1 00:00:17,022 --> 00:00:24,222 [La Vida Music] 2 00:00:24,222 --> 00:00:25,652 [リョウン] 3 00:00:27,012 --> 00:00:28,902 [チェ・ヒョヌク] 4 00:00:30,922 --> 00:00:32,522 [ソル・イナ] 5 00:00:37,682 --> 00:00:40,082 [シン・ウンス] 6 00:00:40,102 --> 00:00:42,202 [フリーダ・カーロ] 7 00:00:47,202 --> 00:00:51,002 [輝くウォーターメロン] 8 00:00:51,152 --> 00:00:54,082 [このドラマはフィクションです] [子役は保護者の立ち会いのもと撮影されました] 9 00:00:54,082 --> 00:00:55,702 ”乱臣賊子”とは何だ 10 00:00:55,702 --> 00:00:58,532 ”乱臣”国を乱す臣下 11 00:00:58,532 --> 00:01:02,042 ”賊子”は親に刃を向ける奴だ [6話] 12 00:01:02,042 --> 00:01:05,722 それが”乱臣賊子”だ 13 00:01:05,722 --> 00:01:09,942 こんにちは あなたは私が誰か知ってるかしら? 14 00:01:09,942 --> 00:01:13,422 この手紙があなたに届くか わからないけど 15 00:01:13,422 --> 00:01:16,162 でも とにかく書いてみるね 16 00:01:17,932 --> 00:01:20,592 何から話せばいいかしら 17 00:01:21,152 --> 00:01:25,012 [こんにちは…] 18 00:01:34,602 --> 00:01:38,582 私の住む世界は音がないの 19 00:01:38,582 --> 00:01:43,182 だからこうやって目を閉じると 世界が消えるの 20 00:01:43,182 --> 00:01:48,192 その代わり…昔の記憶が 鮮明に蘇るの 21 00:01:48,992 --> 00:01:54,192 声の代わりに私の名前を呼んだ 誰かの手が 22 00:01:54,192 --> 00:01:57,752 チョン・ア 23 00:02:02,562 --> 00:02:04,572 澄んだ 24 00:02:07,932 --> 00:02:09,602 音 25 00:02:31,412 --> 00:02:33,412 お母さん 26 00:02:42,282 --> 00:02:44,462 好き 27 00:02:49,552 --> 00:02:51,462 愛してる 28 00:02:51,462 --> 00:02:53,772 その時私には名前があった 29 00:02:53,772 --> 00:02:56,052 笑顔にもなれた 30 00:02:56,052 --> 00:02:57,722 だけど… 31 00:03:03,512 --> 00:03:06,802 チョンア…チョンア… 32 00:03:12,412 --> 00:03:15,642 [お母さん 大好き] 33 00:03:15,642 --> 00:03:18,502 [お母さん 愛してる] 34 00:03:18,502 --> 00:03:21,772 チョンア… 35 00:04:10,792 --> 00:04:13,212 あなたがチョンアなのね 36 00:04:14,842 --> 00:04:19,562 今日からあなたを教育する 住み込みの家庭教師です 37 00:04:20,672 --> 00:04:22,222 悪魔ババア 38 00:04:22,222 --> 00:04:24,202 私の人生を壊しに来た魔女 39 00:04:24,202 --> 00:04:25,612 パ 40 00:04:27,552 --> 00:04:29,352 パ 41 00:04:55,702 --> 00:04:57,492 パー! 42 00:05:48,822 --> 00:05:52,512 その時私に残っていたのは 怒りだけだった 43 00:05:58,492 --> 00:06:03,362 自分の感情を表現する 言葉を奪われたから 44 00:06:22,922 --> 00:06:25,482 こんにちは 45 00:06:27,322 --> 00:06:30,882 恥ずかしい… 46 00:06:47,442 --> 00:06:51,062 - ねえ! - すみません 47 00:07:05,532 --> 00:07:11,182 あなたを初めて見た日 久しぶりに心から笑った 48 00:07:34,102 --> 00:07:36,552 あなたを二度目に見た日 49 00:07:36,552 --> 00:07:39,972 初めて… 自分の心臓の鼓動を感じた 50 00:07:39,972 --> 00:07:43,212 これはサービスで 51 00:07:43,212 --> 00:07:44,792 ありがとうございます 52 00:07:44,792 --> 00:07:46,082 バニラが三つありますね? 53 00:07:46,082 --> 00:07:48,302 3回目からは 私が会いに行きました 54 00:07:48,302 --> 00:07:50,872 ホントに? 心もイケメンね 55 00:07:50,872 --> 00:07:52,052 心も綺麗で… 56 00:07:52,052 --> 00:07:54,212 もちろんあなたは 知らなかったと思うけど 57 00:07:54,212 --> 00:07:55,412 良い一日を! 58 00:07:55,412 --> 00:07:57,052 じゃあ! 59 00:08:13,252 --> 00:08:15,092 実は僕も… 60 00:08:15,892 --> 00:08:17,522 バンドをやってるんだ 61 00:08:20,412 --> 00:08:21,902 チェ・セギョン 62 00:08:21,902 --> 00:08:24,632 今度僕のライブを 観に来てくれない? 63 00:08:24,632 --> 00:08:27,992 もしあのTシャツを セギョンに貸してなかったら 64 00:08:27,992 --> 00:08:30,042 1か月後に 僕の学校の文化祭がある 65 00:08:30,042 --> 00:08:32,922 君のためのステージを準備する 必ず来て 66 00:08:32,922 --> 00:08:37,312 あなたの前に立っている人は 私だっただろうか? 67 00:08:39,052 --> 00:08:41,142 もう一度目を閉じた 68 00:08:41,142 --> 00:08:44,302 世界が消えて欲しかったから 69 00:09:13,292 --> 00:09:15,212 だけど… 70 00:09:17,102 --> 00:09:22,332 不思議な事に 閉じ込められてると いつもあなたが現れる 71 00:09:25,552 --> 00:09:28,212 手を噛んでごめんね 72 00:09:30,772 --> 00:09:33,202 強引な事してごめんね 73 00:09:38,052 --> 00:09:40,452 助けが必要ならSOSをくれ 74 00:09:40,452 --> 00:09:43,742 じゃあ…これで 75 00:09:57,272 --> 00:10:01,202 [青春の情熱を燃やせ!] 76 00:10:01,202 --> 00:10:03,822 あなたが嫌いだからじゃないの 77 00:10:03,822 --> 00:10:05,742 実は… 78 00:10:11,442 --> 00:10:14,552 ありがとうって言いたかったの 79 00:10:18,772 --> 00:10:23,502 私を助けてくれて 見つけてくれてありがとうって 80 00:10:23,502 --> 00:10:25,452 だから会いに行ったの 81 00:10:25,452 --> 00:10:29,762 何とかして自分の気持ちを 伝えたくて…だけど… 82 00:10:39,262 --> 00:10:40,422 セギョン… 83 00:10:40,422 --> 00:10:44,162 こんにちは 久しぶりね イチャン 84 00:10:45,962 --> 00:10:47,802 だけど… 85 00:10:48,802 --> 00:10:53,542 今回も私は 遅かったみたい 86 00:10:53,542 --> 00:10:58,382 [人生があなたにレモンを与えられたら それでレモネードを作りましょう] 87 00:11:12,282 --> 00:11:16,582 セギョン…ちょっと待ってて 88 00:11:23,072 --> 00:11:24,982 おまえ何だよ 89 00:11:25,672 --> 00:11:29,202 質問が短すぎて 何が訊きたいのかしら 90 00:11:31,412 --> 00:11:33,812 死ぬために来たんだろ 91 00:11:33,812 --> 00:11:36,312 死ぬかどうか悩んでるんだろ 92 00:11:36,312 --> 00:11:38,722 死にたくないなら 誰にも言うなって 93 00:11:38,722 --> 00:11:41,282 僕を脅して消えたくせに 94 00:11:41,282 --> 00:11:44,102 自分からここに現れた 理由は何だよ 95 00:11:44,102 --> 00:11:45,962 まあ…なんてこと 96 00:11:45,962 --> 00:11:47,902 そんなに長い質問だったの? 97 00:11:47,902 --> 00:11:50,822 もちろん 読解力はある方けど 98 00:11:50,822 --> 00:11:53,512 話を変えないで答えろ 99 00:11:56,552 --> 00:11:58,842 あなたのせいよ 100 00:11:58,842 --> 00:11:59,992 え? 101 00:11:59,992 --> 00:12:02,842 聞こえないフリするの? 聞こえたでしょ 102 00:12:02,842 --> 00:12:05,312 あなたのせいだって 103 00:12:14,882 --> 00:12:18,252 おい! 104 00:12:18,252 --> 00:12:19,692 ちょっと待って 105 00:12:19,692 --> 00:12:21,992 ああ 聞こえないんだ 106 00:12:32,072 --> 00:12:33,532 僕じゃない 107 00:12:33,532 --> 00:12:35,682 あの… 108 00:12:37,782 --> 00:12:39,782 ちょっと待って 109 00:12:57,642 --> 00:13:01,042 [Viva la vida] 110 00:13:07,162 --> 00:13:09,062 僕のせいだって? 111 00:13:09,062 --> 00:13:11,592 どういう意味? 112 00:13:11,592 --> 00:13:13,392 雨が止んだわ 113 00:13:13,392 --> 00:13:15,552 答えろよ どういう意味か訊いてるだろ 114 00:13:15,552 --> 00:13:18,222 ビックリするでしょ 何で怒鳴るの? 