1 00:00:17,866 --> 00:00:24,376 [La Vida Music] 2 00:00:24,376 --> 00:00:25,816 [リョウン] 3 00:00:27,126 --> 00:00:28,946 [チェ・ヒョヌク] 4 00:00:31,126 --> 00:00:32,696 [ソル・イナ] 5 00:00:37,856 --> 00:00:39,796 [シン・ウンス] 6 00:00:40,426 --> 00:00:42,526 [フリーダ・カーロ] 7 00:00:47,126 --> 00:00:51,236 [輝くウォーターメロン] 8 00:00:51,236 --> 00:00:53,986 [これはフィクションです] [子役は保護者の立ち会いのもと撮影されました] 9 00:00:57,036 --> 00:00:59,096 眩しい照明がついて 10 00:00:59,096 --> 00:01:00,676 人々は私の名前を呼ぶ 11 00:01:00,676 --> 00:01:03,726 セギョンちゃん ビックリするフリしようか [4話] 12 00:01:03,726 --> 00:01:05,126 いいね 13 00:01:05,126 --> 00:01:07,756 - 今度は可愛く笑ってみようか - 表情がお人形さんみたい 14 00:01:07,756 --> 00:01:09,346 うん 可愛い! 15 00:01:09,346 --> 00:01:11,696 カット!オッケーだから 16 00:01:11,696 --> 00:01:13,586 - ちょっと休憩しよう - はい 17 00:01:13,586 --> 00:01:17,086 10分間休憩します 18 00:01:17,086 --> 00:01:20,966 人生は当然 そんな風に輝くものだと思っていた 19 00:01:21,626 --> 00:01:23,196 上手だったわ 20 00:01:23,196 --> 00:01:24,806 すごく可愛いって 21 00:01:24,806 --> 00:01:27,366 アイスがついてるわ 22 00:01:27,366 --> 00:01:30,566 お母さん セギョンちゃんすごく可愛いですね 23 00:01:30,566 --> 00:01:31,846 お人形さんのようだ 24 00:01:31,846 --> 00:01:34,736 ありがとうございます よろしくお願いします 25 00:01:34,736 --> 00:01:37,176 セギョンちゃん 頑張ったね ちょっと休憩してからやろう 26 00:01:37,176 --> 00:01:38,496 はい 27 00:01:40,156 --> 00:01:41,766 - ところで監督 - うん 28 00:01:41,766 --> 00:01:43,916 タレントの誰かに似てないですか? 29 00:01:43,916 --> 00:01:44,926 誰? 30 00:01:44,926 --> 00:01:50,696 一瞬輝いて消えた 新人女優がいたじゃないですか 31 00:01:50,696 --> 00:01:52,856 シン・ハヨンか? 32 00:01:53,696 --> 00:01:55,896 シン・ハヨン… 33 00:01:55,896 --> 00:01:58,436 その名前を聞くまでは… 34 00:02:00,596 --> 00:02:02,096 [HAPPY BIRTHDAY] 35 00:02:02,856 --> 00:02:04,946 誰がやってみる? 36 00:02:04,946 --> 00:02:08,016 - 僕です! - 準備して! 37 00:02:12,186 --> 00:02:15,426 - セギョン! - お誕生日おめでとう! 38 00:02:15,426 --> 00:02:20,516 この雰囲気のまま 宝探しを始めてみよう! 39 00:02:20,516 --> 00:02:23,736 宝探しやりたい人! 手を挙げてね 40 00:02:23,736 --> 00:02:24,836 - やります! - やります! 41 00:02:24,836 --> 00:02:26,726 拍手!じゃあ始めよう! 42 00:02:26,726 --> 00:02:29,766 じゃあ踊りながら… 宝探しに出発! 43 00:02:29,766 --> 00:02:32,596 どこに行くかな? どこにあるかな? 44 00:02:32,596 --> 00:02:35,516 どこかな? 45 00:02:37,926 --> 00:02:39,806 おお! 46 00:03:28,246 --> 00:03:31,336 子どもなのに とんでもない才能だわ 47 00:03:31,336 --> 00:03:32,946 芸能人の血が流れてるって 48 00:03:32,946 --> 00:03:35,266 噂は本当かもしれないわね 49 00:03:38,136 --> 00:03:39,546 まさか… 50 00:03:39,546 --> 00:03:43,706 不妊治療のためにアメリカまで行って やっと授かった娘らしいけど 51 00:04:26,136 --> 00:04:30,326 あの子はハンナの代わりには 絶対になれないのよ 52 00:04:31,896 --> 00:04:34,836 血が…いや 53 00:04:34,836 --> 00:04:38,136 何もかも違いすぎる… 54 00:04:40,216 --> 00:04:42,546 お酒の代わりに 薬を飲んで 55 00:04:42,546 --> 00:04:45,096 お酒は何の役にも立たない 56 00:04:45,936 --> 00:04:48,506 薬も同じよ 57 00:04:48,506 --> 00:04:51,756 これを飲んだら ハンナが生き返るの? 58 00:04:51,756 --> 00:04:57,036 それじゃ…今度は養子縁組の 打ち切りでもするか? 59 00:04:57,036 --> 00:04:59,946 出来ない事なんてある? 60 00:04:59,946 --> 00:05:03,276 実の娘だって 守れなかったのに 61 00:05:04,296 --> 00:05:07,136 突然 照明が消えた 62 00:05:07,136 --> 00:05:09,386 その時になって 自分がはっきり見えた 63 00:05:09,386 --> 00:05:11,306 私は… 64 00:05:18,566 --> 00:05:21,616 ある優しい夫が 幼い娘を亡くして 65 00:05:21,616 --> 00:05:25,236 落ち込んでいる妻に贈った 生きた人形 66 00:05:36,546 --> 00:05:39,156 すぐ戻って来るね 67 00:05:57,776 --> 00:05:59,786 お母さん 68 00:06:02,516 --> 00:06:06,586 私…チェロを習いたい 69 00:06:22,636 --> 00:06:25,336 もう一度輝きたかった 70 00:06:46,986 --> 00:06:49,036 [第25回ジンソンクラシックコンクール] 71 00:07:21,396 --> 00:07:23,626 ブラボー! 72 00:07:28,656 --> 00:07:30,786 ブラボー!ブラボー! 73 00:07:30,786 --> 00:07:31,906 ブラボー! 74 00:07:31,906 --> 00:07:33,886 もう一度照明が点灯した 75 00:07:33,886 --> 00:07:37,846 私の人生が 再び輝き始めた 76 00:07:38,556 --> 00:07:41,496 なんで出て来ないのさ 77 00:07:59,876 --> 00:08:01,726 綺麗でしょ? 78 00:08:02,876 --> 00:08:04,766 私よ 79 00:08:04,766 --> 00:08:06,506 高2くらいかしら 80 00:08:06,506 --> 00:08:10,176 アメリカに留学する 直前くらいだと思う 81 00:08:16,586 --> 00:08:18,366 おばさん? 82 00:08:19,886 --> 00:08:21,216 そう思っていた… 83 00:08:21,216 --> 00:08:22,726 おばさん? 84 00:08:22,726 --> 00:08:25,066 本当におばさんだ! 85 00:08:25,066 --> 00:08:26,896 こいつに出会うまで 86 00:08:26,896 --> 00:08:30,596 おばさんにここで会えるとは 思いもしませんでした 87 00:08:32,816 --> 00:08:35,586 本当にチェロ専攻だったんですね 88 00:08:35,586 --> 00:08:37,906 すごく似合ってます 89 00:08:38,756 --> 00:08:41,056 大人を尊敬する気持ちもある 90 00:08:41,056 --> 00:08:43,506 好青年に 91 00:08:43,506 --> 00:08:45,826 おばさんが話しかけても いいかしら? 92 00:08:45,826 --> 00:08:48,966 もちろんです 僕よりかなり歳上ですが… 93 00:08:50,066 --> 00:08:53,636 すみません 知り合いのおば様に よく似ているので 94 00:08:53,636 --> 00:08:55,206 新鮮だわ 95 00:08:55,206 --> 00:08:58,816 普通は亡くなった母や 別れた恋人に似てると言うけど 96 00:08:58,816 --> 00:09:02,626 通用したと思ったら 大間違いよ 97 00:09:02,626 --> 00:09:04,386 あの… 98 00:09:04,386 --> 00:09:07,346 気分を害してしまったら すみません 99 00:09:07,346 --> 00:09:10,646 でもその方は すごい美人で知的な方なので 100 00:09:10,646 --> 00:09:12,716 感謝しろと? もしくは慰めてるつもり? 101 00:09:12,716 --> 00:09:16,366 いえ…歳を重ねても 変わらずに美しいと 102 00:09:16,366 --> 00:09:18,256 禁断の恋とか? 103 00:09:18,256 --> 00:09:20,146 いえ!まさか 104 00:09:20,146 --> 00:09:22,096 僕にとって 恩人のような方なのです 105 00:09:22,096 --> 00:09:24,906 僕や悩んでいた時に バンドをするのを後押しした方 106 00:09:24,906 --> 00:09:27,136 結局あなたもバンドなの? 