1 00:00:04,740 --> 00:00:11,250 [La Vida Music] 2 00:00:11,250 --> 00:00:12,690 [リョウン] 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,820 [チェ・ヒョヌク] 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,570 [ソル・イナ] 5 00:00:24,730 --> 00:00:26,670 [シン・ウンス] 6 00:00:27,300 --> 00:00:29,400 [フリーダ・カーロ] 7 00:00:34,000 --> 00:00:38,110 [輝くウォーターメロン] 8 00:00:38,110 --> 00:00:40,860 [これはフィクションです] [子役は保護者の立ち会いのもと撮影されました] 9 00:00:43,910 --> 00:00:45,970 眩しい照明がついて 10 00:00:45,970 --> 00:00:47,550 人々は私の名前を呼ぶ 11 00:00:47,550 --> 00:00:50,600 セギョンちゃん ビックリするフリしようか [4話] 12 00:00:50,600 --> 00:00:52,000 いいね 13 00:00:52,000 --> 00:00:54,630 -今度は可愛く笑ってみようか -表情がお人形さんみたい 14 00:00:54,630 --> 00:00:56,220 うん 可愛い! 15 00:00:56,220 --> 00:00:58,570 カット!オッケーだから 16 00:00:58,570 --> 00:01:00,460 -ちょっと休憩しよう -はい 17 00:01:00,460 --> 00:01:01,960 10分間休憩します 18 00:01:01,960 --> 00:01:03,960 10分間休憩します 19 00:01:03,960 --> 00:01:07,840 人生は当然 そんな風に輝くものだと思っていた 20 00:01:08,500 --> 00:01:10,070 上手だったわ 21 00:01:10,070 --> 00:01:11,680 すごく可愛いって 22 00:01:11,680 --> 00:01:14,240 アイスがついてるわ 23 00:01:14,240 --> 00:01:17,440 お母さん セギョンちゃんすごく可愛いですね 24 00:01:17,440 --> 00:01:18,720 お人形さんのようだ 25 00:01:18,720 --> 00:01:21,610 ありがとうございます よろしくお願いします 26 00:01:21,610 --> 00:01:24,050 セギョンちゃん 頑張ったね ちょっと休憩してからやろう 27 00:01:24,050 --> 00:01:25,370 はい 28 00:01:27,030 --> 00:01:28,640 -ところで監督 -うん 29 00:01:28,640 --> 00:01:30,790 タレントの誰かに似てないですか? 30 00:01:30,790 --> 00:01:31,800 誰? 31 00:01:31,800 --> 00:01:37,570 一瞬輝いて消えた 新人女優がいたじゃないですか 32 00:01:37,570 --> 00:01:39,730 シン・ハヨンか? 33 00:01:40,570 --> 00:01:42,770 シン・ハヨン… 34 00:01:42,770 --> 00:01:45,310 その名前を聞くまでは… 35 00:01:47,470 --> 00:01:48,970 [HAPPY BIRTHDAY] 36 00:01:49,730 --> 00:01:51,820 誰がやってみる? 37 00:01:51,820 --> 00:01:54,890 -僕です! -準備して! 38 00:01:59,060 --> 00:02:02,300 -セギョン! -お誕生日おめでとう! 39 00:02:02,300 --> 00:02:07,390 この雰囲気のまま 宝探しを始めてみよう! 40 00:02:07,390 --> 00:02:10,610 宝探しやりたい人! 手を挙げてね 41 00:02:10,610 --> 00:02:11,710 -やります! -やります! 42 00:02:11,710 --> 00:02:13,600 拍手!じゃあ始めよう! 43 00:02:13,600 --> 00:02:16,640 じゃあ踊りながら… 宝探しに出発! 44 00:02:16,640 --> 00:02:19,470 どこに行くかな? どこにあるかな? 45 00:02:19,470 --> 00:02:22,390 どこかな? 46 00:02:24,800 --> 00:02:26,680 おお! 47 00:03:15,120 --> 00:03:18,210 子どもなのに とんでもない才能だわ 48 00:03:18,210 --> 00:03:19,820 芸能人の血が流れてるって 49 00:03:19,820 --> 00:03:22,140 噂は本当かもしれないわね 50 00:03:25,010 --> 00:03:26,420 まさか… 51 00:03:26,420 --> 00:03:30,580 不妊治療のためにアメリカまで行って やっと授かった娘らしいけど 52 00:04:13,010 --> 00:04:17,200 あの子はハンナの代わりには 絶対になれないのよ 53 00:04:18,770 --> 00:04:21,710 血が…いや 54 00:04:21,710 --> 00:04:25,010 何もかも違いすぎる… 55 00:04:27,090 --> 00:04:29,420 お酒の代わりに 薬を飲んで 56 00:04:29,420 --> 00:04:31,970 お酒は何の役にも立たない 57 00:04:32,810 --> 00:04:35,380 薬も同じよ 58 00:04:35,380 --> 00:04:38,630 これを飲んだら ハンナが生き返るの? 59 00:04:38,630 --> 00:04:43,910 それじゃ…今度は養子縁組の 打ち切りでもするか? 60 00:04:43,910 --> 00:04:46,820 出来ない事なんてある? 61 00:04:46,820 --> 00:04:50,150 実の娘だって 守れなかったのに 62 00:04:51,170 --> 00:04:54,010 突然 照明が消えた 63 00:04:54,010 --> 00:04:56,260 その時になって 自分がはっきり見えた 64 00:04:56,260 --> 00:04:58,180 私は… 65 00:05:05,440 --> 00:05:08,490 ある優しい夫が 幼い娘を亡くして 66 00:05:08,490 --> 00:05:12,110 落ち込んでいる妻に贈った 生きた人形 67 00:05:23,420 --> 00:05:26,030 すぐ戻って来るね 68 00:05:44,650 --> 00:05:46,660 お母さん 69 00:05:49,390 --> 00:05:53,460 私…チェロを習いたい 70 00:06:09,510 --> 00:06:12,210 もう一度輝きたかった 71 00:06:33,860 --> 00:06:35,910 [第25回ジンソンクラシックコンクール] 72 00:07:08,270 --> 00:07:10,500 ブラボー! 73 00:07:15,530 --> 00:07:17,660 ブラボー!ブラボー! 74 00:07:17,660 --> 00:07:18,780 ブラボー! 75 00:07:18,780 --> 00:07:20,760 もう一度照明が点灯した 76 00:07:20,760 --> 00:07:24,720 私の人生が 再び輝き始めた 77 00:07:25,430 --> 00:07:28,370 なんで出て来ないのさ 78 00:07:46,750 --> 00:07:48,600 綺麗でしょ? 79 00:07:49,750 --> 00:07:51,640 私よ 80 00:07:51,640 --> 00:07:53,380 高2くらいかしら 81 00:07:53,380 --> 00:07:57,050 アメリカに留学する 直前くらいだと思う 82 00:08:03,460 --> 00:08:05,240 おばさん? 83 00:08:06,760 --> 00:08:08,090 そう思っていた… 84 00:08:08,090 --> 00:08:09,600 おばさん? 85 00:08:09,600 --> 00:08:11,940 本当におばさんだ! 86 00:08:11,940 --> 00:08:13,770 こいつに出会うまで 87 00:08:13,770 --> 00:08:17,470 おばさんにここで会えるとは 思いもしませんでした 88 00:08:19,690 --> 00:08:22,460 本当にチェロ専攻だったんですね 89 00:08:22,460 --> 00:08:24,780 すごく似合ってます 90 00:08:25,630 --> 00:08:27,930 大人を尊敬する気持ちもある 91 00:08:27,930 --> 00:08:30,380 好青年に 92 00:08:30,380 --> 00:08:32,700 おばさんが話しかけても いいかしら? 93 00:08:32,700 --> 00:08:35,840 もちろんです 僕よりかなり歳上ですが… 94 00:08:36,940 --> 00:08:40,510 すみません 知り合いのおば様に よく似ているので 95 00:08:40,510 --> 00:08:42,080 新鮮だわ 96 00:08:42,080 --> 00:08:45,690 普通は亡くなった母や 別れた恋人に似てると言うけど 97 00:08:45,690 --> 00:08:49,500 通用したと思ったら 大間違いよ 98 00:08:49,500 --> 00:08:51,260 あの… 99 00:08:51,260 --> 00:08:54,220 気分を害してしまったら すみません 100 00:08:54,220 --> 00:08:57,520 でもその方は すごい美人で知的な方なので 101 00:08:57,520 --> 00:08:59,590 感謝しろと? もしくは慰めてるつもり? 102 00:08:59,590 --> 00:09:03,240 いえ…歳を重ねても 変わらずに美しいと 103 00:09:03,240 --> 00:09:05,130 禁断の恋とか? 104 00:09:05,130 --> 00:09:07,020 いえ!まさか 105 00:09:07,020 --> 00:09:08,970 僕にとって 恩人のような方なのです 106 00:09:08,970 --> 00:09:11,780 僕や悩んでいた時に バンドをするのを後押しした方 107 00:09:11,780 --> 00:09:14,010 結局あなたもバンドなの? 