115 00:13:18,222 --> 00:13:21,302 あなたが言ったでしょ 私は戻っちゃいけない人だって 116 00:13:21,302 --> 00:13:26,152 その言葉を無視したらどうなるか 気になったから戻ったの 117 00:13:26,152 --> 00:13:28,922 イチャンをそんなに 馬鹿にしているのか? 118 00:13:29,622 --> 00:13:31,922 これは飛躍を超えた挑発よ 119 00:13:31,922 --> 00:13:33,502 私がいつ馬鹿にした? 120 00:13:33,502 --> 00:13:38,242 興味本位で人の気持ちを もてあそんだだろ 121 00:13:38,242 --> 00:13:40,422 死にたいと言いながら 人生を楽しみたいのか? 122 00:13:40,422 --> 00:13:42,422 楽しんじゃダメなの? 123 00:13:42,422 --> 00:13:44,082 - え? - それとも… 124 00:13:44,082 --> 00:13:45,782 死ぬかどうか早く決めろと? 125 00:13:45,782 --> 00:13:48,032 - そんな事は… - そうじゃないなら 126 00:13:48,032 --> 00:13:52,052 どうせ死ぬなら黙って死ねと? 127 00:13:52,902 --> 00:13:54,352 心配しないで 128 00:13:54,352 --> 00:13:57,602 その時になったら 勝手に消えてあげるから 129 00:13:58,372 --> 00:14:01,922 僕が知ってる チェ・セギョンなの? 130 00:14:01,922 --> 00:14:05,742 セギョン!チェ・セギョン! 131 00:14:05,742 --> 00:14:09,022 そうみたいだけど チェ・セギョン 132 00:14:10,882 --> 00:14:13,272 ごめん かなり待たせたね 133 00:14:13,272 --> 00:14:16,882 いいえ いきなり来た私が悪かったわ 134 00:14:16,882 --> 00:14:20,862 イチャン ちょっと話してもいい? 135 00:14:20,862 --> 00:14:25,632 ちょっと店長に言ってくる 136 00:14:26,912 --> 00:14:28,772 店長! 137 00:14:29,472 --> 00:14:31,432 あなた帰らないの? 138 00:14:31,432 --> 00:14:35,182 まさか 割り込んだりしないわよね? 139 00:14:45,712 --> 00:14:49,482 留学に行ったって聞いたけど どうしてここに… 140 00:14:54,372 --> 00:14:56,692 何か… 141 00:14:56,692 --> 00:15:00,422 イチャンって こんな顔だったんだ 142 00:15:00,422 --> 00:15:03,422 思ってたより ずいぶんイケメンなのね 143 00:15:05,152 --> 00:15:06,662 からかうために来たの? 144 00:15:06,662 --> 00:15:11,192 まさか 飛行機代いくらだと? 145 00:15:12,462 --> 00:15:14,012 ちょっと用が出来てね 146 00:15:14,012 --> 00:15:15,642 どんな用? 147 00:15:15,642 --> 00:15:17,392 君が来たこと 誰も知らないみたいだけど 148 00:15:17,392 --> 00:15:20,332 当然でしょ 昨日帰って来たから 149 00:15:20,332 --> 00:15:24,432 私が来たのは まだあなたしか知らない 150 00:15:26,732 --> 00:15:29,832 完全に戻って来たの? 151 00:15:30,642 --> 00:15:34,292 そうね… それはまだ悩み中 152 00:15:34,292 --> 00:15:36,312 それなら何で僕に会いに来たの? 153 00:15:36,312 --> 00:15:39,202 何も言わずに行っちゃったのに 154 00:15:40,202 --> 00:15:42,392 謝りたくて 155 00:15:43,532 --> 00:15:46,982 今まであなたに失礼な事して 悪かったなって 156 00:15:46,982 --> 00:15:51,022 よく知りもしないのに 露骨に馬鹿にしてごめん 157 00:15:51,022 --> 00:15:52,792 謝るわ 158 00:15:52,792 --> 00:15:54,792 それから 159 00:15:54,792 --> 00:15:57,472 これからあなたについて 知りたいと思う 160 00:15:57,472 --> 00:16:01,522 もちろん 賭けもちゃんとやろう 161 00:16:06,912 --> 00:16:09,492 マジで…何で来ない 162 00:16:13,852 --> 00:16:16,032 何で来たんだって? 163 00:16:16,032 --> 00:16:18,692 おまえの所に来た理由を教えてよ 164 00:16:18,692 --> 00:16:20,442 おまえ… 165 00:16:21,452 --> 00:16:23,002 恋愛したことあるか? 166 00:16:23,002 --> 00:16:25,552 - 恋愛? - うん 167 00:16:26,242 --> 00:16:27,992 まあ… 168 00:16:27,992 --> 00:16:30,002 もちろん… 169 00:16:30,822 --> 00:16:33,652 いいよ もう答えは聞いた 170 00:16:33,652 --> 00:16:36,402 また瞳孔が震えてるぞ 171 00:16:39,562 --> 00:16:41,302 哀れな奴め 172 00:16:41,302 --> 00:16:44,322 愛が何かも知らない愚か者 173 00:16:44,322 --> 00:16:47,392 恋愛一度もした事ない奴が 理解できるだろうか 174 00:16:47,392 --> 00:16:51,002 セギョンと僕が交わした 繊細な会話 175 00:16:51,002 --> 00:16:53,522 - セギョンが言った言葉は - いいよ 176 00:16:53,522 --> 00:16:55,262 まったく興味ない 177 00:16:55,262 --> 00:16:56,962 一言でも言ってみろ 178 00:16:56,962 --> 00:16:59,262 少年よ…もう一度礼儀正しく 質問してごらん 179 00:16:59,262 --> 00:17:01,052 答えてあげるかもよ 180 00:17:01,052 --> 00:17:03,732 ホントは気になってるんだろ? 早く! 181 00:17:03,732 --> 00:17:05,772 [カタツムリ下宿] 182 00:17:14,622 --> 00:17:16,482 どうでもいい… 183 00:17:16,482 --> 00:17:18,812 まったく興味ない 184 00:17:23,162 --> 00:17:25,572 ハ・イチャン! 185 00:17:25,572 --> 00:17:31,172 ショートカットに変身したセギョンが 目の前に立っていたから 186 00:17:31,172 --> 00:17:34,152 心臓の奴が 先に興奮し始めたんだ 187 00:17:34,152 --> 00:17:36,672 マジでマジで! 188 00:17:36,672 --> 00:17:39,122 どうしたらいい… また恋に落ちてしまった 189 00:17:39,122 --> 00:17:42,092 ところで… 誰に似てるって? 190 00:17:42,092 --> 00:17:43,532 イ・ヨンエ? 191 00:17:43,532 --> 00:17:46,522 前ならね 今はコ・ソヨン 192 00:17:46,522 --> 00:17:50,522 前のセギョンはイオン水のように 染みこんで来る感じだけど 193 00:17:50,522 --> 00:17:53,252 今のセギョンは何というか… 194 00:17:53,252 --> 00:17:57,192 炭酸水のように 刺すような感じ? 195 00:17:57,192 --> 00:18:00,852 例えがヤバいな 196 00:18:00,852 --> 00:18:02,912 こっち来て 197 00:18:02,912 --> 00:18:05,582 どうしたらセギョンを しっかりゲット出来るかな 198 00:18:05,582 --> 00:18:08,692 すでに手に入れてるぞ 199 00:18:08,692 --> 00:18:11,822 - ホントに? - よく聞け 200 00:18:11,822 --> 00:18:16,132 女性の髪の毛には 血管が通ってる 201 00:18:16,132 --> 00:18:18,132 血が流れてる 202 00:18:18,132 --> 00:18:20,792 しかし髪の毛を短くした? 203 00:18:20,792 --> 00:18:23,192 血管を切ったんだぞ 204 00:18:23,192 --> 00:18:25,692 血の涙を流しているんだ 205 00:18:25,692 --> 00:18:27,482 何で? 206 00:18:27,482 --> 00:18:29,572 何でって おまえのためだよ 207 00:18:29,572 --> 00:18:31,592 そんな…! 208 00:18:32,862 --> 00:18:35,352 - 僕のために? - 彼女が訪ねて来たんだろ 209 00:18:35,352 --> 00:18:39,192 - うん - 今までの無礼を謝ったんだろ? 210 00:18:39,192 --> 00:18:41,222 これからおまえの事を 知りたいと言った 211 00:18:41,222 --> 00:18:44,152 賭けもちゃんとやると言った どういう意味か? 212 00:18:44,152 --> 00:18:47,522 さあ…どういう意味? 213 00:18:47,522 --> 00:18:50,532 去ってから気付いたんだ おまえの大切さに 214 00:18:50,532 --> 00:18:52,332 後悔したんだ おまえを手放したことを 215 00:18:52,332 --> 00:18:54,692 血の涙を流しながら 216 00:18:54,692 --> 00:18:57,032 それに突然イケメンに見えた? 217 00:18:57,032 --> 00:18:59,182 ”恋は盲目”ってやつだ 218 00:18:59,182 --> 00:19:02,192 - おしまい! - ゲームオーバー! 219 00:19:03,442 --> 00:19:05,322 どうしたらいい? 220 00:19:05,322 --> 00:19:08,472 もう自分の魅力に耐えられないよ 221 00:19:09,732 --> 00:19:12,742 おいおい! ハ・イチャン! 222 00:19:12,742 --> 00:19:15,352 ハ・イチャン! 223 00:19:21,692 --> 00:19:26,562 ホントにトロットの歌詞のような事 考えていたと? 