107 00:09:27,136 --> 00:09:30,306 - みんなの想像力ときたら… - え? 108 00:09:30,306 --> 00:09:34,026 男性は女性は皆 バンド好きだと思うのかしら 109 00:09:34,026 --> 00:09:35,286 今日 ライブがあるんです 110 00:09:35,286 --> 00:09:37,756 お時間あったら 観に来て下さい 111 00:09:41,906 --> 00:09:44,666 バンドマンだったのね 112 00:09:44,666 --> 00:09:46,536 私の初恋の人も バンドマンだったわ 113 00:09:46,536 --> 00:09:48,526 本当ですか? 114 00:09:49,186 --> 00:09:54,076 男性は女性は皆 バンド好きだと思うのかしら 115 00:09:54,686 --> 00:09:56,926 間違いなくおばさんだ 116 00:09:56,926 --> 00:09:58,916 なんであの時 ライブに来なかったんですか? 117 00:09:58,916 --> 00:10:01,036 娘さんと一緒に来るって 言ってましたよね? 118 00:10:01,036 --> 00:10:02,056 私に娘もいるのね 119 00:10:02,056 --> 00:10:03,526 はい 娘さんもチェロを弾いて… 120 00:10:03,526 --> 00:10:05,336 ねえ! 121 00:10:08,476 --> 00:10:11,066 もう手をどけますよ 122 00:10:11,066 --> 00:10:13,196 叫ばないで下さいよ 123 00:10:13,196 --> 00:10:14,906 1 124 00:10:14,906 --> 00:10:17,826 2・3! 125 00:10:18,766 --> 00:10:20,486 ありがとう! 126 00:10:20,486 --> 00:10:24,896 ありがとう… 127 00:10:29,216 --> 00:10:30,946 しつこい奴… 128 00:10:30,946 --> 00:10:33,146 いい戦いだった 129 00:10:41,736 --> 00:10:44,716 はい…そうです 130 00:10:44,716 --> 00:10:47,826 音楽科のチェ・セギョンに告白した 131 00:10:50,136 --> 00:10:52,996 ちょっと恥ずかしいですね 132 00:10:54,896 --> 00:10:56,966 世間知らずでした 133 00:10:57,766 --> 00:11:03,216 恋に落ちて バンドを始めようとした事自体 134 00:11:04,276 --> 00:11:05,896 あ… 135 00:11:07,146 --> 00:11:08,516 挨拶が遅くなりました 136 00:11:08,516 --> 00:11:11,406 僕の名前はハ・イチャン 137 00:11:11,406 --> 00:11:14,746 気を付けて 僕に巻き込まれるかも! 138 00:11:22,726 --> 00:11:27,546 黙ってないでくれる? 照れくさいから 139 00:11:28,186 --> 00:11:30,946 笑ってくれない? 気まずいから 140 00:11:30,946 --> 00:11:33,496 僕は誰と話してるのか? 141 00:11:35,166 --> 00:11:39,106 なんで僕の唇を そんなに見つめているの 142 00:11:39,106 --> 00:11:41,516 唇に何かついてる? 143 00:11:44,566 --> 00:11:47,556 ついてるね イケメンが! 144 00:11:54,376 --> 00:11:56,646 ホントに無口なんだな 145 00:11:56,646 --> 00:11:58,906 とにかく今日はありがと… 146 00:12:00,166 --> 00:12:03,796 血! 147 00:12:04,406 --> 00:12:07,206 ここから血が出てる! 148 00:12:12,496 --> 00:12:15,786 ワー!動じないのか 149 00:12:18,666 --> 00:12:21,166 ちょっと待って 150 00:12:39,626 --> 00:12:42,146 どこに行きやがった 151 00:12:44,616 --> 00:12:48,476 ねえねえ!大変よ 152 00:12:48,476 --> 00:12:50,856 倉庫の前に 体育の先生がいる! 153 00:12:50,856 --> 00:12:53,146 今 鍵探して大騒ぎしてるの 154 00:12:53,146 --> 00:12:55,406 どうしよう… 155 00:12:56,006 --> 00:12:58,966 早く!どうしよう… 156 00:12:59,796 --> 00:13:03,046 おい!ネズミ野郎! 157 00:13:03,046 --> 00:13:05,936 どこで悪事ばかり学んだのか 158 00:13:05,936 --> 00:13:07,616 早くドアを開けろ! 159 00:13:07,616 --> 00:13:08,796 誰もいません 160 00:13:08,796 --> 00:13:12,306 大人をからかいやがって! 161 00:13:12,306 --> 00:13:15,126 てめえ! 162 00:13:15,126 --> 00:13:17,856 落ち着いて下さい 163 00:13:19,726 --> 00:13:22,086 おい! 164 00:13:22,086 --> 00:13:23,516 おまえ 何だよ 165 00:13:23,516 --> 00:13:25,126 なんで黙って座ってるのさ 166 00:13:25,126 --> 00:13:26,836 俺だけの事か? 167 00:13:26,836 --> 00:13:29,556 一緒に捕まったら 君にとっても面倒な事だろ? 168 00:13:29,556 --> 00:13:33,916 それに君のビジュアルは 完全に僕に不利だ 169 00:13:33,916 --> 00:13:36,776 一度だけ助けてくれ 頼むよ 170 00:13:36,776 --> 00:13:38,496 先生 ちょっと話し合いましょう 171 00:13:38,496 --> 00:13:39,786 何か誤解しています 172 00:13:39,786 --> 00:13:42,506 - 今すぐドアを開けろ! - 落ち着いて下さい 173 00:13:42,506 --> 00:13:44,206 イテェな 174 00:13:44,206 --> 00:13:49,106 それにしても鍵を取って来るのに いつまでかかるのか! 175 00:13:49,106 --> 00:13:51,246 先生!そうじゃなくて 176 00:13:51,246 --> 00:13:52,126 いきなりなんだよ 177 00:13:52,126 --> 00:13:54,056 私たちがわざとドアに 鍵をかけたんじゃないんです 178 00:13:54,056 --> 00:13:55,756 - 先生! - 本当に違います 179 00:13:55,756 --> 00:13:57,706 来たか 180 00:13:57,706 --> 00:14:00,126 鍵を作って貰ってたのか? 181 00:14:00,126 --> 00:14:02,966 - まったく! - すみません 182 00:14:10,966 --> 00:14:13,196 [ヨン・ジュンギ] 183 00:14:24,186 --> 00:14:35,246 ♫ 長い夜が過ぎ 朝が来たら 光が見えるでしょうか ♫ 184 00:14:37,796 --> 00:14:49,226 ♫ 窓辺から吹き込む冷たい風は いつ止むでしょうか ♫ 185 00:14:51,196 --> 00:14:55,936 ♫ 君は僕の愛 ♫ 186 00:14:55,936 --> 00:15:02,686 ♫ 僕だけが取り残された 世界にやって来た ♫ 187 00:15:04,726 --> 00:15:12,036 ♫ 僕の中に小さな光を灯してくれる ♫ 188 00:15:12,036 --> 00:15:16,666 ♫ 君が大切だ ♫ 189 00:15:24,656 --> 00:15:27,536 なんで車が来ないのよ 190 00:15:29,306 --> 00:15:31,836 最後に一つだけ訊いてもいいですか? 191 00:15:31,836 --> 00:15:33,966 ごめん おばさんは忙しいから 192 00:15:33,966 --> 00:15:36,666 ホントに一つだけです 193 00:15:36,666 --> 00:15:38,446 ひょっとして おじいちゃん 194 00:15:38,446 --> 00:15:40,096 お父様は お元気ですか? 195 00:15:40,096 --> 00:15:43,216 なんで?うちにスプーンが何本あるか 気にならないの? 196 00:15:43,216 --> 00:15:45,286 スプーンではなく お父様です 197 00:15:45,286 --> 00:15:49,756 実は…お父様の弟子なんです 198 00:15:51,116 --> 00:15:52,706 父の弟子ですって? 199 00:15:52,706 --> 00:15:57,626 はい お父様は人生の師匠であり 恩人のような方でした 200 00:15:57,626 --> 00:16:00,076 僕にすごく優しくしてくれました 201 00:16:00,076 --> 00:16:03,736 一度お訪ねしたいのですが どうしたら会えますか? 202 00:16:03,736 --> 00:16:07,206 失礼ですが まだ大学生には見えませんが 203 00:16:07,206 --> 00:16:10,236 父から何を学んだのでしょうか? 204 00:16:10,236 --> 00:16:11,806 ギターです 205 00:16:11,806 --> 00:16:17,466 お父様は知ってる中で 最高のギタリストでした 206 00:16:22,926 --> 00:16:24,786 あなた… 207 00:16:25,886 --> 00:16:28,106 一体何者? 208 00:16:36,326 --> 00:16:40,066 やっぱり…婆ちゃんが一番だ 209 00:16:41,716 --> 00:16:44,936 壁を押せば橋になると いつも言ってたんだ 210 00:16:44,936 --> 00:16:47,936 そこに穴が隠れているとはな! 211 00:16:52,916 --> 00:16:55,516 隠れていたんじゃなくて 閉じ込められていたのか? 