1
00:00:13,949 --> 00:00:17,169
[La Vida Music]
2
00:00:21,249 --> 00:00:24,179
[リョウン]
3
00:00:24,179 --> 00:00:26,969
[チェ・ヒョヌク]
4
00:00:28,019 --> 00:00:30,609
[ソル・イナ]
5
00:00:34,749 --> 00:00:37,469
[シン・ウンス]
6
00:00:37,469 --> 00:00:40,219
[フリーダ・カーロ]
7
00:00:44,249 --> 00:00:49,139
[輝くウォーターメロン]
8
00:00:51,159 --> 00:00:54,269
[このドラマはフィクションです]
[子役は保護者の立ち会いのもと撮影されました]
9
00:00:54,269 --> 00:00:56,969
みんな一緒に遊ぼう
10
00:00:56,969 --> 00:00:58,099
わーい!
11
00:00:58,099 --> 00:01:02,049
[ウンギョル・タイムトラベル前]
[1995年6月6日]
12
00:01:02,049 --> 00:01:06,969
今日は光復50周年に当たる
40回目の記念日です
13
00:01:06,969 --> 00:01:11,179
[15話]
酒粕漬けのキュウリのようだ
14
00:01:11,179 --> 00:01:14,819
おお!干しタラスープ!
婆ちゃん最高!
15
00:01:14,819 --> 00:01:17,149
シラフになる休日も必要だよ
16
00:01:17,149 --> 00:01:21,219
休日になると
いつも一晩中飲んで
17
00:01:21,219 --> 00:01:25,219
息子を育てるために
親が故郷で苦労してるのに
18
00:01:25,219 --> 00:01:27,199
婆ちゃん!僕にもメシ!
19
00:01:27,199 --> 00:01:29,439
メシも食べずに何してる?
20
00:01:29,439 --> 00:01:31,639
おまえも二日酔いか?
21
00:01:31,639 --> 00:01:34,679
婆ちゃんのメシ食うために
わざと食べなかったんだ
22
00:01:35,379 --> 00:01:37,759
- ところでイチャンは?
- 知らんよ
23
00:01:37,759 --> 00:01:43,029
昨日からギター抱えて
部屋の隅っこにいるよ
24
00:01:43,029 --> 00:01:48,489
イチャン!食事あるから
早く出て来なさい!
25
00:01:49,499 --> 00:01:56,559
Timing and Subtitles brought to you by
🍉 Viva la Watermelon 🍉 Team @Viki.com
26
00:01:56,559 --> 00:01:59,729
何してる?
ポケベルのメッセージ録音?
27
00:02:01,019 --> 00:02:03,249
頼んだ事 調べた?
どうだった?
28
00:02:03,249 --> 00:02:06,339
本当に一世を風靡した
天才ギタリストだって?
29
00:02:06,339 --> 00:02:09,349
うん…ヒョンユルの話は本当だった
30
00:02:09,349 --> 00:02:13,529
ギターやってた人は
みんな彼の真似をしたって
31
00:02:13,529 --> 00:02:15,229
- 行こう
- どこに?
32
00:02:15,229 --> 00:02:16,419
その人に会いに
33
00:02:16,419 --> 00:02:18,279
何で?
34
00:02:19,069 --> 00:02:20,449
オリジナル曲を聴いてもらうんだ
35
00:02:20,449 --> 00:02:22,329
いきなりオリジナル曲を?
36
00:02:22,329 --> 00:02:25,709
全国青少年バンドコンクールに
出演するために必要だから
37
00:02:25,709 --> 00:02:27,549
おまえ気でも狂ったか?
38
00:02:27,549 --> 00:02:31,099
文化祭のリハーサルの日
珍道犬派と乱闘になって
39
00:02:31,099 --> 00:02:33,589
停学になりそうだったのを
忘れたのか?
40
00:02:33,589 --> 00:02:36,529
- 忘れるかよ
- それなのにどうして?
41
00:02:36,529 --> 00:02:39,079
全国?バンド?
42
00:02:39,079 --> 00:02:43,769
あの日学校の前でひざまずいた
婆ちゃんの膝にまだ痣が残ってるよ
43
00:02:43,769 --> 00:02:45,939
だから汚名を晴らさないと
44
00:02:45,939 --> 00:02:47,599
今バンドを諦めたら
45
00:02:47,599 --> 00:02:52,669
僕はモテるためにバンド作って
喧嘩しただけのチンピラ野郎だよ
46
00:02:52,669 --> 00:02:56,109
イチャン…
もう諦めろよ
47
00:02:56,109 --> 00:02:58,929
バンドは解散したんだ
覚えてないのか?
48
00:02:58,929 --> 00:03:04,169
今から初恋記憶操作団の
リハーサルを開始します
49
00:03:04,169 --> 00:03:09,849
[ユン・ドンジン:初恋記憶操作団元メンバー]
1・2・1・2・3…
50
00:03:17,209 --> 00:03:19,899
蹴っ飛ばせ!
51
00:03:49,499 --> 00:03:52,809
舞台装置が直撃したヒョンユルは
入院12週間
52
00:03:52,809 --> 00:03:54,479
出会わなきゃよかったな
53
00:03:54,479 --> 00:03:56,579
もう二度と会わないようにしよう
54
00:03:57,389 --> 00:04:00,429
ドンジン兄貴は
唾吐いて脱退
55
00:04:00,429 --> 00:04:04,809
祈祷所に連れて行かれたシグクは
背中の痣が消える事なく
56
00:04:08,229 --> 00:04:10,629
セボムは強制留学
57
00:04:10,629 --> 00:04:13,679
もうメンバーが残っていないんだって
58
00:04:13,679 --> 00:04:17,059
だから…その人に会って
助けてもらおうよ
59
00:04:17,059 --> 00:04:20,479
音楽のアドバイス貰って
メンバーを推薦してもらって
60
00:04:20,479 --> 00:04:22,639
バンドをもう一度結成しよう
61
00:04:22,639 --> 00:04:26,689
マジで信じられない
どうしたらいい?
62
00:04:28,329 --> 00:04:32,899
父さんが”8282”を送って来た
早く行かないと
63
00:04:32,899 --> 00:04:34,919
おい!
64
00:04:35,579 --> 00:04:38,999
すまない!あの日の事で
しばらくは大人しくしないと
65
00:04:38,999 --> 00:04:41,339
一人で行け!ごめん!
66
00:04:41,339 --> 00:04:43,599
クソッ
67
00:04:47,299 --> 00:04:49,399
義理のない奴
68
00:04:55,789 --> 00:05:00,659
[白夜]
69
00:05:09,879 --> 00:05:11,579
[OPEN]
70
00:05:11,579 --> 00:05:14,339
[CLOSE]
71
00:05:14,339 --> 00:05:18,649
こんにちは ペグァン高校2年
ハ・イチャンと申します
72
00:05:18,649 --> 00:05:21,789
覚えていますよね?
ヒョンユルの友達ですが
73
00:05:21,789 --> 00:05:24,009
バーベキューを
ご馳走になりましたよね
74
00:05:24,009 --> 00:05:25,689
覚えてるけど…
すまないな
75
00:05:25,689 --> 00:05:28,629
急用で出かける所なんだ
76
00:05:28,629 --> 00:05:30,279
え?
77
00:05:30,279 --> 00:05:32,089
私と約束してましたよね?
78
00:05:32,089 --> 00:05:34,619
とにかく すまない
別の日にしてくれ
79
00:05:34,619 --> 00:05:36,519
30分だけ…
80
00:05:36,519 --> 00:05:38,549
未完成なので短いんです
81
00:05:38,549 --> 00:05:42,059
今度…
時間作って一緒に聴くから
82
00:05:42,059 --> 00:05:45,059
20分だけ…いや10分
5分だけ
83
00:05:45,059 --> 00:05:48,909
3分30秒…
お願いします!
84
00:05:48,909 --> 00:05:51,489
みんな事情があるんだ
85
00:05:51,489 --> 00:05:55,579
言い張られても困るんだよ
86
00:05:57,219 --> 00:05:58,749
わかりました
87
00:05:58,749 --> 00:06:02,169
では…失礼します
88
00:06:08,419 --> 00:06:12,859
小さな偶然が
時には奇跡のような幸運を…
89
00:06:12,859 --> 00:06:16,499
時には信じられないような
悲劇を引き起こす
90
00:06:17,479 --> 00:06:22,959
もしあの日…
5分でも歌を聴いてくれてたら
91
00:06:24,269 --> 00:06:26,559
- こいつ…
- お兄ちゃん ごめんなさい
92
00:06:26,559 --> 00:06:29,549
この可愛いクソ犬
93
00:06:29,549 --> 00:06:32,219
あっちを見てみろ
94
00:06:32,219 --> 00:06:34,249
車がたくさんいるから
95
00:06:34,249 --> 00:06:37,799
ここで遊ぶのは危険だ
96
00:06:37,799 --> 00:06:39,659
母さんはどこだ?
97
00:06:39,659 --> 00:06:40,899
あっち
98
00:06:40,899 --> 00:06:42,409
これサービスしてよ
99
00:06:42,409 --> 00:06:43,889
ダメだって
100
00:06:43,889 --> 00:06:45,369
いいでしょ
101
00:06:45,369 --> 00:06:46,989
もしあの日…
102
00:06:46,989 --> 00:06:49,139
- 面白いもの見せてやろうか
- うん!
103
00:06:49,139 --> 00:06:52,329
あの子に出会ってなかったら
104
00:06:58,819 --> 00:07:01,069
もう出て来ても大丈夫だ
105
00:07:02,909 --> 00:07:08,459
もしあの日…
秘密の訪問者がいなかったら
106
00:07:09,189 --> 00:07:10,619
- これになさいますか?
