1 00:00:13,949 --> 00:00:17,169 [La Vida Music] 2 00:00:21,249 --> 00:00:24,179 [リョウン] 3 00:00:24,179 --> 00:00:26,969 [チェ・ヒョヌク] 4 00:00:28,019 --> 00:00:30,609 [ソル・イナ] 5 00:00:34,749 --> 00:00:37,469 [シン・ウンス] 6 00:00:37,469 --> 00:00:40,219 [フリーダ・カーロ] 7 00:00:44,249 --> 00:00:49,139 [輝くウォーターメロン] 8 00:00:51,159 --> 00:00:54,269 [このドラマはフィクションです] [子役は保護者の立ち会いのもと撮影されました] 9 00:00:54,269 --> 00:00:56,969 みんな一緒に遊ぼう 10 00:00:56,969 --> 00:00:58,099 わーい! 11 00:00:58,099 --> 00:01:02,049 [ウンギョル・タイムトラベル前] [1995年6月6日] 12 00:01:02,049 --> 00:01:06,969 今日は光復50周年に当たる 40回目の記念日です 13 00:01:06,969 --> 00:01:11,179 [15話] 酒粕漬けのキュウリのようだ 14 00:01:11,179 --> 00:01:14,819 おお!干しタラスープ! 婆ちゃん最高! 15 00:01:14,819 --> 00:01:17,149 シラフになる休日も必要だよ 16 00:01:17,149 --> 00:01:21,219 休日になると いつも一晩中飲んで 17 00:01:21,219 --> 00:01:25,219 息子を育てるために 親が故郷で苦労してるのに 18 00:01:25,219 --> 00:01:27,199 婆ちゃん!僕にもメシ! 19 00:01:27,199 --> 00:01:29,439 メシも食べずに何してる? 20 00:01:29,439 --> 00:01:31,639 おまえも二日酔いか? 21 00:01:31,639 --> 00:01:34,679 婆ちゃんのメシ食うために わざと食べなかったんだ 22 00:01:35,379 --> 00:01:37,759 - ところでイチャンは? - 知らんよ 23 00:01:37,759 --> 00:01:43,029 昨日からギター抱えて 部屋の隅っこにいるよ 24 00:01:43,029 --> 00:01:48,489 イチャン!食事あるから 早く出て来なさい! 25 00:01:49,499 --> 00:01:56,559 Timing and Subtitles brought to you by 🍉 Viva la Watermelon 🍉 Team @Viki.com 26 00:01:56,559 --> 00:01:59,729 何してる? ポケベルのメッセージ録音? 27 00:02:01,019 --> 00:02:03,249 頼んだ事 調べた? どうだった? 28 00:02:03,249 --> 00:02:06,339 本当に一世を風靡した 天才ギタリストだって? 29 00:02:06,339 --> 00:02:09,349 うん…ヒョンユルの話は本当だった 30 00:02:09,349 --> 00:02:13,529 ギターやってた人は みんな彼の真似をしたって 31 00:02:13,529 --> 00:02:15,229 - 行こう - どこに? 32 00:02:15,229 --> 00:02:16,419 その人に会いに 33 00:02:16,419 --> 00:02:18,279 何で? 34 00:02:19,069 --> 00:02:20,449 オリジナル曲を聴いてもらうんだ 35 00:02:20,449 --> 00:02:22,329 いきなりオリジナル曲を? 36 00:02:22,329 --> 00:02:25,709 全国青少年バンドコンクールに 出演するために必要だから 37 00:02:25,709 --> 00:02:27,549 おまえ気でも狂ったか? 38 00:02:27,549 --> 00:02:31,099 文化祭のリハーサルの日 珍道犬派と乱闘になって 39 00:02:31,099 --> 00:02:33,589 停学になりそうだったのを 忘れたのか? 40 00:02:33,589 --> 00:02:36,529 - 忘れるかよ - それなのにどうして? 41 00:02:36,529 --> 00:02:39,079 全国?バンド? 42 00:02:39,079 --> 00:02:43,769 あの日学校の前でひざまずいた 婆ちゃんの膝にまだ痣が残ってるよ 43 00:02:43,769 --> 00:02:45,939 だから汚名を晴らさないと 44 00:02:45,939 --> 00:02:47,599 今バンドを諦めたら 45 00:02:47,599 --> 00:02:52,669 僕はモテるためにバンド作って 喧嘩しただけのチンピラ野郎だよ 46 00:02:52,669 --> 00:02:56,109 イチャン… もう諦めろよ 47 00:02:56,109 --> 00:02:58,929 バンドは解散したんだ 覚えてないのか? 48 00:02:58,929 --> 00:03:04,169 今から初恋記憶操作団の リハーサルを開始します 49 00:03:04,169 --> 00:03:09,849 [ユン・ドンジン:初恋記憶操作団元メンバー] 1・2・1・2・3… 50 00:03:17,209 --> 00:03:19,899 蹴っ飛ばせ! 51 00:03:49,499 --> 00:03:52,809 舞台装置が直撃したヒョンユルは 入院12週間 52 00:03:52,809 --> 00:03:54,479 出会わなきゃよかったな 53 00:03:54,479 --> 00:03:56,579 もう二度と会わないようにしよう 54 00:03:57,389 --> 00:04:00,429 ドンジン兄貴は 唾吐いて脱退 55 00:04:00,429 --> 00:04:04,809 祈祷所に連れて行かれたシグクは 背中の痣が消える事なく 56 00:04:08,229 --> 00:04:10,629 セボムは強制留学 57 00:04:10,629 --> 00:04:13,679 もうメンバーが残っていないんだって 58 00:04:13,679 --> 00:04:17,059 だから…その人に会って 助けてもらおうよ 59 00:04:17,059 --> 00:04:20,479 音楽のアドバイス貰って メンバーを推薦してもらって 60 00:04:20,479 --> 00:04:22,639 バンドをもう一度結成しよう 61 00:04:22,639 --> 00:04:26,689 マジで信じられない どうしたらいい? 62 00:04:28,329 --> 00:04:32,899 父さんが”8282”を送って来た 早く行かないと 63 00:04:32,899 --> 00:04:34,919 おい! 64 00:04:35,579 --> 00:04:38,999 すまない!あの日の事で しばらくは大人しくしないと 65 00:04:38,999 --> 00:04:41,339 一人で行け!ごめん! 66 00:04:41,339 --> 00:04:43,599 クソッ 67 00:04:47,299 --> 00:04:49,399 義理のない奴 68 00:04:55,789 --> 00:05:00,659 [白夜] 69 00:05:09,879 --> 00:05:11,579 [OPEN] 70 00:05:11,579 --> 00:05:14,339 [CLOSE] 71 00:05:14,339 --> 00:05:18,649 こんにちは ペグァン高校2年 ハ・イチャンと申します 72 00:05:18,649 --> 00:05:21,789 覚えていますよね? ヒョンユルの友達ですが 73 00:05:21,789 --> 00:05:24,009 バーベキューを ご馳走になりましたよね 74 00:05:24,009 --> 00:05:25,689 覚えてるけど… すまないな 75 00:05:25,689 --> 00:05:28,629 急用で出かける所なんだ 76 00:05:28,629 --> 00:05:30,279 え? 77 00:05:30,279 --> 00:05:32,089 私と約束してましたよね? 78 00:05:32,089 --> 00:05:34,619 とにかく すまない 別の日にしてくれ 79 00:05:34,619 --> 00:05:36,519 30分だけ… 80 00:05:36,519 --> 00:05:38,549 未完成なので短いんです 81 00:05:38,549 --> 00:05:42,059 今度… 時間作って一緒に聴くから 82 00:05:42,059 --> 00:05:45,059 20分だけ…いや10分 5分だけ 83 00:05:45,059 --> 00:05:48,909 3分30秒… お願いします! 84 00:05:48,909 --> 00:05:51,489 みんな事情があるんだ 85 00:05:51,489 --> 00:05:55,579 言い張られても困るんだよ 86 00:05:57,219 --> 00:05:58,749 わかりました 87 00:05:58,749 --> 00:06:02,169 では…失礼します 88 00:06:08,419 --> 00:06:12,859 小さな偶然が 時には奇跡のような幸運を… 89 00:06:12,859 --> 00:06:16,499 時には信じられないような 悲劇を引き起こす 90 00:06:17,479 --> 00:06:22,959 もしあの日… 5分でも歌を聴いてくれてたら 91 00:06:24,269 --> 00:06:26,559 - こいつ… - お兄ちゃん ごめんなさい 92 00:06:26,559 --> 00:06:29,549 この可愛いクソ犬 93 00:06:29,549 --> 00:06:32,219 あっちを見てみろ 94 00:06:32,219 --> 00:06:34,249 車がたくさんいるから 95 00:06:34,249 --> 00:06:37,799 ここで遊ぶのは危険だ 96 00:06:37,799 --> 00:06:39,659 母さんはどこだ? 97 00:06:39,659 --> 00:06:40,899 あっち 98 00:06:40,899 --> 00:06:42,409 これサービスしてよ 99 00:06:42,409 --> 00:06:43,889 ダメだって 100 00:06:43,889 --> 00:06:45,369 いいでしょ 101 00:06:45,369 --> 00:06:46,989 もしあの日… 102 00:06:46,989 --> 00:06:49,139 - 面白いもの見せてやろうか - うん! 103 00:06:49,139 --> 00:06:52,329 あの子に出会ってなかったら 104 00:06:58,819 --> 00:07:01,069 もう出て来ても大丈夫だ 105 00:07:02,909 --> 00:07:08,459 もしあの日… 秘密の訪問者がいなかったら 106 00:07:09,189 --> 00:07:10,619 - これになさいますか? - うん20ヤードちょうだい 107 00:07:10,619 --> 00:07:15,209 父さん!3センチチェック柄 スパンコールあるもの 108 00:07:15,209 --> 00:07:18,759 もしあの日 友達が一緒だったら 109 00:07:18,759 --> 00:07:21,449 大物の釣り方を教えてやる! 