212 00:16:56,866 --> 00:17:02,686 どうりで…鉄の扉が モップで封鎖されていたから 213 00:17:02,686 --> 00:17:06,526 お節介なのはわかってるけど 誰かに言って 助けを求めるんだ 214 00:17:06,526 --> 00:17:09,426 言わなければ誰にもわからない 215 00:17:09,426 --> 00:17:11,816 いや… 216 00:17:11,816 --> 00:17:13,836 一人じゃ無理だ 217 00:17:13,836 --> 00:17:16,426 誰もいないなら 今日の縁もあるから 218 00:17:16,426 --> 00:17:18,416 僕が助けてあげる 219 00:17:18,416 --> 00:17:20,946 下宿には体育大の兄貴たちもいる 220 00:17:20,946 --> 00:17:23,446 おかげで僕も運動している 221 00:17:28,626 --> 00:17:31,356 礼には及ばないさ 取っておいて 222 00:17:32,466 --> 00:17:36,926 そうだ これも縁だから 名前は何? 223 00:17:47,316 --> 00:17:50,236 さっき言っただろ 僕も運動してるって 224 00:17:53,666 --> 00:17:56,186 助けが必要ならSOSをくれ 225 00:17:56,186 --> 00:17:59,316 体育大の兄貴たちと 出動してやるよ 226 00:17:59,316 --> 00:18:02,796 じゃあ…これで 227 00:18:14,926 --> 00:18:19,636 [若い情熱を燃やせ] 228 00:18:21,876 --> 00:18:23,276 言いなさい 229 00:18:23,276 --> 00:18:25,496 嘘じゃなく 本当の事を言って 230 00:18:25,496 --> 00:18:27,896 嘘じゃないんですが… 231 00:18:27,896 --> 00:18:29,836 さっき言いましたよね 232 00:18:29,836 --> 00:18:33,906 子どもの頃住んでいた街に お父様の楽器店があって 233 00:18:33,906 --> 00:18:35,266 嘘よ 234 00:18:35,266 --> 00:18:38,706 父は物理学の教授で 商売したことないのよ 235 00:18:38,706 --> 00:18:40,656 そんなはずないけど 236 00:18:40,656 --> 00:18:43,446 間違いなく 娘だと言ったけど 237 00:18:43,446 --> 00:18:45,006 あの人がそう言ったの? 238 00:18:45,006 --> 00:18:47,506 私が娘だと 239 00:18:48,296 --> 00:18:51,396 - いいえ - 差し支えなければ 240 00:18:51,396 --> 00:18:54,966 おじいさんとは どのようなご関係でしょうか? 241 00:18:54,966 --> 00:18:56,056 娘よ 242 00:18:56,056 --> 00:18:57,346 私が? 243 00:18:57,346 --> 00:18:59,676 私が自分で? 244 00:19:00,366 --> 00:19:01,556 あなた どうかしてるわ 245 00:19:01,556 --> 00:19:04,146 信じられない事はわかっています 246 00:19:04,146 --> 00:19:07,076 僕も厄介な事情があるから 今すぐ言えないけど 247 00:19:07,076 --> 00:19:10,486 今言いなさいよ その厄介な事情を 248 00:19:10,486 --> 00:19:12,316 その… 249 00:19:15,126 --> 00:19:18,716 SF的な事情 250 00:19:19,316 --> 00:19:20,666 どう説明したらいい? 251 00:19:20,666 --> 00:19:22,306 あの人がよこしたの? 252 00:19:22,306 --> 00:19:24,086 私の反応を確認しろって? 253 00:19:24,086 --> 00:19:25,606 穏やかそうなら 石を投げるようにって? 254 00:19:25,606 --> 00:19:27,756 幸せそうなら 不意打ちくらわせろって? 255 00:19:27,756 --> 00:19:29,346 調子乗っていたら つまずかせろって? 256 00:19:29,346 --> 00:19:32,146 なんで私にそんな事するの? 257 00:19:32,146 --> 00:19:34,046 セギョン! 258 00:19:40,636 --> 00:19:43,546 どうしたの セギョン 何があったの? 259 00:19:43,546 --> 00:19:45,766 セギョン? 260 00:19:46,526 --> 00:19:51,826 じゃあバンド始めた理由が この人だったの? 261 00:19:51,826 --> 00:19:53,106 知り合いなの? 262 00:19:53,106 --> 00:19:54,986 - はい - いや 263 00:19:56,006 --> 00:19:58,726 あなた達に警告しておくけど 264 00:19:58,726 --> 00:20:01,696 二度と私の前に現れないで 265 00:20:03,096 --> 00:20:05,276 セギョン!ちょっと待って 266 00:20:05,276 --> 00:20:07,286 - セギョン! - ちょっと待って 267 00:20:07,286 --> 00:20:10,456 おばさんが父さんの 初恋の人で 268 00:20:10,456 --> 00:20:13,326 おじいちゃんがおばさんの 父親ではなかった? 269 00:20:13,326 --> 00:20:15,256 どうして? 270 00:20:15,256 --> 00:20:16,736 おまえ 271 00:20:16,736 --> 00:20:19,226 なんでセギョンを泣かせた? 272 00:20:19,226 --> 00:20:21,826 おまえ何者だよ 273 00:20:45,356 --> 00:20:47,526 ちょっと待って 274 00:20:49,266 --> 00:20:51,916 もう花を贈らないで下さい 275 00:20:53,136 --> 00:20:56,166 私を捨てた時に 未練も捨てるべきでした 276 00:20:57,456 --> 00:20:59,926 二度と会いに来ないで下さい 277 00:21:09,636 --> 00:21:11,716 大丈夫? 278 00:21:16,786 --> 00:21:18,026 ただいま 279 00:21:18,026 --> 00:21:19,876 おかえり 280 00:21:19,876 --> 00:21:21,396 疲れてるようね 281 00:21:21,396 --> 00:21:23,616 電話中だったんじゃないの? 282 00:21:23,616 --> 00:21:26,026 グッドタイミング ちょうど切ったところ 283 00:21:26,026 --> 00:21:27,816 いや バッドタイミングかしら? 284 00:21:27,816 --> 00:21:29,726 お父さんの電話だったの 285 00:21:29,726 --> 00:21:32,476 もう少し早く帰ればよかった 286 00:21:32,476 --> 00:21:34,106 手を洗って来て お茶飲みましょう 287 00:21:34,106 --> 00:21:36,556 話があるの 288 00:21:36,556 --> 00:21:38,986 アメリカ? こんなに急に? 289 00:21:38,986 --> 00:21:43,716 今の大学が お父さんに 永住してもらいたいそうで 290 00:21:43,716 --> 00:21:46,316 研究室も用意してくれるんだって 291 00:21:46,316 --> 00:21:48,906 この際 一緒に暮らしたらどうかって? 292 00:21:48,906 --> 00:21:50,176 じゃあ学校は? 293 00:21:50,176 --> 00:21:52,866 ジュリアード入学が 来年の目標よね? 294 00:21:52,866 --> 00:21:57,626 うん 先に行って しっかり準備した方がいいと思って 295 00:21:57,626 --> 00:22:00,976 語学コースも受講して 修士課程も取って 296 00:22:00,976 --> 00:22:03,916 お母さんはそう思うけど あなたはどう? 297 00:22:03,916 --> 00:22:04,946 いいわ 298 00:22:04,946 --> 00:22:07,306 考えないでいいの? 299 00:22:09,266 --> 00:22:13,526 いいわ 韓国に残りたくないし 300 00:22:13,526 --> 00:22:17,876 なんで韓国にいたくないの? 301 00:22:17,876 --> 00:22:20,436 何かあったの? 302 00:22:20,436 --> 00:22:21,916 何もないわ 303 00:22:21,916 --> 00:22:26,356 私はお母さんが良ければ それでいいの 304 00:22:26,356 --> 00:22:28,496 ありがとう 305 00:22:29,196 --> 00:22:31,876 一生私の味方ね 306 00:22:31,876 --> 00:22:35,636 セギョンさん 外で誰か会いに来ていますよ 307 00:22:35,636 --> 00:22:37,046 私に? 308 00:22:37,046 --> 00:22:38,676 はい 309 00:22:46,906 --> 00:22:49,366 ちょっと待ってセギョン 310 00:22:49,366 --> 00:22:51,706 話があって来たんだ 311 00:22:52,666 --> 00:22:54,246 ”警告”の意味を知らないの? 312 00:22:54,246 --> 00:22:56,556 知ってる すまない 313 00:22:56,556 --> 00:22:57,876 でもなかなか会えないから 314 00:22:57,876 --> 00:23:00,586 人を呼ぶ前に帰って 315 00:23:01,456 --> 00:23:03,906 君が何と言おうが 僕はやるよ 316 00:23:07,556 --> 00:23:13,946 何としても絶対に バンドを組んでライブするよ 317 00:23:13,946 --> 00:23:18,756 ふざけた賭けから 始まった約束だけど 318 00:23:18,756 --> 00:23:21,366 君との約束だから 319 00:23:21,366 --> 00:23:26,046 僕は一度交わした約束は 必ず守る奴だから 320 00:23:26,046 --> 00:23:28,536 だから君も僕との約束を守って 321 00:23:28,536 --> 00:23:31,946 僕がどこまでやり遂げるか 見守ってくれ 322 00:23:31,946 --> 00:23:33,046 それも無理なの? 