- うん20ヤードちょうだい
107
00:07:10,619 --> 00:07:15,209
父さん!3センチチェック柄
スパンコールあるもの
108
00:07:15,209 --> 00:07:18,759
もしあの日
友達が一緒だったら
109
00:07:18,759 --> 00:07:21,449
大物の釣り方を教えてやる!
110
00:07:21,449 --> 00:07:25,699
おい…運転するのか?
111
00:07:25,699 --> 00:07:30,529
もしあの日が…
休日でなかったら
112
00:07:31,489 --> 00:07:33,519
うわ!
113
00:07:36,219 --> 00:07:38,729
今度はブランコを見せようか
114
00:07:40,029 --> 00:07:42,229
もしあの日…
115
00:07:45,079 --> 00:07:48,759
この些細な偶然の
一つだけでも
116
00:07:48,759 --> 00:07:50,549
- ありがとう
- こんにちは
117
00:07:50,549 --> 00:07:53,079
ちょっと待って
118
00:07:53,079 --> 00:07:54,209
これ持って行って
119
00:07:54,209 --> 00:07:56,589
- いえいえ!気持ちだけ…
- 悪かったから
120
00:07:56,589 --> 00:07:59,899
実はアレルギーなので…
121
00:08:00,689 --> 00:08:03,149
回避出来ていたら
122
00:08:05,429 --> 00:08:07,309
ちょっと待って!
123
00:08:15,309 --> 00:08:23,009
もしそうだったら
全く違う人生だっただろうか
124
00:08:28,109 --> 00:08:29,429
これは小説なの?
125
00:08:29,429 --> 00:08:32,859
[2022年秋]
126
00:08:38,959 --> 00:08:41,779
これ…小説?
127
00:08:41,779 --> 00:08:43,849
何で?面白い?
128
00:08:43,849 --> 00:08:48,179
うーん…
事件が弱すぎる
129
00:08:50,659 --> 00:08:53,949
なんで突然小説を?
130
00:08:53,949 --> 00:08:58,559
まさか…
テコンドー引退?
131
00:08:58,559 --> 00:09:01,739
いや…弟に見せるんだ
132
00:09:01,739 --> 00:09:04,899
弟に見せるの?
133
00:09:04,899 --> 00:09:09,819
君に見られなかったら
弟が最初の読者だった
134
00:09:09,819 --> 00:09:12,809
いつ弟に見せるの?
135
00:09:24,399 --> 00:09:27,029
何言ってるのかわからない
136
00:09:28,019 --> 00:09:30,439
完成したら
137
00:09:30,439 --> 00:09:34,329
それで主人公はどうなるの?
138
00:09:34,329 --> 00:09:36,669
僕の父さんになる
139
00:09:37,779 --> 00:09:42,069
これは小説じゃなくて
実話なんだ
140
00:09:43,349 --> 00:09:45,389
ウノに聞いた事あるの
141
00:09:45,389 --> 00:09:46,839
イチャンが事故に遭った日は
142
00:09:46,839 --> 00:09:50,859
おい!そこにいる若者たち
143
00:09:50,859 --> 00:09:53,949
学校サボってデートか?
144
00:09:53,949 --> 00:09:55,479
イチャン
学校から帰って来たか
145
00:09:55,479 --> 00:09:57,489
こんにちは
学校から帰って来ました
146
00:09:57,489 --> 00:09:59,789
文化祭の前日じゃない
147
00:10:01,839 --> 00:10:03,539
事故は…
148
00:10:04,509 --> 00:10:06,919
まだ起きていないの
149
00:10:06,919 --> 00:10:08,949
- では行きますね
- 気を付けて
150
00:10:08,949 --> 00:10:10,599
はい!
151
00:10:14,559 --> 00:10:16,619
一体どうした
152
00:10:16,619 --> 00:10:19,219
話しかけてるのに!
153
00:10:20,949 --> 00:10:23,779
楽しくて仕方ないんだな
154
00:10:32,329 --> 00:10:34,069
大丈夫?
155
00:10:34,069 --> 00:10:36,059
それじゃあ いつ…
156
00:10:37,499 --> 00:10:40,129
事故はいつ起きるのか?
157
00:10:48,979 --> 00:10:52,869
[顕忠日♪]
♪ 戦没者追悼の祝日6月6日
158
00:10:59,649 --> 00:11:01,579
明日よ
159
00:11:04,999 --> 00:11:09,279
まあなんて可愛いんだろうね
160
00:11:09,279 --> 00:11:13,879
何を合わせてもピカピカ光るね
161
00:11:14,949 --> 00:11:16,529
何してるの?
162
00:11:16,529 --> 00:11:18,059
帰ったか
163
00:11:18,059 --> 00:11:21,719
チョンア連れて買い物行ったのさ
164
00:11:23,869 --> 00:11:26,589
こんなに買ったのか
いつまでいるかわからないのに
165
00:11:26,589 --> 00:11:30,309
人が暮らすんだから
色々と必要だろ
166
00:11:30,309 --> 00:11:33,229
たとえ1日でも
快適に過ごしてもらわないと
167
00:11:33,229 --> 00:11:35,919
この調子だと役所に行くだろうな
戸籍を入れに
168
00:11:35,919 --> 00:11:37,789
楽しくて仕方ない
169
00:11:37,789 --> 00:11:42,069
男の子しか育ててないから
可愛い女の子が来ると
170
00:11:42,069 --> 00:11:46,729
お姫様ごっこみたいで
楽しいのよ
171
00:11:46,729 --> 00:11:48,829
王子様ごっこ
したくなかったの?
172
00:11:48,829 --> 00:11:52,719
18年間もイケメン王子が
住んでいたのに
173
00:11:52,719 --> 00:11:58,569
婆ちゃんがこれ洗って
布団作ってやるから
174
00:11:58,569 --> 00:12:01,839
こうやってかけて寝なさい
175
00:12:04,079 --> 00:12:08,709
もどかしいよ
話が通じたら良かったのに…
176
00:12:08,709 --> 00:12:10,789
- 婆ちゃん!
- おっと…
177
00:12:11,549 --> 00:12:15,729
心臓が飛び出すかと思ったわ
178
00:12:15,729 --> 00:12:17,469
待ってろ!
179
00:12:21,149 --> 00:12:22,719
おい…
180
00:12:25,959 --> 00:12:28,799
♫ 点灯する明かり ♫
181
00:12:28,849 --> 00:12:41,449
♫ 過ぎていく午後がいつものように暮れる
誰かの一日が… ♫
182
00:12:41,469 --> 00:12:43,419
[チョンア 布団を作ってあげるね]
183
00:12:43,419 --> 00:12:48,169
♫ 僕はどこか空しくて ♫
184
00:12:48,169 --> 00:12:53,949
♫ 暗くなった夜の空気に
ため息をついてみると ♫
185
00:12:53,949 --> 00:12:55,749
[ありがとう]
186
00:12:55,749 --> 00:12:59,729
♫ 出会った僕の心と月一つ ♫
187
00:12:59,729 --> 00:13:01,699
僕が作ったんだ
188
00:13:01,699 --> 00:13:06,289
♫ 過ぎた日々にも
こんな夜があっただろうか ♫
189
00:13:06,289 --> 00:13:11,329
♫ 何も言わずに愛してくれて ♫
190
00:13:11,329 --> 00:13:17,529
♫ 僕ではなく 後で
慰めがあるだろうか ♫
191
00:13:17,529 --> 00:13:23,129
♫ 僕自身を愛せない ♫
192
00:13:23,129 --> 00:13:26,109
♫ I cannot love myself anymore ♫
193
00:13:26,109 --> 00:13:28,749
♫ 広がる宇宙 ♫
194
00:13:28,749 --> 00:13:31,589
♫ 遠ざかる空間の中で ♫
195
00:13:31,589 --> 00:13:43,549
♫ いつものように生きている
君と僕の今日 それぞれの空に ♫
196
00:13:43,549 --> 00:13:49,449
♫ 僕は君を描いてみる ♫
197
00:14:05,119 --> 00:14:07,089
小説だよ
198
00:14:07,089 --> 00:14:09,479
兄さんの創作だ
199
00:14:13,799 --> 00:14:15,789
小説じゃない
実話だって言ってた
200
00:14:15,789 --> 00:14:17,959
あいつは冗談が好きだから
201
00:14:17,959 --> 00:14:20,239
親の悲劇をネタに
冗談言うとでも?
202
00:14:20,239 --> 00:14:22,629
変わった奴だったから
203
00:14:22,629 --> 00:14:24,679
ハ・ウンギョル
204
00:14:30,489 --> 00:14:33,479
兄さんが知っていて
僕が知らないわけがない
205
00:14:33,479 --> 00:14:36,269
父さんが兄さんだけに
言うはずないんだ
206
00:14:36,269 --> 00:14:38,059
ウノも聞いたんじゃない
207
00:14:38,059 --> 00:14:40,189
偶然知ったのよ
208
00:14:40,189 --> 00:14:42,359
そんな言い訳するつもりか?
209
00:14:42,359 --> 00:14:44,479
[2022年秋]
リフトの墜落事故だと
210
00:14:44,479 --> 00:14:48,769
田舎の祭りじゃないぞ
数十億ウォンのコンサートだ
211
00:14:48,769 --> 00:14:52,349
安全点検を徹底しろと言っただろ
212
00:14:52,349 --> 00:14:53,939
おい…
213
00:15:03,019 --> 00:15:04,999
ハ・イチャン?