110 00:07:21,449 --> 00:07:25,699 おい…運転するのか? 111 00:07:25,699 --> 00:07:30,529 もしあの日が… 休日でなかったら 112 00:07:31,489 --> 00:07:33,519 うわ! 113 00:07:36,219 --> 00:07:38,729 今度はブランコを見せようか 114 00:07:40,029 --> 00:07:42,229 もしあの日… 115 00:07:45,079 --> 00:07:48,759 この些細な偶然の 一つだけでも 116 00:07:48,759 --> 00:07:50,549 - ありがとう - こんにちは 117 00:07:50,549 --> 00:07:53,079 ちょっと待って 118 00:07:53,079 --> 00:07:54,209 これ持って行って 119 00:07:54,209 --> 00:07:56,589 - いえいえ!気持ちだけ… - 悪かったから 120 00:07:56,589 --> 00:07:59,899 実はアレルギーなので… 121 00:08:00,689 --> 00:08:03,149 回避出来ていたら 122 00:08:05,429 --> 00:08:07,309 ちょっと待って! 123 00:08:15,309 --> 00:08:23,009 もしそうだったら 全く違う人生だっただろうか 124 00:08:28,109 --> 00:08:29,429 これは小説なの? 125 00:08:29,429 --> 00:08:32,859 [2022年秋] 126 00:08:38,959 --> 00:08:41,779 これ…小説? 127 00:08:41,779 --> 00:08:43,849 何で?面白い? 128 00:08:43,849 --> 00:08:48,179 うーん… 事件が弱すぎる 129 00:08:50,659 --> 00:08:53,949 なんで突然小説を? 130 00:08:53,949 --> 00:08:58,559 まさか… テコンドー引退? 131 00:08:58,559 --> 00:09:01,739 いや…弟に見せるんだ 132 00:09:01,739 --> 00:09:04,899 弟に見せるの? 133 00:09:04,899 --> 00:09:09,819 君に見られなかったら 弟が最初の読者だった 134 00:09:09,819 --> 00:09:12,809 いつ弟に見せるの? 135 00:09:24,399 --> 00:09:27,029 何言ってるのかわからない 136 00:09:28,019 --> 00:09:30,439 完成したら 137 00:09:30,439 --> 00:09:34,329 それで主人公はどうなるの? 138 00:09:34,329 --> 00:09:36,669 僕の父さんになる 139 00:09:37,779 --> 00:09:42,069 これは小説じゃなくて 実話なんだ 140 00:09:43,349 --> 00:09:45,389 ウノに聞いた事あるの 141 00:09:45,389 --> 00:09:46,839 イチャンが事故に遭った日は 142 00:09:46,839 --> 00:09:50,859 おい!そこにいる若者たち 143 00:09:50,859 --> 00:09:53,949 学校サボってデートか? 144 00:09:53,949 --> 00:09:55,479 イチャン 学校から帰って来たか 145 00:09:55,479 --> 00:09:57,489 こんにちは 学校から帰って来ました 146 00:09:57,489 --> 00:09:59,789 文化祭の前日じゃない 147 00:10:01,839 --> 00:10:03,539 事故は… 148 00:10:04,509 --> 00:10:06,919 まだ起きていないの 149 00:10:06,919 --> 00:10:08,949 - では行きますね - 気を付けて 150 00:10:08,949 --> 00:10:10,599 はい! 151 00:10:14,559 --> 00:10:16,619 一体どうした 152 00:10:16,619 --> 00:10:19,219 話しかけてるのに! 153 00:10:20,949 --> 00:10:23,779 楽しくて仕方ないんだな 154 00:10:32,329 --> 00:10:34,069 大丈夫? 155 00:10:34,069 --> 00:10:36,059 それじゃあ いつ… 156 00:10:37,499 --> 00:10:40,129 事故はいつ起きるのか? 157 00:10:48,979 --> 00:10:52,869 [顕忠日♪] ♪ 戦没者追悼の祝日6月6日 158 00:10:59,649 --> 00:11:01,579 明日よ 159 00:11:04,999 --> 00:11:09,279 まあなんて可愛いんだろうね 160 00:11:09,279 --> 00:11:13,879 何を合わせてもピカピカ光るね 161 00:11:14,949 --> 00:11:16,529 何してるの? 162 00:11:16,529 --> 00:11:18,059 帰ったか 163 00:11:18,059 --> 00:11:21,719 チョンア連れて買い物行ったのさ 164 00:11:23,869 --> 00:11:26,589 こんなに買ったのか いつまでいるかわからないのに 165 00:11:26,589 --> 00:11:30,309 人が暮らすんだから 色々と必要だろ 166 00:11:30,309 --> 00:11:33,229 たとえ1日でも 快適に過ごしてもらわないと 167 00:11:33,229 --> 00:11:35,919 この調子だと役所に行くだろうな 戸籍を入れに 168 00:11:35,919 --> 00:11:37,789 楽しくて仕方ない 169 00:11:37,789 --> 00:11:42,069 男の子しか育ててないから 可愛い女の子が来ると 170 00:11:42,069 --> 00:11:46,729 お姫様ごっこみたいで 楽しいのよ 171 00:11:46,729 --> 00:11:48,829 王子様ごっこ したくなかったの? 172 00:11:48,829 --> 00:11:52,719 18年間もイケメン王子が 住んでいたのに 173 00:11:52,719 --> 00:11:58,569 婆ちゃんがこれ洗って 布団作ってやるから 174 00:11:58,569 --> 00:12:01,839 こうやってかけて寝なさい 175 00:12:04,079 --> 00:12:08,709 もどかしいよ 話が通じたら良かったのに… 176 00:12:08,709 --> 00:12:10,789 - 婆ちゃん! - おっと… 177 00:12:11,549 --> 00:12:15,729 心臓が飛び出すかと思ったわ 178 00:12:15,729 --> 00:12:17,469 待ってろ! 179 00:12:21,149 --> 00:12:22,719 おい… 180 00:12:25,959 --> 00:12:28,799 ♫ 点灯する明かり ♫ 181 00:12:28,849 --> 00:12:41,449 ♫ 過ぎていく午後がいつものように暮れる 誰かの一日が… ♫ 182 00:12:41,469 --> 00:12:43,419 [チョンア 布団を作ってあげるね] 183 00:12:43,419 --> 00:12:48,169 ♫ 僕はどこか空しくて ♫ 184 00:12:48,169 --> 00:12:53,949 ♫ 暗くなった夜の空気に ため息をついてみると ♫ 185 00:12:53,949 --> 00:12:55,749 [ありがとう] 186 00:12:55,749 --> 00:12:59,729 ♫ 出会った僕の心と月一つ ♫ 187 00:12:59,729 --> 00:13:01,699 僕が作ったんだ 188 00:13:01,699 --> 00:13:06,289 ♫ 過ぎた日々にも こんな夜があっただろうか ♫ 189 00:13:06,289 --> 00:13:11,329 ♫ 何も言わずに愛してくれて ♫ 190 00:13:11,329 --> 00:13:17,529 ♫ 僕ではなく 後で 慰めがあるだろうか ♫ 191 00:13:17,529 --> 00:13:23,129 ♫ 僕自身を愛せない ♫ 192 00:13:23,129 --> 00:13:26,109 ♫ I cannot love myself anymore ♫ 193 00:13:26,109 --> 00:13:28,749 ♫ 広がる宇宙 ♫ 194 00:13:28,749 --> 00:13:31,589 ♫ 遠ざかる空間の中で ♫ 195 00:13:31,589 --> 00:13:43,549 ♫ いつものように生きている 君と僕の今日 それぞれの空に ♫ 196 00:13:43,549 --> 00:13:49,449 ♫ 僕は君を描いてみる ♫ 197 00:14:05,119 --> 00:14:07,089 小説だよ 198 00:14:07,089 --> 00:14:09,479 兄さんの創作だ 199 00:14:13,799 --> 00:14:15,789 小説じゃない 実話だって言ってた 200 00:14:15,789 --> 00:14:17,959 あいつは冗談が好きだから 201 00:14:17,959 --> 00:14:20,239 親の悲劇をネタに 冗談言うとでも? 202 00:14:20,239 --> 00:14:22,629 変わった奴だったから 203 00:14:22,629 --> 00:14:24,679 ハ・ウンギョル 204 00:14:30,489 --> 00:14:33,479 兄さんが知っていて 僕が知らないわけがない 205 00:14:33,479 --> 00:14:36,269 父さんが兄さんだけに 言うはずないんだ 206 00:14:36,269 --> 00:14:38,059 ウノも聞いたんじゃない 207 00:14:38,059 --> 00:14:40,189 偶然知ったのよ 208 00:14:40,189 --> 00:14:42,359 そんな言い訳するつもりか? 209 00:14:42,359 --> 00:14:44,479 [2022年秋] リフトの墜落事故だと 210 00:14:44,479 --> 00:14:48,769 田舎の祭りじゃないぞ 数十億ウォンのコンサートだ 211 00:14:48,769 --> 00:14:52,349 安全点検を徹底しろと言っただろ 212 00:14:52,349 --> 00:14:53,939 おい… 213 00:15:03,019 --> 00:15:04,999 ハ・イチャン? 214 00:15:04,999 --> 00:15:09,929 怪我には気をつけろと あんなに言ったのに 215 00:15:09,929 --> 00:15:12,849 怪我を恐れてたら 試合出来ないよ 216 00:15:12,849 --> 00:15:15,069 諦めた瞬間…? 