323 00:23:33,046 --> 00:23:36,616 あんたを見守ってる人は すでにいるようだけど 324 00:23:42,966 --> 00:23:45,396 いつから追って来たんだ 325 00:23:45,396 --> 00:23:48,016 とにかく… これを伝えに来たんだ 326 00:23:48,016 --> 00:23:50,666 迷惑かけて悪かった 327 00:23:50,666 --> 00:23:53,446 約束を守るまで 二度と 328 00:23:54,256 --> 00:23:57,576 君の前に現れないよう 努力するよ 329 00:24:04,546 --> 00:24:06,566 [ハ・イチャン] 330 00:24:19,336 --> 00:24:21,366 ところでさ 331 00:24:21,366 --> 00:24:23,606 チェ・セギョンがそんなに好き? 332 00:24:23,606 --> 00:24:25,216 もう諦めろよ 333 00:24:25,216 --> 00:24:27,426 どうせ彼女は 他の男と結婚するんだ 334 00:24:27,426 --> 00:24:32,056 可愛い娘も産まれて 素敵な家で幸せに暮らすんだ 335 00:24:32,056 --> 00:24:34,336 だから傷つく前に もう忘れるんだ 336 00:24:34,336 --> 00:24:37,626 言っただろ イチャンは別の人と一緒に… 337 00:24:38,846 --> 00:24:40,656 僕を呪ってるのか? 338 00:24:40,656 --> 00:24:42,596 もしくは 胸ぐらを掴まれるのが趣味か? 339 00:24:42,596 --> 00:24:44,086 僕は事実を言ってるだけだ 340 00:24:44,086 --> 00:24:45,766 どういう事実だよ 341 00:24:45,766 --> 00:24:47,996 僕に何でこんな事するのさ 342 00:24:47,996 --> 00:24:49,396 ユン・ドンジンのフリして騙して 343 00:24:49,396 --> 00:24:51,616 いちいち干渉して 呪いをかけて 344 00:24:51,616 --> 00:24:54,196 一体何者なんだよ? 345 00:24:54,196 --> 00:24:56,116 I am… 346 00:24:56,116 --> 00:24:57,186 Your Son… 347 00:24:57,186 --> 00:25:00,196 何だよ 348 00:25:00,196 --> 00:25:02,496 その優しい目は何だよ 349 00:25:02,496 --> 00:25:07,256 僕は君が想像も出来ないような 世界から来た 350 00:25:07,256 --> 00:25:10,236 何?未来から来た少年とか? 351 00:25:10,236 --> 00:25:11,506 どうしてわかった? 352 00:25:11,506 --> 00:25:13,116 マジでイカれてるよ 353 00:25:13,116 --> 00:25:16,406 わかってくれると思った僕が バカだった 354 00:25:17,296 --> 00:25:19,316 どこに行くの? まだ話が終わってないのに 355 00:25:19,316 --> 00:25:21,096 未来に行くよ! 356 00:25:21,096 --> 00:25:23,186 ついて来るな! 357 00:25:25,156 --> 00:25:27,306 ついて来るなよ! 358 00:25:28,166 --> 00:25:30,636 おい! 359 00:25:35,086 --> 00:25:37,686 まだ話があるんだって 360 00:26:04,246 --> 00:26:06,366 あの野郎… 361 00:26:18,926 --> 00:26:22,426 [カタツムリ下宿] 本当にあった 362 00:26:22,426 --> 00:26:25,726 父さんから聞いてた カタツムリ下宿 363 00:26:25,726 --> 00:26:27,676 ヤバイ 364 00:26:36,626 --> 00:26:39,096 話があるから こっちに来なさい 365 00:26:39,096 --> 00:26:42,256 何だよ! 366 00:26:42,256 --> 00:26:44,246 ひいおばあちゃん? 367 00:26:44,246 --> 00:26:46,026 何だよ? 368 00:26:46,026 --> 00:26:49,716 出て行け! 今すぐ家を出ろ! 369 00:26:49,716 --> 00:26:51,996 婆ちゃん 言葉で話して 370 00:26:51,996 --> 00:26:53,836 人間は言語を使うものだ 371 00:26:53,836 --> 00:26:55,576 今日は何でこんな事するんですか 372 00:26:55,576 --> 00:26:58,646 今日は何でこんな事するって? 373 00:27:20,596 --> 00:27:21,966 [順位 53/57] 374 00:27:21,966 --> 00:27:23,356 53位? 375 00:27:23,356 --> 00:27:27,526 全国でも全校でもなく クラス57人中53位? 376 00:27:27,526 --> 00:27:29,146 父さん 酷い成績じゃないか 377 00:27:29,146 --> 00:27:33,006 これ持って出て 折ってメンコ遊びでもしなさい 378 00:27:33,006 --> 00:27:37,026 おまえが乞食になろうが 婆ちゃんはどうでもいいわ 379 00:27:37,026 --> 00:27:39,706 婆ちゃんは孫が 乞食になって欲しいの? 380 00:27:39,706 --> 00:27:43,936 生きて帰って来たら この手で殺してやる! 381 00:27:43,936 --> 00:27:47,346 - おばあちゃん いくら何でも - おまえも出て行け 382 00:27:49,076 --> 00:27:52,146 頭の黒い獣(=人間)は 世話するべからずと言うけど 383 00:27:52,146 --> 00:27:55,616 私の人生はホントに無駄だったよ 384 00:27:55,616 --> 00:27:57,476 家庭教師を連れて来るって 言ったから 385 00:27:57,476 --> 00:28:02,226 やっと心を入れ替えて 勉強するかと思ったのに 386 00:28:02,226 --> 00:28:03,636 婆ちゃん 387 00:28:03,636 --> 00:28:04,946 なんでまだここにいるの 388 00:28:04,946 --> 00:28:06,266 こいつを連れて 出て行け! 389 00:28:06,266 --> 00:28:08,396 ここ出たら 行く場所がないのに 390 00:28:08,396 --> 00:28:10,336 ごめんなさい 391 00:28:11,506 --> 00:28:14,406 家庭教師の先生に向かって ”こいつ”とは何ですか 392 00:28:14,406 --> 00:28:17,736 言ったでしょ 春川教育大学に通ってるって 393 00:28:19,786 --> 00:28:22,516 先生だって? 394 00:28:22,516 --> 00:28:24,446 腐った肉にたかる ハエのような奴 395 00:28:24,446 --> 00:28:27,386 か…家庭教師です 396 00:28:27,386 --> 00:28:30,356 私が一度 しっかり教えてみます 397 00:28:30,356 --> 00:28:33,216 教えていただけるよう 全力を尽くします 398 00:28:33,216 --> 00:28:35,086 そうか 399 00:28:56,846 --> 00:28:59,196 [数学の基礎] 400 00:29:03,556 --> 00:29:06,276 婆ちゃん そこまでするの? 401 00:29:06,276 --> 00:29:07,376 ソンデ 402 00:29:07,376 --> 00:29:12,856 さあ…練習問題10番まで 制限時間は25分 403 00:29:12,856 --> 00:29:15,496 じゃあ 準備… 404 00:29:15,496 --> 00:29:17,716 開始! 405 00:29:46,676 --> 00:29:48,796 - 全部終わりました - もう? 406 00:29:48,796 --> 00:29:51,686 10分残ってるけど 407 00:30:28,126 --> 00:30:30,386 まあ…先生! 408 00:30:30,386 --> 00:30:33,026 ありがとうございます 409 00:30:36,826 --> 00:30:38,356 先生 410 00:30:38,356 --> 00:30:42,066 イチャンは出来損ないですが 411 00:30:42,066 --> 00:30:45,496 先生がしっかり導いて下さい 412 00:30:45,496 --> 00:30:48,046 お願いいたします 413 00:30:49,266 --> 00:30:51,796 私が人間にしてみせます 414 00:30:51,796 --> 00:30:54,236 僕は人間じゃないのか? 415 00:31:01,086 --> 00:31:03,556 今夜は 416 00:31:04,486 --> 00:31:07,086 サムギョプサルパーティだ 417 00:31:09,276 --> 00:31:13,916 サムギョプサル!サムギョプサル! 418 00:31:13,916 --> 00:31:16,226 乾杯! 419 00:31:16,226 --> 00:31:18,726 さあ乾杯! 420 00:31:28,246 --> 00:31:30,286 ちょっと包んでくれ 421 00:31:30,286 --> 00:31:32,746 肉を2枚置いて 422 00:31:32,746 --> 00:31:34,246 なんでそんなに見るんですか? 423 00:31:34,246 --> 00:31:40,676 言ってた通り 本当に賢くて ハンサムだと思って 424 00:31:40,676 --> 00:31:43,196 ネギとキムチも 425 00:31:43,196 --> 00:31:44,716 バルサンはどこに行ったの? 