214
00:15:04,999 --> 00:15:09,929
怪我には気をつけろと
あんなに言ったのに
215
00:15:09,929 --> 00:15:12,849
怪我を恐れてたら
試合出来ないよ
216
00:15:12,849 --> 00:15:15,069
諦めた瞬間…?
217
00:15:16,599 --> 00:15:20,009
試合終了だよ
218
00:15:22,739 --> 00:15:24,429
イチャン…
219
00:15:28,119 --> 00:15:30,129
ハ・イチャン!
220
00:15:31,909 --> 00:15:36,299
この野郎…
生きていたのか?
221
00:15:44,969 --> 00:15:51,059
いや…ここじゃ何だから
カフェにでも行って
222
00:15:51,059 --> 00:15:55,449
社長!担当医が会おうって
223
00:15:55,449 --> 00:15:58,529
ここで待ってろ
医者に会って来る
224
00:15:58,529 --> 00:16:00,159
今すぐ手術しないと…
225
00:16:00,159 --> 00:16:02,879
- 今どこに…
- こちらへ
226
00:16:02,879 --> 00:16:04,639
ちょっと待て!
227
00:16:04,639 --> 00:16:08,229
イチャン!ハ・イチャン!
228
00:16:21,299 --> 00:16:24,369
僕はハ・イチャンの息子
ハ・ウノです
229
00:16:24,369 --> 00:16:27,879
おじさんはどなたですか?
230
00:16:30,469 --> 00:16:32,479
こんにちは
231
00:16:32,479 --> 00:16:34,889
会えて嬉しいよ
232
00:16:34,889 --> 00:16:39,179
私はお父さんの
高校時代の友達だ
233
00:16:43,019 --> 00:16:46,639
いきなりご連絡差し上げて
すみませんでした
234
00:16:50,099 --> 00:16:51,869
いや
235
00:16:52,859 --> 00:16:56,119
連絡を待ってたんだ
236
00:16:56,119 --> 00:16:58,959
気になる事があると
言ってたよな
237
00:16:58,959 --> 00:17:01,159
何でも訊いてくれ
238
00:17:06,809 --> 00:17:13,649
ひょっとして父さんは…
高校の時 耳が聞こえたの?
239
00:17:19,519 --> 00:17:21,339
その友達って誰?
240
00:17:21,339 --> 00:17:22,689
知らない
241
00:17:22,689 --> 00:17:24,119
名前も?
242
00:17:24,119 --> 00:17:28,219
うん
その時は大事だと思わなくて
243
00:17:28,219 --> 00:17:34,559
ただ…あの日イチャンと同行しなかった事を
後悔して自分を責めてたって
244
00:17:39,669 --> 00:17:41,149
マジュ…
245
00:17:41,149 --> 00:17:43,059
マジュ?
246
00:17:43,059 --> 00:17:48,019
父さんがバンドの事を頼めるのは
マネージャーのマジュしかいない
247
00:17:48,019 --> 00:17:51,999
あの日一緒じゃなかった友達は
マジュに間違いない
248
00:17:54,739 --> 00:17:57,199
それにしても おかしい
249
00:17:57,199 --> 00:18:00,219
あの日の事を後悔して
自分を責めていたなら
250
00:18:00,219 --> 00:18:03,739
何で父さんと連絡を絶ったのか
251
00:18:03,739 --> 00:18:07,569
連絡を絶ったのは
イチャンの方よ
252
00:18:08,559 --> 00:18:12,449
ウノがお父さんに訊いたんだって
253
00:18:12,449 --> 00:18:14,489
[2022年晩秋]
254
00:18:20,769 --> 00:18:23,159
あの時の友達に会うと
255
00:18:24,059 --> 00:18:26,289
心が痛むんだ
256
00:18:27,289 --> 00:18:30,459
あの頃が懐かしくて
257
00:18:36,409 --> 00:18:43,839
父さんを見るたびに悲し気な顔する
友達を見るのも辛いし
258
00:18:53,879 --> 00:18:56,059
私にはわかる気がする
259
00:18:56,059 --> 00:19:00,359
懐かしいけど
会う勇気が出ない気持ち
260
00:19:05,649 --> 00:19:08,009
相手を傷つけてしまうのが怖くて
261
00:19:08,009 --> 00:19:10,869
向かい合えない気持ち
262
00:19:17,259 --> 00:19:19,779
ジョナダン店長…
263
00:19:20,569 --> 00:19:21,489
え?
264
00:19:21,489 --> 00:19:26,109
僕がユン・ドンジンの代わりに入って
歴史が変わったけど
265
00:19:26,109 --> 00:19:29,879
イチャンの人脈は
大きく変わらなかったはず
266
00:19:29,879 --> 00:19:32,049
だから?
267
00:19:32,049 --> 00:19:36,319
父さんがアドバイスを求めるほど
バンドに詳しい大人
268
00:19:36,319 --> 00:19:42,379
店を経営して…詐欺団メンバーとも
親しかったギタリスト
269
00:19:42,379 --> 00:19:46,739
あの日父さんと約束してたのは
ジョナダン店長だ
270
00:19:53,479 --> 00:19:55,739
[Peace・Love・ Music]
271
00:20:41,089 --> 00:20:46,019
もし明日父さんが会う人が
ジョナダン店長なら
272
00:20:46,019 --> 00:20:49,229
事故の場所は特定できないが
273
00:20:51,009 --> 00:20:53,449
範囲を絞る事は出来る
274
00:20:55,139 --> 00:20:57,009
白夜の近く
275
00:20:57,009 --> 00:20:58,359
うん
276
00:20:59,809 --> 00:21:02,559
明日は何があっても
イチャンのそばにいて
277
00:21:02,559 --> 00:21:06,679
私が事故現場を張って
全ての可能性を排除するわ
278
00:21:06,679 --> 00:21:09,619
何を言うんだ
君が何でそこに?
279
00:21:09,619 --> 00:21:12,249
二重の安全装置と言うか
280
00:21:12,249 --> 00:21:13,869
第二の防衛線?
281
00:21:13,869 --> 00:21:17,439
あなたがイチャンを見失っても
現場で食い止められる
282
00:21:17,439 --> 00:21:19,489
それで君が怪我したら…
283
00:21:19,489 --> 00:21:20,919
心配しないで
284
00:21:20,919 --> 00:21:23,629
危ないと思ったら
すぐ逃げるから!
285
00:21:23,629 --> 00:21:26,149
- それでも…
- ハ・ウンギョル
286
00:21:26,149 --> 00:21:29,589
まだ二つの月が出ていないし
私たちもここにいる
287
00:21:29,589 --> 00:21:33,189
だから…必ず阻止できる
288
00:21:33,189 --> 00:21:35,579
助っ人を信じなさい
289
00:21:49,669 --> 00:21:50,889
じゃあな
290
00:21:50,889 --> 00:21:53,319
うん
あなたも気を付けて
291
00:21:53,319 --> 00:21:56,269
今夜は良い夢見て
292
00:21:56,269 --> 00:21:57,989
オン・ウンユ
293
00:21:57,989 --> 00:22:01,219
え?私の名前だ
294
00:22:01,999 --> 00:22:06,149
その名前をここで聞くと
嬉しいし懐かしくなる
295
00:22:07,369 --> 00:22:08,989
ありがとう
296
00:22:11,579 --> 00:22:13,199
戦争に行くわけじゃ
297
00:22:13,199 --> 00:22:18,359
僕がここに来た理由の一つは
君だったはずだ
298
00:22:18,359 --> 00:22:21,899
私もそう思う
299
00:22:22,759 --> 00:22:25,619
必ず一緒に戻ろう
300
00:22:25,619 --> 00:22:30,279
2023年には千倍にして返すから
301
00:22:31,929 --> 00:22:34,849
千倍じゃちょっと足りないんだけど
302
00:22:34,849 --> 00:22:37,139
でも楽しみにしてるわ
303
00:22:48,029 --> 00:22:51,499
まだ二つの月が出ていないし
私たちはここにいる
304
00:22:51,499 --> 00:22:54,999
だから必ず阻止できる
305
00:23:01,389 --> 00:23:03,409
ハ・ウンギョル君?
306
00:23:05,729 --> 00:23:07,859
麻浦署から来ました
307
00:23:07,859 --> 00:23:09,909
ちょっとご同行を
308
00:23:09,909 --> 00:23:13,239
ユン・チョンア拉致事件の
通報がありました
309
00:23:13,239 --> 00:23:15,299
耐えられると思う?
310
00:23:15,299 --> 00:23:18,139
責任とれるの?
311
00:23:18,139 --> 00:23:24,299
今その門を出たら
後悔する事になるけど
312
00:23:26,279 --> 00:23:30,519
行きましょう
僕も言いたい事があるので
313
00:23:36,519 --> 00:23:39,099
[麻浦署]
314
00:23:40,449 --> 00:23:43,549
麻浦署はあっちなのに…
315
00:23:47,519 --> 00:23:49,159
あなた達 何者だ
316
00:23:49,159 --> 00:23:51,729
警察じゃないだろ
317
00:23:51,729 --> 00:23:55,469
賢いと思ったが…
まだ子供だな
318
00:23:57,859 --> 00:23:59,129
[理事長:イム・ジミ]
319
00:23:59,129 --> 00:24:03,079
覚書を受け取ったら
ファックスして
320
00:24:03,079 --> 00:24:08,449
船に乗せて出港を見届けたら
チョンアを連れ戻して
321
00:24:12,819 --> 00:24:15,109
さあ…
322
00:24:16,129 --> 00:24:20,089
身元がないから
密航を選んだわけで
323
00:24:20,089 --> 00:24:24,179
家族もいないから
消えても問題ない
324
00:24:24,179 --> 00:24:26,919
後始末まで心配する必要が?