224 00:19:35,892 --> 00:19:37,302 あのチェ・セギョンが? 225 00:19:37,302 --> 00:19:40,582 開けてみて あなたに残した遺品なの 226 00:19:40,582 --> 00:19:43,482 あのおばさんが? 227 00:19:43,482 --> 00:19:45,932 本当に同一人物なのか? 228 00:19:45,932 --> 00:19:47,832 いったい何を考えて… 229 00:19:47,832 --> 00:19:49,762 死ぬために来たの 230 00:19:49,762 --> 00:19:51,452 死ぬために 231 00:19:51,452 --> 00:19:53,342 すべて終わらせるために 232 00:19:53,342 --> 00:19:54,762 心配しないで 233 00:19:54,762 --> 00:19:57,752 その時になったら 勝手に消えてあげるから 234 00:19:57,752 --> 00:19:59,802 まさか… 235 00:20:00,502 --> 00:20:03,422 本当に死ぬつもりじゃないよな? 236 00:20:12,642 --> 00:20:14,462 ヘイ! 237 00:20:14,462 --> 00:20:16,862 ここで何してるの? 238 00:20:17,862 --> 00:20:20,882 うちを何で知ってるの? 239 00:20:22,012 --> 00:20:24,732 前にイチャンと来たことあるだろ 240 00:20:24,732 --> 00:20:27,012 覚えてないのか? 241 00:20:28,282 --> 00:20:31,182 そうだった? 242 00:20:31,182 --> 00:20:35,752 おまえにとってイチャンは 爪の垢にも劣る存在なのか 243 00:20:35,752 --> 00:20:39,252 いいから 何で来たの? 244 00:20:41,412 --> 00:20:45,382 いいよ しばらく死ぬ事もないだろう 245 00:20:45,382 --> 00:20:49,022 まさか… 私が心配で来たの? 246 00:20:49,022 --> 00:20:52,612 思ってたより 天使なのね! 247 00:21:00,182 --> 00:21:05,272 おまえな…脅迫を趣味にしてると そのうち詐欺師になるぞ 248 00:21:05,272 --> 00:21:08,282 その可能性があるから これから気をつけろ 249 00:21:08,992 --> 00:21:11,102 あなたも脅迫してるようだけど 今… 250 00:21:11,102 --> 00:21:12,702 そうか 251 00:21:15,472 --> 00:21:17,712 もっとやってやろうか 252 00:21:18,512 --> 00:21:21,812 二度とイチャンの前に現れるな 253 00:21:21,812 --> 00:21:23,902 最後の警告だ 254 00:21:55,002 --> 00:21:58,252 [ペグァン高校] 255 00:21:59,612 --> 00:22:01,682 おい!どこに行くんだ 256 00:22:01,682 --> 00:22:03,332 ちょっと借りるぞ すまん! 257 00:22:03,332 --> 00:22:07,342 おい!アホか! 俺のスケートボードだぞ 258 00:22:12,952 --> 00:22:16,122 どけ! 259 00:22:34,352 --> 00:22:38,952 [初恋記憶操作団] 260 00:23:07,672 --> 00:23:09,582 ようこそ フロントマン 261 00:23:09,582 --> 00:23:11,412 待っていたぞ 262 00:23:11,412 --> 00:23:13,522 初めての練習 準備出来てるか? 263 00:23:13,522 --> 00:23:15,142 ステージを燃やす 準備は出来てるよな? 264 00:23:15,142 --> 00:23:16,912 エブリバディ・メイク・サム・ノイズ! 265 00:23:16,912 --> 00:23:20,872 ウィー・アー・レディ! 266 00:23:21,402 --> 00:23:23,932 カモン・ブラザーズ! 267 00:23:30,822 --> 00:23:33,362 どうかしてるぜ 最初の練習から遅刻か? 268 00:23:33,362 --> 00:23:34,732 まさかスケートボードに乗ったのか? 269 00:23:34,732 --> 00:23:37,102 ぶん殴られたいなら もう一度遅刻してみろ 270 00:23:37,102 --> 00:23:39,562 怪我したらどうする? いっそ遅刻しろよ 271 00:23:39,562 --> 00:23:41,342 はっきり言ったはず 272 00:23:41,342 --> 00:23:43,912 フロントマンの座を守りたいなら 身体に気をつけろって 273 00:23:43,912 --> 00:23:46,662 はっきり言っただろ 今年だけは気をつけろって 274 00:23:46,662 --> 00:23:50,202 罵倒するなら 意見を統一してくれないか? 275 00:23:50,202 --> 00:23:52,762 さあさあ ふざけてる暇はない 276 00:23:52,762 --> 00:23:55,012 セトリをまとめたから 見てくれ 277 00:23:55,012 --> 00:23:56,832 アンコール含めて4曲 278 00:23:56,832 --> 00:23:59,802 投票で決めたから異論ないよな 279 00:23:59,802 --> 00:24:04,092 セトリも決まって Tシャツのデザインも注文して 280 00:24:04,092 --> 00:24:09,082 いよいよ…お待ちかねの 最初の練習を始めようか 281 00:24:09,082 --> 00:24:11,882 - フロントマン? - マネージャー! 282 00:24:17,712 --> 00:24:20,682 何してる? 練習しないの? 283 00:24:43,352 --> 00:24:51,222 では初恋記憶操作団の 最初の練習を始めよう 284 00:24:53,042 --> 00:24:59,242 1…2… 1・2・3・4! 285 00:25:15,422 --> 00:25:19,412 ♫ 君はいったい誰を見てるのさ ♫ 286 00:25:19,412 --> 00:25:24,012 ♫ 僕が今 目の前に立っているのに ♫ 287 00:25:24,012 --> 00:25:28,082 ♫ そんなに待たせないでくれ ♫ 288 00:25:28,082 --> 00:25:31,192 ♫ 笑ってると思わないでくれ ♫ 289 00:25:31,192 --> 00:25:32,462 ウンギョル 一緒に! 290 00:25:32,462 --> 00:25:36,782 ♫ そんなに期待してないよ ♫ 291 00:25:36,782 --> 00:25:41,102 ♫ ただ愛の眼差しが欲しいんだ ♫ 292 00:25:41,102 --> 00:25:45,452 ♫ 僕の気持ちを伝えようとしても ♫ 293 00:25:45,452 --> 00:25:54,562 ♫ 君の瞳は別の事を言ってるだろ ♫ 294 00:25:54,562 --> 00:25:58,932 ♫ お互いよく知ってると思ってたさ ♫ 295 00:25:58,932 --> 00:26:03,302 ♫ だから愛だと思ってた ♫ 296 00:26:03,302 --> 00:26:07,602 ♫ そんなに遠くない所にいてよ ♫ 297 00:26:07,602 --> 00:26:12,682 ♫ いつか僕に言うだろう ♫ 298 00:26:12,682 --> 00:26:17,462 ♫ 愛してるって ♫ 299 00:26:21,112 --> 00:26:22,782 今日は良かったんじゃないか 300 00:26:22,782 --> 00:26:26,332 初めての練習にしては 悪くなかったよ 301 00:26:26,332 --> 00:26:29,282 他の曲も文化祭までに 死ぬほど練習すればいいけど 302 00:26:29,282 --> 00:26:31,402 問題はラストの曲だ 303 00:26:31,402 --> 00:26:33,072 ラストの曲がどうした? 304 00:26:33,072 --> 00:26:36,792 短期間では難しい曲だろ 誰のせいだろな? 305 00:26:36,792 --> 00:26:39,362 僕が骨身を削って… 306 00:26:39,362 --> 00:26:40,762 じゃあ納骨堂に行かないと 307 00:26:40,762 --> 00:26:42,662 絶対無理だよ 308 00:26:42,702 --> 00:26:45,682 - 一日も早く変更しないと - ダメだ! 309 00:26:45,682 --> 00:26:47,772 セギョンが選んだ曲なんだ 310 00:26:47,772 --> 00:26:49,022 絶対に変えられない 311 00:26:49,022 --> 00:26:52,942 バカだな 恥かかせるつもりなのに 312 00:26:52,942 --> 00:26:54,122 どういう意味だよ 313 00:26:54,122 --> 00:26:56,132 セギョンが何で その曲にしたと思う? 314 00:26:56,132 --> 00:26:58,012 カート・コバーンが好きだから 315 00:26:58,012 --> 00:26:59,932 僕が歌うのを聴きたいから 316 00:26:59,932 --> 00:27:01,532 笑わせんなよ 317 00:27:01,532 --> 00:27:04,502 わざと難しい曲を選んだんだ おまえに恥かかせるために 318 00:27:04,502 --> 00:27:05,662 諦めろって 319 00:27:05,662 --> 00:27:08,162 諦められなければ ステージで赤っ恥かけと! 320 00:27:08,162 --> 00:27:09,682 セギョンはそんな子じゃないよ 321 00:27:09,682 --> 00:27:11,222 我慢しろって 322 00:27:11,222 --> 00:27:13,432 自己満足がすごいな 323 00:27:13,432 --> 00:27:15,632 知らないのはおまえだけだぞ 324 00:27:15,632 --> 00:27:18,292 麻浦の学生で 知らない奴はいない 325 00:27:18,292 --> 00:27:19,842 いい加減にしろ! 326 00:27:19,842 --> 00:27:21,742 フロントマンが 変えないって言ってるだろ 327 00:27:21,742 --> 00:27:23,242 頑張ろうって言ってるじゃないか 328 00:27:23,242 --> 00:27:25,432 信じてついて行こうよ 329 00:27:25,432 --> 00:27:29,112 わかった 一か八かやってみよう 330 00:27:29,112 --> 00:27:30,732 ところで何が起きてるんだ? 