426 00:31:44,716 --> 00:31:47,166 こういう時を逃す奴じゃないのに 427 00:31:47,166 --> 00:31:51,576 昨日1泊2日で楊平に合宿 428 00:31:53,446 --> 00:31:56,636 噂をすれば影だよ 429 00:31:56,636 --> 00:32:01,266 何だ…この濃厚な 脂っこい肉汁の匂いは 430 00:32:01,266 --> 00:32:03,766 サムギョプサルじゃないか! 431 00:32:03,766 --> 00:32:05,706 おい!十分食べただろ どけ! 432 00:32:05,706 --> 00:32:08,496 兄貴! 433 00:32:11,266 --> 00:32:14,786 お肉沢山持って来るから 好きなだけ食べなさい 434 00:32:14,786 --> 00:32:17,006 お酒はほどほどにね 435 00:32:17,006 --> 00:32:20,456 はい!乾杯! 436 00:32:20,456 --> 00:32:24,076 乾杯! 437 00:32:27,726 --> 00:32:29,066 ニューフェイスだ 438 00:32:29,066 --> 00:32:31,506 兄貴 僕の家庭教師です 439 00:32:31,506 --> 00:32:34,366 春川教育大学 数学教育科2年 440 00:32:34,366 --> 00:32:36,906 ユン・ドンジン先生 441 00:32:36,906 --> 00:32:38,576 春川教育大学 442 00:32:38,576 --> 00:32:40,426 ユン・ドンジン? 443 00:32:42,266 --> 00:32:43,566 なんで戸惑ってるの? 444 00:32:43,566 --> 00:32:47,136 挨拶しないの? 兄貴が育てたギターの天才でしょ? 445 00:32:47,136 --> 00:32:49,446 こいつ… 446 00:32:50,596 --> 00:32:52,776 ドンジンじゃないか! 447 00:32:52,776 --> 00:32:55,356 会わないうちに そんなにハンサムになったのか 448 00:32:55,356 --> 00:32:57,086 俺はバルサンだよ 449 00:32:57,086 --> 00:32:59,156 覚えてないのか? 450 00:33:01,046 --> 00:33:04,716 ドンジンさん しばらくこのままで… 451 00:33:04,716 --> 00:33:08,596 詳細は後でお伝えします 452 00:33:08,596 --> 00:33:10,226 すみませんが… 453 00:33:10,226 --> 00:33:13,196 僕がドンジンじゃない事 バレてます 454 00:33:13,896 --> 00:33:15,726 何だよ 455 00:33:16,586 --> 00:33:18,786 どうりで似てないと思った 456 00:33:20,116 --> 00:33:23,116 兄貴 こっちに来て 457 00:33:23,116 --> 00:33:24,996 正直になってみよう 458 00:33:24,996 --> 00:33:28,776 ユン・ドンジンとは 知り合いじゃないんだろ? 459 00:33:29,496 --> 00:33:31,456 さあさあ! 460 00:33:31,456 --> 00:33:36,846 こんな日は歌がなきゃ 始まらない! 461 00:33:36,846 --> 00:33:41,696 さあ 婆ちゃん イチャンに家庭教師が来た記念に 462 00:33:41,696 --> 00:33:44,336 一曲歌って下さい! 463 00:33:46,326 --> 00:33:50,376 この年寄りが歌なんてさ 464 00:33:51,726 --> 00:34:04,006 ♪ 黄色いシャツ着た 無口なあの人 ♪ 465 00:34:04,006 --> 00:34:10,076 ♪ なぜだか 私は好き ♪ 466 00:34:10,076 --> 00:34:16,436 ♪ なぜだか 気に入った ♪ 467 00:34:16,436 --> 00:34:21,806 ♪ 美男ではないけど ♪ 468 00:34:21,806 --> 00:34:25,516 父さんが歌ってる… 469 00:34:26,186 --> 00:34:29,666 子どもの頃亡くなった ひいおばあちゃんと一緒に… 470 00:34:36,336 --> 00:34:39,246 まあまあ! いい子だ いい子だ 471 00:34:39,246 --> 00:34:41,736 いい子ね 私の赤ちゃん 472 00:34:41,736 --> 00:34:43,166 いい子だわ 473 00:34:43,166 --> 00:34:46,016 僕が赤ん坊の時 474 00:34:46,016 --> 00:34:52,716 一日何回も音に反応するか 確認していたそうだ 475 00:34:52,716 --> 00:34:54,386 まあ 笑ってるのね 476 00:34:54,386 --> 00:34:57,356 そうかそうか 477 00:34:58,766 --> 00:35:00,506 このサバはいくら? 478 00:35:00,506 --> 00:35:02,236 3匹で5,000ウォンです 479 00:35:02,236 --> 00:35:03,356 高いわ 480 00:35:03,356 --> 00:35:05,356 大きさが倍だから 481 00:35:05,356 --> 00:35:07,976 サバはいくらですか? 高い 482 00:35:07,976 --> 00:35:11,136 まあ 言葉が早いわね 483 00:35:11,136 --> 00:35:12,786 何歳? 484 00:35:18,476 --> 00:35:24,836 そして僕が話し始めて 意思疎通出来るようになった頃 485 00:35:28,186 --> 00:35:30,606 お悔み申し上げます… 486 00:35:39,386 --> 00:35:43,006 来て下さり ありがとうございます 487 00:35:43,006 --> 00:35:47,426 ようやく安心したように 目を閉じたそうだ 488 00:35:47,426 --> 00:35:50,656 僕が知らなかった 18歳の頃の父さんは 489 00:35:50,656 --> 00:35:54,166 こんなによく笑って よく喋って 490 00:35:54,166 --> 00:35:57,246 うるさいくらい 声の大きい人だった 491 00:35:57,246 --> 00:36:02,896 そんな父さんが どうして声を失ってしまったのか 492 00:36:02,896 --> 00:36:06,486 そんな孫を見守っていた おばあちゃんの気持ちは 493 00:36:07,306 --> 00:36:09,756 どれだけ辛かっただろうか 494 00:36:10,396 --> 00:36:14,196 父さんにいったい 何が起きたのか 495 00:36:16,666 --> 00:36:20,466 おい…泣いてるの? 496 00:36:20,466 --> 00:36:22,856 泣いてなんか… 497 00:36:24,086 --> 00:36:26,276 違う違う! 498 00:36:26,276 --> 00:36:29,626 それは水じゃなくて 焼酎なのに… 499 00:36:32,736 --> 00:36:34,886 - まあ… - はぁ! 500 00:36:34,886 --> 00:36:36,136 はあ… 501 00:36:36,136 --> 00:36:39,186 こいつはまさに ”一撃必殺”だな 502 00:36:39,186 --> 00:36:41,176 焼酎一杯で気を失うとは 503 00:36:41,176 --> 00:36:43,976 ビールグラス一杯は かなりの量だよ 504 00:36:43,976 --> 00:36:45,946 酒はほどほどにって言ったでしょ 505 00:36:45,946 --> 00:36:49,246 婆ちゃん おやすみなさい 506 00:36:53,736 --> 00:36:55,906 まったく… 507 00:36:55,906 --> 00:36:57,686 でも何で僕の部屋に寝かせるのさ 508 00:36:57,686 --> 00:36:59,026 倉庫部屋が空いてるじゃないか 509 00:36:59,026 --> 00:37:01,766 先生を倉庫部屋に寝かすつもりか 510 00:37:01,766 --> 00:37:03,526 後で壁紙を貼るから 511 00:37:03,526 --> 00:37:05,196 それまでおまえの部屋で 一緒に寝なさい 512 00:37:05,196 --> 00:37:09,336 婆ちゃん 僕は眠りが浅いんだよ 513 00:37:30,636 --> 00:37:33,566 わぁ…あったかい… 514 00:37:43,976 --> 00:37:47,686 父さん それ何? キモチ悪い 515 00:38:00,206 --> 00:38:02,316 どうしてその傷が出来たの? 516 00:38:02,316 --> 00:38:04,286 これ? 517 00:38:04,286 --> 00:38:07,726 ずっと前に 事故で怪我したんだ 518 00:38:07,726 --> 00:38:09,626 すごく痛かったでしょう 519 00:38:09,626 --> 00:38:12,286 いつだったの? 