108 00:09:14,010 --> 00:09:17,180 -みんなの想像力ときたら… -え? 109 00:09:17,180 --> 00:09:20,900 男性は女性は皆 バンド好きだと思うのかしら 110 00:09:20,900 --> 00:09:22,160 今日 ライブがあるんです 111 00:09:22,160 --> 00:09:24,630 お時間あったら 観に来て下さい 112 00:09:28,780 --> 00:09:31,540 バンドマンだったのね 113 00:09:31,540 --> 00:09:33,410 私の初恋の人も バンドマンだったわ 114 00:09:33,410 --> 00:09:35,400 本当ですか? 115 00:09:36,060 --> 00:09:40,950 男性は女性は皆 バンド好きだと思うのかしら 116 00:09:41,560 --> 00:09:43,800 間違いなくおばさんだ 117 00:09:43,800 --> 00:09:45,790 なんであの時 ライブに来なかったんですか? 118 00:09:45,790 --> 00:09:47,910 娘さんと一緒に来るって 言ってましたよね? 119 00:09:47,910 --> 00:09:48,930 私に娘もいるのね 120 00:09:48,930 --> 00:09:50,400 はい 娘さんもチェロを弾いて… 121 00:09:50,400 --> 00:09:52,210 ねえ! 122 00:09:55,350 --> 00:09:57,940 もう手をどけますよ 123 00:09:57,940 --> 00:10:00,070 叫ばないで下さいよ 124 00:10:00,070 --> 00:10:01,780 1 125 00:10:01,780 --> 00:10:04,700 2・3! 126 00:10:05,640 --> 00:10:07,360 ありがとう! 127 00:10:07,360 --> 00:10:09,040 ありがとう… 128 00:10:09,040 --> 00:10:11,770 ありがとう… 129 00:10:16,090 --> 00:10:17,820 しつこい奴… 130 00:10:17,820 --> 00:10:20,020 いい戦いだった 131 00:10:28,610 --> 00:10:31,590 はい…そうです 132 00:10:31,590 --> 00:10:34,700 音楽科のチェ・セギョンに告白した 133 00:10:37,010 --> 00:10:39,870 ちょっと恥ずかしいですね 134 00:10:41,770 --> 00:10:43,840 世間知らずでした 135 00:10:44,640 --> 00:10:50,090 恋に落ちて バンドを始めようとした事自体 136 00:10:51,150 --> 00:10:52,770 あ… 137 00:10:54,020 --> 00:10:55,390 挨拶が遅くなりました 138 00:10:55,390 --> 00:10:58,280 僕の名前はハ・イチャン 139 00:10:58,280 --> 00:11:01,620 気を付けて 僕に巻き込まれるかも! 140 00:11:09,600 --> 00:11:14,420 黙ってないでくれる? 照れくさいから 141 00:11:15,060 --> 00:11:17,820 笑ってくれない? 気まずいから 142 00:11:17,820 --> 00:11:20,370 僕は誰と話してるのか? 143 00:11:22,040 --> 00:11:25,980 なんで僕の唇を そんなに見つめているの 144 00:11:25,980 --> 00:11:28,390 唇に何かついてる? 145 00:11:31,440 --> 00:11:34,430 ついてるね イケメンが! 146 00:11:41,250 --> 00:11:43,520 ホントに無口なんだな 147 00:11:43,520 --> 00:11:45,780 とにかく今日はありがと… 148 00:11:47,040 --> 00:11:48,790 血! 149 00:11:48,790 --> 00:11:50,670 血! 150 00:11:51,280 --> 00:11:54,080 ここから血が出てる! 151 00:11:59,370 --> 00:12:02,660 ワー!動じないのか 152 00:12:05,540 --> 00:12:08,040 ちょっと待って 153 00:12:26,500 --> 00:12:29,020 どこに行きやがった 154 00:12:31,490 --> 00:12:35,350 ねえねえ!大変よ 155 00:12:35,350 --> 00:12:37,730 倉庫の前に 体育の先生がいる! 156 00:12:37,730 --> 00:12:40,020 今 鍵探して大騒ぎしてるの 157 00:12:40,020 --> 00:12:42,280 どうしよう… 158 00:12:42,880 --> 00:12:45,840 早く!どうしよう… 159 00:12:46,670 --> 00:12:49,920 おい!ネズミ野郎! 160 00:12:49,920 --> 00:12:52,810 どこで悪事ばかり学んだのか 161 00:12:52,810 --> 00:12:54,490 早くドアを開けろ! 162 00:12:54,490 --> 00:12:55,670 誰もいません 163 00:12:55,670 --> 00:12:59,180 大人をからかいやがって! 164 00:12:59,180 --> 00:13:02,000 てめえ! 165 00:13:02,000 --> 00:13:04,730 落ち着いて下さい 166 00:13:06,600 --> 00:13:08,960 おい! 167 00:13:08,960 --> 00:13:10,390 おまえ 何だよ 168 00:13:10,390 --> 00:13:12,000 なんで黙って座ってるのさ 169 00:13:12,000 --> 00:13:13,710 俺だけの事か? 170 00:13:13,710 --> 00:13:16,430 一緒に捕まったら 君にとっても面倒な事だろ? 171 00:13:16,430 --> 00:13:20,790 それに君のビジュアルは 完全に僕に不利だ 172 00:13:20,790 --> 00:13:23,650 一度だけ助けてくれ 頼むよ 173 00:13:23,650 --> 00:13:25,370 先生 ちょっと話し合いましょう 174 00:13:25,370 --> 00:13:26,660 何か誤解しています 175 00:13:26,660 --> 00:13:29,380 -今すぐドアを開けろ! -落ち着いて下さい 176 00:13:29,380 --> 00:13:31,080 イテェな 177 00:13:31,080 --> 00:13:35,980 それにしても鍵を取って来るのに いつまでかかるのか! 178 00:13:35,980 --> 00:13:38,120 先生!そうじゃなくて 179 00:13:38,120 --> 00:13:39,000 いきなりなんだよ 180 00:13:39,000 --> 00:13:40,930 私たちがわざとドアに 鍵をかけたんじゃないんです 181 00:13:40,930 --> 00:13:42,630 -先生! -本当に違います 182 00:13:42,630 --> 00:13:44,580 来たか 183 00:13:44,580 --> 00:13:47,000 鍵を作って貰ってたのか? 184 00:13:47,000 --> 00:13:49,840 -まったく! -すみません 185 00:13:57,840 --> 00:14:00,070 [ヨン・ジュンギ] 186 00:14:11,060 --> 00:14:22,120 ♫長い夜が過ぎ 朝が来たら 光が見えるでしょうか♫ 187 00:14:24,670 --> 00:14:36,100 ♫窓辺から吹き込む冷たい風は いつ止むでしょうか♫ 188 00:14:38,070 --> 00:14:42,810 ♫君は僕の愛♫ 189 00:14:42,810 --> 00:14:49,560 ♫僕だけが取り残された 世界にやって来た♫ 190 00:14:51,600 --> 00:14:58,910 ♫僕の中に小さな光を灯してくれる♫ 191 00:14:58,910 --> 00:15:03,540 ♫君が大切だ♫ 192 00:15:11,530 --> 00:15:14,410 なんで車が来ないのよ 193 00:15:16,180 --> 00:15:18,710 最後に一つだけ訊いてもいいですか? 194 00:15:18,710 --> 00:15:20,840 ごめん おばさんは忙しいから 195 00:15:20,840 --> 00:15:23,540 ホントに一つだけです 196 00:15:23,540 --> 00:15:25,320 ひょっとして おじいちゃん 197 00:15:25,320 --> 00:15:26,970 お父様は お元気ですか? 198 00:15:26,970 --> 00:15:30,090 なんで?うちにスプーンが何本あるか 気にならないの? 199 00:15:30,090 --> 00:15:32,160 スプーンではなく お父様です 200 00:15:32,160 --> 00:15:36,630 実は…お父様の弟子なんです 201 00:15:37,990 --> 00:15:39,580 父の弟子ですって? 202 00:15:39,580 --> 00:15:44,500 はい お父様は人生の師匠であり 恩人のような方でした 203 00:15:44,500 --> 00:15:46,950 僕にすごく優しくしてくれました 204 00:15:46,950 --> 00:15:50,610 一度お訪ねしたいのですが どうしたら会えますか? 205 00:15:50,610 --> 00:15:54,080 失礼ですが まだ大学生には見えませんが 206 00:15:54,080 --> 00:15:57,110 父から何を学んだのでしょうか? 207 00:15:57,110 --> 00:15:58,680 ギターです 208 00:15:58,680 --> 00:16:04,340 お父様は知ってる中で 最高のギタリストでした 209 00:16:09,800 --> 00:16:11,660 あなた… 210 00:16:12,760 --> 00:16:14,980 一体何者? 211 00:16:23,200 --> 00:16:26,940 やっぱり…婆ちゃんが一番だ 212 00:16:28,590 --> 00:16:31,810 壁を押せば橋になると いつも言ってたんだ 213 00:16:31,810 --> 00:16:34,810 そこに穴が隠れているとはな! 214 00:16:39,790 --> 00:16:42,390 隠れていたんじゃなくて 閉じ込められていたのか? 