217 00:15:16,599 --> 00:15:20,009 試合終了だよ 218 00:15:22,739 --> 00:15:24,429 イチャン… 219 00:15:28,119 --> 00:15:30,129 ハ・イチャン! 220 00:15:31,909 --> 00:15:36,299 この野郎… 生きていたのか? 221 00:15:44,969 --> 00:15:51,059 いや…ここじゃ何だから カフェにでも行って 222 00:15:51,059 --> 00:15:55,449 社長!担当医が会おうって 223 00:15:55,449 --> 00:15:58,529 ここで待ってろ 医者に会って来る 224 00:15:58,529 --> 00:16:00,159 今すぐ手術しないと… 225 00:16:00,159 --> 00:16:02,879 - 今どこに… - こちらへ 226 00:16:02,879 --> 00:16:04,639 ちょっと待て! 227 00:16:04,639 --> 00:16:08,229 イチャン!ハ・イチャン! 228 00:16:21,299 --> 00:16:24,369 僕はハ・イチャンの息子 ハ・ウノです 229 00:16:24,369 --> 00:16:27,879 おじさんはどなたですか? 230 00:16:30,469 --> 00:16:32,479 こんにちは 231 00:16:32,479 --> 00:16:34,889 会えて嬉しいよ 232 00:16:34,889 --> 00:16:39,179 私はお父さんの 高校時代の友達だ 233 00:16:43,019 --> 00:16:46,639 いきなりご連絡差し上げて すみませんでした 234 00:16:50,099 --> 00:16:51,869 いや 235 00:16:52,859 --> 00:16:56,119 連絡を待ってたんだ 236 00:16:56,119 --> 00:16:58,959 気になる事があると 言ってたよな 237 00:16:58,959 --> 00:17:01,159 何でも訊いてくれ 238 00:17:06,809 --> 00:17:13,649 ひょっとして父さんは… 高校の時 耳が聞こえたの? 239 00:17:19,519 --> 00:17:21,339 その友達って誰? 240 00:17:21,339 --> 00:17:22,689 知らない 241 00:17:22,689 --> 00:17:24,119 名前も? 242 00:17:24,119 --> 00:17:28,219 うん その時は大事だと思わなくて 243 00:17:28,219 --> 00:17:34,559 ただ…あの日イチャンと同行しなかった事を 後悔して自分を責めてたって 244 00:17:39,669 --> 00:17:41,149 マジュ… 245 00:17:41,149 --> 00:17:43,059 マジュ? 246 00:17:43,059 --> 00:17:48,019 父さんがバンドの事を頼めるのは マネージャーのマジュしかいない 247 00:17:48,019 --> 00:17:51,999 あの日一緒じゃなかった友達は マジュに間違いない 248 00:17:54,739 --> 00:17:57,199 それにしても おかしい 249 00:17:57,199 --> 00:18:00,219 あの日の事を後悔して 自分を責めていたなら 250 00:18:00,219 --> 00:18:03,739 何で父さんと連絡を絶ったのか 251 00:18:03,739 --> 00:18:07,569 連絡を絶ったのは イチャンの方よ 252 00:18:08,559 --> 00:18:12,449 ウノがお父さんに訊いたんだって 253 00:18:12,449 --> 00:18:14,489 [2022年晩秋] 254 00:18:20,769 --> 00:18:23,159 あの時の友達に会うと 255 00:18:24,059 --> 00:18:26,289 心が痛むんだ 256 00:18:27,289 --> 00:18:30,459 あの頃が懐かしくて 257 00:18:36,409 --> 00:18:43,839 父さんを見るたびに悲し気な顔する 友達を見るのも辛いし 258 00:18:53,879 --> 00:18:56,059 私にはわかる気がする 259 00:18:56,059 --> 00:19:00,359 懐かしいけど 会う勇気が出ない気持ち 260 00:19:05,649 --> 00:19:08,009 相手を傷つけてしまうのが怖くて 261 00:19:08,009 --> 00:19:10,869 向かい合えない気持ち 262 00:19:17,259 --> 00:19:19,779 ジョナダン店長… 263 00:19:20,569 --> 00:19:21,489 え? 264 00:19:21,489 --> 00:19:26,109 僕がユン・ドンジンの代わりに入って 歴史が変わったけど 265 00:19:26,109 --> 00:19:29,879 イチャンの人脈は 大きく変わらなかったはず 266 00:19:29,879 --> 00:19:32,049 だから? 267 00:19:32,049 --> 00:19:36,319 父さんがアドバイスを求めるほど バンドに詳しい大人 268 00:19:36,319 --> 00:19:42,379 店を経営して…詐欺団メンバーとも 親しかったギタリスト 269 00:19:42,379 --> 00:19:46,739 あの日父さんと約束してたのは ジョナダン店長だ 270 00:19:53,479 --> 00:19:55,739 [Peace・Love・ Music] 271 00:20:41,089 --> 00:20:46,019 もし明日父さんが会う人が ジョナダン店長なら 272 00:20:46,019 --> 00:20:49,229 事故の場所は特定できないが 273 00:20:51,009 --> 00:20:53,449 範囲を絞る事は出来る 274 00:20:55,139 --> 00:20:57,009 白夜の近く 275 00:20:57,009 --> 00:20:58,359 うん 276 00:20:59,809 --> 00:21:02,559 明日は何があっても イチャンのそばにいて 277 00:21:02,559 --> 00:21:06,679 私が事故現場を張って 全ての可能性を排除するわ 278 00:21:06,679 --> 00:21:09,619 何を言うんだ 君が何でそこに? 279 00:21:09,619 --> 00:21:12,249 二重の安全装置と言うか 280 00:21:12,249 --> 00:21:13,869 第二の防衛線? 281 00:21:13,869 --> 00:21:17,439 あなたがイチャンを見失っても 現場で食い止められる 282 00:21:17,439 --> 00:21:19,489 それで君が怪我したら… 283 00:21:19,489 --> 00:21:20,919 心配しないで 284 00:21:20,919 --> 00:21:23,629 危ないと思ったら すぐ逃げるから! 285 00:21:23,629 --> 00:21:26,149 - それでも… - ハ・ウンギョル 286 00:21:26,149 --> 00:21:29,589 まだ二つの月が出ていないし 私たちもここにいる 287 00:21:29,589 --> 00:21:33,189 だから…必ず阻止できる 288 00:21:33,189 --> 00:21:35,579 助っ人を信じなさい 289 00:21:49,669 --> 00:21:50,889 じゃあな 290 00:21:50,889 --> 00:21:53,319 うん あなたも気を付けて 291 00:21:53,319 --> 00:21:56,269 今夜は良い夢見て 292 00:21:56,269 --> 00:21:57,989 オン・ウンユ 293 00:21:57,989 --> 00:22:01,219 え?私の名前だ 294 00:22:01,999 --> 00:22:06,149 その名前をここで聞くと 嬉しいし懐かしくなる 295 00:22:07,369 --> 00:22:08,989 ありがとう 296 00:22:11,579 --> 00:22:13,199 戦争に行くわけじゃ 297 00:22:13,199 --> 00:22:18,359 僕がここに来た理由の一つは 君だったはずだ 298 00:22:18,359 --> 00:22:21,899 私もそう思う 299 00:22:22,759 --> 00:22:25,619 必ず一緒に戻ろう 300 00:22:25,619 --> 00:22:30,279 2023年には千倍にして返すから 301 00:22:31,929 --> 00:22:34,849 千倍じゃちょっと足りないんだけど 302 00:22:34,849 --> 00:22:37,139 でも楽しみにしてるわ 303 00:22:48,029 --> 00:22:51,499 まだ二つの月が出ていないし 私たちはここにいる 304 00:22:51,499 --> 00:22:54,999 だから必ず阻止できる 305 00:23:01,389 --> 00:23:03,409 ハ・ウンギョル君? 306 00:23:05,729 --> 00:23:07,859 麻浦署から来ました 307 00:23:07,859 --> 00:23:09,909 ちょっとご同行を 308 00:23:09,909 --> 00:23:13,239 ユン・チョンア拉致事件の 通報がありました 309 00:23:13,239 --> 00:23:15,299 耐えられると思う? 310 00:23:15,299 --> 00:23:18,139 責任とれるの? 311 00:23:18,139 --> 00:23:24,299 今その門を出たら 後悔する事になるけど 312 00:23:26,279 --> 00:23:30,519 行きましょう 僕も言いたい事があるので 313 00:23:36,519 --> 00:23:39,099 [麻浦署] 314 00:23:40,449 --> 00:23:43,549 麻浦署はあっちなのに… 315 00:23:47,519 --> 00:23:49,159 あなた達 何者だ 316 00:23:49,159 --> 00:23:51,729 警察じゃないだろ 317 00:23:51,729 --> 00:23:55,469 賢いと思ったが… まだ子供だな 318 00:23:57,859 --> 00:23:59,129 [理事長:イム・ジミ] 319 00:23:59,129 --> 00:24:03,079 覚書を受け取ったら ファックスして 320 00:24:03,079 --> 00:24:08,449 船に乗せて出港を見届けたら チョンアを連れ戻して 321 00:24:12,819 --> 00:24:15,109 さあ… 322 00:24:16,129 --> 00:24:20,089 身元がないから 密航を選んだわけで 323 00:24:20,089 --> 00:24:24,179 家族もいないから 消えても問題ない 324 00:24:24,179 --> 00:24:26,919 後始末まで心配する必要が? 