1 00:00:08,395 --> 00:00:10,500 お疲れさまです。 2 00:00:08,395 --> 00:00:10,500 (鶴岡依音)はい お疲れさまです。 3 00:00:13,160 --> 00:00:15,193 先付けの仕込み 終わりました。 4 00:00:15,193 --> 00:00:18,391 (一同)はい。 5 00:00:15,193 --> 00:00:18,391 お願いします。 お疲れさまです。 6 00:00:18,391 --> 00:00:21,193 バタバタバタ…(足音) 7 00:00:21,193 --> 00:00:23,731 (松田)ああ〜 鶴岡さん。 8 00:00:21,193 --> 00:00:23,731 ど… どうしたんですか? 9 00:00:23,731 --> 00:00:25,764 (梅宮)すっごい 10 00:00:23,731 --> 00:00:25,764 顔がいいお客様が来たって。 11 00:00:25,764 --> 00:00:27,797 えっ? 12 00:00:25,764 --> 00:00:27,797 (竹下)ロビーにいるって。 13 00:00:29,160 --> 00:00:32,193 (松田) 14 00:00:29,160 --> 00:00:32,193 来ないの? はい 早く来なっ! 15 00:00:32,193 --> 00:00:34,226 ちょっと待ってください! 16 00:00:34,226 --> 00:00:35,500 ♬〜 17 00:00:35,500 --> 00:00:40,896 ♬〜 18 00:00:40,896 --> 00:00:44,424 (松田)若旦那様とアポだって。 19 00:00:40,896 --> 00:00:44,424 (竹下)イケメンね。 20 00:00:44,424 --> 00:00:46,830 (梅宮) 21 00:00:44,424 --> 00:00:46,830 ちょっと 若旦那様にも似てない? 22 00:00:46,830 --> 00:00:48,863 (松田)ええっ? 23 00:00:46,830 --> 00:00:48,863 (竹下)どこら辺?➡ 24 00:00:48,863 --> 00:00:51,995 おお〜! ははっ ははっ…。 25 00:00:51,995 --> 00:00:54,259 (松田)すみません。 26 00:00:51,995 --> 00:00:54,259 (竹下)はははっ。 27 00:00:54,259 --> 00:00:57,566 (松田)ああ〜! 28 00:00:54,259 --> 00:00:57,566 (竹下)手 振って! 手 振って! 29 00:00:57,566 --> 00:01:01,325 (雉真)お待たせいたしました。 30 00:00:57,566 --> 00:01:01,325 ご案内します。 31 00:01:01,325 --> 00:01:03,830 (松田)ああ〜 はあ〜。 32 00:01:01,325 --> 00:01:03,830 (梅宮)はあ〜。 33 00:01:07,028 --> 00:01:09,061 (雅人)どうせなら…。 34 00:01:10,731 --> 00:01:13,160 (竹下)えっ えっ こっち見てる。 35 00:01:10,731 --> 00:01:13,160 松さんじゃない?➡ 36 00:01:13,160 --> 00:01:16,830 えっ どうしよ? 37 00:01:13,160 --> 00:01:16,830 来てる 来てる。 大丈夫だよ。 38 00:01:20,325 --> 00:01:23,830 (雅人)若女将も ご列席を。 39 00:01:26,929 --> 00:01:30,160 えっ? 40 00:01:26,929 --> 00:01:30,160 (松田)ん? なんで? 41 00:01:30,160 --> 00:01:35,500 ♬〜 42 00:01:35,500 --> 00:01:50,160 ♬〜 43 00:01:50,160 --> 00:02:00,094 ♬〜 44 00:02:01,457 --> 00:02:04,226 (和寿)よく顔を出せたものだな。➡ 45 00:02:04,226 --> 00:02:05,500 お前とは 46 00:02:04,226 --> 00:02:05,500 親子の縁を切ったはずだぞ! 47 00:02:05,500 --> 00:02:09,061 お前とは 48 00:02:05,500 --> 00:02:09,061 親子の縁を切ったはずだぞ! 49 00:02:09,061 --> 00:02:12,665 (雅人) 50 00:02:09,061 --> 00:02:12,665 まあ まあ そんな声を荒げずに。 51 00:02:12,665 --> 00:02:14,929 (和寿)なんだと⁉ 52 00:02:12,665 --> 00:02:14,929 (雉真)大旦那様 ここは➡ 53 00:02:14,929 --> 00:02:16,962 お話だけでも。 