325
00:24:49,309 --> 00:24:50,959
また会えて嬉しいな
326
00:24:50,959 --> 00:24:53,549
カネの亡者には用がない!
327
00:24:53,549 --> 00:24:55,849
聞き取りをやってみるか
328
00:24:55,849 --> 00:24:59,949
私の言う通りに書いてサインしろ
そうしたら自由だ
329
00:25:00,659 --> 00:25:02,059
簡単だよ
330
00:25:02,059 --> 00:25:06,269
感電事故から家庭教師まで
全て意図的な接近だった
331
00:25:06,269 --> 00:25:09,759
ユン・チョンアを拉致し
身代金を要求を認める
332
00:25:09,759 --> 00:25:15,379
身代金は手に入れたから
二度とジンソン家には近づかない
333
00:25:16,179 --> 00:25:17,989
そんな事すると思うか?
334
00:25:17,989 --> 00:25:20,319
大人しくサインすれば
金持ちになれるし
335
00:25:20,319 --> 00:25:22,579
似合わない事すれば
人生終わりだ
336
00:25:22,579 --> 00:25:26,119
船は最高級を用意した
337
00:25:29,779 --> 00:25:32,439
馬鹿な事するな
身体じゅう刺青の奴らだ
338
00:25:32,439 --> 00:25:33,789
武器も使えるし
339
00:25:33,789 --> 00:25:38,149
シャベルも使うよな?
地面に埋めるために
340
00:25:38,149 --> 00:25:42,199
何を怖がってるのさ
全部教えてやってるのに
341
00:25:42,199 --> 00:25:44,449
早く終わらせろ
342
00:25:53,759 --> 00:25:58,309
[理事長:イム・ジミ]
343
00:26:04,139 --> 00:26:09,009
[覚書 署名・ハ・ウンギョル]
344
00:26:14,749 --> 00:26:16,339
約束と違うじゃないか
345
00:26:16,339 --> 00:26:17,869
どこに行くんだ
346
00:26:17,869 --> 00:26:19,909
サインすれば解放すると
言ったじゃないか
347
00:26:19,909 --> 00:26:22,989
車を止めてくれ!
348
00:26:22,989 --> 00:26:26,619
下ろしてよ
349
00:26:27,789 --> 00:26:30,359
持って来なさい
350
00:26:32,489 --> 00:26:33,869
お帰りなさい 会長
351
00:26:33,869 --> 00:26:36,059
予定より一日早かったのですね
352
00:26:36,059 --> 00:26:39,329
持って来いというのが
聞こえないのか!
353
00:26:42,539 --> 00:26:45,959
使用人が何かしましたか?
354
00:26:52,599 --> 00:26:55,889
会長!
355
00:27:02,999 --> 00:27:07,039
一体…何をなさろうと?
356
00:27:07,039 --> 00:27:10,949
ここはただの倉庫部屋です
357
00:27:12,149 --> 00:27:15,159
開けろ…自分で
358
00:27:17,419 --> 00:27:19,789
二度言わせたいのか
359
00:27:38,059 --> 00:27:42,039
言ったでしょう
ただの倉庫部屋です
360
00:27:42,039 --> 00:27:47,659
サンアが飽きた服をしまう
倉庫にしたいって
361
00:28:24,669 --> 00:28:29,839
子供の頃から
信じられないほど頑固でした
362
00:28:29,839 --> 00:28:35,689
授業中 間違えると
噛みついたり引っ掻いたり
363
00:28:35,689 --> 00:28:39,839
ここに逃げ込んで鍵を締めたら
どうする事も出来なかった
364
00:28:39,839 --> 00:28:44,949
壊して無くそうと思っていたけど
365
00:28:44,949 --> 00:28:49,539
チョンアのためのシェルターが
1つはあった方が良いかと
366
00:28:49,539 --> 00:28:52,039
英語を使えば
地獄が美化されるとでも?
367
00:28:52,039 --> 00:28:55,409
チョンアのために残した部屋です
368
00:28:55,409 --> 00:28:59,489
逃げ場も作らずに追い詰めたら
369
00:28:59,489 --> 00:29:01,419
ネズミも猫を噛むものだから
370
00:29:01,419 --> 00:29:04,779
私の娘をネズミだと?
371
00:29:08,199 --> 00:29:10,779
お前達は何をしていたのだ
372
00:29:10,779 --> 00:29:13,799
傍観し 隠蔽し 助長し
373
00:29:13,799 --> 00:29:17,529
一人の子供の魂を破壊して
何を得たのですか
374
00:29:17,529 --> 00:29:21,299
私たちは奥様の命令で…
375
00:29:21,299 --> 00:29:24,009
荷物をまとめなさい
全員解雇だ
376
00:29:24,009 --> 00:29:25,249
え?
377
00:29:25,249 --> 00:29:28,769
イム先生 あなたもクビだ
378
00:29:28,769 --> 00:29:33,269
今すぐ自分の子供を連れて
家を出るのだ
379
00:29:42,459 --> 00:29:46,039
会長!
380
00:29:47,399 --> 00:29:49,669
私は出られません
381
00:29:53,239 --> 00:29:58,309
この家からも学校からも
正当な理由が無ければ
382
00:29:58,309 --> 00:30:00,449
正当な理由?
383
00:30:00,449 --> 00:30:05,549
どこで何を聞いたのか
どんな想像か知りませんが
384
00:30:06,789 --> 00:30:10,829
まさか…ウンギョルが?
385
00:30:10,829 --> 00:30:14,439
言いかけた事は最後まで言え
結論が気になるが
386
00:30:18,039 --> 00:30:22,959
会長がいない間
あの子が何したか知ってますか?
387
00:30:22,959 --> 00:30:27,159
チョンアを人質にして
カネを要求したのです
388
00:30:27,159 --> 00:30:31,929
会長や会社の事を考えて
警察に通報しませんでしたが
389
00:30:31,929 --> 00:30:37,079
チャン弁護士に解決を頼んだら
カネだけ奪って逃げたのです
390
00:30:37,079 --> 00:30:40,259
そんな子を信じて
私に…
391
00:30:59,749 --> 00:31:03,289
今頃 密航船に乗ってる奴が…
392
00:31:03,289 --> 00:31:06,129
何でここにいるのか?
という顔つきですね
393
00:31:10,609 --> 00:31:13,469
車を止めてくれ!
394
00:31:13,469 --> 00:31:15,899
下ろしてくれ!
395
00:31:15,899 --> 00:31:18,399
僕にはすべき事があるんだ
396
00:31:18,399 --> 00:31:19,999
おい!
397
00:31:25,949 --> 00:31:28,559
- 車を止めて!
- こいつを押さえろ
398
00:31:30,049 --> 00:31:32,559
車を止めてくれ!
399
00:31:40,059 --> 00:31:42,509
警察だ
400
00:31:45,939 --> 00:31:48,739
おい!止まれ!
401
00:31:50,199 --> 00:31:52,069
ウンギョル君!
402
00:31:52,939 --> 00:31:54,479
シン秘書
403
00:31:54,479 --> 00:31:55,929
遅くなってすまない
404
00:31:55,929 --> 00:32:00,039
下宿から追ってきたが
証拠を掴むために
405
00:32:12,599 --> 00:32:15,029
君のファックスを受け取ったよ
406
00:32:15,029 --> 00:32:18,569
間に合ってよかったです
407
00:32:21,719 --> 00:32:24,489
正当な理由が必要?
408
00:32:25,229 --> 00:32:27,819
職権を利用した金品の授受
409
00:32:27,819 --> 00:32:31,159
不正入試・横領と脱税
410
00:32:31,159 --> 00:32:34,379
ペーパーカンパニーを利用した
裏金作り
411
00:32:34,379 --> 00:32:38,369
未成年者の監禁・虐待・拉致
412
00:32:39,269 --> 00:32:40,769
もっと必要か?
413
00:32:40,769 --> 00:32:42,389
会長…それは
414
00:32:42,389 --> 00:32:45,149
戸籍を整理したら
シン秘書を通して連絡する
415
00:32:45,149 --> 00:32:49,089
- 会長!会長!
- 言ったでしょう
416
00:32:49,889 --> 00:32:52,849
勧善懲悪を教えてやると
417
00:32:52,849 --> 00:32:55,189
贅沢なくらし…
418
00:32:55,189 --> 00:32:57,779
夢にも見るなと
419
00:33:04,309 --> 00:33:10,819
まあ…美術を勉強してるから
芸術的だわ
420
00:33:10,819 --> 00:33:14,219
兄さん達が喜ぶわ
421
00:33:15,729 --> 00:33:19,489
ウワー!
422
00:33:19,489 --> 00:33:23,249
オムライスだ
423
00:33:23,249 --> 00:33:24,609
おお!
424
00:33:24,609 --> 00:33:27,099
いただきます!
425
00:33:33,169 --> 00:33:37,739
あ…飲む約束してたのに
うっかりしてた
426
00:33:37,739 --> 00:33:41,169
チョンア…
これをキープして
427
00:33:41,169 --> 00:33:44,499
あとでつまみを食べるから
腹を空けておかないと
428
00:33:44,499 --> 00:33:45,959
ジェミンとの約束?
429
00:33:45,959 --> 00:33:49,489
おい!一緒に行こうぜ
430
00:34:03,819 --> 00:34:06,279
みんな食事中にどこに行った?
431
00:34:06,279 --> 00:34:08,009
もしもし?