325 00:24:49,309 --> 00:24:50,959 また会えて嬉しいな 326 00:24:50,959 --> 00:24:53,549 カネの亡者には用がない! 327 00:24:53,549 --> 00:24:55,849 聞き取りをやってみるか 328 00:24:55,849 --> 00:24:59,949 私の言う通りに書いてサインしろ そうしたら自由だ 329 00:25:00,659 --> 00:25:02,059 簡単だよ 330 00:25:02,059 --> 00:25:06,269 感電事故から家庭教師まで 全て意図的な接近だった 331 00:25:06,269 --> 00:25:09,759 ユン・チョンアを拉致し 身代金を要求を認める 332 00:25:09,759 --> 00:25:15,379 身代金は手に入れたから 二度とジンソン家には近づかない 333 00:25:16,179 --> 00:25:17,989 そんな事すると思うか? 334 00:25:17,989 --> 00:25:20,319 大人しくサインすれば 金持ちになれるし 335 00:25:20,319 --> 00:25:22,579 似合わない事すれば 人生終わりだ 336 00:25:22,579 --> 00:25:26,119 船は最高級を用意した 337 00:25:29,779 --> 00:25:32,439 馬鹿な事するな 身体じゅう刺青の奴らだ 338 00:25:32,439 --> 00:25:33,789 武器も使えるし 339 00:25:33,789 --> 00:25:38,149 シャベルも使うよな? 地面に埋めるために 340 00:25:38,149 --> 00:25:42,199 何を怖がってるのさ 全部教えてやってるのに 341 00:25:42,199 --> 00:25:44,449 早く終わらせろ 342 00:25:53,759 --> 00:25:58,309 [理事長:イム・ジミ] 343 00:26:04,139 --> 00:26:09,009 [覚書  署名・ハ・ウンギョル] 344 00:26:14,749 --> 00:26:16,339 約束と違うじゃないか 345 00:26:16,339 --> 00:26:17,869 どこに行くんだ 346 00:26:17,869 --> 00:26:19,909 サインすれば解放すると 言ったじゃないか 347 00:26:19,909 --> 00:26:22,989 車を止めてくれ! 348 00:26:22,989 --> 00:26:26,619 下ろしてよ 349 00:26:27,789 --> 00:26:30,359 持って来なさい 350 00:26:32,489 --> 00:26:33,869 お帰りなさい 会長 351 00:26:33,869 --> 00:26:36,059 予定より一日早かったのですね 352 00:26:36,059 --> 00:26:39,329 持って来いというのが 聞こえないのか! 353 00:26:42,539 --> 00:26:45,959 使用人が何かしましたか? 354 00:26:52,599 --> 00:26:55,889 会長! 355 00:27:02,999 --> 00:27:07,039 一体…何をなさろうと? 356 00:27:07,039 --> 00:27:10,949 ここはただの倉庫部屋です 357 00:27:12,149 --> 00:27:15,159 開けろ…自分で 358 00:27:17,419 --> 00:27:19,789 二度言わせたいのか 359 00:27:38,059 --> 00:27:42,039 言ったでしょう ただの倉庫部屋です 360 00:27:42,039 --> 00:27:47,659 サンアが飽きた服をしまう 倉庫にしたいって 361 00:28:24,669 --> 00:28:29,839 子供の頃から 信じられないほど頑固でした 362 00:28:29,839 --> 00:28:35,689 授業中 間違えると 噛みついたり引っ掻いたり 363 00:28:35,689 --> 00:28:39,839 ここに逃げ込んで鍵を締めたら どうする事も出来なかった 364 00:28:39,839 --> 00:28:44,949 壊して無くそうと思っていたけど 365 00:28:44,949 --> 00:28:49,539 チョンアのためのシェルターが 1つはあった方が良いかと 366 00:28:49,539 --> 00:28:52,039 英語を使えば 地獄が美化されるとでも? 367 00:28:52,039 --> 00:28:55,409 チョンアのために残した部屋です 368 00:28:55,409 --> 00:28:59,489 逃げ場も作らずに追い詰めたら 369 00:28:59,489 --> 00:29:01,419 ネズミも猫を噛むものだから 370 00:29:01,419 --> 00:29:04,779 私の娘をネズミだと? 371 00:29:08,199 --> 00:29:10,779 お前達は何をしていたのだ 372 00:29:10,779 --> 00:29:13,799 傍観し 隠蔽し 助長し 373 00:29:13,799 --> 00:29:17,529 一人の子供の魂を破壊して 何を得たのですか 374 00:29:17,529 --> 00:29:21,299 私たちは奥様の命令で… 375 00:29:21,299 --> 00:29:24,009 荷物をまとめなさい 全員解雇だ 376 00:29:24,009 --> 00:29:25,249 え? 377 00:29:25,249 --> 00:29:28,769 イム先生 あなたもクビだ 378 00:29:28,769 --> 00:29:33,269 今すぐ自分の子供を連れて 家を出るのだ 379 00:29:42,459 --> 00:29:46,039 会長! 380 00:29:47,399 --> 00:29:49,669 私は出られません 381 00:29:53,239 --> 00:29:58,309 この家からも学校からも 正当な理由が無ければ 382 00:29:58,309 --> 00:30:00,449 正当な理由? 383 00:30:00,449 --> 00:30:05,549 どこで何を聞いたのか どんな想像か知りませんが 384 00:30:06,789 --> 00:30:10,829 まさか…ウンギョルが? 385 00:30:10,829 --> 00:30:14,439 言いかけた事は最後まで言え 結論が気になるが 386 00:30:18,039 --> 00:30:22,959 会長がいない間 あの子が何したか知ってますか? 387 00:30:22,959 --> 00:30:27,159 チョンアを人質にして カネを要求したのです 388 00:30:27,159 --> 00:30:31,929 会長や会社の事を考えて 警察に通報しませんでしたが 389 00:30:31,929 --> 00:30:37,079 チャン弁護士に解決を頼んだら カネだけ奪って逃げたのです 390 00:30:37,079 --> 00:30:40,259 そんな子を信じて 私に… 391 00:30:59,749 --> 00:31:03,289 今頃 密航船に乗ってる奴が… 392 00:31:03,289 --> 00:31:06,129 何でここにいるのか? という顔つきですね 393 00:31:10,609 --> 00:31:13,469 車を止めてくれ! 394 00:31:13,469 --> 00:31:15,899 下ろしてくれ! 395 00:31:15,899 --> 00:31:18,399 僕にはすべき事があるんだ 396 00:31:18,399 --> 00:31:19,999 おい! 397 00:31:25,949 --> 00:31:28,559 - 車を止めて! - こいつを押さえろ 398 00:31:30,049 --> 00:31:32,559 車を止めてくれ! 399 00:31:40,059 --> 00:31:42,509 警察だ 400 00:31:45,939 --> 00:31:48,739 おい!止まれ! 401 00:31:50,199 --> 00:31:52,069 ウンギョル君! 402 00:31:52,939 --> 00:31:54,479 シン秘書 403 00:31:54,479 --> 00:31:55,929 遅くなってすまない 404 00:31:55,929 --> 00:32:00,039 下宿から追ってきたが 証拠を掴むために 405 00:32:12,599 --> 00:32:15,029 君のファックスを受け取ったよ 406 00:32:15,029 --> 00:32:18,569 間に合ってよかったです 407 00:32:21,719 --> 00:32:24,489 正当な理由が必要? 408 00:32:25,229 --> 00:32:27,819 職権を利用した金品の授受 409 00:32:27,819 --> 00:32:31,159 不正入試・横領と脱税 410 00:32:31,159 --> 00:32:34,379 ペーパーカンパニーを利用した 裏金作り 411 00:32:34,379 --> 00:32:38,369 未成年者の監禁・虐待・拉致 412 00:32:39,269 --> 00:32:40,769 もっと必要か? 413 00:32:40,769 --> 00:32:42,389 会長…それは 414 00:32:42,389 --> 00:32:45,149 戸籍を整理したら シン秘書を通して連絡する 415 00:32:45,149 --> 00:32:49,089 - 会長!会長! - 言ったでしょう 416 00:32:49,889 --> 00:32:52,849 勧善懲悪を教えてやると 417 00:32:52,849 --> 00:32:55,189 贅沢なくらし… 418 00:32:55,189 --> 00:32:57,779 夢にも見るなと 419 00:33:04,309 --> 00:33:10,819 まあ…美術を勉強してるから 芸術的だわ 420 00:33:10,819 --> 00:33:14,219 兄さん達が喜ぶわ 421 00:33:15,729 --> 00:33:19,489 ウワー! 422 00:33:19,489 --> 00:33:23,249 オムライスだ 423 00:33:23,249 --> 00:33:24,609 おお! 424 00:33:24,609 --> 00:33:27,099 いただきます! 425 00:33:33,169 --> 00:33:37,739 あ…飲む約束してたのに うっかりしてた 426 00:33:37,739 --> 00:33:41,169 チョンア… これをキープして 427 00:33:41,169 --> 00:33:44,499 あとでつまみを食べるから 腹を空けておかないと 428 00:33:44,499 --> 00:33:45,959 ジェミンとの約束? 429 00:33:45,959 --> 00:33:49,489 おい!一緒に行こうぜ 430 00:34:03,819 --> 00:34:06,279 みんな食事中にどこに行った? 