54 00:02:14,929 --> 00:02:16,962 (和寿)しかしだな…。 55 00:02:16,962 --> 00:02:18,995 (染谷雪斗)いいじゃないですか。 56 00:02:22,830 --> 00:02:25,500 聞きましょう。 57 00:02:25,500 --> 00:02:31,457 ♬〜 58 00:02:31,457 --> 00:02:34,764 (和寿)いいだろう。 話してみろ。 59 00:02:36,632 --> 00:02:39,193 (雅人) 60 00:02:36,632 --> 00:02:39,193 今日は 息子としてではなく➡ 61 00:02:39,193 --> 00:02:42,500 ビジネスの話で 62 00:02:39,193 --> 00:02:42,500 取り次いでもらったんですよ。 63 00:02:45,094 --> 00:02:47,424 (雅人)うちが運営する 64 00:02:45,094 --> 00:02:47,424 ティントラッドホテルと➡ 65 00:02:47,424 --> 00:02:51,127 染谷旅館との共同企画の提案で。➡ 66 00:02:51,127 --> 00:02:53,731 ホテルのプレオープンの際 67 00:02:51,127 --> 00:02:53,731 招待客に➡ 68 00:02:53,731 --> 00:02:56,259 ここの料理を 69 00:02:53,731 --> 00:02:56,259 振る舞ってほしくてね➡ 70 00:02:56,259 --> 00:02:59,566 老舗旅館の味を。➡ 71 00:02:59,566 --> 00:03:03,160 日本初進出の 72 00:02:59,566 --> 00:03:03,160 人気ホテルとのコラボで➡ 73 00:03:03,160 --> 00:03:05,424 話題性もあるし➡ 74 00:03:05,424 --> 00:03:05,500 そちらも 新規顧客を獲得できる。 75 00:03:05,500 --> 00:03:09,193 そちらも 新規顧客を獲得できる。 76 00:03:09,193 --> 00:03:12,127 (雉真)確かに ティントラッドは 77 00:03:09,193 --> 00:03:12,127 海外のVIPも➡ 78 00:03:12,127 --> 00:03:14,424 よく利用されます。 79 00:03:14,424 --> 00:03:18,665 (雅人)こちらも 地元企業とは 80 00:03:14,424 --> 00:03:18,665 円滑な関係を築きたくてね。 81 00:03:20,500 --> 00:03:25,160 (雅人)この地での 染谷のご高名は 82 00:03:20,500 --> 00:03:25,160 身をもって知っています。➡ 83 00:03:26,566 --> 00:03:31,160 どうか お力を 84 00:03:26,566 --> 00:03:31,160 貸していただけないでしょうか? 85 00:03:34,259 --> 00:03:35,500 (和寿) 86 00:03:34,259 --> 00:03:35,500 相変わらず 調子よく回る口だな。 87 00:03:35,500 --> 00:03:37,995 (和寿) 88 00:03:35,500 --> 00:03:37,995 相変わらず 調子よく回る口だな。 89 00:03:37,995 --> 00:03:43,500 (雅人)ありがとうございます。 90 00:03:37,995 --> 00:03:43,500 (和寿)雪斗 お前の考えは? 91 00:03:46,764 --> 00:03:51,094 客層を広げるいい機会だと 92 00:03:46,764 --> 00:03:51,094 思いますが。 93 00:03:51,094 --> 00:03:55,632 (和寿) 94 00:03:51,094 --> 00:03:55,632 そっか。 じゃあ 決まりだな。 95 00:03:55,632 --> 00:03:59,632 (雅人)それと もう一つ。 96 00:03:55,632 --> 00:03:59,632 (和寿)まだあるのか。 97 00:03:59,632 --> 00:04:03,896 (雅人)実は 98 00:03:59,632 --> 00:04:03,896 まだ 料理人の数がそろわなくて➡ 99 00:04:03,896 --> 00:04:05,500 何人か 100 00:04:03,896 --> 00:04:05,500 手伝いに来てほしいんですが…。 101 00:04:05,500 --> 00:04:06,830 何人か 102 00:04:05,500 --> 00:04:06,830 手伝いに来てほしいんですが…。 103 00:04:08,896 --> 00:04:12,500 どうです? 若女将。 