432
00:34:08,899 --> 00:34:10,699
僕だ
433
00:34:11,949 --> 00:34:13,549
どうした?
434
00:34:13,549 --> 00:34:15,569
さっき無視したくせに
今更何さ
435
00:34:15,569 --> 00:34:18,059
ユン会長が帰国した
436
00:34:18,059 --> 00:34:20,689
チョンアを連れて来てくれる?
437
00:34:46,849 --> 00:34:53,949
♫ 寂しさについて 教えて ♫
438
00:34:53,949 --> 00:35:01,949
♫ きっと風が吹くような気持ちでしょう ♫
439
00:35:01,949 --> 00:35:09,949
♫ 悲しみについて 教えて ♫
440
00:35:09,949 --> 00:35:12,289
言ったよね
441
00:35:12,289 --> 00:35:16,519
必ずしも許す必要はない
442
00:35:18,619 --> 00:35:22,119
いつでも戻って来ていいよ
443
00:35:23,259 --> 00:35:26,869
僕らは絶対 君の味方だ
444
00:35:26,869 --> 00:35:28,609
わかってるよね?
445
00:35:31,019 --> 00:35:32,929
じゃあいいよ
446
00:35:34,459 --> 00:35:37,079
入って
僕は帰るよ
447
00:35:38,119 --> 00:35:42,089
♫ 本当は怖かったの ♫
448
00:35:42,089 --> 00:35:49,529
♫ 優しく手を握ってくれる
あなたがいてくれたら ♫
449
00:35:49,529 --> 00:35:58,509
♫ 何も言わずに寄りかかって
近づく深い夜を ♫
450
00:35:58,509 --> 00:36:04,569
♫ あなたの温もりで満たすのに ♫
451
00:36:14,449 --> 00:36:16,299
ちょっと私と…
452
00:36:17,179 --> 00:36:19,539
お話させて下さい
453
00:36:22,919 --> 00:36:25,139
- どうした?
- 心配するな
454
00:36:25,939 --> 00:36:27,909
騒いだりしない
455
00:36:32,649 --> 00:36:36,099
お茶は今度にしよう
家政婦を全員解雇したから
456
00:36:36,099 --> 00:36:39,039
私の祖母は手話が出来ません
457
00:36:42,259 --> 00:36:45,699
でもチョンアとは話が通じます
458
00:36:45,699 --> 00:36:48,169
だから気付きました
459
00:36:48,169 --> 00:36:53,599
伝えたい気持ちがあれば
何としても伝えられると
460
00:36:54,589 --> 00:36:57,249
もっと伝えたければ
461
00:37:02,479 --> 00:37:06,069
もっと伝えられる方法を
学べば良いんだと
462
00:37:10,289 --> 00:37:12,069
[愛の手話教室]
463
00:37:13,219 --> 00:37:17,889
父親とは社会という大波の前で
464
00:37:17,889 --> 00:37:21,509
全ての波風を防いでくれる
盾のような存在だ
465
00:37:23,169 --> 00:37:27,149
私の言葉ではなく
ヘミングウェイの言葉です
466
00:37:29,679 --> 00:37:33,069
私にはそんな父親が
いませんでしたが
467
00:37:34,219 --> 00:37:36,769
チョンアにはいてくれたらと
願っています
468
00:37:40,429 --> 00:37:44,059
それは会長がやって下さい
私は手を引いたので
469
00:37:44,059 --> 00:37:45,499
それでは…
470
00:37:49,329 --> 00:37:52,739
ヘミングウェイではなく
スタンダールだ
471
00:37:52,739 --> 00:37:55,769
父親ではなく母親だし
472
00:37:57,589 --> 00:38:00,299
言いたい事はよくわかった
473
00:38:01,559 --> 00:38:04,069
これは本当にありがたい
474
00:38:15,589 --> 00:38:17,619
何でついて来るのさ
475
00:38:17,619 --> 00:38:19,909
今日はおまえと一緒に寝る
476
00:38:19,909 --> 00:38:22,399
しばらく静かだったのに
またかよ
477
00:38:22,399 --> 00:38:24,149
チョンアの事は
478
00:38:25,819 --> 00:38:28,969
僕の任務を終えたと思って
479
00:38:34,689 --> 00:38:37,239
そろそろ戻った方がいい
480
00:38:39,189 --> 00:38:42,639
いつまで人生を捨てて
放浪するつもりだ
481
00:38:42,639 --> 00:38:46,549
父親に伝えろ
バンドが好きだと
482
00:38:46,549 --> 00:38:51,969
留学に行きたくないと
あなたのトロフィーにはならないと
483
00:38:51,969 --> 00:38:53,669
嫌だ 帰らない
484
00:38:53,669 --> 00:38:56,429
もう父さんのトロフィとして
生きるのは嫌だ
485
00:38:56,429 --> 00:39:00,859
なんで今まで言わなかったのか
486
00:39:00,859 --> 00:39:02,389
こうなるから
487
00:39:02,389 --> 00:39:04,009
今のようになるって
わかってたから
488
00:39:04,009 --> 00:39:06,089
それでも言うべきだろ
489
00:39:06,089 --> 00:39:12,419
おまえが俺を親だと思っていたなら
何としても説得すべきだろ
490
00:39:12,419 --> 00:39:14,439
それでこそ家族なんだ
491
00:39:14,439 --> 00:39:18,549
どうやって説得できる?
どうせ聞くことも出来ないのに!
492
00:39:22,999 --> 00:39:25,849
言えば父さんも
理解してくれるさ
493
00:39:25,849 --> 00:39:28,579
言わないからわからないのさ
494
00:39:31,449 --> 00:39:33,559
みんな帰ったら
495
00:39:34,519 --> 00:39:37,399
婆ちゃんも寂しがるだろうな
496
00:39:47,809 --> 00:39:49,009
[お婆ちゃん 今日は私が夕食作ります]
[今夜は休んで下さい]
497
00:39:49,009 --> 00:39:51,139
婆ちゃん ホントに酷いよ
498
00:39:51,139 --> 00:39:54,899
実の孫より
アカの他人が好きなのか?
499
00:39:54,899 --> 00:39:58,449
くだらない事言ってないで
シャワー浴びて来なさい
500
00:39:58,449 --> 00:40:00,029
くだらないなんて
501
00:40:00,029 --> 00:40:01,499
僕よりこいつが好きだし
502
00:40:01,499 --> 00:40:04,979
チョンアとは一日で
愛情を築いて
503
00:40:04,979 --> 00:40:09,909
おい!どんなに可愛いからって
実の孫と比べられるか
504
00:40:09,909 --> 00:40:14,809
イケメンをトラック一杯連れて来ても
おまえを渡さないよ
505
00:40:14,809 --> 00:40:17,459
まあ…ごめんなさい
先生
506
00:40:17,459 --> 00:40:20,279
- いいえ
- 僕のどこが可愛い?
507
00:40:20,279 --> 00:40:24,519
出て行きなさい
シャワー浴びて
508
00:40:24,519 --> 00:40:26,469
ねえ!教えて
509
00:40:26,469 --> 00:40:30,059
僕のどこがそんなに可愛いの?
510
00:40:32,499 --> 00:40:34,859
はぁ
511
00:40:34,859 --> 00:40:37,339
こんな若さで
512
00:40:38,499 --> 00:40:43,729
ずいぶん苦労しても
へこたれずに
513
00:40:43,729 --> 00:40:48,949
道を逸れる事もなく
不平も言わずに
514
00:40:49,519 --> 00:40:53,329
身体も心も健康だから可愛い
515
00:40:53,329 --> 00:40:57,699
それ以上の事があるか?
516
00:41:03,999 --> 00:41:11,229
今日は久しぶりに
婆ちゃんと寝ようかな
517
00:41:11,229 --> 00:41:12,999
じゃあ僕も一緒に!
518
00:41:12,999 --> 00:41:14,309
ご一緒させて下さい
519
00:41:14,309 --> 00:41:16,489
どこに割り込むのさ
僕の婆ちゃんだぞ
520
00:41:16,489 --> 00:41:18,229
おまえら子どもか?
521
00:41:18,229 --> 00:41:19,499
僕の婆ちゃんでもあるんだ
522
00:41:19,499 --> 00:41:21,449
- 婆ちゃん こいつがいつも…
- 何してるの?
523
00:41:21,449 --> 00:41:23,339
僕の婆ちゃんだぞ
触るなよ!
524
00:41:23,339 --> 00:41:25,849
寝ようよ
525
00:41:56,289 --> 00:41:57,909
ビックリした
526
00:41:57,909 --> 00:41:59,489
起きていたのか?
527
00:41:59,489 --> 00:42:01,179
この曲をどうして知ってるの?
528
00:42:01,179 --> 00:42:04,699
どうしてって…
僕が作曲したから
529
00:42:05,939 --> 00:42:07,759
これは何ですか?
530
00:42:07,759 --> 00:42:12,369
そこに入ってる曲を聴いてみて
おまえがギターリフを作るのだ
531
00:42:12,369 --> 00:42:14,879
聴いてみていい感じなら
532
00:42:14,879 --> 00:42:17,919
おまえが欲しがってた
あのギターをやるよ
533
00:42:17,919 --> 00:42:21,619
ホントにあのギターをくれるの?
534
00:42:21,619 --> 00:42:26,319
”聴いてみていい感じなら”
と はっきり言ったぞ
535
00:42:26,319 --> 00:42:27,849
完成した曲じゃないんだ
536
00:42:27,849 --> 00:42:30,609
リードギターの
メインメロディだけある
537
00:42:30,609 --> 00:42:32,509
おまえが付け足してみろ
538
00:42:32,509 --> 00:42:36,309
でも…この曲は誰が作ったの?