431 00:34:06,279 --> 00:34:08,009 もしもし? 432 00:34:08,899 --> 00:34:10,699 僕だ 433 00:34:11,949 --> 00:34:13,549 どうした? 434 00:34:13,549 --> 00:34:15,569 さっき無視したくせに 今更何さ 435 00:34:15,569 --> 00:34:18,059 ユン会長が帰国した 436 00:34:18,059 --> 00:34:20,689 チョンアを連れて来てくれる? 437 00:34:46,849 --> 00:34:53,949 ♫ 寂しさについて 教えて ♫ 438 00:34:53,949 --> 00:35:01,949 ♫ きっと風が吹くような気持ちでしょう ♫ 439 00:35:01,949 --> 00:35:09,949 ♫ 悲しみについて 教えて ♫ 440 00:35:09,949 --> 00:35:12,289 言ったよね 441 00:35:12,289 --> 00:35:16,519 必ずしも許す必要はない 442 00:35:18,619 --> 00:35:22,119 いつでも戻って来ていいよ 443 00:35:23,259 --> 00:35:26,869 僕らは絶対 君の味方だ 444 00:35:26,869 --> 00:35:28,609 わかってるよね? 445 00:35:31,019 --> 00:35:32,929 じゃあいいよ 446 00:35:34,459 --> 00:35:37,079 入って 僕は帰るよ 447 00:35:38,119 --> 00:35:42,089 ♫ 本当は怖かったの ♫ 448 00:35:42,089 --> 00:35:49,529 ♫ 優しく手を握ってくれる あなたがいてくれたら ♫ 449 00:35:49,529 --> 00:35:58,509 ♫ 何も言わずに寄りかかって 近づく深い夜を ♫ 450 00:35:58,509 --> 00:36:04,569 ♫ あなたの温もりで満たすのに ♫ 451 00:36:14,449 --> 00:36:16,299 ちょっと私と… 452 00:36:17,179 --> 00:36:19,539 お話させて下さい 453 00:36:22,919 --> 00:36:25,139 - どうした? - 心配するな 454 00:36:25,939 --> 00:36:27,909 騒いだりしない 455 00:36:32,649 --> 00:36:36,099 お茶は今度にしよう 家政婦を全員解雇したから 456 00:36:36,099 --> 00:36:39,039 私の祖母は手話が出来ません 457 00:36:42,259 --> 00:36:45,699 でもチョンアとは話が通じます 458 00:36:45,699 --> 00:36:48,169 だから気付きました 459 00:36:48,169 --> 00:36:53,599 伝えたい気持ちがあれば 何としても伝えられると 460 00:36:54,589 --> 00:36:57,249 もっと伝えたければ 461 00:37:02,479 --> 00:37:06,069 もっと伝えられる方法を 学べば良いんだと 462 00:37:10,289 --> 00:37:12,069 [愛の手話教室] 463 00:37:13,219 --> 00:37:17,889 父親とは社会という大波の前で 464 00:37:17,889 --> 00:37:21,509 全ての波風を防いでくれる 盾のような存在だ 465 00:37:23,169 --> 00:37:27,149 私の言葉ではなく ヘミングウェイの言葉です 466 00:37:29,679 --> 00:37:33,069 私にはそんな父親が いませんでしたが 467 00:37:34,219 --> 00:37:36,769 チョンアにはいてくれたらと 願っています 468 00:37:40,429 --> 00:37:44,059 それは会長がやって下さい 私は手を引いたので 469 00:37:44,059 --> 00:37:45,499 それでは… 470 00:37:49,329 --> 00:37:52,739 ヘミングウェイではなく スタンダールだ 471 00:37:52,739 --> 00:37:55,769 父親ではなく母親だし 472 00:37:57,589 --> 00:38:00,299 言いたい事はよくわかった 473 00:38:01,559 --> 00:38:04,069 これは本当にありがたい 474 00:38:15,589 --> 00:38:17,619 何でついて来るのさ 475 00:38:17,619 --> 00:38:19,909 今日はおまえと一緒に寝る 476 00:38:19,909 --> 00:38:22,399 しばらく静かだったのに またかよ 477 00:38:22,399 --> 00:38:24,149 チョンアの事は 478 00:38:25,819 --> 00:38:28,969 僕の任務を終えたと思って 479 00:38:34,689 --> 00:38:37,239 そろそろ戻った方がいい 480 00:38:39,189 --> 00:38:42,639 いつまで人生を捨てて 放浪するつもりだ 481 00:38:42,639 --> 00:38:46,549 父親に伝えろ バンドが好きだと 482 00:38:46,549 --> 00:38:51,969 留学に行きたくないと あなたのトロフィーにはならないと 483 00:38:51,969 --> 00:38:53,669 嫌だ 帰らない 484 00:38:53,669 --> 00:38:56,429 もう父さんのトロフィとして 生きるのは嫌だ 485 00:38:56,429 --> 00:39:00,859 なんで今まで言わなかったのか 486 00:39:00,859 --> 00:39:02,389 こうなるから 487 00:39:02,389 --> 00:39:04,009 今のようになるって わかってたから 488 00:39:04,009 --> 00:39:06,089 それでも言うべきだろ 489 00:39:06,089 --> 00:39:12,419 おまえが俺を親だと思っていたなら 何としても説得すべきだろ 490 00:39:12,419 --> 00:39:14,439 それでこそ家族なんだ 491 00:39:14,439 --> 00:39:18,549 どうやって説得できる? どうせ聞くことも出来ないのに! 492 00:39:22,999 --> 00:39:25,849 言えば父さんも 理解してくれるさ 493 00:39:25,849 --> 00:39:28,579 言わないからわからないのさ 494 00:39:31,449 --> 00:39:33,559 みんな帰ったら 495 00:39:34,519 --> 00:39:37,399 婆ちゃんも寂しがるだろうな 496 00:39:47,809 --> 00:39:49,009 [お婆ちゃん 今日は私が夕食作ります] [今夜は休んで下さい] 497 00:39:49,009 --> 00:39:51,139 婆ちゃん ホントに酷いよ 498 00:39:51,139 --> 00:39:54,899 実の孫より アカの他人が好きなのか? 499 00:39:54,899 --> 00:39:58,449 くだらない事言ってないで シャワー浴びて来なさい 500 00:39:58,449 --> 00:40:00,029 くだらないなんて 501 00:40:00,029 --> 00:40:01,499 僕よりこいつが好きだし 502 00:40:01,499 --> 00:40:04,979 チョンアとは一日で 愛情を築いて 503 00:40:04,979 --> 00:40:09,909 おい!どんなに可愛いからって 実の孫と比べられるか 504 00:40:09,909 --> 00:40:14,809 イケメンをトラック一杯連れて来ても おまえを渡さないよ 505 00:40:14,809 --> 00:40:17,459 まあ…ごめんなさい 先生 506 00:40:17,459 --> 00:40:20,279 - いいえ - 僕のどこが可愛い? 507 00:40:20,279 --> 00:40:24,519 出て行きなさい シャワー浴びて 508 00:40:24,519 --> 00:40:26,469 ねえ!教えて 509 00:40:26,469 --> 00:40:30,059 僕のどこがそんなに可愛いの? 510 00:40:32,499 --> 00:40:34,859 はぁ 511 00:40:34,859 --> 00:40:37,339 こんな若さで 512 00:40:38,499 --> 00:40:43,729 ずいぶん苦労しても へこたれずに 513 00:40:43,729 --> 00:40:48,949 道を逸れる事もなく 不平も言わずに 514 00:40:49,519 --> 00:40:53,329 身体も心も健康だから可愛い 515 00:40:53,329 --> 00:40:57,699 それ以上の事があるか? 516 00:41:03,999 --> 00:41:11,229 今日は久しぶりに 婆ちゃんと寝ようかな 517 00:41:11,229 --> 00:41:12,999 じゃあ僕も一緒に! 518 00:41:12,999 --> 00:41:14,309 ご一緒させて下さい 519 00:41:14,309 --> 00:41:16,489 どこに割り込むのさ 僕の婆ちゃんだぞ 520 00:41:16,489 --> 00:41:18,229 おまえら子どもか? 521 00:41:18,229 --> 00:41:19,499 僕の婆ちゃんでもあるんだ 522 00:41:19,499 --> 00:41:21,449 - 婆ちゃん こいつがいつも… - 何してるの? 523 00:41:21,449 --> 00:41:23,339 僕の婆ちゃんだぞ 触るなよ! 524 00:41:23,339 --> 00:41:25,849 寝ようよ 525 00:41:56,289 --> 00:41:57,909 ビックリした 526 00:41:57,909 --> 00:41:59,489 起きていたのか? 527 00:41:59,489 --> 00:42:01,179 この曲をどうして知ってるの? 528 00:42:01,179 --> 00:42:04,699 どうしてって… 僕が作曲したから 529 00:42:05,939 --> 00:42:07,759 これは何ですか? 530 00:42:07,759 --> 00:42:12,369 そこに入ってる曲を聴いてみて おまえがギターリフを作るのだ 531 00:42:12,369 --> 00:42:14,879 聴いてみていい感じなら 532 00:42:14,879 --> 00:42:17,919 おまえが欲しがってた あのギターをやるよ 533 00:42:17,919 --> 00:42:21,619 ホントにあのギターをくれるの? 534 00:42:21,619 --> 00:42:26,319 ”聴いてみていい感じなら” と はっきり言ったぞ 535 00:42:26,319 --> 00:42:27,849 完成した曲じゃないんだ 536 00:42:27,849 --> 00:42:30,609 リードギターの メインメロディだけある 537 00:42:30,609 --> 00:42:32,509 おまえが付け足してみろ 538 00:42:32,509 --> 00:42:36,309 でも…この曲は誰が作ったの? 