215 00:16:43,740 --> 00:16:49,560 どうりで…鉄の扉が モップで封鎖されていたから 216 00:16:49,560 --> 00:16:53,400 お節介なのはわかってるけど 誰かに言って 助けを求めるんだ 217 00:16:53,400 --> 00:16:56,300 言わなければ誰にもわからない 218 00:16:56,300 --> 00:16:58,690 いや… 219 00:16:58,690 --> 00:17:00,710 一人じゃ無理だ 220 00:17:00,710 --> 00:17:03,300 誰もいないなら 今日の縁もあるから 221 00:17:03,300 --> 00:17:05,290 僕が助けてあげる 222 00:17:05,290 --> 00:17:07,820 下宿には体育大の兄貴たちもいる 223 00:17:07,820 --> 00:17:10,320 おかげで僕も運動している 224 00:17:15,500 --> 00:17:18,230 礼には及ばないさ 取っておいて 225 00:17:19,340 --> 00:17:23,800 そうだ これも縁だから 名前は何? 226 00:17:34,190 --> 00:17:37,110 さっき言っただろ 僕も運動してるって 227 00:17:40,540 --> 00:17:43,060 助けが必要ならSOSをくれ 228 00:17:43,060 --> 00:17:46,190 体育大の兄貴たちと 出動してやるよ 229 00:17:46,190 --> 00:17:49,670 じゃあ…これで 230 00:18:01,800 --> 00:18:06,510 [若い情熱を燃やせ] 231 00:18:08,750 --> 00:18:10,150 言いなさい 232 00:18:10,150 --> 00:18:12,370 嘘じゃなく 本当の事を言って 233 00:18:12,370 --> 00:18:14,770 嘘じゃないんですが… 234 00:18:14,770 --> 00:18:16,710 さっき言いましたよね 235 00:18:16,710 --> 00:18:20,780 子どもの頃住んでいた街に お父様の楽器店があって 236 00:18:20,780 --> 00:18:22,140 嘘よ 237 00:18:22,140 --> 00:18:25,580 父は物理学の教授で 商売したことないのよ 238 00:18:25,580 --> 00:18:27,530 そんなはずないけど 239 00:18:27,530 --> 00:18:30,320 間違いなく 娘だと言ったけど 240 00:18:30,320 --> 00:18:31,880 あの人がそう言ったの? 241 00:18:31,880 --> 00:18:34,380 私が娘だと 242 00:18:35,170 --> 00:18:38,270 -いいえ -差し支えなければ 243 00:18:38,270 --> 00:18:41,840 おじいさんとは どのようなご関係でしょうか? 244 00:18:41,840 --> 00:18:42,930 娘よ 245 00:18:42,930 --> 00:18:44,220 私が? 246 00:18:44,220 --> 00:18:46,550 私が自分で? 247 00:18:47,240 --> 00:18:48,430 あなた どうかしてるわ 248 00:18:48,430 --> 00:18:51,020 信じられない事はわかっています 249 00:18:51,020 --> 00:18:53,950 僕も厄介な事情があるから 今すぐ言えないけど 250 00:18:53,950 --> 00:18:57,360 今言いなさいよ その厄介な事情を 251 00:18:57,360 --> 00:18:59,190 その… 252 00:19:02,000 --> 00:19:05,590 SF的な事情 253 00:19:06,190 --> 00:19:07,540 どう説明したらいい? 254 00:19:07,540 --> 00:19:09,180 あの人がよこしたの? 255 00:19:09,180 --> 00:19:10,960 私の反応を確認しろって? 256 00:19:10,960 --> 00:19:12,480 穏やかそうなら 石を投げるようにって? 257 00:19:12,480 --> 00:19:14,630 幸せそうなら 不意打ちくらわせろって? 258 00:19:14,630 --> 00:19:16,220 調子乗っていたら つまずかせろって? 259 00:19:16,220 --> 00:19:19,020 なんで私にそんな事するの? 260 00:19:19,020 --> 00:19:20,920 セギョン! 261 00:19:27,510 --> 00:19:30,420 どうしたの セギョン 何があったの? 262 00:19:30,420 --> 00:19:32,640 セギョン? 263 00:19:33,400 --> 00:19:38,700 じゃあバンド始めた理由が この人だったの? 264 00:19:38,700 --> 00:19:39,980 知り合いなの? 265 00:19:39,980 --> 00:19:41,860 -はい -いや 266 00:19:42,880 --> 00:19:45,600 あなた達に警告しておくけど 267 00:19:45,600 --> 00:19:48,570 二度と私の前に現れないで 268 00:19:49,970 --> 00:19:52,150 セギョン!ちょっと待って 269 00:19:52,150 --> 00:19:54,160 -セギョン! -ちょっと待って 270 00:19:54,160 --> 00:19:57,330 おばさんが父さんの 初恋の人で 271 00:19:57,330 --> 00:20:00,200 おじいちゃんがおばさんの 父親ではなかった? 272 00:20:00,200 --> 00:20:02,130 どうして? 273 00:20:02,130 --> 00:20:03,610 おまえ 274 00:20:03,610 --> 00:20:06,100 なんでセギョンを泣かせた? 275 00:20:06,100 --> 00:20:08,700 おまえ何者だよ 276 00:20:32,230 --> 00:20:34,400 ちょっと待って 277 00:20:36,140 --> 00:20:38,790 もう花を贈らないで下さい 278 00:20:40,010 --> 00:20:43,040 私を捨てた時に 未練も捨てるべきでした 279 00:20:44,330 --> 00:20:46,800 二度と会いに来ないで下さい 280 00:20:56,510 --> 00:20:58,590 大丈夫? 281 00:21:03,660 --> 00:21:04,900 ただいま 282 00:21:04,900 --> 00:21:06,750 おかえり 283 00:21:06,750 --> 00:21:08,270 疲れてるようね 284 00:21:08,270 --> 00:21:10,490 電話中だったんじゃないの? 285 00:21:10,490 --> 00:21:12,900 グッドタイミング ちょうど切ったところ 286 00:21:12,900 --> 00:21:14,690 いや バッドタイミングかしら? 287 00:21:14,690 --> 00:21:16,600 お父さんの電話だったの 288 00:21:16,600 --> 00:21:19,350 もう少し早く帰ればよかった 289 00:21:19,350 --> 00:21:20,980 手を洗って来て お茶飲みましょう 290 00:21:20,980 --> 00:21:23,430 話があるの 291 00:21:23,430 --> 00:21:25,860 アメリカ? こんなに急に? 292 00:21:25,860 --> 00:21:30,590 今の大学が お父さんに 永住してもらいたいそうで 293 00:21:30,590 --> 00:21:33,190 研究室も用意してくれるんだって 294 00:21:33,190 --> 00:21:35,780 この際 一緒に暮らしたらどうかって? 295 00:21:35,780 --> 00:21:37,050 じゃあ学校は? 296 00:21:37,050 --> 00:21:39,740 ジュリアード入学が 来年の目標よね? 297 00:21:39,740 --> 00:21:44,500 うん 先に行って しっかり準備した方がいいと思って 298 00:21:44,500 --> 00:21:47,850 語学コースも受講して 修士課程も取って 299 00:21:47,850 --> 00:21:50,790 お母さんはそう思うけど あなたはどう? 300 00:21:50,790 --> 00:21:51,820 いいわ 301 00:21:51,820 --> 00:21:54,180 考えないでいいの? 302 00:21:56,140 --> 00:22:00,400 いいわ 韓国に残りたくないし 303 00:22:00,400 --> 00:22:04,750 なんで韓国にいたくないの? 304 00:22:04,750 --> 00:22:07,310 何かあったの? 305 00:22:07,310 --> 00:22:08,790 何もないわ 306 00:22:08,790 --> 00:22:13,230 私はお母さんが良ければ それでいいの 307 00:22:13,230 --> 00:22:15,370 ありがとう 308 00:22:16,070 --> 00:22:18,750 一生私の味方ね 309 00:22:18,750 --> 00:22:22,510 セギョンさん 外で誰か会いに来ていますよ 310 00:22:22,510 --> 00:22:23,920 私に? 311 00:22:23,920 --> 00:22:25,550 はい 312 00:22:33,780 --> 00:22:36,240 ちょっと待ってセギョン 313 00:22:36,240 --> 00:22:38,580 話があって来たんだ 314 00:22:39,540 --> 00:22:41,120 ”警告”の意味を知らないの? 315 00:22:41,120 --> 00:22:43,430 知ってる すまない 316 00:22:43,430 --> 00:22:44,750 でもなかなか会えないから 317 00:22:44,750 --> 00:22:47,460 人を呼ぶ前に帰って 318 00:22:48,330 --> 00:22:50,780 君が何と言おうが 僕はやるよ 319 00:22:54,430 --> 00:23:00,820 何としても絶対に バンドを組んでライブするよ 320 00:23:00,820 --> 00:23:05,630 ふざけた賭けから 始まった約束だけど 321 00:23:05,630 --> 00:23:08,240 君との約束だから 322 00:23:08,240 --> 00:23:12,920 僕は一度交わした約束は 必ず守る奴だから 323 00:23:12,920 --> 00:23:15,410 だから君も僕との約束を守って 324 00:23:15,410 --> 00:23:18,820 僕がどこまでやり遂げるか 見守ってくれ 325 00:23:18,820 --> 00:23:19,920 それも無理なの? 