539
00:42:36,309 --> 00:42:38,929
ひょっとして…おじいちゃん?
540
00:42:38,929 --> 00:42:42,339
いや…まさか
541
00:42:42,339 --> 00:42:45,119
おまえは知らないよ
542
00:42:45,119 --> 00:42:49,129
いや…誰も知らないだろう
543
00:42:49,129 --> 00:42:52,039
無名のアーティストだったから
544
00:42:52,899 --> 00:42:57,819
信じられない
無名のアーティストが父さんなの?
545
00:42:57,819 --> 00:43:00,049
でもおじいちゃんが
どうしてこの曲を…
546
00:43:00,049 --> 00:43:02,279
佇んでいる所悪いが
547
00:43:02,279 --> 00:43:04,419
扉を閉じてもらえる?
548
00:43:04,419 --> 00:43:06,929
婆ちゃんは眠りが浅いから
549
00:43:15,719 --> 00:43:17,919
これが本当におまえの作曲?
550
00:43:17,919 --> 00:43:20,779
何で?あまりに天才で
ビックリした?
551
00:43:20,779 --> 00:43:22,499
マジで?
552
00:43:23,179 --> 00:43:25,679
本当におまえが作ったのか?
553
00:43:25,679 --> 00:43:27,989
そろそろムカついて来たぞ
554
00:43:27,989 --> 00:43:29,919
馬鹿にしてるのか?
555
00:43:29,919 --> 00:43:32,059
作曲しちゃダメか?
556
00:43:32,059 --> 00:43:35,019
いや…そうじゃなくて
557
00:43:35,919 --> 00:43:38,399
コンクールは
”シャイニング”にしたんだと
558
00:43:38,399 --> 00:43:41,129
それなのに敢えて作曲を?
559
00:43:44,819 --> 00:43:47,709
今度の全国大会が終わったら
バンドをやめるんだ
560
00:43:47,709 --> 00:43:50,599
何で?
561
00:43:50,599 --> 00:43:53,429
婆ちゃんに学士帽を
被ってもらいたくて
562
00:43:54,419 --> 00:43:57,399
願いを叶えてあげたいんだ
563
00:43:57,399 --> 00:43:58,629
仕方ないだろ
564
00:43:58,629 --> 00:44:03,479
婆ちゃんの願いを叶えるには
しばらく勉強に集中しないと
565
00:44:03,479 --> 00:44:09,159
だから…僕の素晴らしい青春に
捧げる曲
566
00:44:09,159 --> 00:44:11,879
音楽を諦めるの?
567
00:44:15,709 --> 00:44:18,159
そんな訳ないだろ
568
00:44:18,159 --> 00:44:22,379
青春の感性があるうちに
作曲したんだ
569
00:44:22,379 --> 00:44:24,759
次の目標は…
570
00:44:25,559 --> 00:44:27,559
大学歌謡祭!
571
00:44:29,949 --> 00:44:35,219
胴体は出来たけど
頭と尻尾がまだだな
572
00:44:36,409 --> 00:44:40,689
どうか…
この人の願いを叶えて下さい
573
00:44:43,799 --> 00:44:46,159
一緒に作ろう
574
00:44:46,159 --> 00:44:48,509
一緒に完成させよう
575
00:44:48,509 --> 00:44:50,289
- マジで?
- うん
576
00:44:50,289 --> 00:44:51,819
それは嬉しいよ
577
00:44:51,819 --> 00:44:55,169
その代わり…
2つの約束してくれ
578
00:44:55,169 --> 00:44:57,929
まったくこの野郎
579
00:44:57,929 --> 00:44:58,939
言ってみろ
580
00:44:58,939 --> 00:45:05,449
一つ目:大学歌謡祭までは
この曲は誰にも聴かせない
581
00:45:05,449 --> 00:45:07,479
オッケー!もう1つは?
582
00:45:07,479 --> 00:45:12,229
明日一日はどこにも行かず
家にいるんだ
583
00:45:13,369 --> 00:45:15,279
また始まったよ
584
00:45:15,279 --> 00:45:17,819
わかってる
理解出来ないだろうが
585
00:45:17,819 --> 00:45:20,959
- 僕には誰にも言えない…
- わかった
586
00:45:20,959 --> 00:45:23,009
- わかったって?
- うん
587
00:45:23,009 --> 00:45:26,759
何で理由も訊かずに
返事するのさ
588
00:45:26,759 --> 00:45:28,239
不安になるな
589
00:45:28,239 --> 00:45:30,429
考えてみると
590
00:45:30,429 --> 00:45:34,739
おまえの頼みは全て
僕のためだったから
591
00:45:35,529 --> 00:45:40,659
どうか…
この人の夢を壊さないで
592
00:45:40,659 --> 00:45:42,559
さあ…
593
00:45:42,559 --> 00:45:44,169
やってみて
594
00:45:44,919 --> 00:45:47,269
どうかこの人を
幸せにしてあげられますよう…
595
00:45:47,269 --> 00:45:50,609
録音してもいいよな?
忘れるかもしれないから
596
00:45:56,249 --> 00:46:02,109
どうかこの人の青春が
いつまでも輝きますよう…
597
00:46:03,629 --> 00:46:06,439
誰か聞いているなら
お願いだから…
598
00:46:20,289 --> 00:46:24,569
[Peace・Love・ Music]
599
00:46:58,189 --> 00:47:01,269
僕の切なる願いを聞いて下さい
600
00:47:06,939 --> 00:47:09,359
みんな 一緒に遊ぼう!
601
00:47:09,359 --> 00:47:11,149
[ウンギョル・タイムスリップ後]
[1995年6月6日]
602
00:47:11,149 --> 00:47:15,539
今日は光復50周年に当たる
40回目の記念日です
603
00:47:15,539 --> 00:47:19,499
おお!干しタラスープ!
婆ちゃん最高!
604
00:47:19,499 --> 00:47:23,689
休日になると
いつも一晩中飲んで
605
00:47:23,689 --> 00:47:27,269
息子を育てるために
親が故郷で苦労してるのに
606
00:47:27,269 --> 00:47:30,549
婆ちゃん!僕にもメシ!
607
00:47:30,549 --> 00:47:33,579
メシも食べずに何してる?
608
00:47:33,579 --> 00:47:35,509
おまえも二日酔いか?
609
00:47:35,509 --> 00:47:38,789
婆ちゃんのメシ食うために
わざと食べなかったんだ
610
00:47:39,559 --> 00:47:41,429
- ところでイチャンは?
- 知らんよ
611
00:47:41,429 --> 00:47:48,329
昨日からギター抱えて
部屋の隅っこにいるよ
612
00:47:51,449 --> 00:47:55,699
イチャン!食事あるから
早く出て来なさい!
613
00:47:55,699 --> 00:47:57,309
クソッ
614
00:47:58,009 --> 00:47:59,799
ありがとうございます!
615
00:47:59,799 --> 00:48:05,599
大事な録音中だったのに
婆ちゃんの声が入ったじゃないか
616
00:48:08,529 --> 00:48:10,899
マジュが何でここに?
617
00:48:10,899 --> 00:48:12,869
ウンギョルに呼ばれた
618
00:48:12,869 --> 00:48:14,469
今日はここで
みんなで練習しようって
619
00:48:14,469 --> 00:48:16,499
婆ちゃん!メシ下さい!
620
00:48:16,499 --> 00:48:18,569
メシ下さい!
621
00:48:18,569 --> 00:48:20,679
こんにちは!
622
00:48:20,679 --> 00:48:22,439
いただきます!
623
00:48:22,439 --> 00:48:24,509
こんにちは
624
00:48:24,509 --> 00:48:27,919
先に連絡してくれよ
625
00:48:27,919 --> 00:48:29,569
おかずを食べていなさい
626
00:48:29,569 --> 00:48:32,549
はい!いただきます!
627
00:48:32,549 --> 00:48:35,649
人の食糧倉庫を空にして
おまえがご馳走してる気か?
628
00:48:35,649 --> 00:48:38,069
バルサン兄さん
髪の手入れはどうしてるの?
629
00:48:38,069 --> 00:48:40,359
なるべく洗わないのさ
630
00:48:40,359 --> 00:48:44,089
ずいぶん長くなったね
どうやって伸ばしてるの?
631
00:48:44,089 --> 00:48:45,639
ヤラシイ事を沢山考えればいい
632
00:48:45,639 --> 00:48:48,149
彼女にフラれたんでしょ?
633
00:48:48,149 --> 00:48:50,849
ヤラシイ事を沢山考えればいい
634
00:48:50,849 --> 00:48:53,379
兄貴!メシ食ってるのに
635
00:48:54,959 --> 00:49:01,109
ただ…あの日イチャンと
行けなかったことを後悔してたって
636
00:49:02,349 --> 00:49:05,509
何だよ?
何か言いたい事あるのか?
637
00:49:07,479 --> 00:49:10,859
今日だけはイチャンと
絶対に一緒にいて
638
00:49:10,859 --> 00:49:14,319
いや…
何歳になっても絶対に一緒にいて
639
00:49:14,319 --> 00:49:15,769
連絡を絶つなよ
640
00:49:15,769 --> 00:49:19,779
おお…
歳取ってもこいつに会ってろと?
641
00:49:19,779 --> 00:49:21,759
俺に爆弾を渡して
どこに逃げるのさ
642
00:49:21,759 --> 00:49:23,349
僕が爆弾か?