539 00:42:36,309 --> 00:42:38,929 ひょっとして…おじいちゃん? 540 00:42:38,929 --> 00:42:42,339 いや…まさか 541 00:42:42,339 --> 00:42:45,119 おまえは知らないよ 542 00:42:45,119 --> 00:42:49,129 いや…誰も知らないだろう 543 00:42:49,129 --> 00:42:52,039 無名のアーティストだったから 544 00:42:52,899 --> 00:42:57,819 信じられない 無名のアーティストが父さんなの? 545 00:42:57,819 --> 00:43:00,049 でもおじいちゃんが どうしてこの曲を… 546 00:43:00,049 --> 00:43:02,279 佇んでいる所悪いが 547 00:43:02,279 --> 00:43:04,419 扉を閉じてもらえる? 548 00:43:04,419 --> 00:43:06,929 婆ちゃんは眠りが浅いから 549 00:43:15,719 --> 00:43:17,919 これが本当におまえの作曲? 550 00:43:17,919 --> 00:43:20,779 何で?あまりに天才で ビックリした? 551 00:43:20,779 --> 00:43:22,499 マジで? 552 00:43:23,179 --> 00:43:25,679 本当におまえが作ったのか? 553 00:43:25,679 --> 00:43:27,989 そろそろムカついて来たぞ 554 00:43:27,989 --> 00:43:29,919 馬鹿にしてるのか? 555 00:43:29,919 --> 00:43:32,059 作曲しちゃダメか? 556 00:43:32,059 --> 00:43:35,019 いや…そうじゃなくて 557 00:43:35,919 --> 00:43:38,399 コンクールは ”シャイニング”にしたんだと 558 00:43:38,399 --> 00:43:41,129 それなのに敢えて作曲を? 559 00:43:44,819 --> 00:43:47,709 今度の全国大会が終わったら バンドをやめるんだ 560 00:43:47,709 --> 00:43:50,599 何で? 561 00:43:50,599 --> 00:43:53,429 婆ちゃんに学士帽を 被ってもらいたくて 562 00:43:54,419 --> 00:43:57,399 願いを叶えてあげたいんだ 563 00:43:57,399 --> 00:43:58,629 仕方ないだろ 564 00:43:58,629 --> 00:44:03,479 婆ちゃんの願いを叶えるには しばらく勉強に集中しないと 565 00:44:03,479 --> 00:44:09,159 だから…僕の素晴らしい青春に 捧げる曲 566 00:44:09,159 --> 00:44:11,879 音楽を諦めるの? 567 00:44:15,709 --> 00:44:18,159 そんな訳ないだろ 568 00:44:18,159 --> 00:44:22,379 青春の感性があるうちに 作曲したんだ 569 00:44:22,379 --> 00:44:24,759 次の目標は… 570 00:44:25,559 --> 00:44:27,559 大学歌謡祭! 571 00:44:29,949 --> 00:44:35,219 胴体は出来たけど 頭と尻尾がまだだな 572 00:44:36,409 --> 00:44:40,689 どうか… この人の願いを叶えて下さい 573 00:44:43,799 --> 00:44:46,159 一緒に作ろう 574 00:44:46,159 --> 00:44:48,509 一緒に完成させよう 575 00:44:48,509 --> 00:44:50,289 - マジで? - うん 576 00:44:50,289 --> 00:44:51,819 それは嬉しいよ 577 00:44:51,819 --> 00:44:55,169 その代わり… 2つの約束してくれ 578 00:44:55,169 --> 00:44:57,929 まったくこの野郎 579 00:44:57,929 --> 00:44:58,939 言ってみろ 580 00:44:58,939 --> 00:45:05,449 一つ目:大学歌謡祭までは この曲は誰にも聴かせない 581 00:45:05,449 --> 00:45:07,479 オッケー!もう1つは? 582 00:45:07,479 --> 00:45:12,229 明日一日はどこにも行かず 家にいるんだ 583 00:45:13,369 --> 00:45:15,279 また始まったよ 584 00:45:15,279 --> 00:45:17,819 わかってる 理解出来ないだろうが 585 00:45:17,819 --> 00:45:20,959 - 僕には誰にも言えない… - わかった 586 00:45:20,959 --> 00:45:23,009 - わかったって? - うん 587 00:45:23,009 --> 00:45:26,759 何で理由も訊かずに 返事するのさ 588 00:45:26,759 --> 00:45:28,239 不安になるな 589 00:45:28,239 --> 00:45:30,429 考えてみると 590 00:45:30,429 --> 00:45:34,739 おまえの頼みは全て 僕のためだったから 591 00:45:35,529 --> 00:45:40,659 どうか… この人の夢を壊さないで 592 00:45:40,659 --> 00:45:42,559 さあ… 593 00:45:42,559 --> 00:45:44,169 やってみて 594 00:45:44,919 --> 00:45:47,269 どうかこの人を 幸せにしてあげられますよう… 595 00:45:47,269 --> 00:45:50,609 録音してもいいよな? 忘れるかもしれないから 596 00:45:56,249 --> 00:46:02,109 どうかこの人の青春が いつまでも輝きますよう… 597 00:46:03,629 --> 00:46:06,439 誰か聞いているなら お願いだから… 598 00:46:20,289 --> 00:46:24,569 [Peace・Love・ Music] 599 00:46:58,189 --> 00:47:01,269 僕の切なる願いを聞いて下さい 600 00:47:06,939 --> 00:47:09,359 みんな 一緒に遊ぼう! 601 00:47:09,359 --> 00:47:11,149 [ウンギョル・タイムスリップ後] [1995年6月6日] 602 00:47:11,149 --> 00:47:15,539 今日は光復50周年に当たる 40回目の記念日です 603 00:47:15,539 --> 00:47:19,499 おお!干しタラスープ! 婆ちゃん最高! 604 00:47:19,499 --> 00:47:23,689 休日になると いつも一晩中飲んで 605 00:47:23,689 --> 00:47:27,269 息子を育てるために 親が故郷で苦労してるのに 606 00:47:27,269 --> 00:47:30,549 婆ちゃん!僕にもメシ! 607 00:47:30,549 --> 00:47:33,579 メシも食べずに何してる? 608 00:47:33,579 --> 00:47:35,509 おまえも二日酔いか? 609 00:47:35,509 --> 00:47:38,789 婆ちゃんのメシ食うために わざと食べなかったんだ 610 00:47:39,559 --> 00:47:41,429 - ところでイチャンは? - 知らんよ 611 00:47:41,429 --> 00:47:48,329 昨日からギター抱えて 部屋の隅っこにいるよ 612 00:47:51,449 --> 00:47:55,699 イチャン!食事あるから 早く出て来なさい! 613 00:47:55,699 --> 00:47:57,309 クソッ 614 00:47:58,009 --> 00:47:59,799 ありがとうございます! 615 00:47:59,799 --> 00:48:05,599 大事な録音中だったのに 婆ちゃんの声が入ったじゃないか 616 00:48:08,529 --> 00:48:10,899 マジュが何でここに? 617 00:48:10,899 --> 00:48:12,869 ウンギョルに呼ばれた 618 00:48:12,869 --> 00:48:14,469 今日はここで みんなで練習しようって 619 00:48:14,469 --> 00:48:16,499 婆ちゃん!メシ下さい! 620 00:48:16,499 --> 00:48:18,569 メシ下さい! 621 00:48:18,569 --> 00:48:20,679 こんにちは! 622 00:48:20,679 --> 00:48:22,439 いただきます! 623 00:48:22,439 --> 00:48:24,509 こんにちは 624 00:48:24,509 --> 00:48:27,919 先に連絡してくれよ 625 00:48:27,919 --> 00:48:29,569 おかずを食べていなさい 626 00:48:29,569 --> 00:48:32,549 はい!いただきます! 627 00:48:32,549 --> 00:48:35,649 人の食糧倉庫を空にして おまえがご馳走してる気か? 628 00:48:35,649 --> 00:48:38,069 バルサン兄さん 髪の手入れはどうしてるの? 629 00:48:38,069 --> 00:48:40,359 なるべく洗わないのさ 630 00:48:40,359 --> 00:48:44,089 ずいぶん長くなったね どうやって伸ばしてるの? 631 00:48:44,089 --> 00:48:45,639 ヤラシイ事を沢山考えればいい 632 00:48:45,639 --> 00:48:48,149 彼女にフラれたんでしょ? 633 00:48:48,149 --> 00:48:50,849 ヤラシイ事を沢山考えればいい 634 00:48:50,849 --> 00:48:53,379 兄貴!メシ食ってるのに 635 00:48:54,959 --> 00:49:01,109 ただ…あの日イチャンと 行けなかったことを後悔してたって 636 00:49:02,349 --> 00:49:05,509 何だよ? 何か言いたい事あるのか? 637 00:49:07,479 --> 00:49:10,859 今日だけはイチャンと 絶対に一緒にいて 638 00:49:10,859 --> 00:49:14,319 いや… 何歳になっても絶対に一緒にいて 639 00:49:14,319 --> 00:49:15,769 連絡を絶つなよ 640 00:49:15,769 --> 00:49:19,779 おお… 歳取ってもこいつに会ってろと? 641 00:49:19,779 --> 00:49:21,759 俺に爆弾を渡して どこに逃げるのさ 642 00:49:21,759 --> 00:49:23,349 僕が爆弾か? 