50,230 --> 00:41:52,730 母さん! 471 00:41:56,360 --> 00:41:58,580 何でここにいるの? 472 00:41:58,580 --> 00:42:00,400 兄さんは 473 00:42:00,400 --> 00:42:03,350 救急車で病院に行ったわ 474 00:42:03,350 --> 00:42:06,210 父さんは? 475 00:42:06,210 --> 00:42:09,640 おまえを助けに入ったの 476 00:42:09,640 --> 00:42:13,870 お父さん もし兄さんと僕 両方危険だったら 477 00:42:13,870 --> 00:42:16,570 誰から助けるの? 478 00:42:17,270 --> 00:42:19,590 当然ウンギョルさ 479 00:42:19,590 --> 00:42:21,320 僕? 480 00:42:21,320 --> 00:42:22,830 嘘でしょ 481 00:42:22,830 --> 00:42:23,850 本当さ 482 00:42:23,850 --> 00:42:26,890 もちろん家族全員を助けようと 努力するよ 483 00:42:26,890 --> 00:42:29,890 でも父さん一人の力では 無理かもしれない 484 00:42:29,890 --> 00:42:33,110 だからお前をまず助けるんだ 485 00:42:33,110 --> 00:42:35,100 なぜなら… 486 00:42:35,100 --> 00:42:37,170 なぜなら? 487 00:42:37,170 --> 00:42:42,010 おまえは走って父さんを助ける人を 呼んで来るから 488 00:42:47,100 --> 00:42:53,150 ウンギョルは家族と世界を繋ぐ 声だから 489 00:42:54,530 --> 00:42:56,840 天使だから 490 00:42:58,700 --> 00:43:01,500 -オッケー? -わかった 491 00:43:30,880 --> 00:43:33,030 父さん!父さん! 492 00:43:33,030 --> 00:43:35,310 父さん! 493 00:43:35,310 --> 00:43:37,510 父さん… 494 00:43:43,250 --> 00:43:46,420 父さん! 495 00:43:46,420 --> 00:43:48,620 大丈夫ですか? 496 00:43:48,620 --> 00:43:50,120 早く! 497 00:43:50,120 --> 00:43:51,980 父さん… 498 00:43:57,360 --> 00:43:59,630 父さん… 499 00:44:05,550 --> 00:44:08,130 どうして火事になったのさ 500 00:44:08,130 --> 00:44:11,100 家では子供一人が 寝ていたのに 501 00:44:11,100 --> 00:44:13,340 知らないわよ 502 00:44:27,500 --> 00:44:29,240 まったく… 503 00:44:29,240 --> 00:44:32,070 恩を仇で返すにも程があるわ 504 00:44:32,070 --> 00:44:35,640 何も人の家に 火をつける事ないでしょ 505 00:44:37,750 --> 00:44:41,510 火事はうちの責任じゃなくて タバコの吸い殻のせいで… 506 00:44:41,510 --> 00:44:46,100 とにかくウノの事情は 考慮してあげたわよ 507 00:44:46,100 --> 00:44:50,790 賃貸人保護法で告訴するでも 何でもすればいいわ 508 00:44:50,790 --> 00:44:53,280 今すぐうちから出て行って 509 00:44:54,350 --> 00:44:56,300 保証金は返せないわよ 510 00:44:56,300 --> 00:44:59,460 修理費にもならないのは わかってるでしょ 511 00:45:38,080 --> 00:45:41,090 忘れた物がないか 確認したか? 512 00:45:41,850 --> 00:45:43,990 全部燃えちゃったよ 513 00:45:45,200 --> 00:45:48,200 -忘れ物ないか? -ないよ 514 00:46:05,000 --> 00:46:06,780 父さん! 515 00:46:06,780 --> 00:46:08,940 ちょっとだけ待ってて 516 00:46:08,940 --> 00:46:11,660 友達に挨拶して来る 517 00:46:20,450 --> 00:46:21,870 [ビバ ミュージック] 518 00:46:21,870 --> 00:46:23,920 [喪中] 519 00:46:23,920 --> 00:46:31,260 ♫僕たちは違う時間の中で♫ 520 00:46:31,260 --> 00:46:37,510 ♫彷徨っているうちに出会った♫ 521 00:46:38,770 --> 00:46:46,230 ♫多くの人の中で♫ 522 00:46:46,230 --> 