643
00:49:23,349 --> 00:49:24,739
そうじゃないか
644
00:49:24,739 --> 00:49:27,699
心配するな
逃げないから
645
00:49:27,699 --> 00:49:30,479
僕もずっと一緒にいるよ
646
00:49:35,599 --> 00:49:38,989
まくわうりですよ
647
00:49:38,989 --> 00:49:41,989
正確な時間は特定できないけど
648
00:49:41,989 --> 00:49:44,309
範囲を絞ることは出来る
649
00:49:44,309 --> 00:49:46,349
味見してみて
650
00:49:46,349 --> 00:49:50,379
下宿で遅めの昼食が始まったら
カウントダウン開始
651
00:49:50,379 --> 00:49:54,369
万一に備えて
午前から現場に行くわ
652
00:49:54,369 --> 00:49:57,849
下宿でお昼ご飯が始まったら
すぐに音声メッセージを残して
653
00:49:57,849 --> 00:49:59,259
うん
654
00:49:59,259 --> 00:50:02,559
事故現場も同じだ
範囲を絞る事は出来る
655
00:50:02,559 --> 00:50:06,199
イチャンは白夜に行く時
いつもこの道を使う
656
00:50:06,199 --> 00:50:09,039
屋台が並ぶ狭い通りも
ここだけだし
657
00:50:09,039 --> 00:50:11,039
事故現場は
658
00:50:13,009 --> 00:50:16,139
ここの可能性が一番高い
659
00:50:16,139 --> 00:50:17,829
大砲くらい大きい
まくわうりだよ
660
00:50:17,829 --> 00:50:21,079
- いらっしゃいませ
- 美味しそうね
661
00:50:21,079 --> 00:50:24,209
- これ一つ
- はい
662
00:50:27,119 --> 00:50:29,629
サービスしてくれない?
663
00:50:29,629 --> 00:50:31,019
ここは車が来るから危ないよ
664
00:50:31,019 --> 00:50:33,319
お母さんはどこ?
お母さんの所に行こう
665
00:50:33,319 --> 00:50:36,039
何で?嫌だ!
666
00:50:36,039 --> 00:50:39,849
車が多いから危ないって”
667
00:50:42,499 --> 00:50:44,779
あ…飛んだぞ
668
00:50:44,779 --> 00:50:47,459
悪い…
どうして落ちたんだ?
669
00:50:47,459 --> 00:50:49,919
クソッ!飛び散ったよ!
670
00:50:49,919 --> 00:50:54,869
早く会議しようって言ってるのに
こんなもの飲んで!
671
00:50:57,189 --> 00:50:59,829
僕が出る
672
00:51:06,359 --> 00:51:07,289
もしもし?
673
00:51:07,289 --> 00:51:10,379
酔ってるのか
人を殺すつもりか?!
674
00:51:10,379 --> 00:51:11,439
私よ
675
00:51:11,439 --> 00:51:13,589
大丈夫?
怪我は?
676
00:51:13,589 --> 00:51:16,029
おめでとう!ハ・ウンギョル
677
00:51:16,029 --> 00:51:20,129
全部終わったわ
私の目で確認した
678
00:51:20,129 --> 00:51:23,469
イチャンはもう安全よ
679
00:51:27,329 --> 00:51:29,519
ありがとう
オン・ウンユ
680
00:51:29,519 --> 00:51:32,229
助っ人を信じろって
言ったでしょ
681
00:51:33,349 --> 00:51:35,479
今からこっち来る?
682
00:51:35,479 --> 00:51:37,949
みんな集まってるよ
683
00:51:37,949 --> 00:51:39,419
会いたい
684
00:51:39,419 --> 00:51:41,039
うん
行くね
685
00:51:41,039 --> 00:51:42,739
もう一つ確認してから
686
00:51:42,739 --> 00:51:44,799
まだ確認する事があるのか?
687
00:51:44,799 --> 00:51:48,669
いいえ…
個人的な好奇心
688
00:51:48,669 --> 00:51:52,079
[白夜]
689
00:51:55,049 --> 00:51:59,529
あの日…おじいちゃんを訪ねたのは
誰だったのかしら
690
00:52:04,209 --> 00:52:05,639
[中古楽器店]
691
00:52:05,639 --> 00:52:07,219
[白夜]
692
00:52:07,219 --> 00:52:09,099
[中古楽器店]
693
00:52:18,489 --> 00:52:22,109
あの日の訪問者は
お母さんだったの?
694
00:52:42,529 --> 00:52:44,609
タクシー!
695
00:52:49,579 --> 00:52:52,159
前のタクシーを追って下さい
696
00:52:52,159 --> 00:52:54,379
急いで!見失わないで
697
00:52:54,379 --> 00:52:56,679
保証は出来ないけど
698
00:52:57,299 --> 00:53:00,069
お母さんも彷徨ってた事あったわ
699
00:53:00,069 --> 00:53:02,559
[2022年春]
彷徨ったフリでしょ
700
00:53:02,559 --> 00:53:04,969
ホントにあったのよ
701
00:53:04,969 --> 00:53:07,889
人生で一度だけ…家出したの
702
00:53:07,889 --> 00:53:09,929
家出?お母さんが?
703
00:53:09,929 --> 00:53:13,779
うん
アメリカに留学してすぐかな
704
00:53:13,779 --> 00:53:17,589
両親に隠れて一人で
韓国に逃げたの
705
00:53:17,589 --> 00:53:21,079
おお…逃げて最初に何したの?
706
00:53:21,079 --> 00:53:23,109
実の父親に会ったのよ
707
00:53:26,799 --> 00:53:29,649
訊きたい事もたくさんあったし
708
00:53:29,649 --> 00:53:32,249
言って欲しい事もあったけど
709
00:53:32,249 --> 00:53:34,479
何も言えなかったの
710
00:53:35,989 --> 00:53:38,609
あの人もそうだったわ
711
00:53:44,869 --> 00:53:47,319
お茶だけ飲んで出たわ
712
00:53:48,389 --> 00:53:54,439
それから…次に会ったのは
お葬式の時だった
713
00:53:59,709 --> 00:54:02,199
ちょっと待って
何で止まったの?
714
00:54:02,199 --> 00:54:06,279
人生が映画なら良いんですけどね
715
00:54:25,909 --> 00:54:28,389
来るって言ってたのに
何で連絡しないのさ
716
00:54:28,389 --> 00:54:31,319
どれだけ心配したか
717
00:54:31,319 --> 00:54:33,759
何か起きたかと
718
00:54:36,529 --> 00:54:38,579
どうしたの?
719
00:54:38,579 --> 00:54:41,079
何かあった?
720
00:54:41,079 --> 00:54:43,879
全部確認したけど
721
00:54:43,879 --> 00:54:46,839
一つだけ確認できず
不安だったの
722
00:54:46,839 --> 00:54:48,899
何を?
723
00:54:48,899 --> 00:54:51,989
あの日 白夜を訪れた人
724
00:54:53,379 --> 00:54:55,669
それで…確認してみたの?
725
00:54:58,019 --> 00:55:01,809
誰だったの?
僕も知ってる人?
726
00:55:08,999 --> 00:55:11,079
私のお母さん
727
00:55:11,079 --> 00:55:12,939
チェ・セギョン
728
00:55:15,869 --> 00:55:17,879
おい!
729
00:55:17,879 --> 00:55:19,539
そろそろ起きろよ
730
00:55:19,539 --> 00:55:21,609
編曲の会議しないのか?
731
00:55:21,609 --> 00:55:23,819
ウンギョルが帰るまで
待つって言ってただろ?
732
00:55:23,819 --> 00:55:27,659
セギョンが来たら
おまえら働けるか?
733
00:55:28,439 --> 00:55:29,669
今すぐ起きろ!
734
00:55:29,669 --> 00:55:32,629
- 面倒だな
- 後にしようよ
735
00:55:32,629 --> 00:55:35,859
イチャン
デモテープは?
736
00:55:38,289 --> 00:55:39,839
これか?
737
00:56:01,959 --> 00:56:04,679
ダメだ!
738
00:56:05,449 --> 00:56:08,449
この曲は絶対に公開出来ない
739
00:56:08,449 --> 00:56:11,429
まさか二人で別に
コンクールに出るのか?
740
00:56:11,429 --> 00:56:13,959
- おまえじゃないんだし
- まさか盗作?
741
00:56:13,959 --> 00:56:15,349
死にてえか?
742
00:56:15,349 --> 00:56:19,089
イチャン&ウンギョルの
共同作曲のオリジナル曲だ
743
00:56:19,089 --> 00:56:20,499
何で公開しちゃダメなのさ
744
00:56:20,499 --> 00:56:24,639
いいだろ?知ろうとするな
怪我するぞ
745
00:56:24,639 --> 00:56:26,739
ちょうど良かった
746
00:56:26,739 --> 00:56:30,169
たった1曲でイリョン高を倒すのは
不安だったけど
747
00:56:30,169 --> 00:56:32,869
これはイケる気がする
”輝く君へ”
748
00:56:32,869 --> 00:56:34,229
いいと思う
749
00:56:34,229 --> 00:56:38,509
似たようなロックと差別化も出来るし
むしろ勝算あるかも
750
00:56:38,509 --> 00:56:41,109
電柱で耳掃除したか?
751
00:56:41,109 --> 00:56:44,259
聞こえなかったか?
この曲は公開出来ないって
752
00:56:44,259 --> 00:56:47,209
ウンギョルと約束したんだって!
753
00:56:47,209 --> 00:56:48,689
それなら…
754
00:56:48,689 --> 00:56:50,049
捕まえろ!
755
00:56:50,049 --> 00:56:52,279
まずそれを奪え!