331 00:27:30,732 --> 00:27:32,852 ずいぶん騒がしいな 332 00:27:39,032 --> 00:27:40,572 ヘルメット脱いで下さい 333 00:27:40,572 --> 00:27:43,142 誰に会いに来たんですか? 334 00:27:43,142 --> 00:27:44,312 誰ですか 335 00:27:44,312 --> 00:27:45,412 ヘルメット脱いで 336 00:27:45,412 --> 00:27:48,492 まさか…違うよな 337 00:27:49,692 --> 00:27:50,822 ヘルメット脱いで 338 00:27:50,822 --> 00:27:53,072 誰かに会いに来たの? 339 00:27:53,072 --> 00:27:56,852 違うさ あんなに警告したんだから 340 00:28:04,002 --> 00:28:06,482 まるで効かなかった 341 00:28:10,552 --> 00:28:13,242 イチャン こんにちは! 342 00:28:20,292 --> 00:28:22,842 セギョン こんなむさ苦しい所に 343 00:28:22,842 --> 00:28:25,862 アイス屋に行ったんだけど 今日はバンド練習って聞いて 344 00:28:25,862 --> 00:28:28,492 応援しに来たの 345 00:28:28,492 --> 00:28:30,242 何を持って来たでしょう? 346 00:28:30,242 --> 00:28:32,932 ジャーン! 遊園地はどう? 347 00:28:35,162 --> 00:28:38,492 こんな事までしないでも 348 00:28:38,492 --> 00:28:40,852 あんた達の分も用意したよ 一緒に行く? 349 00:28:40,852 --> 00:28:42,412 うんうん… 350 00:28:42,412 --> 00:28:43,652 僕はいいよ 351 00:28:43,652 --> 00:28:46,402 あなたは行かないと思って わざと買わなかったわ 352 00:28:46,402 --> 00:28:49,752 うん家に帰れ すごく疲れているようだから 353 00:28:49,752 --> 00:28:51,972 帰るさ 354 00:28:53,092 --> 00:28:54,792 僕はバイキングに乗るのが 上手いんだ 355 00:28:54,792 --> 00:28:56,962 立って乗れるし 前転だって出来る 356 00:28:56,962 --> 00:28:58,782 バク転も見せてやろうか 357 00:28:58,782 --> 00:29:00,522 - マジで?面白そう - 何だって? 358 00:29:00,522 --> 00:29:02,812 私はスクーターの 前輪浮かせて乗れるよ 359 00:29:02,812 --> 00:29:04,832 - 何を浮かせて乗る? - 行きましょう 360 00:29:04,832 --> 00:29:07,192 ダメ! 361 00:29:18,192 --> 00:29:23,152 ♫ 新しい始まりだ 息を吐いて ♫ 362 00:29:23,152 --> 00:29:28,032 ♫ 毎晩夢見て来たこの瞬間 ♫ 363 00:29:29,332 --> 00:29:34,372 ♫ 過ぎた時間を全て消し去って ♫ 364 00:29:35,662 --> 00:29:37,152 あんたのせいで進まない! 365 00:29:37,152 --> 00:29:40,902 おい!ブロックするな 366 00:29:40,902 --> 00:29:43,732 ♫ 振り返るな 後悔はしないよ ♫ 367 00:29:43,732 --> 00:29:46,212 ♫ ためらう必要はない ♫ 368 00:29:46,212 --> 00:29:48,252 ♫ 二度と来ないチャンスだから 始めてみよう ♫ 369 00:29:48,252 --> 00:29:49,612 セギョン 乗った? 370 00:29:49,612 --> 00:29:51,932 おお!ビックリした! 371 00:29:51,932 --> 00:29:54,612 - どこに行くんだ? - セギョン 助けて! 372 00:29:54,612 --> 00:29:56,692 おいおい! 373 00:29:56,692 --> 00:29:58,182 ハ・イチャン! 374 00:29:59,862 --> 00:30:01,662 落ち着け 375 00:30:02,702 --> 00:30:05,352 出発! 376 00:30:06,442 --> 00:30:11,742 ♫ また夢を見る事ができるように Higher!もっと高く飛んで ♫ 377 00:30:11,742 --> 00:30:14,762 ♫ 今日この瞬間が永遠でありますように ♫ 378 00:30:14,762 --> 00:30:17,672 ♫ 眩しく輝いた日々と ♫ 379 00:30:17,702 --> 00:30:22,872 ♫ いっぱいだった青春の夢 ♫ 380 00:30:22,872 --> 00:30:25,722 ♫ 止めないで Right Now! ♫ 381 00:30:25,722 --> 00:30:28,442 ♫ 振り向かないで 走るんだ ♫ 382 00:30:28,442 --> 00:30:32,112 一つ下さい! 383 00:30:33,302 --> 00:30:36,562 ありがとう!ワンワン! 384 00:30:36,562 --> 00:30:38,152 ちょっと待って 385 00:30:38,152 --> 00:30:40,182 イチャンの隣に行かなきゃ 386 00:30:40,182 --> 00:30:41,972 こっち来て 387 00:30:43,042 --> 00:30:47,162 ♫ 今日この瞬間が永遠でありますように ♫ 388 00:30:48,312 --> 00:30:51,012 付いて来て! 389 00:30:52,852 --> 00:30:54,752 何か必要なものある? 390 00:30:54,752 --> 00:30:56,942 飲み物は足りてる? 焼き鳥?バター焼き? 391 00:30:56,942 --> 00:30:58,972 いえいえ これで十分よ 392 00:30:58,972 --> 00:31:01,592 ここに置いたナプキンは どこに行ったかしら 393 00:31:01,592 --> 00:31:03,572 ついちゃったみたいで 394 00:31:03,572 --> 00:31:07,272 ナプキンすぐ取ってくる ちょっと待ってて 395 00:31:07,272 --> 00:31:08,802 13秒! 396 00:31:08,802 --> 00:31:10,972 可愛い!13秒よ 397 00:31:10,972 --> 00:31:15,162 13.12.11… 398 00:31:18,392 --> 00:31:19,992 - 放せ - 放しなさい 399 00:31:19,992 --> 00:31:22,432 おまえが放せ 400 00:31:22,432 --> 00:31:24,592 どうぞ 401 00:31:32,622 --> 00:31:36,002 おー!アイム・ソーリー! 402 00:31:36,002 --> 00:31:39,482 13秒だけ待ってて すぐ来るから 403 00:31:47,502 --> 00:31:49,552 絶対にわざとだった 404 00:31:49,552 --> 00:31:51,572 ケチャップはたっぷり入ってた 405 00:31:51,572 --> 00:31:54,022 そんなに強く絞る必要なかった 406 00:31:54,022 --> 00:31:57,462 素直に諦めた時に気付くべきだった 407 00:31:57,462 --> 00:31:59,712 ったく… 408 00:31:59,712 --> 00:32:04,202 [Carnival Game] 409 00:32:04,202 --> 00:32:06,062 あんた何? 410 00:32:06,822 --> 00:32:10,972 さあ…質問が短すぎて 何が訊きたいのやら 411 00:32:10,972 --> 00:32:14,052 おおー!応用力あるわね! 412 00:32:14,052 --> 00:32:17,692 イチャンを過保護にする 理由は何なの? 413 00:32:17,692 --> 00:32:21,642 健全な交友関係を壊すほど 熱心に… 414 00:32:21,642 --> 00:32:23,902 不健全な異性交際を 阻止するために 415 00:32:23,902 --> 00:32:26,212 正しい道に導くため 416 00:32:26,212 --> 00:32:28,412 - なんであんたが? - 僕? 417 00:32:28,412 --> 00:32:30,112 イチャンの家庭教師だ 418 00:32:30,112 --> 00:32:33,222 彼を大学に行かせるのが 僕の責任だ 419 00:32:33,222 --> 00:32:37,792 勉強の邪魔になるものは 全て除外する…君もね 420 00:32:37,792 --> 00:32:40,222 お節介って言われるでしょ 421 00:32:40,222 --> 00:32:42,972 責任感があると言われるよ 422 00:32:42,972 --> 00:32:45,262 もういいや 行くね 423 00:32:45,262 --> 00:32:48,342 辛いことがあったのは わかるけど 424 00:32:49,162 --> 00:32:53,272 めちゃくちゃにしてやりたい 気持ちはわかるけど 425 00:32:53,272 --> 00:32:56,062 人をもてあそぶのはやめろよ 426 00:32:56,062 --> 00:32:58,262 お願いだ 427 00:33:01,152 --> 00:33:04,452 誰が言ったの? 私がもてあそんでるなんて 428 00:33:04,452 --> 00:33:06,352 イチャンの事 好きでもないんだろ 429 00:33:06,352 --> 00:33:09,462 人の気持ちは変わるものよ 430 00:33:09,462 --> 00:33:12,802 やめろ とにかくイチャンとはダメだ 431 00:33:12,802 --> 00:33:14,402 イチャンには別の人がいる 432 00:33:14,402 --> 00:33:16,232 誰よ 433 00:33:16,232 --> 00:33:19,792 いるんだ そういう人が… 434 00:33:19,792 --> 00:33:23,612 母さんは父さんが 今より幸せになって欲しいの 435 00:33:23,612 --> 00:33:27,352 誰よりイチャンを 大切にして愛してる人 436 00:33:27,352 --> 00:33:29,602 言ったとしても 437 00:33:30,452 --> 00:33:32,742 信じないだろうさ 438 00:33:38,172 --> 00:33:40,502 あんたでしょ! 439 00:33:40,502 --> 00:33:42,602 イチャンが好きなんでしょ 440 00:33:42,602 --> 00:33:44,762 え?