00:46:52,400 ♫君を見つけたよ♫ 523 00:46:53,380 --> 00:46:59,480 ♫同じ夢を見て♫ 524 00:46:59,480 --> 00:47:07,390 ♫一緒にいられたら♫ 525 00:47:08,400 --> 00:47:15,810 ♫しばらく回り道したこの道の果てで♫ 526 00:47:15,810 --> 00:47:21,970 ♫愛の歌を歌うよ♫ 527 00:47:21,970 --> 00:47:29,050 ♫輝くこの瞬間♫ 528 00:47:29,050 --> 00:47:36,990 ♫君に全てを上げられる♫ 529 00:47:36,990 --> 00:47:44,050 ♫僕たちの小さな夢♫ 530 00:47:44,050 --> 00:47:55,440 ♫手放さないよう 守ってあげる♫ 531 00:47:55,440 --> 00:47:59,440 [ビバ ミュージック] 532 00:48:05,890 --> 00:48:08,870 [6年後] 533 00:48:17,660 --> 00:48:20,100 何で降りないの? 534 00:48:31,970 --> 00:48:35,700 これからここに住むのよ 私たち二人で 535 00:48:36,600 --> 00:48:38,400 おまえは音楽に集中しなさい 536 00:48:38,400 --> 00:48:40,740 どういう意味かわかるでしょ? 537 00:48:53,210 --> 00:48:56,290 いいね いいね! 最後まで 最後まで 538 00:48:57,410 --> 00:48:59,740 そうだ! 539 00:49:01,710 --> 00:49:03,980 ナイス! 540 00:49:15,560 --> 00:49:17,550 オッケー! 541 00:49:18,050 --> 00:49:19,960 集まれ 542 00:49:21,520 --> 00:49:26,250 この前の試合で十字靱帯を怪我してから キックの時に躊躇してるな 543 00:49:26,250 --> 00:49:30,140 悪い癖になりそうだから しばらく気をつけろ 544 00:49:31,820 --> 00:49:37,960 コーチは前回の試合で怪我したから 気をつけろって 545 00:49:37,960 --> 00:49:39,660 わかったわかった 546 00:49:39,660 --> 00:49:41,350 気をつけろ オッケー? 547 00:49:41,350 --> 00:49:43,800 はい わかりました 548 00:49:43,800 --> 00:49:48,750 兄さんの相手をしてるうちに ウンギョルが出場できるかもな 549 00:49:48,750 --> 00:49:51,380 日増しに上達してるよ 550 00:49:51,380 --> 00:49:52,920 マジで挑戦してみないか? 551 00:49:52,920 --> 00:49:55,650 まずはこいつから メダリストにしないと 552 00:49:55,650 --> 00:49:59,430 おいおい!怪我するぞ 553 00:49:59,430 --> 00:50:00,550 おい! 554 00:50:00,550 --> 00:50:02,350 ごめんごめん! 555 00:50:03,300 --> 00:50:08,650 とにかくコーチの言う事を聞いて 理学療法を受けるんだ 556 00:50:08,650 --> 00:50:10,650 全国大会に合わせて 557 00:50:10,650 --> 00:50:13,330 コンディションを整えないと 558 00:50:22,340 --> 00:50:24,300 [完全にアイドルです] 559 00:50:28,350 --> 00:50:30,830 入試の基準が厳しいんだよ 560 00:50:30,830 --> 00:50:33,050 個人戦で 561 00:50:33,050 --> 00:50:37,930 3位に入らないと特待生入試の 安全圏とは言えない 562 00:50:50,760 --> 00:50:52,920 まったく! 563 00:50:53,540 --> 00:50:56,450 また彼女が出来たんだろ? 564 00:51:12,930 --> 00:51:16,190 大事な試合の前に いい気なもんだ 565 00:51:16,190 --> 00:51:18,490 今度はどんな子なの? 566 00:51:19,090 --> 00:51:20,960 可愛い子 567 00:51:23,060 --> 00:51:25,190 僕と似てる 568 00:51:25,190 --> 00:51:26,790 どこが? 569 00:51:26,790 --> 00:51:28,940 可愛いところ? 570 00:51:28,940 --> 00:51:31,490 それともまさか… テコンドー選手? 