104 00:04:14,533 --> 00:04:17,292 えっ? 105 00:04:17,292 --> 00:04:22,193 (雅人) 106 00:04:17,292 --> 00:04:22,193 よその厨房で 修業を積むのは➡ 107 00:04:22,193 --> 00:04:25,226 いい経験になるし。 108 00:04:25,226 --> 00:04:29,391 (和寿) 109 00:04:25,226 --> 00:04:29,391 まあ そのくらいなら いいか。 110 00:04:29,391 --> 00:04:31,424 大旦那‼ 111 00:04:32,929 --> 00:04:35,500 ♬〜 112 00:04:35,500 --> 00:04:37,094 ♬〜 113 00:04:37,094 --> 00:04:40,731 (心の声)≪雪斗さん➡ 114 00:04:40,731 --> 00:04:43,632 絶対 嫌だと思ってる≫ 115 00:04:43,632 --> 00:04:47,962 ♬〜 116 00:04:47,962 --> 00:04:51,160 依音が よそで働くのも嫌なのに➡ 117 00:04:51,160 --> 00:04:53,698 よりによって 雅人のホテル。 118 00:04:53,698 --> 00:04:55,995 はぁ〜 ダメだ。 119 00:04:57,995 --> 00:05:00,028 ダメだ。 120 00:05:00,028 --> 00:05:03,160 はぁ〜 121 00:05:00,028 --> 00:05:03,160 絶対に 了承なんて できない。 122 00:05:03,160 --> 00:05:05,500 ♬〜 123 00:05:05,500 --> 00:05:19,929 ♬〜 124 00:05:19,929 --> 00:05:23,995 ≪依音が 125 00:05:19,929 --> 00:05:23,995 何を望むかは分かっている≫ 126 00:05:23,995 --> 00:05:26,061 ≪けど…≫ 127 00:05:29,061 --> 00:05:31,995 ≪どうしようもなく 128 00:05:29,061 --> 00:05:31,995 感情が拒否する≫ 129 00:05:33,929 --> 00:05:35,500 はぁ…。 130 00:05:35,500 --> 00:05:36,358 はぁ…。 131 00:05:36,358 --> 00:05:38,599 バカか 俺は。 132 00:05:38,599 --> 00:05:43,127 ♬〜 133 00:05:43,127 --> 00:05:45,160 雪斗さん? 134 00:05:45,160 --> 00:05:54,929 ♬〜 135 00:05:56,863 --> 00:06:02,764 依音は ホテルの厨房で働きたい? 136 00:06:02,764 --> 00:06:04,797 えっ? 137 00:06:09,358 --> 00:06:11,391 はい。 138 00:06:13,061 --> 00:06:16,665 旅館との違いも 139 00:06:13,061 --> 00:06:16,665 勉強になりますし➡ 140 00:06:16,665 --> 00:06:20,500 ホテルのおもてなしを 141 00:06:16,665 --> 00:06:20,500 こちらでも生かしたいです。 142 00:06:25,863 --> 00:06:29,325 すみません 出しゃばったことを。 143 00:06:42,764 --> 00:06:44,797 そうだよね。 144 00:06:51,632 --> 00:06:54,533 よし 手伝うよ。 145 00:06:56,226 --> 00:07:00,500 (雉真)料理人の件 146 00:06:56,226 --> 00:07:00,500 若旦那様から 了解が出たもので。 147 00:07:00,500 --> 00:07:02,533 📱(雅人)そうですか。 148 00:07:02,533 --> 00:07:05,500 雪斗は 依音の意思を 149 00:07:02,533 --> 00:07:05,500 尊重してあげてるんですね。 150 00:07:05,500 --> 00:07:07,358 雪斗は 依音の意思を 151 00:07:05,500 --> 00:07:07,358 尊重してあげてるんですね。 152 00:07:07,358 --> 00:07:11,863 (雉真)というより 依音さんに 153 00:07:07,358 --> 00:07:11,863 入れ込み過ぎるときがあるんです。 154 00:07:11,863 --> 00:07:14,457 困ったものです。 155 00:07:14,457 --> 00:07:16,500 そうなんですね。 156 00:07:22,797 --> 00:07:25,500 (雅人)ええ〜 最後に 157 00:07:22,797 --> 00:07:25,500 本日から 染谷旅館さんが➡ 158 00:07:25,500 --> 00:07:27,830 助っ人として入ってくださいます。 