520 00:38:13,406 --> 00:38:15,876 いつだったかな 521 00:38:16,356 --> 00:38:18,046 何だって? 522 00:38:18,046 --> 00:38:19,666 見えないよ 523 00:38:19,666 --> 00:38:21,576 見えない… 524 00:38:22,706 --> 00:38:25,566 父さん…見えない 525 00:38:26,846 --> 00:38:29,656 見えないよ 父さん… 526 00:38:33,916 --> 00:38:36,156 なんでそんなに… 527 00:38:37,106 --> 00:38:39,486 そんなに呼ぶのさ 528 00:38:57,096 --> 00:38:59,336 朝 お母さまから 電話をいただきました 529 00:38:59,336 --> 00:39:01,276 留学を早める事にしたんでしょう 530 00:39:01,276 --> 00:39:04,126 はい そういう事になりました 531 00:39:04,126 --> 00:39:06,016 よかったわ 532 00:39:06,016 --> 00:39:08,346 留学は一歳でも 若い方が良いものよ 533 00:39:08,346 --> 00:39:10,246 慣れるのも楽だし 534 00:39:11,146 --> 00:39:14,476 セギョンなら しっかりしてるからね 535 00:39:14,476 --> 00:39:15,646 ありがとうございます 536 00:39:15,646 --> 00:39:20,056 でも しばらくは 秘密にしてて欲しいの 537 00:39:22,006 --> 00:39:25,786 芸術高校の子たちは ただでさえ繊細なのに 538 00:39:25,786 --> 00:39:30,226 この大事な時期を 嫉妬で無駄にするわけにはね 539 00:39:30,226 --> 00:39:33,246 勉強に励む 雰囲気作りのために 540 00:39:33,246 --> 00:39:34,646 先生のおっしゃる通りにします 541 00:39:34,646 --> 00:39:38,986 まあ… 思いやりもあるのね 542 00:39:40,136 --> 00:39:42,476 でもセギョン… 543 00:39:42,476 --> 00:39:46,516 思いやりが 良い事ばかりでもないの 544 00:39:46,516 --> 00:39:51,606 自分の優越感が 相手の自尊心を傷つける事も… 545 00:39:52,526 --> 00:39:53,996 え? 546 00:39:53,996 --> 00:39:56,936 チョンアに 優しくしてくれてるって 547 00:39:56,936 --> 00:39:59,026 ありがたい事だけど 548 00:39:59,026 --> 00:40:02,376 同情は彼女を弱くするだけなの 549 00:40:02,376 --> 00:40:04,656 あの子は強くならないと 550 00:40:04,656 --> 00:40:08,676 特別支援学校ではなく 普通校に入れたのもそのためだし 551 00:40:08,676 --> 00:40:11,446 理事長 私は同情ではなく… 552 00:40:11,446 --> 00:40:12,816 オッケー 553 00:40:12,816 --> 00:40:15,696 留学の件は いいとして 554 00:40:15,696 --> 00:40:20,806 アメリカに行く前に お母様と食事したいと伝えて 555 00:40:21,796 --> 00:40:23,196 はい 556 00:40:23,196 --> 00:40:24,836 じゃあ… 557 00:40:33,346 --> 00:40:36,056 私を待ってたの? 558 00:40:40,466 --> 00:40:42,036 理事長に何で? 559 00:40:42,036 --> 00:40:45,756 ペグァン高校ハ・イチャンの 無断侵入の事で? 560 00:40:54,886 --> 00:40:56,126 気になるの? 561 00:40:56,126 --> 00:40:58,706 この世にタダは無いわよ 562 00:41:01,866 --> 00:41:03,966 来週留学するの 563 00:41:03,966 --> 00:41:06,416 その事で理事長室に行ったの 564 00:41:06,416 --> 00:41:08,446 でも しばらく秘密ね 565 00:41:08,446 --> 00:41:10,186 理事長の命令 566 00:41:10,186 --> 00:41:11,926 あなたにだけ言ったのよ 567 00:41:11,926 --> 00:41:13,746 秘密 568 00:41:15,876 --> 00:41:17,756 これ見た? 569 00:41:23,266 --> 00:41:24,586 [ミョンセ医大バンド] [ゴールデンメス第十回定期公演] 570 00:41:26,246 --> 00:41:28,846 今夜8時 571 00:41:28,846 --> 00:41:30,776 ミョンセ大学の野外ステージ 572 00:41:30,776 --> 00:41:32,816 必ず来てよ 573 00:41:32,816 --> 00:41:34,486 約束 574 00:41:37,946 --> 00:41:39,836 母さん… 575 00:41:39,836 --> 00:41:42,056 水を… 576 00:41:43,136 --> 00:41:45,226 母さん 577 00:41:58,676 --> 00:42:00,506 頭痛い 578 00:42:12,656 --> 00:42:16,446 第一 あくまで一時的な 共生関係だと忘れずに 579 00:42:16,446 --> 00:42:20,846 第二 お気に入りの服だから 絶対に汚さないように 580 00:42:51,826 --> 00:42:54,226 - はい カタツムリ下宿… - 出てよかった 581 00:42:54,226 --> 00:42:55,686 体操着を忘れちゃったんだ 582 00:42:55,686 --> 00:42:56,956 それを持って 学校に走って来て 583 00:42:56,956 --> 00:42:58,666 5分以内!早く! 584 00:42:58,666 --> 00:43:00,926 も…もしもし? 585 00:43:07,306 --> 00:43:10,316 来る時スイカのアイスバー二つ! 586 00:43:15,786 --> 00:43:18,706 すみません 2年3組の教室はどこですか? 587 00:43:18,706 --> 00:43:23,186 そこ入って廊下の突き当りを曲がって 3階に行って下さい 588 00:43:23,186 --> 00:43:25,486 ありがとうございます 589 00:43:30,046 --> 00:43:32,556 [初恋記憶操作団] 590 00:43:40,416 --> 00:43:41,976 [初恋記憶操作団] 591 00:43:41,976 --> 00:43:44,356 [バンドは廃部] [天文観測部が入室予定] 592 00:44:12,056 --> 00:44:16,986 子どもの頃に弾いてた アコースティックギターと同じだ 593 00:44:23,496 --> 00:44:26,436 こうなるとわかってたら 売らなければよかった 594 00:45:45,736 --> 00:45:47,646 [青春の情熱を燃やせ!] 595 00:45:48,756 --> 00:45:50,686 これでメンバーが集まるか? 596 00:45:50,686 --> 00:45:53,016 来週までに集まらなかったら 廃部じゃないか 597 00:45:53,016 --> 00:45:54,906 やれる事はやってみないと 598 00:45:54,906 --> 00:45:56,686 行こう 599 00:45:58,396 --> 00:46:00,376 [青春の情熱を燃やせ!] 600 00:46:00,376 --> 00:46:04,106 いっそペグァンバンドに もう一度泣きついてみようよ 601 00:46:04,106 --> 00:46:07,426 カン・ヒョンユルは部室を 寝床兼アジトにしてたそうだが 602 00:46:07,426 --> 00:46:09,436 廃部になったら 奴も首を絞める事になるだろう 603 00:46:09,436 --> 00:46:10,856 もう頼んでみたさ 604 00:46:10,856 --> 00:46:13,006 聞く耳も持たなかったさ 605 00:46:13,006 --> 00:46:14,206 喉渇いた 606 00:46:14,206 --> 00:46:16,976 スイカ収穫に行ったのか アイスバーはどこだよ 607 00:46:16,976 --> 00:46:18,636 よくやるな 608 00:46:18,636 --> 00:46:20,356 家庭教師にお使い頼むとは 609 00:46:20,356 --> 00:46:23,966 居候なんだから 言われた通りにするだろ 610 00:46:23,966 --> 00:46:26,356 それで… 話してみたのか? 611 00:46:26,356 --> 00:46:28,736 ユン・ドンジンじゃないなら 一体何者なんだよ 612 00:46:28,736 --> 00:46:32,226 知らないよ 何を訊いてもくだらない事ばかり 613 00:46:32,226 --> 00:46:35,456 おそらく家出少年だろう 614 00:46:35,456 --> 00:46:37,356 ギター弾くって言ってたんだろ 615 00:46:37,356 --> 00:46:38,576 聴いてみようよ 616 00:46:38,576 --> 00:46:40,226 ひょっとして隠れた名人かも 617 00:46:40,226 --> 00:46:41,986 まさか… 618 00:46:41,986 --> 00:46:46,836 あいつの話は 99.99999%嘘だ! 619 00:46:46,836 --> 00:46:49,796 未来から来たって言うイカれた奴に 何を期待するのさ 620 00:46:50,766 --> 00:46:53,426 放送部の奴らは さっきからどうしたのさ 621 00:46:53,426 --> 00:46:55,216 また放送してるのか? 622 00:46:55,216 --> 00:46:58,436 これ放送じゃないと思うけど 623 00:46:58,436 --> 00:47:00,586 バンド練習室だ! 624 00:47:07,416 --> 00:47:09,406 誰だよ? 625 00:47:14,926 --> 00:47:17,486 カン・ヒョンユル ここでギター弾いてた奴見た? 626 00:47:17,486 --> 00:47:18,476 うん 見た 627 00:47:18,476 --> 00:47:21,226 誰だった? どこに行った? 628 00:47:21,226 --> 00:47:23,176 一口食べる? 629 00:47:23,176 --> 00:47:24,996 答えろよ! 630 00:47:24,996 --> 00:47:26,576 何年何組の誰だった? 631 00:47:26,576 --> 00:47:28,536 うちの生徒じゃなかったけど 632 00:47:28,536 --> 00:47:31,556 そんなに気になるなら バス停に行ってみろよ 633 00:47:31,556 --> 00:47:35,356 今出た所だから 走れば会えるかもよ 634 00:47:36,196 --> 00:47:37,736 外見を訊かないのか? 635 00:47:37,736 --> 00:47:39,706 どんな見た目だった? 