756
00:56:52,279 --> 00:56:54,109
取れ!
757
00:56:54,109 --> 00:56:57,089
ジョナダン店長に訊いてみるよ
どっちがいいか
758
00:56:57,089 --> 00:56:58,499
おい!
759
00:56:58,499 --> 00:56:59,879
10分だけ押さえていろ
760
00:56:59,879 --> 00:57:01,629
おい放せ!
761
00:57:01,629 --> 00:57:03,649
放せ!
762
00:57:07,899 --> 00:57:09,849
理解出来ない
763
00:57:09,849 --> 00:57:11,589
アメリカにいた人が突然?
764
00:57:11,589 --> 00:57:15,439
それより
君のお母さんが白夜に?
765
00:57:15,439 --> 00:57:17,469
私のおじいちゃんだから
766
00:57:17,469 --> 00:57:18,879
え?
767
00:57:18,879 --> 00:57:23,509
白夜のジョナダン店長は
私のおじいちゃんなの
768
00:57:23,509 --> 00:57:25,459
どういう事?
769
00:57:25,459 --> 00:57:28,279
君のおじいさんは
物理学の教授…
770
00:57:28,279 --> 00:57:32,519
その人は母を養子にしたの
771
00:57:32,519 --> 00:57:34,829
差支えなければ…
772
00:57:34,829 --> 00:57:39,129
おじいさんとは
どのようなご関係かと
773
00:57:39,129 --> 00:57:40,889
娘よ
774
00:57:44,939 --> 00:57:47,159
どうしたの?
775
00:57:47,159 --> 00:57:49,399
君と僕は
776
00:57:50,729 --> 00:57:52,599
会った事がある
777
00:57:52,599 --> 00:57:55,369
え?私たちが?
778
00:57:55,369 --> 00:57:56,729
いつ?
779
00:57:56,729 --> 00:58:02,579
君のお母さんが僕に
遺品のギターをくれた日
780
00:58:11,079 --> 00:58:12,869
上手でしょ?
781
00:58:13,819 --> 00:58:16,139
娘よ
チェロ専攻なの
782
00:58:16,139 --> 00:58:18,629
あなたと同じ18歳
783
00:58:18,629 --> 00:58:20,409
それから…
784
00:58:21,419 --> 00:58:23,379
おじいさんの葬儀の時
785
00:58:23,379 --> 00:58:25,149
[喪中]
786
00:58:31,509 --> 00:58:35,059
[ビバミュージック]
787
00:58:45,829 --> 00:58:48,919
あの時の子があなただったの?
788
00:58:48,919 --> 00:58:50,429
うん
789
00:58:51,399 --> 00:58:55,639
おじいさんの葬儀に何で来たの?
790
00:58:55,639 --> 00:58:57,649
僕の師匠だったから
791
00:58:57,649 --> 00:58:59,569
え?
792
00:58:59,569 --> 00:59:03,219
いじめられてた僕を助けてくれて
793
00:59:03,219 --> 00:59:05,929
僕に音楽を教えてくれて
794
00:59:07,739 --> 00:59:10,879
”CODA”という言葉を
教えてくれた
795
00:59:14,669 --> 00:59:17,749
今すぐおじいさんに
会いに行かないと
796
00:59:28,679 --> 00:59:30,639
オ・マジュ!
797
00:59:30,639 --> 00:59:33,499
ちょっと待て!
798
00:59:33,499 --> 00:59:35,529
いい加減よこせよ
799
00:59:35,529 --> 00:59:37,429
マジでダメだって
800
00:59:37,429 --> 00:59:40,589
誰にも聴かせないって
約束したんだ
801
00:59:41,599 --> 00:59:44,589
手遅れだよ
みんな聴いたじゃないか
802
00:59:44,589 --> 00:59:46,109
はぁ
803
00:59:47,329 --> 00:59:50,649
僕が家を出たのを知ったら
ウンギョルが騒ぐだろ?
804
00:59:50,649 --> 00:59:54,529
いつからウンギョルの
言いなりになったのかよ
805
00:59:58,469 --> 01:00:00,369
クソッ
806
01:00:01,939 --> 01:00:04,529
父さんのお呼び出しだろ
孝行息子になれ
807
01:00:04,529 --> 01:00:06,789
おいおい!
808
01:00:06,789 --> 01:00:08,249
真剣なんだよ
809
01:00:08,249 --> 01:00:12,989
自分のためなんかじゃない
だから店長に訊いてみて
810
01:00:12,989 --> 01:00:15,409
どの曲が勝算あるか…
811
01:00:15,409 --> 01:00:17,789
おまえがフロントマンだろ
812
01:00:19,119 --> 01:00:20,689
じゃあ行くぞ
813
01:00:20,689 --> 01:00:24,909
[白夜]
814
01:00:31,829 --> 01:00:33,779
はぁ…
815
01:00:47,689 --> 01:00:49,819
[ビバミュージック]
816
01:00:53,849 --> 01:00:59,799
♫ ...if I saw you in Heaven ♫
817
01:00:59,799 --> 01:01:03,619
拭きなさい
風邪ひくぞ
818
01:01:06,349 --> 01:01:10,389
大丈夫だ
少年時代には色々起きる
819
01:01:14,809 --> 01:01:16,979
どうしてわからなかったのか
820
01:01:19,449 --> 01:01:25,879
♫ And carry on,
'Cause I know I don't belong ♫
821
01:01:25,879 --> 01:01:29,069
どうして僕がおじいちゃんに
気づかなかったのか
822
01:02:10,989 --> 01:02:13,339
[輝く君へ]
823
01:02:13,339 --> 01:02:18,009
スペシャル・サンクス・トゥ
ハ・ウンギョル
824
01:02:18,009 --> 01:02:21,219
おかげでこの曲を完成出来た
825
01:02:21,219 --> 01:02:23,699
でも考えてみると
826
01:02:23,699 --> 01:02:26,879
おまえは曲を完成してくれた
だけじゃなかった
827
01:02:26,879 --> 01:02:29,479
欲しいものがある時
828
01:02:29,479 --> 01:02:33,189
足りないものがある時
絶望している時
829
01:02:35,469 --> 01:02:40,339
一番輝いていた時
いつも一緒にいてくれた
830
01:02:42,059 --> 01:02:44,899
僕の息子だと嘘ついたよな
831
01:02:46,899 --> 01:02:48,859
だけど僕は…
832
01:02:51,029 --> 01:02:53,949
何となく おまえが
父親のような気がする
833
01:02:54,989 --> 01:02:58,209
父さんから愛された事はないけど
834
01:03:01,469 --> 01:03:04,369
おかげで似たような事を
感じられた
835
01:03:09,019 --> 01:03:12,219
息子よ…ありがとう
836
01:03:12,919 --> 01:03:14,599
お返しに
837
01:03:15,379 --> 01:03:18,529
来世では
おまえの父親として生まれてやる
838
01:03:24,329 --> 01:03:28,529
イチャン!食事あるから
早く出て来なさい!
839
01:03:28,529 --> 01:03:30,349
クソッ!
840
01:03:40,429 --> 01:03:43,099
誰か聞いているなら
お願いだから…
841
01:03:44,809 --> 01:03:47,799
僕の切なる願いを聞いて下さい
842
01:03:51,139 --> 01:03:52,899
聞こえますか?
843
01:03:53,759 --> 01:03:57,629
僕の声が聞こえますか?
844
01:04:06,229 --> 01:04:16,459
Timing and Subtitles brought to you by
🍉 Viva la Watermelon 🍉 Team @Viki.com
845
01:04:18,919 --> 01:04:21,849
父さん…
846
01:04:23,009 --> 01:04:29,149
[第 2 回弘大文化祭]
847
01:04:29,149 --> 01:04:36,479
♫ 僕たちは違う時間の中で ♫
848
01:04:36,479 --> 01:04:44,049
♫ 彷徨っているうちに出会った ♫
849
01:04:44,069 --> 01:04:51,229
♫ 多くの人の中で ♫
850
01:04:51,229 --> 01:04:58,629
♫ 君を見つけたよ ♫
851
01:04:58,649 --> 01:05:13,639
♫ 同じ夢を見て 一緒にいられたら ♫
852
01:05:13,649 --> 01:05:27,249
♫ しばらく回り道したこの道の果てで
愛の歌を歌うよ ♫
853
01:05:27,269 --> 01:05:29,439
♫ 輝くこの瞬間 ♫
854
01:05:29,439 --> 01:05:34,209
[輝くウォーターメロン]
855
01:05:34,209 --> 01:05:37,689
旅を終えて
最初に到着した場所に来て下さい
856
01:05:37,689 --> 01:05:39,439
僕が戻れる状況だと思うのか?
857
01:05:39,439 --> 01:05:40,679
どこに行くのよ
858
01:05:40,679 --> 01:05:42,709
イチャンをあんな目に
遭わせた奴を見つける
859
01:05:42,709 --> 01:05:45,919
お願いだから…
目を開けてよ
860
01:05:45,919 --> 01:05:49,749
あなたの努力で
良い方向に変わってるはずよ
861
01:05:49,749 --> 01:05:52,629
だから…
自分の世界に戻りましょう
862
01:05:52,629 --> 01:05:54,079
おまえのせいじゃない
863
01:05:54,079 --> 01:05:55,919
ただの事故だ
864
01:05:55,919 --> 01:05:57,329
振り返らずに行けよ
865
01:05:57,329 --> 01:06:02,499
お客様がそこに留まるなら
2023年の人生は消滅します
866
01:06:02,499 --> 01:06:04,459
それでも大丈夫ですか?