326 00:23:19,920 --> 00:23:23,490 あんたを見守ってる人は すでにいるようだけど 327 00:23:29,840 --> 00:23:32,270 いつから追って来たんだ 328 00:23:32,270 --> 00:23:34,890 とにかく… これを伝えに来たんだ 329 00:23:34,890 --> 00:23:37,540 迷惑かけて悪かった 330 00:23:37,540 --> 00:23:40,320 約束を守るまで 二度と 331 00:23:41,130 --> 00:23:44,450 君の前に現れないよう 努力するよ 332 00:23:51,420 --> 00:23:53,440 [ハ・イチャン] 333 00:24:06,210 --> 00:24:08,240 ところでさ 334 00:24:08,240 --> 00:24:10,480 チェ・セギョンがそんなに好き? 335 00:24:10,480 --> 00:24:12,090 もう諦めろよ 336 00:24:12,090 --> 00:24:14,300 どうせ彼女は 他の男と結婚するんだ 337 00:24:14,300 --> 00:24:18,930 可愛い娘も産まれて 素敵な家で幸せに暮らすんだ 338 00:24:18,930 --> 00:24:21,210 だから傷つく前に もう忘れるんだ 339 00:24:21,210 --> 00:24:24,500 言っただろ イチャンは別の人と一緒に… 340 00:24:25,720 --> 00:24:27,530 僕を呪ってるのか? 341 00:24:27,530 --> 00:24:29,470 もしくは 胸ぐらを掴まれるのが趣味か? 342 00:24:29,470 --> 00:24:30,960 僕は事実を言ってるだけだ 343 00:24:30,960 --> 00:24:32,640 どういう事実だよ 344 00:24:32,640 --> 00:24:34,870 僕に何でこんな事するのさ 345 00:24:34,870 --> 00:24:36,270 ユン・ドンジンのフリして騙して 346 00:24:36,270 --> 00:24:38,490 いちいち干渉して 呪いをかけて 347 00:24:38,490 --> 00:24:41,070 一体何者なんだよ? 348 00:24:41,070 --> 00:24:42,990 I am… 349 00:24:42,990 --> 00:24:44,060 Your Son… 350 00:24:44,060 --> 00:24:45,820 何だよ 351 00:24:45,820 --> 00:24:47,070 何だよ 352 00:24:47,070 --> 00:24:49,370 その優しい目は何だよ 353 00:24:49,370 --> 00:24:54,130 僕は君が想像も出来ないような 世界から来た 354 00:24:54,130 --> 00:24:57,110 何?未来から来た少年とか? 355 00:24:57,110 --> 00:24:58,380 どうしてわかった? 356 00:24:58,380 --> 00:24:59,990 マジでイカれてるよ 357 00:24:59,990 --> 00:25:03,280 わかってくれると思った僕が バカだった 358 00:25:04,170 --> 00:25:06,190 どこに行くの? まだ話が終わってないのに 359 00:25:06,190 --> 00:25:07,970 未来に行くよ! 360 00:25:07,970 --> 00:25:10,060 ついて来るな! 361 00:25:12,030 --> 00:25:14,180 ついて来るなよ! 362 00:25:15,040 --> 00:25:17,510 おい! 363 00:25:21,960 --> 00:25:24,560 まだ話があるんだって 364 00:25:51,120 --> 00:25:53,240 あの野郎… 365 00:26:05,800 --> 00:26:09,300 [カタツムリ下宿] 本当にあった 366 00:26:09,300 --> 00:26:12,600 父さんから聞いてた カタツムリ下宿 367 00:26:12,600 --> 00:26:14,550 ヤバイ 368 00:26:23,500 --> 00:26:25,970 話があるから こっちに来なさい 369 00:26:25,970 --> 00:26:29,130 何だよ! 370 00:26:29,130 --> 00:26:31,120 ひいおばあちゃん? 371 00:26:31,120 --> 00:26:32,900 何だよ? 372 00:26:32,900 --> 00:26:36,590 出て行け! 今すぐ家を出ろ! 373 00:26:36,590 --> 00:26:38,870 婆ちゃん 言葉で話して 374 00:26:38,870 --> 00:26:40,710 人間は言語を使うものだ 375 00:26:40,710 --> 00:26:42,450 今日は何でこんな事するんですか 376 00:26:42,450 --> 00:26:45,520 今日は何でこんな事するって? 377 00:27:07,470 --> 00:27:08,840 [順位 53/57] 378 00:27:08,840 --> 00:27:10,230 53位? 379 00:27:10,230 --> 00:27:14,400 全国でも全校でもなく クラス57人中53位? 380 00:27:14,400 --> 00:27:16,020 父さん 酷い成績じゃないか 381 00:27:16,020 --> 00:27:19,880 これ持って出て 折ってメンコ遊びでもしなさい 382 00:27:19,880 --> 00:27:23,900 おまえが乞食になろうが 婆ちゃんはどうでもいいわ 383 00:27:23,900 --> 00:27:26,580 婆ちゃんは孫が 乞食になって欲しいの? 384 00:27:26,580 --> 00:27:30,810 生きて帰って来たら この手で殺してやる! 385 00:27:30,810 --> 00:27:34,220 -おばあちゃん いくら何でも -おまえも出て行け 386 00:27:35,950 --> 00:27:39,020 頭の黒い獣(=人間)は 世話するべからずと言うけど 387 00:27:39,020 --> 00:27:42,490 私の人生はホントに無駄だったよ 388 00:27:42,490 --> 00:27:44,350 家庭教師を連れて来るって 言ったから 389 00:27:44,350 --> 00:27:49,100 やっと心を入れ替えて 勉強するかと思ったのに 390 00:27:49,100 --> 00:27:50,510 婆ちゃん 391 00:27:50,510 --> 00:27:51,820 なんでまだここにいるの 392 00:27:51,820 --> 00:27:53,140 こいつを連れて 出て行け! 393 00:27:53,140 --> 00:27:55,270 ここ出たら 行く場所がないのに 394 00:27:55,270 --> 00:27:57,210 ごめんなさい 395 00:27:58,380 --> 00:28:01,280 家庭教師の先生に向かって ”こいつ”とは何ですか 396 00:28:01,280 --> 00:28:04,610 言ったでしょ 春川教育大学に通ってるって 397 00:28:06,660 --> 00:28:09,390 先生だって? 398 00:28:09,390 --> 00:28:11,320 腐った肉にたかる ハエのような奴 399 00:28:11,320 --> 00:28:14,260 か…家庭教師です 400 00:28:14,260 --> 00:28:17,230 私が一度 しっかり教えてみます 401 00:28:17,230 --> 00:28:20,090 教えていただけるよう 全力を尽くします 402 00:28:20,090 --> 00:28:21,960 そうか 403 00:28:43,720 --> 00:28:46,070 [数学の基礎] 404 00:28:50,430 --> 00:28:53,150 婆ちゃん そこまでするの? 405 00:28:53,150 --> 00:28:54,250 ソンデ 406 00:28:54,250 --> 00:28:59,730 さあ…練習問題10番まで 制限時間は25分 407 00:28:59,730 --> 00:29:02,370 じゃあ 準備… 408 00:29:02,370 --> 00:29:04,590 開始! 409 00:29:33,550 --> 00:29:35,670 -全部終わりました -もう? 410 00:29:35,670 --> 00:29:38,560 10分残ってるけど 411 00:30:15,000 --> 00:30:17,260 まあ…先生! 412 00:30:17,260 --> 00:30:19,900 ありがとうございます 413 00:30:23,700 --> 00:30:25,230 先生 414 00:30:25,230 --> 00:30:28,940 イチャンは出来損ないですが 415 00:30:28,940 --> 00:30:32,370 先生がしっかり導いて下さい 416 00:30:32,370 --> 00:30:34,920 お願いいたします 417 00:30:36,140 --> 00:30:38,670 私が人間にしてみせます 418 00:30:38,670 --> 00:30:41,110 僕は人間じゃないのか? 419 00:30:47,960 --> 00:30:50,430 今夜は 420 00:30:51,360 --> 00:30:53,960 サムギョプサルパーティだ 421 00:30:56,150 --> 00:31:00,790 サムギョプサル!サムギョプサル! 422 00:31:00,790 --> 00:31:03,100 乾杯! 423 00:31:03,100 --> 00:31:05,600 さあ乾杯! 424 00:31:15,120 --> 00:31:17,160 ちょっと包んでくれ 425 00:31:17,160 --> 00:31:19,620 肉を2枚置いて 426 00:31:19,620 --> 00:31:21,120 なんでそんなに見るんですか? 427 00:31:21,120 --> 00:31:27,550 言ってた通り 本当に賢くて ハンサムだと思って 428 00:31:27,550 --> 00:31:30,070 ネギとキムチも 429 00:31:30,070 --> 00:31:31,590 バルサンはどこに行ったの? 