636 00:47:41,646 --> 00:47:44,746 - イケメン… - ぶっ殺す… 637 00:47:49,406 --> 00:47:51,606 ストップストップ 638 00:47:53,016 --> 00:47:56,476 念のため おまえは校内を探してみろ 639 00:47:56,476 --> 00:47:58,466 僕はバス停に向かってみる 640 00:47:58,466 --> 00:48:02,466 イケメンな部外者がいたら 絶対に捕まえろ 641 00:48:02,466 --> 00:48:04,696 オッケー! 642 00:48:12,376 --> 00:48:13,636 おい 643 00:48:13,636 --> 00:48:17,506 2年3組の教室に行ったら 体育の授業は終わってたけど 644 00:48:17,506 --> 00:48:20,166 なんで体操着を持って来させたの 645 00:48:22,616 --> 00:48:24,916 だから5分以内に 走れって言っただろ 646 00:48:24,916 --> 00:48:26,616 急用が出来たから もう行かないと 647 00:48:26,616 --> 00:48:28,366 まだ授業が終わってないのに どこに行くんだよ 648 00:48:28,366 --> 00:48:29,946 放せ!ちょっと… 649 00:48:29,946 --> 00:48:31,886 メンバー募集に行かないと 650 00:48:31,886 --> 00:48:33,866 今行かないと 逃してしまうんだ 651 00:48:33,866 --> 00:48:36,206 そうしたらバンドが出来ない 652 00:48:36,206 --> 00:48:41,156 今日は複合関係代名詞を使った 良い例文を黒板に書いた 653 00:48:41,156 --> 00:48:44,356 一度読んで訳してみよう 654 00:48:44,356 --> 00:48:49,536 ”Whoever would be great among you must be a servant” 655 00:48:49,536 --> 00:48:51,726 - 君たちの中で誰でも… - 出て行けって! 656 00:48:51,726 --> 00:48:53,856 ハ・イチャン!集中! 657 00:48:53,856 --> 00:48:55,046 イエス…ティーチャー! 658 00:48:55,046 --> 00:48:57,706 マイ授業はレジェンドだ 659 00:48:57,706 --> 00:48:59,616 ワォ! 660 00:49:25,076 --> 00:49:32,496 ♫ 寂しさについて 教えて ♫ 661 00:49:32,496 --> 00:49:39,096 ♫ きっと風が吹くような気持ちでしょう ♫ 662 00:49:40,456 --> 00:49:47,976 ♫ 悲しみについて 教えて ♫ 663 00:49:47,976 --> 00:49:53,116 ♫ 雨に濡れた袖のような感じでしょう ♫ 664 00:49:53,116 --> 00:49:54,946 左手は… 665 00:49:56,066 --> 00:49:58,016 添えるだけ 666 00:49:58,016 --> 00:50:03,906 ♫ ふと手放した日々の前に ♫ 667 00:50:06,266 --> 00:50:11,596 ♫ 立ち止まってるの 今 ♫ 668 00:50:12,486 --> 00:50:16,416 ♫ どこに行けばいいのか ♫ 669 00:50:16,416 --> 00:50:20,236 [ミョンセ医大バンド] [ゴールデンメス] 670 00:50:20,236 --> 00:50:27,826 ♫ 優しく手を握ってくれる あなたがいてくれたら ♫ 671 00:50:27,826 --> 00:50:36,066 ♫ 何も言わずに寄りかかって 近づく深い夜に… ♫ 672 00:50:36,066 --> 00:50:37,956 行くなんて 言ってなかったじゃないか 673 00:50:37,956 --> 00:50:39,986 僕はどうしたらいいんだよ 674 00:50:39,986 --> 00:50:42,966 会いたいよ…セギョン! 675 00:50:45,836 --> 00:50:48,316 [ミョンセ医大バンド] [ゴールデンメス] 676 00:51:00,596 --> 00:51:02,176 授業受けただろ 677 00:51:02,176 --> 00:51:03,596 学校終わっただろ 678 00:51:03,596 --> 00:51:04,856 何が問題なのさ 679 00:51:04,856 --> 00:51:06,876 来年は高3なのに バイトしてる場合か 680 00:51:06,876 --> 00:51:07,946 本当に大学に行かないつもり? 681 00:51:07,946 --> 00:51:10,086 うん 行かない 682 00:51:10,086 --> 00:51:11,996 いいだろ? 683 00:51:11,996 --> 00:51:15,876 [ベスティンラビッツ37アイス] 684 00:51:15,876 --> 00:51:17,456 こんにちは!店長 685 00:51:17,456 --> 00:51:19,386 - おお来たか - はい 686 00:51:19,386 --> 00:51:21,676 こいつは誰だ? ひっついたガムか? 687 00:51:21,676 --> 00:51:22,966 気にしないで 688 00:51:22,966 --> 00:51:24,526 ちょっと噛んで捨てるから 689 00:51:24,526 --> 00:51:26,816 噛んで捨てるには 惜しいビジュアルだぞ 690 00:51:26,816 --> 00:51:28,306 そうだ 691 00:51:28,306 --> 00:51:32,786 さっき女学生から預かったぞ おまえに渡してくれって 692 00:51:32,786 --> 00:51:34,776 - 女学生? - うん 693 00:51:37,986 --> 00:51:39,336 [ミョンセ医大バンド] [ゴールデンメス] 694 00:51:48,546 --> 00:51:51,456 あなたがバンド好きとはビックリしたわ 695 00:51:51,456 --> 00:51:54,866 あなたは音楽を知らないと思ってた私が 恥ずかしかった 696 00:51:54,866 --> 00:51:56,986 一緒にバンドのライブを観に行かない? 697 00:51:56,986 --> 00:51:59,386 セギョン 698 00:52:03,056 --> 00:52:05,146 店長 今日はバイト出来ません 699 00:52:05,146 --> 00:52:07,966 こいつが代わりに働きます じゃあ! 700 00:52:07,966 --> 00:52:10,406 おいどこに行くんだよ! 701 00:52:11,636 --> 00:52:13,566 どこに行くの? 702 00:52:14,676 --> 00:52:16,706 はい 行かないと 703 00:52:16,706 --> 00:52:18,726 注文してもいいですか? 704 00:52:18,726 --> 00:52:19,936 店員じゃないんだけど 705 00:52:19,936 --> 00:52:22,646 ちょっと時間がないんです 706 00:52:22,646 --> 00:52:25,256 アイスは無理だって 僕も客なんだよ 707 00:52:25,256 --> 00:52:28,096 マジでイケメンだわ 708 00:52:28,096 --> 00:52:30,736 ありがとう でも無理だから 709 00:52:30,736 --> 00:52:32,956 [ミョンセ医大バンド] [ゴールデンメス] 710 00:52:52,646 --> 00:52:54,246 ありがとう! 711 00:52:54,246 --> 00:52:56,176 [ミョンセ医大バンド] [ゴールデンメス] 712 00:53:14,626 --> 00:53:22,896 ♪ 興味ない女の子からは しきりに電話がかかってきて ♪ 713 00:53:22,896 --> 00:53:29,786 ♪ 僕が電話してる彼女は 僕を避けようとして ♪ 714 00:53:29,786 --> 00:53:33,986 ♪ 街には素敵な人がたくさんいるのに ♪ 715 00:53:34,026 --> 00:53:44,626 ♪ 合コンの場所では こんな女の子ばかりなのか ♪ 716 00:53:44,676 --> 00:53:46,506 ヤイヤイヤイヤ! 717 00:53:46,506 --> 00:53:48,966 ♪ 僕ももう他の友達のように ♪ 718 00:53:48,966 --> 00:53:50,476 キャー! 719 00:53:50,476 --> 00:53:53,996 ジファンオッパ めっちゃカッコいいわね 720 00:53:53,996 --> 00:54:03,216 ♪ 好きな人と付き合いたい ♪ 721 00:54:03,216 --> 00:54:10,346 ♪ 僕ももう他の友達のように ♪ 722 00:54:10,346 --> 00:54:20,896 ♪ 好きな人と付き合いたい ♪ 723 00:54:25,006 --> 00:54:26,556 マジで遠い 724 00:54:26,556 --> 00:54:28,676 上り坂で吐きそう 725 00:54:29,356 --> 00:54:31,066 死ぬ… 726 00:54:33,026 --> 00:54:35,546 何だよ もう終わったのか? 727 00:54:35,546 --> 00:54:38,076 クソッ! 728 00:54:43,006 --> 00:54:44,326 RUN! 729 00:54:44,326 --> 00:54:47,666 1・2・3! 730 00:54:50,716 --> 00:54:53,236 セギョン! 731 00:54:54,366 --> 00:54:55,776 何よ? 732 00:54:55,776 --> 00:54:57,326 ハ・イチャンじゃない? 733 00:54:57,326 --> 00:54:58,536 ハ・イチャン? 734 00:54:58,536 --> 00:55:02,316 言ったでしょ セギョンを追いかけてるキチガイ 735 00:55:02,316 --> 00:55:04,466 あいつよ 736 00:55:07,896 --> 00:55:10,636 すまない 遅くなったね 737 00:55:10,636 --> 00:55:11,996 招待券 738 00:55:11,996 --> 00:55:15,216 招待券貰ったのが遅かったから 739 00:55:16,446 --> 00:55:18,396 もうライブは終わったの? 740 00:55:18,396 --> 00:55:19,946 私がここにいるの どうしてわかったの? 741 00:55:19,946 --> 00:55:22,556 君が招待券をくれたじゃないか 742 00:55:23,286 --> 00:55:28,136 正直 文化祭の前には もう会えないと思ってたのに 743 00:55:28,136 --> 00:55:29,556 招待してくれてありがとう セギョン 744 00:55:29,556 --> 00:55:31,996 誰があんたを? 