571 00:51:31,490 --> 00:51:35,430 いいや僕と同じ 聴覚障害者 572 00:51:36,490 --> 00:51:38,870 芸術高校でチェロ専攻 573 00:52:03,050 --> 00:52:05,470 いらっしゃいませ ご注文は… 574 00:52:27,630 --> 00:52:29,400 [チェ・セギョン] 575 00:52:29,400 --> 00:52:33,200 ♫新しい始まりだ 息を吐いて♫ 576 00:52:33,860 --> 00:52:38,640 ちょ…ちょっとお待ちください 577 00:52:41,840 --> 00:52:44,520 臭いが… 578 00:52:44,520 --> 00:52:46,960 ご注文を承ります 579 00:52:50,590 --> 00:52:53,460 ♫振り返るな 後悔はしないよ♫ 580 00:52:53,460 --> 00:52:55,930 ♫ためらう必要はない♫ 581 00:52:55,930 --> 00:53:01,120 ♫二度と来ないチャンスだから 始めてみよう♫ 582 00:53:01,120 --> 00:53:04,730 ♫眩しく輝いてた日々♫ 583 00:53:04,730 --> 00:53:10,570 ♫いっぱいの夢 今止まらないで♫ 584 00:53:10,570 --> 00:53:15,290 早く君の声を聞かせて下さい 585 00:53:15,290 --> 00:53:18,710 さあ! 586 00:53:18,710 --> 00:53:21,740 さあ! 587 00:53:21,740 --> 00:53:24,620 でも聴覚障害者なのに チェロを弾いてるの? 588 00:53:24,620 --> 00:53:26,490 私はウォータメロンシュガー 589 00:53:26,490 --> 00:53:28,070 あんたは? 590 00:53:28,070 --> 00:53:30,090 嘘だって? 591 00:53:30,090 --> 00:53:33,160 本当は聴覚障害者じゃないのか? 592 00:53:33,160 --> 00:53:35,330 何でそんな嘘つくのさ 593 00:53:35,330 --> 00:53:37,780 わからない 理由があるんだろ 594 00:53:37,780 --> 00:53:39,790 僕の前だけで そうしてるのかも 595 00:53:39,790 --> 00:53:43,200 兄さんの前で 何でそんな芝居をするのさ 596 00:53:43,200 --> 00:53:45,760 僕が好きだから 僕みたいになりたいから 597 00:53:45,760 --> 00:53:48,520 僕の気を引きたいから? 598 00:53:48,520 --> 00:53:50,420 おそらく… 599 00:53:52,190 --> 00:53:54,560 すごい自信だな 600 00:53:54,560 --> 00:53:56,820 じゃあどうやって話すの? 601 00:53:56,820 --> 00:53:59,050 手話も出来ないんだろ 602 00:53:59,050 --> 00:54:00,320 筆談ノート 603 00:54:00,320 --> 00:54:04,140 字もめっちゃ綺麗 顔と同じくらい 604 00:54:09,840 --> 00:54:13,740 珍島犬が一匹 二人ともお店に!早く! 605 00:54:15,720 --> 00:54:18,490 ご注文のアイスが出来ました 606 00:54:23,560 --> 00:54:25,350 ジャーン! 607 00:54:26,020 --> 00:54:29,180 ジャーン!サプライズ! 608 00:54:32,320 --> 00:54:35,880 言って下さい 僕の心臓をぶん殴らずに 609 00:54:35,880 --> 00:54:37,840 -私の注文ではありませんが -合ってます 610 00:54:37,840 --> 00:54:39,370 -違いますが -合ってます 611 00:54:39,370 --> 00:54:40,990 ウォーターメロンシュガーですよね? 612 00:54:40,990 --> 00:54:45,640 僕の気持ちを ほんのちょっと乗せました 613 00:54:45,640 --> 00:54:48,610 申し訳ないけど 私には運べないと思うわ 614 00:54:48,610 --> 00:54:50,460 僕がお持ちします 615 00:54:50,460 --> 00:54:53,240 お席まで安全に 616 00:55:03,980 --> 00:55:05,720 どいて 617 00:55:05,720 --> 00:55:07,630 みんなどけ! 618 00:55:10,280 --> 00:55:14,320 安全にお届けいたしました ウォータメロンシュガー! 619 00:55:15,120 --> 00:55:17,060 おい!ハ・イチャン! 620 00:55:18,400 --> 00:55:20,040 珍島犬一匹 走れ! 621 00:55:20,040 --> 00:55:22,700 まあ…はしたない お客様の前で 622 00:55:22,700 --> 00:55:25,700 -婆ちゃんが来たぞ! -え? 623 00:55:29,970 --> 00:55:33,340 僕の名前はハ・イチャン また会おう! 