430 00:31:31,590 --> 00:31:34,040 こういう時を逃す奴じゃないのに 431 00:31:34,040 --> 00:31:38,450 昨日1泊2日で楊平に合宿 432 00:31:40,320 --> 00:31:43,510 噂をすれば影だよ 433 00:31:43,510 --> 00:31:48,140 何だ…この濃厚な 脂っこい肉汁の匂いは 434 00:31:48,140 --> 00:31:50,640 サムギョプサルじゃないか! 435 00:31:50,640 --> 00:31:52,580 おい!十分食べただろ どけ! 436 00:31:52,580 --> 00:31:55,370 兄貴! 437 00:31:58,140 --> 00:32:01,660 お肉沢山持って来るから 好きなだけ食べなさい 438 00:32:01,660 --> 00:32:03,880 お酒はほどほどにね 439 00:32:03,880 --> 00:32:07,330 はい!乾杯! 440 00:32:07,330 --> 00:32:10,950 乾杯! 441 00:32:14,600 --> 00:32:15,940 ニューフェイスだ 442 00:32:15,940 --> 00:32:18,380 兄貴 僕の家庭教師です 443 00:32:18,380 --> 00:32:21,240 春川教育大学 数学教育科2年 444 00:32:21,240 --> 00:32:23,780 ユン・ドンジン先生 445 00:32:23,780 --> 00:32:25,450 春川教育大学 446 00:32:25,450 --> 00:32:27,300 ユン・ドンジン? 447 00:32:29,140 --> 00:32:30,440 なんで戸惑ってるの? 448 00:32:30,440 --> 00:32:34,010 挨拶しないの? 兄貴が育てたギターの天才でしょ? 449 00:32:34,010 --> 00:32:36,320 こいつ… 450 00:32:37,470 --> 00:32:39,650 ドンジンじゃないか! 451 00:32:39,650 --> 00:32:42,230 会わないうちに そんなにハンサムになったのか 452 00:32:42,230 --> 00:32:43,960 俺はバルサンだよ 453 00:32:43,960 --> 00:32:46,030 覚えてないのか? 454 00:32:47,920 --> 00:32:51,590 ドンジンさん しばらくこのままで… 455 00:32:51,590 --> 00:32:55,470 詳細は後でお伝えします 456 00:32:55,470 --> 00:32:57,100 すみませんが… 457 00:32:57,100 --> 00:33:00,070 僕がドンジンじゃない事 バレてます 458 00:33:00,770 --> 00:33:02,600 何だよ 459 00:33:03,460 --> 00:33:05,660 どうりで似てないと思った 460 00:33:06,990 --> 00:33:09,990 兄貴 こっちに来て 461 00:33:09,990 --> 00:33:11,870 正直になってみよう 462 00:33:11,870 --> 00:33:15,650 ユン・ドンジンとは 知り合いじゃないんだろ? 463 00:33:16,370 --> 00:33:18,330 さあさあ! 464 00:33:18,330 --> 00:33:23,720 こんな日は歌がなきゃ 始まらない! 465 00:33:23,720 --> 00:33:28,570 さあ 婆ちゃん イチャンに家庭教師が来た記念に 466 00:33:28,570 --> 00:33:31,210 一曲歌って下さい! 467 00:33:33,200 --> 00:33:37,250 この年寄りが歌なんてさ 468 00:33:38,600 --> 00:33:50,880 ♪黄色いシャツ着た 無口なあの人♪ 469 00:33:50,880 --> 00:33:56,950 ♪なぜだか 私は好き♪ 470 00:33:56,950 --> 00:34:03,310 ♪なぜだか 気に入った♪ 471 00:34:03,310 --> 00:34:08,680 ♪美男ではないけど♪ 472 00:34:08,680 --> 00:34:12,390 父さんが歌ってる… 473 00:34:13,060 --> 00:34:16,540 子どもの頃亡くなった ひいおばあちゃんと一緒に… 474 00:34:23,210 --> 00:34:26,120 まあまあ! いい子だ いい子だ 475 00:34:26,120 --> 00:34:28,610 いい子ね 私の赤ちゃん 476 00:34:28,610 --> 00:34:30,040 いい子だわ 477 00:34:30,040 --> 00:34:32,890 僕が赤ん坊の時 478 00:34:32,890 --> 00:34:39,590 一日何回も音に反応するか 確認していたそうだ 479 00:34:39,590 --> 00:34:41,260 まあ 笑ってるのね 480 00:34:41,260 --> 00:34:44,230 そうかそうか 481 00:34:45,640 --> 00:34:47,380 このサバはいくら? 482 00:34:47,380 --> 00:34:49,110 3匹で5,000ウォンです 483 00:34:49,110 --> 00:34:50,230 高いわ 484 00:34:50,230 --> 00:34:52,230 大きさが倍だから 485 00:34:52,230 --> 00:34:54,850 サバはいくらですか? 高い 486 00:34:54,850 --> 00:34:58,010 まあ 言葉が早いわね 487 00:34:58,010 --> 00:34:59,660 何歳? 488 00:35:05,350 --> 00:35:11,710 そして僕が話し始めて 意思疎通出来るようになった頃 489 00:35:15,060 --> 00:35:17,480 お悔み申し上げます… 490 00:35:26,260 --> 00:35:29,880 来て下さり ありがとうございます 491 00:35:29,880 --> 00:35:34,300 ようやく安心したように 目を閉じたそうだ 492 00:35:34,300 --> 00:35:37,530 僕が知らなかった 18歳の頃の父さんは 493 00:35:37,530 --> 00:35:41,040 こんなによく笑って よく喋って 494 00:35:41,040 --> 00:35:44,120 うるさいくらい 声の大きい人だった 495 00:35:44,120 --> 00:35:49,770 そんな父さんが どうして声を失ってしまったのか 496 00:35:49,770 --> 00:35:53,360 そんな孫を見守っていた おばあちゃんの気持ちは 497 00:35:54,180 --> 00:35:56,630 どれだけ辛かっただろうか 498 00:35:57,270 --> 00:36:01,070 父さんにいったい 何が起きたのか 499 00:36:03,540 --> 00:36:07,340 おい…泣いてるの? 500 00:36:07,340 --> 00:36:09,730 泣いてなんか… 501 00:36:10,960 --> 00:36:13,150 違う違う! 502 00:36:13,150 --> 00:36:16,500 それは水じゃなくて 焼酎なのに… 503 00:36:19,610 --> 00:36:21,760 -まあ… -はぁ! 504 00:36:21,760 --> 00:36:23,010 はあ… 505 00:36:23,010 --> 00:36:26,060 こいつはまさに ”一撃必殺”だな 506 00:36:26,060 --> 00:36:28,050 焼酎一杯で気を失うとは 507 00:36:28,050 --> 00:36:30,850 ビールグラス一杯は かなりの量だよ 508 00:36:30,850 --> 00:36:32,820 酒はほどほどにって言ったでしょ 509 00:36:32,820 --> 00:36:36,120 婆ちゃん おやすみなさい 510 00:36:40,610 --> 00:36:42,780 まったく… 511 00:36:42,780 --> 00:36:44,560 でも何で僕の部屋に寝かせるのさ 512 00:36:44,560 --> 00:36:45,900 倉庫部屋が空いてるじゃないか 513 00:36:45,900 --> 00:36:48,640 先生を倉庫部屋に寝かすつもりか 514 00:36:48,640 --> 00:36:50,400 後で壁紙を貼るから 515 00:36:50,400 --> 00:36:52,070 それまでおまえの部屋で 一緒に寝なさい 516 00:36:52,070 --> 00:36:56,210 婆ちゃん 僕は眠りが浅いんだよ 517 00:37:17,510 --> 00:37:20,440 わぁ…あったかい… 518 00:37:30,850 --> 00:37:34,560 父さん それ何? キモチ悪い 519 00:37:47,080 --> 00:37:49,190 どうしてその傷が出来たの? 520 00:37:49,190 --> 00:37:51,160 これ? 521 00:37:51,160 --> 00:37:54,600 ずっと前に 事故で怪我したんだ 522 00:37:54,600 --> 00:37:56,500 すごく痛かったでしょう 523 00:37:56,500 --> 00:37:59,160 いつだったの? 