745 00:55:33,676 --> 00:55:35,556 はっきり言っておくけど 746 00:55:35,556 --> 00:55:37,426 あなたを招待なんかしてない 747 00:55:37,426 --> 00:55:38,986 今度は小説まで書くの 748 00:55:38,986 --> 00:55:40,266 何の事だよ? 749 00:55:40,266 --> 00:55:44,256 ここに君がくれた招待券と 手紙まであるけど 750 00:55:44,256 --> 00:55:47,266 いい加減にして! 751 00:55:54,166 --> 00:55:59,286 あなた…自分で二度と来ないって 約束したわよね? 752 00:55:59,286 --> 00:56:01,926 自分の約束は必ず守るって 753 00:56:01,926 --> 00:56:04,516 記憶喪失なの? 754 00:56:04,516 --> 00:56:07,876 そうじゃなくて どこから こじれたのか… 755 00:56:07,876 --> 00:56:11,316 ホントにバンドをやりたいの? 756 00:56:11,316 --> 00:56:13,676 女の子にモテたいだけでしょ 757 00:56:13,676 --> 00:56:15,266 そもそもバンドもないのに 758 00:56:15,266 --> 00:56:18,096 誰が言った? バンドがないって 759 00:56:24,326 --> 00:56:25,496 また会いましたね 760 00:56:25,496 --> 00:56:27,626 あまり歓迎されてなさそうだけど 761 00:56:27,626 --> 00:56:29,236 こいつは誰? 762 00:56:29,236 --> 00:56:33,946 ”初恋記憶操作団”のギタリスト ハ・ウンギョルです 763 00:56:33,946 --> 00:56:38,356 あなた達…私の警告を 完全に無視してるのね 764 00:56:38,356 --> 00:56:40,006 さあさあ 765 00:56:40,006 --> 00:56:42,566 はじめまして オン・ジファンです 766 00:56:42,566 --> 00:56:46,416 セギョンにバンドマンの友達がいるとは 知らなかったよ 767 00:56:46,416 --> 00:56:48,956 ライブが見れなかった代わりに 一緒にジャムをしないか? 768 00:56:48,956 --> 00:56:50,786 オッパ そんな事しないでいいよ 769 00:56:50,786 --> 00:56:52,826 出来ない事ないでしょう 770 00:56:52,826 --> 00:56:56,486 ちょっとギターを借りても… 771 00:56:57,326 --> 00:56:58,726 選曲はそちらがやります? 772 00:56:58,726 --> 00:57:00,776 先に始めたら 僕らが合わせるから 773 00:57:00,776 --> 00:57:04,766 ”黄色いシャツ着た男”を ロックバージョンで 774 00:57:05,576 --> 00:57:08,626 おい…どうするんだよ 775 00:57:08,626 --> 00:57:12,806 ジャムって何? イチゴジャムしか知らない 776 00:57:12,806 --> 00:57:14,936 いつも通りにして 昨夜の勢いで 777 00:57:14,936 --> 00:57:17,656 楽しく それがバンドだ 778 00:57:45,226 --> 00:57:57,276 ♪ 黄色いシャツ着た 無口なあの人 ♪ 779 00:57:57,276 --> 00:58:03,596 ♪ なぜだか 私は好き ♪ 780 00:58:03,596 --> 00:58:09,786 ♪ なぜだか 気に入った ♪ 781 00:58:09,826 --> 00:58:21,866 ♪ 美男ではないけど 男らしい顔立ち ♪ 782 00:58:21,866 --> 00:58:28,196 ♪ 彼が好きみたい ♪ 783 00:58:28,196 --> 00:58:34,326 ♪ なぜだか 気に入った ♪ 784 00:58:34,326 --> 00:58:40,526 ♪ この妙な感覚 ♪ 785 00:58:40,526 --> 00:58:46,826 - ♪初めてのときめき ♪ - 悪くないじゃない! 786 00:58:46,826 --> 00:58:58,926 ♪ 彼も私の事好きなのかしら ♪ 787 00:58:58,926 --> 00:59:07,216 ♪ 黄色いシャツを着た無口な… ♫ 788 00:59:07,216 --> 00:59:11,196 バンドなんて… ホントに嫌い 789 00:59:11,196 --> 00:59:17,396 ♪ なぜだか 私は好き ♪ 790 00:59:17,396 --> 00:59:22,846 ♪ なぜだか 気に入った ♪ 791 00:59:26,076 --> 00:59:27,976 [ミョンセ医大バンド] [ゴールデンメス] 792 00:59:37,496 --> 00:59:39,416 信じられない 793 00:59:39,416 --> 00:59:42,266 父さんと僕が 一緒に歌っているなんて 794 00:59:42,266 --> 00:59:45,296 父さんが僕の演奏を 聴いているなんて 795 00:59:48,336 --> 00:59:53,726 [ミョンセ医大バンド] [ゴールデンメス] 796 00:59:58,656 --> 01:00:06,186 Timing and Subtitles brought to you by 🍉 Viva la Watermelon 🍉 Team @Viki.com 797 01:00:09,456 --> 01:00:11,056 ギター上手いな 798 01:00:11,056 --> 01:00:13,836 言っただろ かなりやるって 799 01:00:14,726 --> 01:00:17,616 あの… 800 01:00:18,676 --> 01:00:21,356 あの時 ユン・ドンジンの代わりに 801 01:00:21,356 --> 01:00:23,326 初恋記憶操作団の事だけど 802 01:00:23,326 --> 01:00:25,076 おお!それ! 803 01:00:25,076 --> 01:00:26,326 まだやるつもりある? 804 01:00:26,326 --> 01:00:29,046 - やらないとダメなのか? - え? 805 01:00:29,046 --> 01:00:30,576 何度も言っただろ 806 01:00:30,576 --> 01:00:32,726 やるさ やらないと 807 01:00:32,726 --> 01:00:34,346 チェ・セギョンのために? 808 01:00:34,346 --> 01:00:36,446 あんなに侮辱されても? 809 01:00:36,446 --> 01:00:38,386 うん 810 01:00:38,386 --> 01:00:41,446 それから最後の青春のために 811 01:00:42,576 --> 01:00:44,916 高校を卒業したら 812 01:00:44,916 --> 01:00:47,326 大学行かずに お金を稼ぐんだ 813 01:00:47,326 --> 01:00:50,226 死ぬ気で働いて お金を貯めたら 814 01:00:50,226 --> 01:00:56,646 父さんがダメにした 婆ちゃんの韓国料理屋を再開するんだ 815 01:00:56,646 --> 01:00:59,756 つまり…僕の高校時代は 816 01:00:59,756 --> 01:01:02,086 最後の学生時代であり 817 01:01:02,086 --> 01:01:05,006 めちゃくちゃ輝かないと ならないんだ 818 01:01:05,006 --> 01:01:06,876 出来る事は全部やってみるんだ 819 01:01:06,876 --> 01:01:08,696 恋愛でもバンドでも 820 01:01:08,696 --> 01:01:11,766 僕が輝ける事は全部 821 01:01:16,756 --> 01:01:18,776 おい…ちょっと待って 822 01:01:19,436 --> 01:01:21,256 危ない! 823 01:01:28,086 --> 01:01:32,136 父さん その傷はどうして出来たの? 824 01:01:32,846 --> 01:01:34,726 子どもの頃 825 01:01:34,726 --> 01:01:36,346 大きな事故があったんだ 826 01:01:36,346 --> 01:01:39,576 父さんが高校2年の時 827 01:01:46,106 --> 01:01:47,886 おい! 828 01:01:47,886 --> 01:01:49,636 何だよ? 829 01:01:49,636 --> 01:01:52,356 気でも狂ったか? 変態か? 830 01:01:53,416 --> 01:01:55,616 傷痕がない… 831 01:01:55,616 --> 01:01:57,446 傷痕って? 832 01:02:05,126 --> 01:02:09,216 父さんが言ってた事故は まだ起きてなかった 833 01:02:27,066 --> 01:02:35,576 ♫ 止まっていた時計の針の上に一人 ♫ 834 01:02:35,576 --> 01:02:42,196 ♫ 駆け回ったあの日のあの時間 ♫ 835 01:02:42,196 --> 01:02:46,986 [輝くウォーターメロン] 836 01:02:46,986 --> 01:02:49,396 何としても 父さんの未来を変えてみせる 837 01:02:49,396 --> 01:02:52,086 それが1995年に来た理由だ 838 01:02:52,086 --> 01:02:55,356 君のせいでセギョンに 完全に誤解されたんだ 839 01:02:55,356 --> 01:02:56,366 これで満足か? 840 01:02:56,366 --> 01:02:58,706 どうするの? セギョンは留学に行っちゃったのに 841 01:02:58,706 --> 01:03:01,886 私が去った事を 本当に悲しむ人はいるかしら? 842 01:03:01,886 --> 01:03:04,566 カン・ヒョンユルが誰かと対決してる 843 01:03:04,566 --> 01:03:07,516 一生懸命じゃなく 上手くやれ 844 01:03:07,516 --> 01:03:11,346 何とかして母さんを見つけて 会わせないと 845 01:03:11,346 --> 01:03:12,916 今なんて言った? 846 01:03:12,916 --> 01:03:16,136 誰がどこに行くって?