643 00:49:23,349 --> 00:49:24,739 そうじゃないか 644 00:49:24,739 --> 00:49:27,699 心配するな 逃げないから 645 00:49:27,699 --> 00:49:30,479 僕もずっと一緒にいるよ 646 00:49:35,599 --> 00:49:38,989 まくわうりですよ 647 00:49:38,989 --> 00:49:41,989 正確な時間は特定できないけど 648 00:49:41,989 --> 00:49:44,309 範囲を絞ることは出来る 649 00:49:44,309 --> 00:49:46,349 味見してみて 650 00:49:46,349 --> 00:49:50,379 下宿で遅めの昼食が始まったら カウントダウン開始 651 00:49:50,379 --> 00:49:54,369 万一に備えて 午前から現場に行くわ 652 00:49:54,369 --> 00:49:57,849 下宿でお昼ご飯が始まったら すぐに音声メッセージを残して 653 00:49:57,849 --> 00:49:59,259 うん 654 00:49:59,259 --> 00:50:02,559 事故現場も同じだ 範囲を絞る事は出来る 655 00:50:02,559 --> 00:50:06,199 イチャンは白夜に行く時 いつもこの道を使う 656 00:50:06,199 --> 00:50:09,039 屋台が並ぶ狭い通りも ここだけだし 657 00:50:09,039 --> 00:50:11,039 事故現場は 658 00:50:13,009 --> 00:50:16,139 ここの可能性が一番高い 659 00:50:16,139 --> 00:50:17,829 大砲くらい大きい まくわうりだよ 660 00:50:17,829 --> 00:50:21,079 - いらっしゃいませ - 美味しそうね 661 00:50:21,079 --> 00:50:24,209 - これ一つ - はい 662 00:50:27,119 --> 00:50:29,629 サービスしてくれない? 663 00:50:29,629 --> 00:50:31,019 ここは車が来るから危ないよ 664 00:50:31,019 --> 00:50:33,319 お母さんはどこ? お母さんの所に行こう 665 00:50:33,319 --> 00:50:36,039 何で?嫌だ! 666 00:50:36,039 --> 00:50:39,849 車が多いから危ないって” 667 00:50:42,499 --> 00:50:44,779 あ…飛んだぞ 668 00:50:44,779 --> 00:50:47,459 悪い… どうして落ちたんだ? 669 00:50:47,459 --> 00:50:49,919 クソッ!飛び散ったよ! 670 00:50:49,919 --> 00:50:54,869 早く会議しようって言ってるのに こんなもの飲んで! 671 00:50:57,189 --> 00:50:59,829 僕が出る 672 00:51:06,359 --> 00:51:07,289 もしもし? 673 00:51:07,289 --> 00:51:10,379 酔ってるのか 人を殺すつもりか?! 674 00:51:10,379 --> 00:51:11,439 私よ 675 00:51:11,439 --> 00:51:13,589 大丈夫? 怪我は? 676 00:51:13,589 --> 00:51:16,029 おめでとう!ハ・ウンギョル 677 00:51:16,029 --> 00:51:20,129 全部終わったわ 私の目で確認した 678 00:51:20,129 --> 00:51:23,469 イチャンはもう安全よ 679 00:51:27,329 --> 00:51:29,519 ありがとう オン・ウンユ 680 00:51:29,519 --> 00:51:32,229 助っ人を信じろって 言ったでしょ 681 00:51:33,349 --> 00:51:35,479 今からこっち来る? 682 00:51:35,479 --> 00:51:37,949 みんな集まってるよ 683 00:51:37,949 --> 00:51:39,419 会いたい 684 00:51:39,419 --> 00:51:41,039 うん 行くね 685 00:51:41,039 --> 00:51:42,739 もう一つ確認してから 686 00:51:42,739 --> 00:51:44,799 まだ確認する事があるのか? 687 00:51:44,799 --> 00:51:48,669 いいえ… 個人的な好奇心 688 00:51:48,669 --> 00:51:52,079 [白夜] 689 00:51:55,049 --> 00:51:59,529 あの日…おじいちゃんを訪ねたのは 誰だったのかしら 690 00:52:04,209 --> 00:52:05,639 [中古楽器店] 691 00:52:05,639 --> 00:52:07,219 [白夜] 692 00:52:07,219 --> 00:52:09,099 [中古楽器店] 693 00:52:18,489 --> 00:52:22,109 あの日の訪問者は お母さんだったの? 694 00:52:42,529 --> 00:52:44,609 タクシー! 695 00:52:49,579 --> 00:52:52,159 前のタクシーを追って下さい 696 00:52:52,159 --> 00:52:54,379 急いで!見失わないで 697 00:52:54,379 --> 00:52:56,679 保証は出来ないけど 698 00:52:57,299 --> 00:53:00,069 お母さんも彷徨ってた事あったわ 699 00:53:00,069 --> 00:53:02,559 [2022年春] 彷徨ったフリでしょ 700 00:53:02,559 --> 00:53:04,969 ホントにあったのよ 701 00:53:04,969 --> 00:53:07,889 人生で一度だけ…家出したの 702 00:53:07,889 --> 00:53:09,929 家出?お母さんが? 703 00:53:09,929 --> 00:53:13,779 うん アメリカに留学してすぐかな 704 00:53:13,779 --> 00:53:17,589 両親に隠れて一人で 韓国に逃げたの 705 00:53:17,589 --> 00:53:21,079 おお…逃げて最初に何したの? 706 00:53:21,079 --> 00:53:23,109 実の父親に会ったのよ 707 00:53:26,799 --> 00:53:29,649 訊きたい事もたくさんあったし 708 00:53:29,649 --> 00:53:32,249 言って欲しい事もあったけど 709 00:53:32,249 --> 00:53:34,479 何も言えなかったの 710 00:53:35,989 --> 00:53:38,609 あの人もそうだったわ 711 00:53:44,869 --> 00:53:47,319 お茶だけ飲んで出たわ 712 00:53:48,389 --> 00:53:54,439 それから…次に会ったのは お葬式の時だった 713 00:53:59,709 --> 00:54:02,199 ちょっと待って 何で止まったの? 714 00:54:02,199 --> 00:54:06,279 人生が映画なら良いんですけどね 715 00:54:25,909 --> 00:54:28,389 来るって言ってたのに 何で連絡しないのさ 716 00:54:28,389 --> 00:54:31,319 どれだけ心配したか 717 00:54:31,319 --> 00:54:33,759 何か起きたかと 718 00:54:36,529 --> 00:54:38,579 どうしたの? 719 00:54:38,579 --> 00:54:41,079 何かあった? 720 00:54:41,079 --> 00:54:43,879 全部確認したけど 721 00:54:43,879 --> 00:54:46,839 一つだけ確認できず 不安だったの 722 00:54:46,839 --> 00:54:48,899 何を? 723 00:54:48,899 --> 00:54:51,989 あの日 白夜を訪れた人 724 00:54:53,379 --> 00:54:55,669 それで…確認してみたの? 725 00:54:58,019 --> 00:55:01,809 誰だったの? 僕も知ってる人? 726 00:55:08,999 --> 00:55:11,079 私のお母さん 727 00:55:11,079 --> 00:55:12,939 チェ・セギョン 728 00:55:15,869 --> 00:55:17,879 おい! 729 00:55:17,879 --> 00:55:19,539 そろそろ起きろよ 730 00:55:19,539 --> 00:55:21,609 編曲の会議しないのか? 731 00:55:21,609 --> 00:55:23,819 ウンギョルが帰るまで 待つって言ってただろ? 732 00:55:23,819 --> 00:55:27,659 セギョンが来たら おまえら働けるか? 733 00:55:28,439 --> 00:55:29,669 今すぐ起きろ! 734 00:55:29,669 --> 00:55:32,629 - 面倒だな - 後にしようよ 735 00:55:32,629 --> 00:55:35,859 イチャン デモテープは? 736 00:55:38,289 --> 00:55:39,839 これか? 737 00:56:01,959 --> 00:56:04,679 ダメだ! 738 00:56:05,449 --> 00:56:08,449 この曲は絶対に公開出来ない 739 00:56:08,449 --> 00:56:11,429 まさか二人で別に コンクールに出るのか? 740 00:56:11,429 --> 00:56:13,959 - おまえじゃないんだし - まさか盗作? 741 00:56:13,959 --> 00:56:15,349 死にてえか? 742 00:56:15,349 --> 00:56:19,089 イチャン&ウンギョルの 共同作曲のオリジナル曲だ 743 00:56:19,089 --> 00:56:20,499 何で公開しちゃダメなのさ 744 00:56:20,499 --> 00:56:24,639 いいだろ?知ろうとするな 怪我するぞ 745 00:56:24,639 --> 00:56:26,739 ちょうど良かった 746 00:56:26,739 --> 00:56:30,169 たった1曲でイリョン高を倒すのは 不安だったけど 747 00:56:30,169 --> 00:56:32,869 これはイケる気がする ”輝く君へ” 748 00:56:32,869 --> 00:56:34,229 いいと思う 749 00:56:34,229 --> 00:56:38,509 似たようなロックと差別化も出来るし むしろ勝算あるかも 750 00:56:38,509 --> 00:56:41,109 電柱で耳掃除したか? 751 00:56:41,109 --> 00:56:44,259 聞こえなかったか? この曲は公開出来ないって 752 00:56:44,259 --> 00:56:47,209 ウンギョルと約束したんだって! 753 00:56:47,209 --> 00:56:48,689 それなら… 754 00:56:48,689 --> 00:56:50,049 捕まえろ! 755 00:56:50,049 --> 00:56:52,279 まずそれを奪え! 