何言ってるのさ 441 00:33:44,762 --> 00:33:47,402 大丈夫よ 私はオープンだから 442 00:33:47,402 --> 00:33:49,412 そういう事に偏見がないわ 443 00:33:49,412 --> 00:33:50,882 何にオープンだって? 444 00:33:50,882 --> 00:33:52,242 心配しないで 445 00:33:52,242 --> 00:33:54,872 誰にも言わないわ その代わり… 446 00:33:54,872 --> 00:33:57,652 フェアプレイにしましょう! 447 00:33:57,652 --> 00:34:00,022 ファイティング! 448 00:34:00,022 --> 00:34:03,602 おい! そんな事ないって! 449 00:34:03,602 --> 00:34:06,472 - へー!そういう事だったのね - そんなんじゃないって! 450 00:34:06,472 --> 00:34:09,112 - わかったわ - セギョン! 451 00:34:09,112 --> 00:34:11,362 どこに行ってたの? 452 00:34:11,362 --> 00:34:13,922 ずいぶん探したじゃないか 453 00:34:13,922 --> 00:34:15,962 ダメだ! 454 00:34:21,662 --> 00:34:23,302 [Dream World] 455 00:34:23,302 --> 00:34:25,742 セギョン! 456 00:34:25,742 --> 00:34:28,502 大丈夫か? 怪我はない? 457 00:34:29,462 --> 00:34:32,062 おい!マジで! 458 00:34:34,562 --> 00:34:38,102 おまえ ちょっと来い 459 00:34:51,102 --> 00:34:52,692 どういうつもりなのさ 460 00:34:52,692 --> 00:34:53,912 怪我する所だっただろ 461 00:34:53,912 --> 00:34:55,772 もっと注意しないと 462 00:34:55,772 --> 00:34:58,172 おまえは乳母か? アストロガンガーか? 463 00:34:58,172 --> 00:35:02,952 誰かに何か起きたら 力が湧いてくるのか? 464 00:35:02,952 --> 00:35:06,002 力があり余って 処理しきれないのか? 465 00:35:06,002 --> 00:35:08,032 そろそろ帰ろう 勉強の時間になるぞ 466 00:35:08,032 --> 00:35:09,732 帰らない! 467 00:35:09,732 --> 00:35:13,872 助けてくれるのも嫌だけど なんでいちいち邪魔するのさ 468 00:35:13,872 --> 00:35:15,872 どうして? 469 00:35:17,872 --> 00:35:20,372 - 言う通りにしてくれないか? - 何を? 470 00:35:20,372 --> 00:35:22,352 何でこんな事をしているのか 471 00:35:22,352 --> 00:35:26,842 理由は訊かずに 言う通りにしてもらえないか? 472 00:35:26,842 --> 00:35:28,972 1年だけだよ 473 00:35:28,972 --> 00:35:31,132 一生じゃなく たった1年だよ 474 00:35:31,132 --> 00:35:34,802 1年だけ僕の前にいて欲しいのに それもダメなのか? 475 00:35:41,202 --> 00:35:42,392 違うよ みんな 476 00:35:42,392 --> 00:35:44,352 そういう事だったのか 477 00:35:44,352 --> 00:35:46,322 そういう事のようだ 478 00:35:46,322 --> 00:35:48,302 そんな事とは知らなかった 479 00:35:48,302 --> 00:35:51,802 そういう趣向は尊重して 見なかった事にしよう 480 00:35:51,802 --> 00:35:53,472 違うよ 481 00:35:53,472 --> 00:35:55,052 違うって! 482 00:35:55,052 --> 00:35:56,342 セギョン! 483 00:35:56,342 --> 00:35:58,332 そんなんじゃない 484 00:35:58,332 --> 00:36:00,612 大丈夫よ 何も見てなかった 485 00:36:00,612 --> 00:36:02,842 大丈夫とか そういうんじゃないよ 486 00:36:02,842 --> 00:36:06,762 おいおまえ! 後で決着つけてやる 487 00:36:06,762 --> 00:36:08,782 セギョン! 488 00:36:12,072 --> 00:36:13,492 [DWorld] 489 00:36:13,492 --> 00:36:15,562 遅くなったから 490 00:36:15,562 --> 00:36:17,542 家に送ってあげたいけど 491 00:36:17,542 --> 00:36:19,452 スクーターに乗ればすぐよ 492 00:36:19,452 --> 00:36:22,502 あなたも乗せてあげたいけど 493 00:36:22,502 --> 00:36:26,542 フェアプレイの約束したから 仕方ないわ 494 00:36:28,632 --> 00:36:32,212 わかった 家に着いたらすぐポケベルして 495 00:36:32,212 --> 00:36:33,842 さっき番号教えただろ? 496 00:36:33,842 --> 00:36:37,272 わかった 家についたらポケベルするね 497 00:36:37,272 --> 00:36:38,922 おかげでとても楽しかったわ 498 00:36:38,922 --> 00:36:40,972 また会おうね バイバイ! 499 00:36:40,972 --> 00:36:43,012 バイバイ! 500 00:36:47,852 --> 00:36:49,582 行こう 501 00:36:50,432 --> 00:36:53,482 3メートル以上離れてろよ 502 00:36:53,482 --> 00:36:55,372 一緒に行こう 503 00:37:05,552 --> 00:37:07,592 違うよ 504 00:37:09,142 --> 00:37:10,652 え? 505 00:37:11,512 --> 00:37:14,102 イチャンとは そんな関係じゃないって 506 00:37:14,102 --> 00:37:16,942 イチャンが好きじゃない いや… 507 00:37:16,942 --> 00:37:19,022 嫌いじゃなくて 508 00:37:19,022 --> 00:37:21,212 好きではあるけど 509 00:37:21,212 --> 00:37:23,942 君が思ってるような そういう… 510 00:37:23,942 --> 00:37:25,682 何というか… 511 00:37:25,682 --> 00:37:31,472 とにかく…イチャンと僕は 絶対にそんな関係になれない関係だ 512 00:37:31,472 --> 00:37:34,682 ふーん そうなんだ 513 00:37:34,682 --> 00:37:36,622 うん 514 00:37:36,622 --> 00:37:38,832 変に見えるだろうね 515 00:37:38,832 --> 00:37:42,082 でも僕が変な行動するのは 516 00:37:42,082 --> 00:37:44,062 イチャンのせいじゃない 517 00:37:44,062 --> 00:37:45,912 そうなの? 518 00:37:47,452 --> 00:37:49,482 じゃあ何でなの? 519 00:37:49,482 --> 00:37:51,292 実は… 520 00:37:52,232 --> 00:37:54,912 僕には誰にも言えない秘密がある 521 00:37:54,912 --> 00:37:56,802 秘密?どういう? 522 00:37:56,802 --> 00:38:00,352 それは言えないよ 誰にも言えない秘密だから 523 00:38:08,072 --> 00:38:10,422 あなた…ひょっとして… 524 00:38:12,512 --> 00:38:14,872 私が好きなの? 525 00:38:14,872 --> 00:38:16,632 - え? - だってそうでしょ 526 00:38:16,632 --> 00:38:20,442 私とイチャンといると 割り込んで妨害して牽制して 527 00:38:20,442 --> 00:38:22,222 それは嫉妬だと思うけど 528 00:38:22,222 --> 00:38:24,622 イチャンじゃないなら 529 00:38:24,622 --> 00:38:27,002 私が好きって事でしょ 530 00:38:27,002 --> 00:38:29,992 ”ミイラ取りがミイラになる”は こういう時に使うんだろうな 531 00:38:29,992 --> 00:38:31,842 じゃあな 532 00:38:34,952 --> 00:38:37,352 正直に言って 533 00:38:39,022 --> 00:38:44,072 私? それともイチャン? 534 00:39:00,862 --> 00:39:05,172 誰もが君を好きだと 勘違いするな 535 00:39:05,172 --> 00:39:06,812 勘違いじゃないけど 536 00:39:06,812 --> 00:39:09,232 みんな好きだって言うけど 537 00:39:11,452 --> 00:39:14,032 悪いけど 僕のタイプじゃない 538 00:39:16,282 --> 00:39:20,252 あいつ からかい甲斐があるな 539 00:39:26,102 --> 00:39:28,672 しっかりしろ 540 00:39:29,432 --> 00:39:32,502 頼むからしっかりしろ 541 00:39:32,502 --> 00:39:33,762 頼むから! 542 00:39:33,762 --> 00:39:35,542 ビックリするだろ 543 00:39:35,542 --> 00:39:38,772 一人で帰ったセギョンが 心配なのか? 544 00:39:38,772 --> 00:39:40,192 おい ポケベルよこせ 545 00:39:40,192 --> 00:39:43,162 勉強が終わるまで没収 546 00:39:43,892 --> 00:39:45,542 おお! 547 00:39:46,442 --> 00:39:48,512 セギョンだ 548 00:39:48,512 --> 00:39:50,352 セギョン! 549 00:39:54,572 --> 00:39:56,532 セギョン 550 00:39:57,412 --> 00:39:59,552 これ君の家の電話番号? 