524 00:38:00,280 --> 00:38:02,750 いつだったかな 525 00:38:03,230 --> 00:38:04,920 何だって? 526 00:38:04,920 --> 00:38:06,540 見えないよ 527 00:38:06,540 --> 00:38:08,450 見えない… 528 00:38:09,580 --> 00:38:12,440 父さん…見えない 529 00:38:13,720 --> 00:38:16,530 見えないよ 父さん… 530 00:38:20,790 --> 00:38:23,030 なんでそんなに… 531 00:38:23,980 --> 00:38:26,360 そんなに呼ぶのさ 532 00:38:43,970 --> 00:38:46,210 朝 お母さまから 電話をいただきました 533 00:38:46,210 --> 00:38:48,150 留学を早める事にしたんでしょう 534 00:38:48,150 --> 00:38:51,000 はい そういう事になりました 535 00:38:51,000 --> 00:38:52,890 よかったわ 536 00:38:52,890 --> 00:38:55,220 留学は一歳でも 若い方が良いものよ 537 00:38:55,220 --> 00:38:57,120 慣れるのも楽だし 538 00:38:58,020 --> 00:39:01,350 セギョンなら しっかりしてるからね 539 00:39:01,350 --> 00:39:02,520 ありがとうございます 540 00:39:02,520 --> 00:39:06,930 でも しばらくは 秘密にしてて欲しいの 541 00:39:08,880 --> 00:39:12,660 芸術高校の子たちは ただでさえ繊細なのに 542 00:39:12,660 --> 00:39:17,100 この大事な時期を 嫉妬で無駄にするわけにはね 543 00:39:17,100 --> 00:39:20,120 勉強に励む 雰囲気作りのために 544 00:39:20,120 --> 00:39:21,520 先生のおっしゃる通りにします 545 00:39:21,520 --> 00:39:25,860 まあ… 思いやりもあるのね 546 00:39:27,010 --> 00:39:29,350 でもセギョン… 547 00:39:29,350 --> 00:39:33,390 思いやりが 良い事ばかりでもないの 548 00:39:33,390 --> 00:39:38,480 自分の優越感が 相手の自尊心を傷つける事も… 549 00:39:39,400 --> 00:39:40,870 え? 550 00:39:40,870 --> 00:39:43,810 チョンアに 優しくしてくれてるって 551 00:39:43,810 --> 00:39:45,900 ありがたい事だけど 552 00:39:45,900 --> 00:39:49,250 同情は彼女を弱くするだけなの 553 00:39:49,250 --> 00:39:51,530 あの子は強くならないと 554 00:39:51,530 --> 00:39:55,550 特別支援学校ではなく 普通校に入れたのもそのためだし 555 00:39:55,550 --> 00:39:58,320 理事長 私は同情ではなく… 556 00:39:58,320 --> 00:39:59,690 オッケー 557 00:39:59,690 --> 00:40:02,570 留学の件は いいとして 558 00:40:02,570 --> 00:40:07,680 アメリカに行く前に お母様と食事したいと伝えて 559 00:40:08,670 --> 00:40:10,070 はい 560 00:40:10,070 --> 00:40:11,710 じゃあ… 561 00:40:20,220 --> 00:40:22,930 私を待ってたの? 562 00:40:27,340 --> 00:40:28,910 理事長に何で? 563 00:40:28,910 --> 00:40:32,630 ペグァン高校ハ・イチャンの 無断侵入の事で? 564 00:40:41,760 --> 00:40:43,000 気になるの? 565 00:40:43,000 --> 00:40:45,580 この世にタダは無いわよ 566 00:40:48,740 --> 00:40:50,840 来週留学するの 567 00:40:50,840 --> 00:40:53,290 その事で理事長室に行ったの 568 00:40:53,290 --> 00:40:55,320 でも しばらく秘密ね 569 00:40:55,320 --> 00:40:57,060 理事長の命令 570 00:40:57,060 --> 00:40:58,800 あなたにだけ言ったのよ 571 00:40:58,800 --> 00:41:00,620 秘密 572 00:41:02,750 --> 00:41:04,630 これ見た? 573 00:41:10,140 --> 00:41:11,460 [ミョンセ医大バンド] [ゴールデンメス第十回定期公演] 574 00:41:13,120 --> 00:41:15,720 今夜8時 575 00:41:15,720 --> 00:41:17,650 ミョンセ大学の野外ステージ 576 00:41:17,650 --> 00:41:19,690 必ず来てよ 577 00:41:19,690 --> 00:41:21,360 約束 578 00:41:24,820 --> 00:41:26,710 母さん… 579 00:41:26,710 --> 00:41:28,930 水を… 580 00:41:30,010 --> 00:41:32,100 母さん 581 00:41:45,550 --> 00:41:47,380 頭痛い 582 00:41:59,530 --> 00:42:03,320 第一 あくまで一時的な 共生関係だと忘れずに 583 00:42:03,320 --> 00:42:07,720 第二 お気に入りの服だから 絶対に汚さないように 584 00:42:38,700 --> 00:42:41,100 -はい カタツムリ下宿… -出てよかった 585 00:42:41,100 --> 00:42:42,560 体操着を忘れちゃったんだ 586 00:42:42,560 --> 00:42:43,830 それを持って 学校に走って来て 587 00:42:43,830 --> 00:42:45,540 5分以内!早く! 588 00:42:45,540 --> 00:42:47,800 も…もしもし? 589 00:42:54,180 --> 00:42:57,190 来る時スイカのアイスバー二つ! 590 00:43:02,660 --> 00:43:05,580 すみません 2年3組の教室はどこですか? 591 00:43:05,580 --> 00:43:10,060 そこ入って廊下の突き当りを曲がって 3階に行って下さい 592 00:43:10,060 --> 00:43:12,360 ありがとうございます 593 00:43:16,920 --> 00:43:19,430 [初恋記憶操作団] 594 00:43:27,290 --> 00:43:28,850 [初恋記憶操作団] 595 00:43:28,850 --> 00:43:31,230 [バンドは廃部] [天文観測部が入室予定] 596 00:43:58,930 --> 00:44:03,860 子どもの頃に弾いてた アコースティックギターと同じだ 597 00:44:10,370 --> 00:44:13,310 こうなるとわかってたら 売らなければよかった 598 00:45:32,610 --> 00:45:34,520 [青春の情熱を燃やせ!] 599 00:45:35,630 --> 00:45:37,560 これでメンバーが集まるか? 600 00:45:37,560 --> 00:45:39,890 来週までに集まらなかったら 廃部じゃないか 601 00:45:39,890 --> 00:45:41,780 やれる事はやってみないと 602 00:45:41,780 --> 00:45:43,560 行こう 603 00:45:45,270 --> 00:45:47,250 [青春の情熱を燃やせ!] 604 00:45:47,250 --> 00:45:50,980 いっそペグァンバンドに もう一度泣きついてみようよ 605 00:45:50,980 --> 00:45:54,300 カン・ヒョンユルは部室を 寝床兼アジトにしてたそうだが 606 00:45:54,300 --> 00:45:56,310 廃部になったら 奴も首を絞める事になるだろう 607 00:45:56,310 --> 00:45:57,730 もう頼んでみたさ 608 00:45:57,730 --> 00:45:59,880 聞く耳も持たなかったさ 609 00:45:59,880 --> 00:46:01,080 喉渇いた 610 00:46:01,080 --> 00:46:03,850 スイカ収穫に行ったのか アイスバーはどこだよ 611 00:46:03,850 --> 00:46:05,510 よくやるな 612 00:46:05,510 --> 00:46:07,230 家庭教師にお使い頼むとは 613 00:46:07,230 --> 00:46:10,840 居候なんだから 言われた通りにするだろ 614 00:46:10,840 --> 00:46:13,230 それで… 話してみたのか? 615 00:46:13,230 --> 00:46:15,610 ユン・ドンジンじゃないなら 一体何者なんだよ 616 00:46:15,610 --> 00:46:19,100 知らないよ 何を訊いてもくだらない事ばかり 617 00:46:19,100 --> 00:46:22,330 おそらく家出少年だろう 618 00:46:22,330 --> 00:46:24,230 ギター弾くって言ってたんだろ 619 00:46:24,230 --> 00:46:25,450 聴いてみようよ 620 00:46:25,450 --> 00:46:27,100 ひょっとして隠れた名人かも 621 00:46:27,100 --> 00:46:28,860 まさか… 622 00:46:28,860 --> 00:46:33,710 あいつの話は 99.99999%嘘だ! 623 00:46:33,710 --> 00:46:36,670 未来から来たって言うイカれた奴に 何を期待するのさ 624 00:46:37,640 --> 00:46:40,300 放送部の奴らは さっきからどうしたのさ 625 00:46:40,300 --> 00:46:42,090 また放送してるのか? 626 00:46:42,090 --> 00:46:45,310 これ放送じゃないと思うけど 627 00:46:45,310 --> 00:46:47,460 バンド練習室だ! 628 00:46:54,290 --> 00:46:56,280 誰だよ? 629 00:47:01,800 --> 00:47:04,360 カン・ヒョンユル ここでギター弾いてた奴見た? 630 00:47:04,360 --> 00:47:05,350 うん 見た 631 00:47:05,350 --> 00:47:08,100 誰だった? どこに行った? 632 00:47:08,100 --> 00:47:10,050 一口食べる? 633 00:47:10,050 --> 00:47:11,870 答えろよ! 634 00:47:11,870 --> 00:47:13,450 何年何組の誰だった? 635 00:47:13,450 --> 00:47:15,410 うちの生徒じゃなかったけど 636 00:47:15,410 --> 00:47:18,430 そんなに気になるなら バス停に行ってみろよ 637 00:47:18,430 --> 00:47:22,230 今出た所だから 走れば会えるかもよ 638 00:47:23,070 --> 00:47:24,610 外見を訊かないのか? 639 00:47:24,610 --> 00:47:26,580 どんな見た目だった? 