756 00:56:52,279 --> 00:56:54,109 取れ! 757 00:56:54,109 --> 00:56:57,089 ジョナダン店長に訊いてみるよ どっちがいいか 758 00:56:57,089 --> 00:56:58,499 おい! 759 00:56:58,499 --> 00:56:59,879 10分だけ押さえていろ 760 00:56:59,879 --> 00:57:01,629 おい放せ! 761 00:57:01,629 --> 00:57:03,649 放せ! 762 00:57:07,899 --> 00:57:09,849 理解出来ない 763 00:57:09,849 --> 00:57:11,589 アメリカにいた人が突然? 764 00:57:11,589 --> 00:57:15,439 それより 君のお母さんが白夜に? 765 00:57:15,439 --> 00:57:17,469 私のおじいちゃんだから 766 00:57:17,469 --> 00:57:18,879 え? 767 00:57:18,879 --> 00:57:23,509 白夜のジョナダン店長は 私のおじいちゃんなの 768 00:57:23,509 --> 00:57:25,459 どういう事? 769 00:57:25,459 --> 00:57:28,279 君のおじいさんは 物理学の教授… 770 00:57:28,279 --> 00:57:32,519 その人は母を養子にしたの 771 00:57:32,519 --> 00:57:34,829 差支えなければ… 772 00:57:34,829 --> 00:57:39,129 おじいさんとは どのようなご関係かと 773 00:57:39,129 --> 00:57:40,889 娘よ 774 00:57:44,939 --> 00:57:47,159 どうしたの? 775 00:57:47,159 --> 00:57:49,399 君と僕は 776 00:57:50,729 --> 00:57:52,599 会った事がある 777 00:57:52,599 --> 00:57:55,369 え?私たちが? 778 00:57:55,369 --> 00:57:56,729 いつ? 779 00:57:56,729 --> 00:58:02,579 君のお母さんが僕に 遺品のギターをくれた日 780 00:58:11,079 --> 00:58:12,869 上手でしょ? 781 00:58:13,819 --> 00:58:16,139 娘よ チェロ専攻なの 782 00:58:16,139 --> 00:58:18,629 あなたと同じ18歳 783 00:58:18,629 --> 00:58:20,409 それから… 784 00:58:21,419 --> 00:58:23,379 おじいさんの葬儀の時 785 00:58:23,379 --> 00:58:25,149 [喪中] 786 00:58:31,509 --> 00:58:35,059 [ビバミュージック] 787 00:58:45,829 --> 00:58:48,919 あの時の子があなただったの? 788 00:58:48,919 --> 00:58:50,429 うん 789 00:58:51,399 --> 00:58:55,639 おじいさんの葬儀に何で来たの? 790 00:58:55,639 --> 00:58:57,649 僕の師匠だったから 791 00:58:57,649 --> 00:58:59,569 え? 792 00:58:59,569 --> 00:59:03,219 いじめられてた僕を助けてくれて 793 00:59:03,219 --> 00:59:05,929 僕に音楽を教えてくれて 794 00:59:07,739 --> 00:59:10,879 ”CODA”という言葉を 教えてくれた 795 00:59:14,669 --> 00:59:17,749 今すぐおじいさんに 会いに行かないと 796 00:59:28,679 --> 00:59:30,639 オ・マジュ! 797 00:59:30,639 --> 00:59:33,499 ちょっと待て! 798 00:59:33,499 --> 00:59:35,529 いい加減よこせよ 799 00:59:35,529 --> 00:59:37,429 マジでダメだって 800 00:59:37,429 --> 00:59:40,589 誰にも聴かせないって 約束したんだ 801 00:59:41,599 --> 00:59:44,589 手遅れだよ みんな聴いたじゃないか 802 00:59:44,589 --> 00:59:46,109 はぁ 803 00:59:47,329 --> 00:59:50,649 僕が家を出たのを知ったら ウンギョルが騒ぐだろ? 804 00:59:50,649 --> 00:59:54,529 いつからウンギョルの 言いなりになったのかよ 805 00:59:58,469 --> 01:00:00,369 クソッ 806 01:00:01,939 --> 01:00:04,529 父さんのお呼び出しだろ 孝行息子になれ 807 01:00:04,529 --> 01:00:06,789 おいおい! 808 01:00:06,789 --> 01:00:08,249 真剣なんだよ 809 01:00:08,249 --> 01:00:12,989 自分のためなんかじゃない だから店長に訊いてみて 810 01:00:12,989 --> 01:00:15,409 どの曲が勝算あるか… 811 01:00:15,409 --> 01:00:17,789 おまえがフロントマンだろ 812 01:00:19,119 --> 01:00:20,689 じゃあ行くぞ 813 01:00:20,689 --> 01:00:24,909 [白夜] 814 01:00:31,829 --> 01:00:33,779 はぁ… 815 01:00:47,689 --> 01:00:49,819 [ビバミュージック] 816 01:00:53,849 --> 01:00:59,799 ♫ ...if I saw you in Heaven ♫ 817 01:00:59,799 --> 01:01:03,619 拭きなさい 風邪ひくぞ 818 01:01:06,349 --> 01:01:10,389 大丈夫だ 少年時代には色々起きる 819 01:01:14,809 --> 01:01:16,979 どうしてわからなかったのか 820 01:01:19,449 --> 01:01:25,879 ♫ And carry on, 'Cause I know I don't belong ♫ 821 01:01:25,879 --> 01:01:29,069 どうして僕がおじいちゃんに 気づかなかったのか 822 01:02:10,989 --> 01:02:13,339 [輝く君へ] 823 01:02:13,339 --> 01:02:18,009 スペシャル・サンクス・トゥ ハ・ウンギョル 824 01:02:18,009 --> 01:02:21,219 おかげでこの曲を完成出来た 825 01:02:21,219 --> 01:02:23,699 でも考えてみると 826 01:02:23,699 --> 01:02:26,879 おまえは曲を完成してくれた だけじゃなかった 827 01:02:26,879 --> 01:02:29,479 欲しいものがある時 828 01:02:29,479 --> 01:02:33,189 足りないものがある時 絶望している時 829 01:02:35,469 --> 01:02:40,339 一番輝いていた時 いつも一緒にいてくれた 830 01:02:42,059 --> 01:02:44,899 僕の息子だと嘘ついたよな 831 01:02:46,899 --> 01:02:48,859 だけど僕は… 832 01:02:51,029 --> 01:02:53,949 何となく おまえが 父親のような気がする 833 01:02:54,989 --> 01:02:58,209 父さんから愛された事はないけど 834 01:03:01,469 --> 01:03:04,369 おかげで似たような事を 感じられた 835 01:03:09,019 --> 01:03:12,219 息子よ…ありがとう 836 01:03:12,919 --> 01:03:14,599 お返しに 837 01:03:15,379 --> 01:03:18,529 来世では おまえの父親として生まれてやる 838 01:03:24,329 --> 01:03:28,529 イチャン!食事あるから 早く出て来なさい! 839 01:03:28,529 --> 01:03:30,349 クソッ! 840 01:03:40,429 --> 01:03:43,099 誰か聞いているなら お願いだから… 841 01:03:44,809 --> 01:03:47,799 僕の切なる願いを聞いて下さい 842 01:03:51,139 --> 01:03:52,899 聞こえますか? 843 01:03:53,759 --> 01:03:57,629 僕の声が聞こえますか? 844 01:04:06,229 --> 01:04:16,459 Timing and Subtitles brought to you by 🍉 Viva la Watermelon 🍉 Team @Viki.com 845 01:04:18,919 --> 01:04:21,849 父さん… 846 01:04:23,009 --> 01:04:29,149 [第 2 回弘大文化祭] 847 01:04:29,149 --> 01:04:36,479 ♫ 僕たちは違う時間の中で ♫ 848 01:04:36,479 --> 01:04:44,049 ♫ 彷徨っているうちに出会った ♫ 849 01:04:44,069 --> 01:04:51,229 ♫ 多くの人の中で ♫ 850 01:04:51,229 --> 01:04:58,629 ♫ 君を見つけたよ ♫ 851 01:04:58,649 --> 01:05:13,639 ♫ 同じ夢を見て 一緒にいられたら ♫ 852 01:05:13,649 --> 01:05:27,249 ♫ しばらく回り道したこの道の果てで 愛の歌を歌うよ ♫ 853 01:05:27,269 --> 01:05:29,439 ♫ 輝くこの瞬間 ♫ 854 01:05:29,439 --> 01:05:34,209 [輝くウォーターメロン] 855 01:05:34,209 --> 01:05:37,689 旅を終えて 最初に到着した場所に来て下さい 856 01:05:37,689 --> 01:05:39,439 僕が戻れる状況だと思うのか? 857 01:05:39,439 --> 01:05:40,679 どこに行くのよ 858 01:05:40,679 --> 01:05:42,709 イチャンをあんな目に 遭わせた奴を見つける 859 01:05:42,709 --> 01:05:45,919 お願いだから… 目を開けてよ 860 01:05:45,919 --> 01:05:49,749 あなたの努力で 良い方向に変わってるはずよ 861 01:05:49,749 --> 01:05:52,629 だから… 自分の世界に戻りましょう 862 01:05:52,629 --> 01:05:54,079 おまえのせいじゃない 863 01:05:54,079 --> 01:05:55,919 ただの事故だ 864 01:05:55,919 --> 01:05:57,329 振り返らずに行けよ 865 01:05:57,329 --> 01:06:02,499 お客様がそこに留まるなら 2023年の人生は消滅します 866 01:06:02,499 --> 01:06:04,459 それでも大丈夫ですか?