551 00:39:59,552 --> 00:40:02,022 心の中に保存したよ 552 00:40:02,762 --> 00:40:07,302 無事に帰って良かった 553 00:40:07,302 --> 00:40:09,192 優しく言ってるうちに 電話を切れ 554 00:40:09,192 --> 00:40:10,872 まだ勉強終わってないぞ 555 00:40:10,872 --> 00:40:12,522 え? 556 00:40:12,522 --> 00:40:13,752 今の音? 557 00:40:13,752 --> 00:40:16,722 何でもないよ ハエがブンブン飛んでるんだ 558 00:40:16,722 --> 00:40:19,042 ハエ? よこせ! 559 00:40:19,042 --> 00:40:21,052 - よこせ! - セギョン 560 00:40:21,052 --> 00:40:23,522 ハエを捕まえてくる 561 00:40:30,062 --> 00:40:33,272 セギョン…捕まえたよ 待たせたでしょ 562 00:40:33,272 --> 00:40:36,192 父さんにも殴られた事ないのに! こっち来い! 563 00:40:36,192 --> 00:40:38,342 こっち来い 564 00:40:38,342 --> 00:40:41,032 虫が意外と多くて 565 00:40:42,502 --> 00:40:44,932 すぐ捕まえてやるよ 566 00:40:47,842 --> 00:40:50,622 虫って言うな! よこせ! 567 00:40:53,882 --> 00:40:55,782 捕まえたぞ 568 00:40:56,682 --> 00:41:00,002 ラストの曲を変更するって どういう意味だよ 569 00:41:00,002 --> 00:41:03,582 ミッションの曲なのに 大丈夫なのか? 570 00:41:03,582 --> 00:41:05,102 大丈夫も何も 571 00:41:05,102 --> 00:41:06,992 セギョンが変えろって言ったんだ 572 00:41:06,992 --> 00:41:08,592 いきなり? 573 00:41:08,592 --> 00:41:12,392 実は昨日 彼女に電話で訊いたんだ 574 00:41:12,392 --> 00:41:16,372 ミッション曲は 僕をハメるためなのかって? 575 00:41:17,102 --> 00:41:18,712 みんなが誤解してるって 576 00:41:18,712 --> 00:41:20,302 そうしたら? 577 00:41:21,062 --> 00:41:22,682 それなら変更して 578 00:41:22,682 --> 00:41:25,292 バンドだからって ポップソングに拘る事はないわ 579 00:41:25,292 --> 00:41:30,802 K-popがビルボードを制覇して 世界市場に進出する時代が来るかも 580 00:41:30,802 --> 00:41:33,312 時代をリードしないと あなたも 581 00:41:33,312 --> 00:41:36,412 大陸の地を踏んだら スケールがデカくなったな 582 00:41:36,412 --> 00:41:38,242 俺は賛成だ! 583 00:41:38,242 --> 00:41:41,702 俺も賛成 どのみちあの曲は無理だよ 584 00:41:41,702 --> 00:41:44,212 それなら俺も賛成 585 00:41:44,212 --> 00:41:46,202 僕は反対だ 586 00:41:46,762 --> 00:41:49,512 みんな何してるんだよ 587 00:41:49,512 --> 00:41:51,172 文化祭まで1ヶ月もないのに 588 00:41:51,172 --> 00:41:54,542 いや時間がたっぷりあっても 反対してたさ 589 00:41:54,542 --> 00:41:56,812 彼女の一言で曲を 変更するなんて 590 00:41:56,812 --> 00:41:59,382 何でダメなのか? 賭けた本人が変更するって言うのに 591 00:41:59,382 --> 00:42:01,202 彼女の気が変わったら? 592 00:42:01,202 --> 00:42:04,102 - 彼女の気まぐれに付き合うのか? - 当然だろ 593 00:42:04,102 --> 00:42:07,152 セギョンは僕のために 留学も諦めて帰って来たから 594 00:42:07,152 --> 00:42:09,792 僕はセギョンの望みを 全て叶えてやりたい 595 00:42:09,792 --> 00:42:11,742 彼女との約束は 命にかえても守るんだ 596 00:42:11,742 --> 00:42:13,492 僕との約束はどうでもいいのか? 597 00:42:13,492 --> 00:42:15,252 ビックリするな! 598 00:42:15,252 --> 00:42:18,552 どんな約束をしたって? 599 00:42:21,112 --> 00:42:23,002 わかった 600 00:42:23,682 --> 00:42:25,872 じゃあ僕がやめるよ 601 00:42:26,482 --> 00:42:28,552 それでいいな 602 00:42:30,002 --> 00:42:31,352 おい…おい… 603 00:42:31,352 --> 00:42:34,562 ギターが上手いからって ドヤ顔しやがって 604 00:42:34,562 --> 00:42:38,542 ”ケチ臭い”って言葉は ああいう人間に使うんだ 605 00:42:38,542 --> 00:42:41,322 何してるんだ 早く追いかけろ! 606 00:42:41,322 --> 00:42:43,762 早く行け 607 00:42:43,762 --> 00:42:45,912 優しく言ってる間に そこで止まれよ 608 00:42:45,912 --> 00:42:48,822 おい!まったく… 609 00:42:49,642 --> 00:42:51,822 おまえのせいで 雰囲気が悪くなったじゃないか 610 00:42:51,822 --> 00:42:53,962 みんな喜んでいるのに おまえだけ何なのさ 611 00:42:53,962 --> 00:42:55,922 おまえにとってバンドはお遊びか? 612 00:42:55,922 --> 00:42:58,222 ただ女にモテるためなのか 613 00:42:58,222 --> 00:42:59,922 ある人は… 614 00:43:00,622 --> 00:43:03,422 バンドがしたくて 親の気持ちを傷つけたんだ 615 00:43:03,422 --> 00:43:04,672 クソッ 616 00:43:04,672 --> 00:43:08,932 曲を変更するだけで 親の気持ちを傷つける? 617 00:43:08,932 --> 00:43:12,662 あんなおだてに乗って バカみたいにフワフワと 618 00:43:12,662 --> 00:43:14,922 僕との約束なんて 覚えてもいないんだな 619 00:43:14,922 --> 00:43:18,472 セギョン以外の人が傷ついても 気にもしないんだな 620 00:43:18,472 --> 00:43:23,312 いいから…これだけ言え バンドするのか?やめるのか? 621 00:43:24,972 --> 00:43:26,612 そうか 622 00:43:26,612 --> 00:43:28,472 やめるよ 623 00:43:28,472 --> 00:43:30,602 もう疲れたよ 624 00:43:31,672 --> 00:43:35,102 おまえに何が起きようが どうでも良くなった 625 00:43:35,102 --> 00:43:37,132 もうやめるよ 626 00:43:37,912 --> 00:43:40,302 後悔するなよ 627 00:43:40,302 --> 00:43:42,902 このまま行ったら もう受け入れてやらないぞ 628 00:43:42,902 --> 00:43:46,142 バンドも!下宿も! 629 00:43:46,142 --> 00:43:49,262 おい! 受け入れてやらないんだから! 630 00:43:52,462 --> 00:43:54,432 水と油は混ざらないから 631 00:43:54,432 --> 00:43:55,882 ビックリした 632 00:43:55,882 --> 00:43:58,582 ムカつく奴… 恋愛した事もないくせに 633 00:43:58,582 --> 00:44:01,072 やっと思春期になったくせに 634 00:44:01,072 --> 00:44:02,752 何で一人なのさ ハ・ウンギョルは? 635 00:44:02,752 --> 00:44:04,812 いいよ 練習しよう 636 00:44:04,812 --> 00:44:07,312 嵐が過ぎ去れば 戻ってくるさ 637 00:44:07,312 --> 00:44:11,752 …と思ってるだろうが 絶対に戻らないぞ 638 00:44:11,752 --> 00:44:13,922 [中古楽器店] 639 00:44:13,922 --> 00:44:15,782 学生さん 640 00:44:15,782 --> 00:44:19,252 父親にギターを買うと言う けなげな子だよな 641 00:44:19,252 --> 00:44:20,712 こんにちは 642 00:44:20,712 --> 00:44:24,022 条件にぴったりのギターが 手に入ったけど 643 00:44:24,022 --> 00:44:25,922 見て 気に入ったら 持って行きなさい 644 00:44:25,922 --> 00:44:27,942 希望の金額にしてあげるよ 645 00:44:27,942 --> 00:44:30,602 いいえ もう必要なくなりました 646 00:44:30,602 --> 00:44:32,082 それでは… 647 00:44:32,082 --> 00:44:36,062 [中古楽器店] 648 00:44:38,302 --> 00:44:40,032 喧嘩したな 649 00:44:40,032 --> 00:44:42,712 父親と喧嘩したか 650 00:44:43,892 --> 00:44:44,812 [Open] 651 00:44:44,812 --> 00:44:50,442 [マート] 652 00:45:09,062 --> 00:45:10,742 ありがとうございます 653 00:45:10,742 --> 00:45:14,442 美味しいもの買って下さいね 654 00:45:15,062 --> 00:45:18,632 何も言わずにいなくなって ごめんなさい 655 00:45:19,232 --> 00:45:21,212 でも… 656 00:45:21,832 --> 00:45:24,182 僕が… おばあちゃん 657 00:45:24,872 --> 00:45:28,852 ガキっぽい父さんを 見ていられないんだ 658 00:45:40,832 --> 00:45:43,112 ただいま! 659 00:45:48,642 --> 00:45:52,032 何で一人なの? 先生は? 660 00:45:52,032 --> 00:45:53,832 あいつ まだ帰ってないの? 661 00:45:53,832 --> 00:45:56,232 その態度はなんだ!