624 00:55:34,470 --> 00:55:36,700 [celebrate with us] 625 00:55:46,750 --> 00:55:48,420 おまえ そこにいろ! 626 00:55:48,420 --> 00:55:50,800 婆ちゃんもそれを置いて! 627 00:55:50,800 --> 00:55:53,600 この若造は勉強もしないで 628 00:55:53,600 --> 00:55:56,290 どこかで詐欺でもして カネ稼ぐつもりか? 629 00:55:56,290 --> 00:55:58,030 え?詐欺だって? 630 00:55:58,030 --> 00:55:59,930 孫になんて事言うんですか 631 00:55:59,930 --> 00:56:02,890 下宿屋の学生たちから 学生証を盗んで 632 00:56:02,890 --> 00:56:05,030 偽装就職したのは 詐欺じゃないのか? 633 00:56:05,030 --> 00:56:07,590 偽装就職じゃなくて バイトだよ 634 00:56:07,590 --> 00:56:09,010 誰がおまえにバイトしろと? 635 00:56:09,010 --> 00:56:10,350 僕だけのためじゃないよ 636 00:56:10,350 --> 00:56:12,850 婆ちゃんを楽にするためだから 婆ちゃんが責任取って! 637 00:56:12,850 --> 00:56:14,500 私に捕まってごらん? 638 00:56:14,500 --> 00:56:18,570 まずその口を 縫いつけてやるよ! 639 00:56:22,710 --> 00:56:24,800 -何するのよ -すみません 640 00:56:24,800 --> 00:56:27,230 -全部台無しだわ -すみません 641 00:56:46,670 --> 00:56:48,420 ごめんなさい! 642 00:57:02,170 --> 00:57:03,440 そうだ 643 00:57:03,440 --> 00:57:07,480 家庭がバラバラでも 結婚はした方がいい 644 00:57:07,480 --> 00:57:08,770 こいつ! 645 00:57:08,770 --> 00:57:10,860 [言葉のいらない鶏] 646 00:57:18,250 --> 00:57:20,380 何事?珍島犬一匹って 647 00:57:20,380 --> 00:57:22,700 珍島犬はそこ… 648 00:57:22,700 --> 00:57:23,860 [言葉のいらない鶏] 649 00:57:23,860 --> 00:57:25,150 どうですか? 650 00:57:25,150 --> 00:57:27,340 上手く行ってるよ 651 00:57:27,400 --> 00:57:30,500 [ウンギョルは賢いです クラスで一番です] 652 00:57:30,510 --> 00:57:33,700 うまくいくだろうさ 653 00:57:33,700 --> 00:57:37,990 商談会が終わってから 父さんが連れて来たの 654 00:57:37,990 --> 00:57:40,010 何のために? 655 00:57:40,010 --> 00:57:44,500 6年ぶりに成功して戻って来たと 自慢してる最中 656 00:57:44,500 --> 00:57:48,430 今は1時間も子供の自慢中 657 00:57:49,980 --> 00:57:51,840 [言葉のいらない鶏] 658 00:57:54,030 --> 00:57:56,530 羨ましいよ 659 00:58:00,990 --> 00:58:03,770 よく育てたな 認めてやるよ 660 00:58:03,770 --> 00:58:05,910 よくやったな 661 00:58:05,910 --> 00:58:11,640 5・4・3・2・1! 662 00:58:11,640 --> 00:58:13,880 チン! 663 00:58:14,710 --> 00:58:18,450 -寝た… -またか 664 00:58:18,450 --> 00:58:20,720 連れて帰って 665 00:58:30,920 --> 00:58:32,810 後は頼んだ 666 00:58:55,280 --> 00:58:58,110 何か要る? 667 00:59:04,820 --> 00:59:10,290 今日 商談会の人たちが みんな俺を羨んでいた 668 00:59:12,580 --> 00:59:16,190 6年前俺を見下してた奴らが 669 00:59:16,190 --> 00:59:19,320 もう誰も 俺をバカに出来ない 670 00:59:20,460 --> 00:59:24,570 将来テコンドーの 国家代表になる息子に 671 00:59:25,760 --> 00:59:29,300 全校1位の医者の息子まで 672 00:59:29,300 --> 00:59:33,220 素晴らしい息子が 二人もいるから 673 00:59:34,540 --> 00:59:37,310 