640 00:47:28,520 --> 00:47:31,620 -イケメン… -ぶっ殺す… 641 00:47:36,280 --> 00:47:38,480 ストップストップ 642 00:47:39,890 --> 00:47:43,350 念のため おまえは校内を探してみろ 643 00:47:43,350 --> 00:47:45,340 僕はバス停に向かってみる 644 00:47:45,340 --> 00:47:49,340 イケメンな部外者がいたら 絶対に捕まえろ 645 00:47:49,340 --> 00:47:51,570 オッケー! 646 00:47:59,250 --> 00:48:00,510 おい 647 00:48:00,510 --> 00:48:04,380 2年3組の教室に行ったら 体育の授業は終わってたけど 648 00:48:04,380 --> 00:48:07,040 なんで体操着を持って来させたの 649 00:48:09,490 --> 00:48:11,790 だから5分以内に 走れって言っただろ 650 00:48:11,790 --> 00:48:13,490 急用が出来たから もう行かないと 651 00:48:13,490 --> 00:48:15,240 まだ授業が終わってないのに どこに行くんだよ 652 00:48:15,240 --> 00:48:16,820 放せ!ちょっと… 653 00:48:16,820 --> 00:48:18,760 メンバー募集に行かないと 654 00:48:18,760 --> 00:48:20,740 今行かないと 逃してしまうんだ 655 00:48:20,740 --> 00:48:23,080 そうしたらバンドが出来ない 656 00:48:23,080 --> 00:48:28,030 今日は複合関係代名詞を使った 良い例文を黒板に書いた 657 00:48:28,030 --> 00:48:31,230 一度読んで訳してみよう 658 00:48:31,230 --> 00:48:36,410 ”Whoever would be great among you must be a servant” 659 00:48:36,410 --> 00:48:38,600 -君たちの中で誰でも… -出て行けって! 660 00:48:38,600 --> 00:48:40,730 ハ・イチャン!集中! 661 00:48:40,730 --> 00:48:41,920 イエス…ティーチャー! 662 00:48:41,920 --> 00:48:44,580 マイ授業はレジェンドだ 663 00:48:44,580 --> 00:48:46,490 ワォ! 664 00:49:11,950 --> 00:49:19,370 ♫寂しさについて 教えて♫ 665 00:49:19,370 --> 00:49:25,970 ♫きっと風が吹くような気持ちでしょう♫ 666 00:49:27,330 --> 00:49:34,850 ♫悲しみについて 教えて♫ 667 00:49:34,850 --> 00:49:39,990 ♫雨に濡れた袖のような感じでしょう♫ 668 00:49:39,990 --> 00:49:41,820 左手は… 669 00:49:42,940 --> 00:49:44,890 添えるだけ 670 00:49:44,890 --> 00:49:50,780 ♫ふと手放した日々の前に♫ 671 00:49:53,140 --> 00:49:58,470 ♫立ち止まってるの 今♫ 672 00:49:59,360 --> 00:50:03,290 ♫どこに行けばいいのか♫ 673 00:50:03,290 --> 00:50:07,110 [ミョンセ医大バンド] [ゴールデンメス] 674 00:50:07,110 --> 00:50:14,700 ♫優しく手を握ってくれる あなたがいてくれたら♫ 675 00:50:14,700 --> 00:50:22,940 ♫何も言わずに寄りかかって 近づく深い夜に…♫ 676 00:50:22,940 --> 00:50:24,830 行くなんて 言ってなかったじゃないか 677 00:50:24,830 --> 00:50:26,860 僕はどうしたらいいんだよ 678 00:50:26,860 --> 00:50:29,840 会いたいよ…セギョン! 679 00:50:32,710 --> 00:50:35,190 [ミョンセ医大バンド] [ゴールデンメス] 680 00:50:47,470 --> 00:50:49,050 授業受けただろ 681 00:50:49,050 --> 00:50:50,470 学校終わっただろ 682 00:50:50,470 --> 00:50:51,730 何が問題なのさ 683 00:50:51,730 --> 00:50:53,750 来年は高3なのに バイトしてる場合か 684 00:50:53,750 --> 00:50:54,820 本当に大学に行かないつもり? 685 00:50:54,820 --> 00:50:56,960 うん 行かない 686 00:50:56,960 --> 00:50:58,870 いいだろ? 687 00:50:58,870 --> 00:51:02,750 [ベスティンラビッツ37アイス] 688 00:51:02,750 --> 00:51:04,330 こんにちは!店長 689 00:51:04,330 --> 00:51:06,260 -おお来たか -はい 690 00:51:06,260 --> 00:51:08,550 こいつは誰だ? ひっついたガムか? 691 00:51:08,550 --> 00:51:09,840 気にしないで 692 00:51:09,840 --> 00:51:11,400 ちょっと噛んで捨てるから 693 00:51:11,400 --> 00:51:13,690 噛んで捨てるには 惜しいビジュアルだぞ 694 00:51:13,690 --> 00:51:15,180 そうだ 695 00:51:15,180 --> 00:51:19,660 さっき女学生から預かったぞ おまえに渡してくれって 696 00:51:19,660 --> 00:51:21,650 -女学生? -うん 697 00:51:24,860 --> 00:51:26,210 [ミョンセ医大バンド] [ゴールデンメス] 698 00:51:35,420 --> 00:51:38,330 あなたがバンド好きとはビックリしたわ 699 00:51:38,330 --> 00:51:41,740 あなたは音楽を知らないと思ってた私が 恥ずかしかった 700 00:51:41,740 --> 00:51:43,860 一緒にバンドのライブを観に行かない? 701 00:51:43,860 --> 00:51:46,260 セギョン 702 00:51:49,930 --> 00:51:52,020 店長 今日はバイト出来ません 703 00:51:52,020 --> 00:51:54,840 こいつが代わりに働きます じゃあ! 704 00:51:54,840 --> 00:51:57,280 おいどこに行くんだよ! 705 00:51:58,510 --> 00:52:00,440 どこに行くの? 706 00:52:01,550 --> 00:52:03,580 はい 行かないと 707 00:52:03,580 --> 00:52:05,600 注文してもいいですか? 708 00:52:05,600 --> 00:52:06,810 店員じゃないんだけど 709 00:52:06,810 --> 00:52:09,520 ちょっと時間がないんです 710 00:52:09,520 --> 00:52:12,130 アイスは無理だって 僕も客なんだよ 711 00:52:12,130 --> 00:52:14,970 マジでイケメンだわ 712 00:52:14,970 --> 00:52:17,610 ありがとう でも無理だから 713 00:52:17,610 --> 00:52:19,830 [ミョンセ医大バンド] [ゴールデンメス] 714 00:52:39,520 --> 00:52:41,120 ありがとう! 715 00:52:41,120 --> 00:52:43,050 [ミョンセ医大バンド] [ゴールデンメス] 716 00:53:01,500 --> 00:53:09,770 ♪興味ない女の子からは しきりに電話がかかってきて♪ 717 00:53:09,770 --> 00:53:16,660 ♪僕が電話してる彼女は 僕を避けようとして♪ 718 00:53:16,660 --> 00:53:20,860 ♪街には素敵な人がたくさんいるのに♪ 719 00:53:20,900 --> 00:53:31,500 ♪合コンの場所では こんな女の子ばかりなのか♪ 720 00:53:31,550 --> 00:53:33,380 ヤイヤイヤイヤ! 721 00:53:33,380 --> 00:53:35,840 ♪僕ももう他の友達のように♪ 722 00:53:35,840 --> 00:53:37,350 キャー! 723 00:53:37,350 --> 00:53:40,870 ジファンオッパ めっちゃカッコいいわね 724 00:53:40,870 --> 00:53:50,090 ♪好きな人と付き合いたい♪ 725 00:53:50,090 --> 00:53:57,220 ♪僕ももう他の友達のように♪ 726 00:53:57,220 --> 00:54:07,770 ♪好きな人と付き合いたい♪ 727 00:54:11,880 --> 00:54:13,430 マジで遠い 728 00:54:13,430 --> 00:54:15,550 上り坂で吐きそう 729 00:54:16,230 --> 00:54:17,940 死ぬ… 730 00:54:19,900 --> 00:54:22,420 何だよ もう終わったのか? 731 00:54:22,420 --> 00:54:24,950 クソッ! 732 00:54:29,880 --> 00:54:31,200 RUN! 733 00:54:31,200 --> 00:54:34,540 1・2・3! 734 00:54:37,590 --> 00:54:40,110 セギョン! 735 00:54:41,240 --> 00:54:42,650 何よ? 736 00:54:42,650 --> 00:54:44,200 ハ・イチャンじゃない? 737 00:54:44,200 --> 00:54:45,410 ハ・イチャン? 738 00:54:45,410 --> 00:54:49,190 言ったでしょ セギョンを追いかけてるキチガイ 739 00:54:49,190 --> 00:54:51,340 あいつよ 740 00:54:54,770 --> 00:54:57,510 すまない 遅くなったね 741 00:54:57,510 --> 00:54:58,870 招待券 742 00:54:58,870 --> 00:55:02,090 招待券貰ったのが遅かったから 743 00:55:03,320 --> 00:55:05,270 もうライブは終わったの? 744 00:55:05,270 --> 00:55:06,820 私がここにいるの どうしてわかったの? 745 00:55:06,820 --> 00:55:09,430 君が招待券をくれたじゃないか 746 00:55:10,160 --> 00:55:15,010 正直 文化祭の前には もう会えないと思ってたのに 747 00:55:15,010 --> 00:55:16,430 招待してくれてありがとう セギョン 748 00:55:16,430 --> 00:55:18,870 誰があんたを? 