この野郎! 662 00:45:56,232 --> 00:45:58,282 先生に対して”あいつ”とは何だ 663 00:45:58,282 --> 00:46:00,492 隣の家の犬が先生か? 664 00:46:00,492 --> 00:46:02,632 婆ちゃん そんな事言うと悲しいよ 665 00:46:02,632 --> 00:46:05,262 僕の方がこの家の使用人で 666 00:46:05,262 --> 00:46:07,912 先生の方が婆ちゃんの 実の孫のようだよ 667 00:46:07,912 --> 00:46:10,182 だから何で一人なのさ 668 00:46:10,182 --> 00:46:14,442 昼に学校に行ったのに 会わなかったのか? 669 00:46:15,482 --> 00:46:18,052 学校で会ったけど 670 00:46:18,052 --> 00:46:21,172 ちょっと春川に行ったんだ 用事があるって言って 671 00:46:21,172 --> 00:46:23,622 洗濯物 引出に入れればいい? 672 00:46:23,622 --> 00:46:25,302 きちんと入れてよ ごちゃごちゃにしないで 673 00:46:25,302 --> 00:46:26,312 はい 674 00:46:26,312 --> 00:46:27,842 そうだ… 675 00:46:27,842 --> 00:46:31,452 洗濯してたら出て来たけど これはあんたの? 676 00:46:33,302 --> 00:46:35,512 誰かが落としたんだ 677 00:46:35,512 --> 00:46:37,912 それなら返してあげないと 678 00:46:37,912 --> 00:46:40,732 洗っちゃったよ 679 00:46:40,732 --> 00:46:44,422 大丈夫だよ 話も通じないし面倒だ 680 00:46:44,422 --> 00:46:46,722 まったく…若いくせに 681 00:46:47,652 --> 00:46:51,022 高麗人参を入れて 鶏肉を焼こうと思ってたのに 682 00:46:51,022 --> 00:46:53,772 明日は戻るかしら 683 00:47:02,072 --> 00:47:05,392 中二病末期だな 684 00:47:06,572 --> 00:47:08,982 鞄も持って行ったか 685 00:47:08,982 --> 00:47:11,232 そんなに拗ねているのか 686 00:47:11,232 --> 00:47:12,482 好きにしろ 687 00:47:12,482 --> 00:47:15,252 家を出たって 困るのはおまえだ 688 00:47:17,792 --> 00:47:20,392 一人で部屋を使えて良いな 689 00:47:30,042 --> 00:47:35,462 セギョン以外の人が傷ついても 気にもしないんだな 690 00:47:35,462 --> 00:47:37,282 エラそうに… 691 00:47:37,282 --> 00:47:39,552 戻って来てみろ 692 00:47:41,712 --> 00:47:43,962 広いな 693 00:47:53,852 --> 00:47:57,412 学生さん!起きて! 694 00:47:57,412 --> 00:47:59,362 学生さん! 695 00:48:02,882 --> 00:48:05,932 人の店の前で寝ないでよ 696 00:48:08,542 --> 00:48:10,732 もしかして…家出したの? 697 00:48:10,732 --> 00:48:12,892 通報すべきかしら? 698 00:48:12,892 --> 00:48:14,582 いいえ 699 00:48:15,132 --> 00:48:17,712 すみません 700 00:48:17,712 --> 00:48:23,262 [マート] 701 00:48:23,262 --> 00:48:28,492 [不動産] 702 00:48:39,352 --> 00:48:41,672 [不動産] 703 00:48:49,452 --> 00:48:50,652 もしもし? 704 00:48:50,652 --> 00:48:53,732 ボンソワール! 705 00:48:55,582 --> 00:48:58,812 どうかしら? そこに行った理由わかりました? 706 00:48:58,812 --> 00:49:00,532 いいえ 707 00:49:00,532 --> 00:49:03,332 理由も何も 全てめちゃくちゃです 708 00:49:03,332 --> 00:49:05,962 父さんは初恋に夢中だし 709 00:49:05,962 --> 00:49:07,762 母さんは行方知れず 710 00:49:07,762 --> 00:49:10,472 僕は変な誤解を受けたり 父さんとは大喧嘩して 711 00:49:10,472 --> 00:49:12,222 何も思い通りにいかないんだ 712 00:49:12,222 --> 00:49:14,982 まあ…それはそれは 713 00:49:16,272 --> 00:49:18,862 ミッションはどうでもいいから 家に帰りたい 714 00:49:18,862 --> 00:49:23,032 ガキっぽいハ・イチャンじゃなくて 本当の父さんに会いたい 715 00:49:23,032 --> 00:49:24,572 母さんにも… 716 00:49:24,572 --> 00:49:27,162 ウノ兄さんにも会いたい 717 00:49:27,162 --> 00:49:32,052 だからお願いだから 家に帰して下さい 718 00:49:32,052 --> 00:49:33,502 どうしたらいいかしら 719 00:49:33,502 --> 00:49:37,642 しばらく時空の扉は 開かないんだけど 720 00:49:37,642 --> 00:49:40,202 それじゃ…いつ開くの? 721 00:49:40,202 --> 00:49:42,812 - その時になればわかる… - おまえマジかよ! 722 00:49:42,812 --> 00:49:44,652 人を過去に送り込んでおいて 723 00:49:44,652 --> 00:49:48,092 そんな無責任な事を言うつもりか? 724 00:49:48,092 --> 00:49:49,672 今 このまま帰ったら 725 00:49:49,672 --> 00:49:55,132 お客様が去る前の2023年とは ずいぶん変わってるでしょう 726 00:49:55,132 --> 00:49:57,232 それでも帰りたいですか? 727 00:49:57,232 --> 00:49:59,142 それは… 728 00:49:59,902 --> 00:50:00,902 どういう意味ですか? 729 00:50:00,902 --> 00:50:03,942 まあ…知らなかったようね 730 00:50:03,942 --> 00:50:09,892 ここに到着した瞬間から 全てが変わり始めたの 731 00:50:13,502 --> 00:50:14,822 [古本 あの日…] 732 00:50:17,502 --> 00:50:19,912 ちょっと…これ… 733 00:50:25,692 --> 00:50:27,532 [春川教育大学新聞/1995年4月号] 734 00:50:27,532 --> 00:50:29,252 ユン・ドンジンさん? 735 00:50:31,582 --> 00:50:33,772 - そうだな - ダメだって 736 00:50:35,612 --> 00:50:39,702 僕がユン・ドンジンです 737 00:50:39,702 --> 00:50:41,372 違うと思うけど 738 00:50:41,372 --> 00:50:42,772 どうすれば信じてくれる? 739 00:50:42,772 --> 00:50:45,692 お客様が誰かの代わりを演じた瞬間 740 00:50:45,692 --> 00:50:49,432 歴史はすでに 変わり始めたのです 741 00:50:49,432 --> 00:50:54,282 あなたが出会った人々の運命も 変わり始めてます 742 00:50:54,282 --> 00:50:57,402 言ったでしょ 戻っちゃいけない人だって 743 00:50:57,402 --> 00:51:01,222 あなたの言葉を無視したら どうなるか気になって来たの 744 00:51:01,222 --> 00:51:02,922 まさか… 745 00:51:04,472 --> 00:51:08,302 父さんの初恋の人が 突然戻って来たのも 746 00:51:08,302 --> 00:51:12,022 終わったはずの関係が 再び結ばれたのも 747 00:51:12,022 --> 00:51:14,872 僕のせいで起きた変数なのか? 748 00:51:14,872 --> 00:51:19,672 さあ…変数は 別の変数も生むものだから 749 00:51:19,672 --> 00:51:21,512 下手な占い師のフリはやめて 750 00:51:21,512 --> 00:51:23,602 何かヒントを下さいよ 751 00:51:23,602 --> 00:51:26,662 この状況を解決する方法でも 父さんの事故を防ぐ方法でも 752 00:51:26,662 --> 00:51:28,382 母さんを見つける方法でも 753 00:51:28,382 --> 00:51:30,242 何でもいいから!お願いだよ 754 00:51:30,242 --> 00:51:33,532 あら? もうヒントはお渡ししてますが 755 00:51:33,532 --> 00:51:34,802 ヒントって?どういう? 756 00:51:34,802 --> 00:51:39,232 確認してみて またお電話しましょう 757 00:51:41,652 --> 00:51:44,242 - グッバイ! - ちょっと待って 758 00:51:44,242 --> 00:51:47,022 もしもし!もしもし! 759 00:51:58,902 --> 00:52:01,692 あの時ヒントをくれたって? 760 00:52:19,502 --> 00:52:23,422 まさか…これ? 761 00:52:24,102 --> 00:52:26,072 [ジンソン 1995 年 4 月 29 日] 762 00:52:26,072 --> 00:52:27,542 待てよ 763 00:52:27,542 --> 00:52:30,132 4月29日なら 764 00:52:30,132 --> 00:52:32,132 明日じゃないか 765 00:52:32,812 --> 00:52:36,222 ここに行けば 手がかりが見つかるって事か 766 00:52:37,362 --> 00:52:40,182 ジンソン楽器が発売する 初めてのエレキギターなので 767 00:52:40,182 --> 00:52:42,032 父はかなり期待している 768 00:52:42,032 --> 00:52:45,102 私が会長代理として 出席した以上 769 00:52:45,102 --> 00:52:47,872 今日のイベントは 必ず成功させなければ 770 00:52:47,872 --> 00:52:50,492 支障なく進行していますね 771 00:52:50,492 --> 00:52:54,522 それが…問題があるのですが 772 00:52:54,522 --> 00:52:55,752 問題とは? 773 00:52:55,752 --> 00:52:59,862 午後から雷雨になるという 天気予報が出ています 774 00:52:59,862 --> 00:53:03,052 記者会見と屋内イベントは 予定通り行い 775 00:53:03,052 --> 00:53:06,142 屋外イベントはとりあえず 保留した方が良さそうです 776 00:53:06,142 --> 00:53:08,142 何を言ってるのか? 