僕はまだ医者じゃないよ 674 00:59:49,000 --> 00:59:50,570 ありがとう 675 00:59:50,570 --> 00:59:56,730 ウンギョルがいなかったら こんな待遇を受けられなかった 676 00:59:56,730 --> 00:59:58,650 おまえは勉強だけ頑張れ 677 00:59:58,650 --> 01:00:02,720 父さんが出来る限り 支えてあげるから 678 01:00:04,070 --> 01:00:07,000 神は本当にいるんだな 679 01:00:07,590 --> 01:00:10,370 俺から音を奪った代わりに 680 01:00:10,370 --> 01:00:13,970 おまえとウノを プレゼントしてくれた 681 01:00:33,850 --> 01:00:37,240 もう誰も俺をバカに出来ない 682 01:00:37,240 --> 01:00:39,000 ありがとう 683 01:00:39,000 --> 01:00:44,920 ウンギョルがいなかったら こんな待遇を受けられなかった 684 01:00:44,920 --> 01:00:46,800 おまえは勉強だけ頑張れ 685 01:00:46,800 --> 01:00:51,180 父さんが出来る限り 支えてあげるから 686 01:00:54,710 --> 01:00:56,420 [医学部へ!] 687 01:01:38,990 --> 01:01:42,120 この記号の意味を知ってるか? 688 01:01:43,500 --> 01:01:49,150 これは音楽をやってる人の 暗号のようなもので 689 01:01:49,150 --> 01:01:50,860 ”コーダ”と言う 690 01:01:50,860 --> 01:01:53,480 コーダは楽曲の最後に置くと 691 01:01:53,480 --> 01:01:58,660 これから美しい終わりを迎える 準備をしなさいって事だ 692 01:01:58,660 --> 01:02:01,130 すごく良い意味ですね 693 01:02:01,770 --> 01:02:04,290 秘密を教えてやろうか 694 01:02:04,290 --> 01:02:06,830 -おまえもCODA(コーダ)だ -僕も? 695 01:02:06,830 --> 01:02:13,320 おまえのように家族で一人だけ 耳が聞こえ話せる子供をCODAと言う 696 01:02:13,320 --> 01:02:15,710 僕みたいな子供が 他にいるの? 697 01:02:15,710 --> 01:02:18,590 もちろんだよ 698 01:02:18,590 --> 01:02:22,340 音の世界と沈黙の世界を 繋ぐ人たちだよ 699 01:02:22,340 --> 01:02:24,640 声と手で 700 01:02:24,640 --> 01:02:28,890 それから時には おまえのように…音楽で 701 01:04:12,290 --> 01:04:19,480 Timing and Subtitles brought to you by 🍉 Viva la Watermelon 🍉 Team @Viki.com 702 01:04:30,850 --> 01:04:39,370 ♫止まっていた時計の針の上に一人♫ 703 01:04:39,370 --> 01:04:46,940 ♫駆け回ったあの日のあの時間♫ 704 01:04:48,290 --> 01:04:52,460 ♫誰もが夢見た明るい未来♫ 705 01:04:52,460 --> 01:04:57,220 [輝くウォーターメロン] 706 01:04:57,220 --> 01:04:59,370 僕…音楽をやりたいんだ 707 01:04:59,370 --> 01:05:02,460 父さんは気に入らないと思うけど これが本当の僕の姿だ 708 01:05:02,460 --> 01:05:04,100 おまえは今 道に迷っているんだ 709 01:05:04,100 --> 01:05:05,720 これは本当の君の姿じゃない 710 01:05:05,720 --> 01:05:07,230 いらっしゃいませ お客様 711 01:05:07,230 --> 01:05:08,340 何のご用で 712 01:05:08,340 --> 01:05:11,010 ああ そのギターを売りに? 713 01:05:11,010 --> 01:05:12,370 恋に落ちたんだな 714 01:05:12,370 --> 01:05:15,990 金も力もない男が 美女をゲットする唯一の方法は 715 01:05:15,990 --> 01:05:17,770 バンドマンになる事だ 716 01:05:17,770 --> 01:05:19,310 今何と言ったか? 717 01:05:19,310 --> 01:05:21,430 -何になるって? -チェ・セギョンの彼氏 718 01:05:21,500 --> 01:05:23,900 チャックが開いてるわ 719 01:05:23,900 --> 01:05:25,820 ユン・ドンジンさん? 720 01:05:25,820 --> 01:05:27,430 父さん?