749 00:55:20,550 --> 00:55:22,430 はっきり言っておくけど 750 00:55:22,430 --> 00:55:24,300 あなたを招待なんかしてない 751 00:55:24,300 --> 00:55:25,860 今度は小説まで書くの 752 00:55:25,860 --> 00:55:27,140 何の事だよ? 753 00:55:27,140 --> 00:55:31,130 ここに君がくれた招待券と 手紙まであるけど 754 00:55:31,130 --> 00:55:34,140 いい加減にして! 755 00:55:41,040 --> 00:55:46,160 あなた…自分で二度と来ないって 約束したわよね? 756 00:55:46,160 --> 00:55:48,800 自分の約束は必ず守るって 757 00:55:48,800 --> 00:55:51,390 記憶喪失なの? 758 00:55:51,390 --> 00:55:54,750 そうじゃなくて どこから こじれたのか… 759 00:55:54,750 --> 00:55:58,190 ホントにバンドをやりたいの? 760 00:55:58,190 --> 00:56:00,550 女の子にモテたいだけでしょ 761 00:56:00,550 --> 00:56:02,140 そもそもバンドもないのに 762 00:56:02,140 --> 00:56:04,970 誰が言った? バンドがないって 763 00:56:11,200 --> 00:56:12,370 また会いましたね 764 00:56:12,370 --> 00:56:14,500 あまり歓迎されてなさそうだけど 765 00:56:14,500 --> 00:56:16,110 こいつは誰? 766 00:56:16,110 --> 00:56:20,820 ”初恋記憶操作団”のギタリスト ハ・ウンギョルです 767 00:56:20,820 --> 00:56:25,230 あなた達…私の警告を 完全に無視してるのね 768 00:56:25,230 --> 00:56:26,880 さあさあ 769 00:56:26,880 --> 00:56:29,440 はじめまして オン・ジファンです 770 00:56:29,440 --> 00:56:33,290 セギョンにバンドマンの友達がいるとは 知らなかったよ 771 00:56:33,290 --> 00:56:35,830 ライブが見れなかった代わりに 一緒にジャムをしないか? 772 00:56:35,830 --> 00:56:37,660 オッパ そんな事しないでいいよ 773 00:56:37,660 --> 00:56:39,700 出来ない事ないでしょう 774 00:56:39,700 --> 00:56:43,360 ちょっとギターを借りても… 775 00:56:44,200 --> 00:56:45,600 選曲はそちらがやります? 776 00:56:45,600 --> 00:56:47,650 先に始めたら 僕らが合わせるから 777 00:56:47,650 --> 00:56:51,640 ”黄色いシャツ着た男”を ロックバージョンで 778 00:56:52,450 --> 00:56:55,500 おい…どうするんだよ 779 00:56:55,500 --> 00:56:59,680 ジャムって何? イチゴジャムしか知らない 780 00:56:59,680 --> 00:57:01,810 いつも通りにして 昨夜の勢いで 781 00:57:01,810 --> 00:57:04,530 楽しく それがバンドだ 782 00:57:32,100 --> 00:57:44,150 ♪黄色いシャツ着た 無口なあの人♪ 783 00:57:44,150 --> 00:57:50,470 ♪なぜだか 私は好き♪ 784 00:57:50,470 --> 00:57:56,660 ♪なぜだか 気に入った♪ 785 00:57:56,700 --> 00:58:08,740 ♪美男ではないけど 男らしい顔立ち♪ 786 00:58:08,740 --> 00:58:15,070 ♪彼が好きみたい♪ 787 00:58:15,070 --> 00:58:21,200 ♪なぜだか 気に入った♪ 788 00:58:21,200 --> 00:58:27,400 ♪この妙な感覚♪ 789 00:58:27,400 --> 00:58:33,700 ♪初めてのときめき♪ -悪くないじゃない! 790 00:58:33,700 --> 00:58:45,800 ♪彼も私の事好きなのかしら♪ 791 00:58:45,800 --> 00:58:54,090 ♪黄色いシャツを着た無口な…♫ 792 00:58:54,090 --> 00:58:58,070 バンドなんて… ホントに嫌い 793 00:58:58,070 --> 00:59:04,270 ♪なぜだか 私は好き♪ 794 00:59:04,270 --> 00:59:09,720 ♪なぜだか 気に入った♪ 795 00:59:12,950 --> 00:59:14,850 [ミョンセ医大バンド] [ゴールデンメス] 796 00:59:24,370 --> 00:59:26,290 信じられない 797 00:59:26,290 --> 00:59:29,140 父さんと僕が 一緒に歌っているなんて 798 00:59:29,140 --> 00:59:32,170 父さんが僕の演奏を 聴いているなんて 799 00:59:35,210 --> 00:59:40,600 [ミョンセ医大バンド] [ゴールデンメス] 800 00:59:45,530 --> 00:59:53,060 Timing and Subtitles brought to you by 🍉 Viva la Watermelon 🍉 Team @Viki.com 801 00:59:56,330 --> 00:59:57,930 ギター上手いな 802 00:59:57,930 --> 01:00:00,710 言っただろ かなりやるって 803 01:00:01,600 --> 01:00:04,490 あの… 804 01:00:05,550 --> 01:00:08,230 あの時 ユン・ドンジンの代わりに 805 01:00:08,230 --> 01:00:10,200 初恋記憶操作団の事だけど 806 01:00:10,200 --> 01:00:11,950 おお!それ! 807 01:00:11,950 --> 01:00:13,200 まだやるつもりある? 808 01:00:13,200 --> 01:00:15,920 -やらないとダメなのか? -え? 809 01:00:15,920 --> 01:00:17,450 何度も言っただろ 810 01:00:17,450 --> 01:00:19,600 やるさ やらないと 811 01:00:19,600 --> 01:00:21,220 チェ・セギョンのために? 812 01:00:21,220 --> 01:00:23,320 あんなに侮辱されても? 813 01:00:23,320 --> 01:00:25,260 うん 814 01:00:25,260 --> 01:00:28,320 それから最後の青春のために 815 01:00:29,450 --> 01:00:31,790 高校を卒業したら 816 01:00:31,790 --> 01:00:34,200 大学行かずに お金を稼ぐんだ 817 01:00:34,200 --> 01:00:37,100 死ぬ気で働いて お金を貯めたら 818 01:00:37,100 --> 01:00:43,520 父さんがダメにした 婆ちゃんの韓国料理屋を再開するんだ 819 01:00:43,520 --> 01:00:46,630 つまり…僕の高校時代は 820 01:00:46,630 --> 01:00:48,960 最後の学生時代であり 821 01:00:48,960 --> 01:00:51,880 めちゃくちゃ輝かないと ならないんだ 822 01:00:51,880 --> 01:00:53,750 出来る事は全部やってみるんだ 823 01:00:53,750 --> 01:00:55,570 恋愛でもバンドでも 824 01:00:55,570 --> 01:00:58,640 僕が輝ける事は全部 825 01:01:03,630 --> 01:01:05,650 おい…ちょっと待って 826 01:01:06,310 --> 01:01:08,130 危ない! 827 01:01:14,960 --> 01:01:19,010 父さん その傷はどうして出来たの? 828 01:01:19,720 --> 01:01:21,600 子どもの頃 829 01:01:21,600 --> 01:01:23,220 大きな事故があったんだ 830 01:01:23,220 --> 01:01:26,450 父さんが高校2年の時 831 01:01:32,980 --> 01:01:34,760 おい! 832 01:01:34,760 --> 01:01:36,510 何だよ? 833 01:01:36,510 --> 01:01:39,230 気でも狂ったか? 変態か? 834 01:01:40,290 --> 01:01:42,490 傷痕がない… 835 01:01:42,490 --> 01:01:44,320 傷痕って? 836 01:01:52,000 --> 01:01:56,090 父さんが言ってた事故は まだ起きてなかった 837 01:02:13,940 --> 01:02:22,450 ♫止まっていた時計の針の上に一人♫ 838 01:02:22,450 --> 01:02:29,070 ♫駆け回ったあの日のあの時間♫ 839 01:02:29,070 --> 01:02:33,860 [輝くウォーターメロン] 840 01:02:33,860 --> 01:02:36,270 何としても 父さんの未来を変えてみせる 841 01:02:36,270 --> 01:02:38,960 それが1995年に来た理由だ 842 01:02:38,960 --> 01:02:42,230 君のせいでセギョンに 完全に誤解されたんだ 843 01:02:42,230 --> 01:02:43,240 これで満足か? 844 01:02:43,240 --> 01:02:45,580 どうするの? セギョンは留学に行っちゃったのに 845 01:02:45,580 --> 01:02:48,760 私が去った事を 本当に悲しむ人はいるかしら? 846 01:02:48,760 --> 01:02:51,440 カン・ヒョンユルが誰かと対決してる 847 01:02:51,440 --> 01:02:54,390 一生懸命じゃなく 上手くやれ 848 01:02:54,390 --> 01:02:58,220 何とかして母さんを見つけて 会わせないと 849 01:02:58,220 --> 01:02:59,790 今なんて言った? 850 01:02:59,790 --> 01:03:03,010 誰がどこに行くって?