777 00:53:08,142 --> 00:53:11,092 お披露目で話題作りしないと 778 00:53:11,092 --> 00:53:13,582 延期したら関心が薄れるだろ 779 00:53:13,582 --> 00:53:15,802 それはそうですが 大雨注意報まで出ているので 780 00:53:15,802 --> 00:53:18,922 招待した参加者は 殆ど20代らしいが 781 00:53:18,922 --> 00:53:20,262 若いって事はな 782 00:53:20,262 --> 00:53:23,522 多少の雨に濡れても平気って事だ 783 00:53:23,522 --> 00:53:26,082 予定通りに進めて下さいね 784 00:53:26,082 --> 00:53:28,302 客席には雨具でも配って 785 00:53:28,302 --> 00:53:32,282 無理に進めて 事故でも起きたら 会長が… 786 00:53:32,282 --> 00:53:33,832 今 787 00:53:35,232 --> 00:53:37,812 私の言葉を無視したのか 788 00:53:38,642 --> 00:53:40,962 私が誰だか知らないのか? 789 00:53:40,962 --> 00:53:42,672 この会社の後継者だ 790 00:53:42,672 --> 00:53:44,612 私の言葉は会長の言葉だ 791 00:53:44,612 --> 00:53:48,512 クビになりたくないなら 絶対に進めろよ 792 00:53:54,972 --> 00:53:57,352 マイクテスト…もう一度 793 00:53:57,352 --> 00:54:01,142 マイクテスト いち・に…あ…あ… 794 00:54:02,512 --> 00:54:05,312 1・2・1・2… 795 00:54:12,572 --> 00:54:14,752 すげぇ 796 00:54:21,092 --> 00:54:23,052 [招待状] 797 00:54:25,622 --> 00:54:27,772 オーディションで優勝したら 798 00:54:27,772 --> 00:54:30,542 新製品のギターをくれるって? 799 00:54:32,502 --> 00:54:34,062 - 10番の参加者の方? - いいえ 800 00:54:34,062 --> 00:54:35,412 いいえ ここに 801 00:54:35,412 --> 00:54:38,102 待合室はこちらなので ついて来て下さい 802 00:54:48,632 --> 00:54:52,002 何で一日中グッタリしてるの? ネギキムチみたいに 803 00:54:52,002 --> 00:54:55,402 最近雨に当たって 肺炎になる所だったって 804 00:54:55,402 --> 00:54:58,142 ユン・サンアが怒ってたよ 憐れなフリしてるって 805 00:54:58,142 --> 00:54:59,832 いろいろやってくれるわね 806 00:54:59,832 --> 00:55:01,512 もう!曲がっちゃった 807 00:55:01,512 --> 00:55:02,952 曲がってないよ 808 00:55:02,952 --> 00:55:05,142 - 綺麗だって - 大丈夫よ 809 00:55:05,142 --> 00:55:08,762 今日は終礼の代わりに 命の尊重についての特別講義があるから 810 00:55:08,762 --> 00:55:10,412 みんな講堂に移動して 811 00:55:10,412 --> 00:55:12,792 何よそれ 812 00:55:12,792 --> 00:55:16,032 講堂? 家に帰らないの? 813 00:55:16,032 --> 00:55:17,642 彼女に言わなくていい? 814 00:55:17,642 --> 00:55:18,942 言っても聞こえないでしょ 815 00:55:18,942 --> 00:55:20,772 目があるんだから見えるでしょ 816 00:55:20,772 --> 00:55:23,012 行こう 817 00:55:52,302 --> 00:55:54,312 お母さん 818 00:55:54,822 --> 00:55:57,342 私 辛いの 819 00:55:57,342 --> 00:56:01,262 [好き] 820 00:56:02,212 --> 00:56:04,002 嘘… 821 00:56:04,572 --> 00:56:07,222 行っちゃったくせに 822 00:56:07,222 --> 00:56:09,952 私を置き去りにしたくせに 823 00:56:29,102 --> 00:56:30,392 こんにちは 824 00:56:30,392 --> 00:56:32,812 - やたらと… - 元気だった? 825 00:56:32,812 --> 00:56:34,122 幻覚が見える 826 00:56:34,122 --> 00:56:38,512 これ君のだよな? 827 00:56:41,222 --> 00:56:43,942 この前は悪かった 828 00:56:43,942 --> 00:56:45,232 [ユン・チョンア] 829 00:56:46,302 --> 00:56:48,662 父さんはユン・チョンアを 好きにならないと! 830 00:56:48,662 --> 00:56:51,482 ユン・チョンアって誰だよ 831 00:56:51,482 --> 00:56:55,182 君があのユン・チョンアなのか? 832 00:56:56,932 --> 00:56:58,612 どうしたの? 833 00:56:58,612 --> 00:57:00,232 大丈夫? 834 00:57:02,062 --> 00:57:03,992 ダメだ 835 00:57:03,992 --> 00:57:05,402 [ソウォン芸術高校] 836 00:57:05,992 --> 00:57:07,982 背負ってあげる 837 00:57:15,482 --> 00:57:18,522 [ジンソン・フェニックス・スタンダード] [記念オーディション] 838 00:57:44,982 --> 00:57:50,112 はい 9番目の参加者の演奏でした 839 00:57:50,112 --> 00:57:54,492 ではお待ちかねの10番 840 00:57:54,492 --> 00:57:58,052 最後の参加者の番です 841 00:58:11,952 --> 00:58:13,692 もうすぐ夕立になりそうですが 842 00:58:13,692 --> 00:58:15,662 今からでも中断しては… 843 00:58:15,662 --> 00:58:18,472 これが最後の参加者ですよね? 844 00:58:18,472 --> 00:58:20,392 続けて下さい 845 00:58:43,242 --> 00:58:45,492 救急車を呼んで! 今すぐ 846 00:58:51,472 --> 00:58:54,502 すみません!大丈夫ですか? 847 00:59:03,542 --> 00:59:05,352 笑える! 848 00:59:10,992 --> 00:59:12,702 何よ 849 00:59:43,492 --> 00:59:46,332 [故障中] 850 00:59:50,222 --> 00:59:57,562 Timing and Subtitles brought to you by 🍉 Viva la Watermelon 🍉 Team @Viki.com 851 00:59:59,872 --> 01:00:03,132 どいて下さい 患者が通りますよ 852 01:00:04,092 --> 01:00:06,162 どいて下さい! 患者が通ります 853 01:00:06,162 --> 01:00:08,102 父さん… 854 01:00:08,102 --> 01:00:10,012 あの…救急はどこですか? 855 01:00:10,012 --> 01:00:11,432 患者さんはどうしたんですか? 856 01:00:11,432 --> 01:00:13,822 気を失って倒れたんです 早く! 857 01:00:13,822 --> 01:00:15,762 こちらに来て下さい 患者さんの名前は? 858 01:00:15,762 --> 01:00:18,282 ユン・チョンアです 859 01:00:18,972 --> 01:00:24,762 ♫ 一緒にいられたら ♫ 860 01:00:24,762 --> 01:00:26,492 母さん… 861 01:00:28,062 --> 01:00:35,502 ♫ しばらく回り道した この道の果てで ♫ 862 01:00:35,502 --> 01:00:41,622 ♫ 愛の歌を歌うよ ♫ 863 01:00:41,622 --> 01:00:48,612 ♫ 輝くこの瞬間 ♫ 864 01:00:50,292 --> 01:00:53,032 [特別出演のパク・ホサンさんに感謝] 865 01:00:56,472 --> 01:01:03,582 ♫ 僕たちの小さな夢 ♫ 866 01:01:03,582 --> 01:01:15,252 ♫ 手放さないよう 守ってあげる ♫ 867 01:01:20,422 --> 01:01:25,092 [輝くウォーターメロン] 868 01:01:25,142 --> 01:01:26,872 これから僕たちは友達だ 869 01:01:26,872 --> 01:01:28,862 ユン・チョンア 870 01:01:28,862 --> 01:01:31,172 私の名前を呼んだ 871 01:01:31,172 --> 01:01:33,882 ところで ひっつきガムはどこに行った? 872 01:01:33,882 --> 01:01:36,172 あいつは家出したんだ 家もカネもないのに 873 01:01:36,172 --> 01:01:38,022 ウンギョルは? 一緒に来ないのか? 874 01:01:38,022 --> 01:01:40,302 知らないよ 探したい奴が探せばいい 875 01:01:40,302 --> 01:01:42,212 人を探しています 一つ取って下さい 876 01:01:42,212 --> 01:01:44,182 うちのバンドのメインギタリストは ハ・ウンギョルだけだ 877 01:01:44,182 --> 01:01:45,382 何としても見つけるさ 878 01:01:45,382 --> 01:01:47,862 ハ・ウンギョルを見つけて 私が確認してみる 879 01:01:47,862 --> 01:01:50,992 母さん 父さん 家に帰りたいよ 880 01:01:50,992 --> 01:01:55,292 すごく元気だから 二度と連絡しないで