159 00:07:30,160 --> 00:07:32,424 (4人)よろしくお願いします。 160 00:07:32,424 --> 00:07:35,500 (一同)よろしくお願いします。 161 00:07:35,500 --> 00:07:39,061 (雅人)お互い 切磋琢磨して 162 00:07:35,500 --> 00:07:39,061 プレオープンを成功させましょう。 163 00:07:39,061 --> 00:07:41,500 (一同)はい。 164 00:07:39,061 --> 00:07:41,500 (雅人)以上です。 165 00:07:41,500 --> 00:07:43,533 よし 166 00:07:41,500 --> 00:07:43,533 じゃあ 皆さん 頑張りましょう。 167 00:07:43,533 --> 00:07:45,764 よろしくお願いします。 168 00:07:45,764 --> 00:07:48,797 (チーフ)染谷の方。 169 00:07:45,764 --> 00:07:48,797 (4人)はい。 170 00:07:48,797 --> 00:07:51,094 (チーフ) 171 00:07:48,797 --> 00:07:51,094 設備の説明しますね。 こちらです。 172 00:07:51,094 --> 00:07:53,566 (4人)お願いします。 173 00:07:53,566 --> 00:07:56,698 (チーフ)ええ〜 174 00:07:53,566 --> 00:07:56,698 当ホテルの厨房は 和・洋・中と➡ 175 00:07:56,698 --> 00:08:00,292 セクションごとに分かれています。 176 00:07:56,698 --> 00:08:00,292 (杉山)へえ〜 すごっ。 177 00:08:02,665 --> 00:08:05,028 (チーフ) 178 00:08:02,665 --> 00:08:05,028 こちらが 和のエリアです。 179 00:08:05,028 --> 00:08:05,500 ≪ホテルならではの 180 00:08:05,028 --> 00:08:05,500 機能的な空間だ≫ 181 00:08:05,500 --> 00:08:09,160 ≪ホテルならではの 182 00:08:05,500 --> 00:08:09,160 機能的な空間だ≫ 183 00:08:09,160 --> 00:08:12,457 (チーフ)こちら 設備は 184 00:08:09,160 --> 00:08:12,457 最新のものを取りそろえてます。 185 00:08:12,457 --> 00:08:14,566 (裕樹)ええ〜! 186 00:08:12,457 --> 00:08:14,566 すごっ! 187 00:08:14,566 --> 00:08:16,995 (裕樹)やばいな。 使ってみたい。 188 00:08:16,995 --> 00:08:20,457 ≪初めて見るものばかりで 189 00:08:16,995 --> 00:08:20,457 面白い≫ 190 00:08:20,457 --> 00:08:22,632 ええ〜。 あっ…。 191 00:08:22,632 --> 00:08:29,424 ♬〜 192 00:08:33,929 --> 00:08:35,500 ただいま戻りました! 193 00:08:33,929 --> 00:08:35,500 おかえり。 194 00:08:35,500 --> 00:08:37,160 ただいま戻りました! 195 00:08:35,500 --> 00:08:37,160 おかえり。 196 00:08:41,061 --> 00:08:45,731 それ 今朝 回しといた洗濯物…。 197 00:08:45,731 --> 00:08:48,500 依音 夕食 まだだろ? 198 00:08:52,292 --> 00:08:55,830 作っておいたから 一緒に食べよ。 199 00:08:59,457 --> 00:09:01,533 ありがとうございます。 200 00:09:03,764 --> 00:09:05,500 シュー 201 00:09:05,500 --> 00:09:06,500 シュー 202 00:09:16,995 --> 00:09:22,764 ♬〜 203 00:09:22,764 --> 00:09:24,797 ⚞雪斗さん? 204 00:09:24,797 --> 00:09:34,500 ♬〜 205 00:09:34,500 --> 00:09:35,500 ♬〜 206 00:09:35,500 --> 00:09:45,929 ♬〜 207 00:09:45,929 --> 00:09:47,962 雪斗さん。 208 00:09:49,865 --> 00:09:51,098 髪 乾かしてあげる。 209 00:09:53,560 --> 00:09:57,733 ⚞ブォー(ドライヤーの音) 210 00:09:57,733 --> 00:10:01,797 依音の髪って柔らかいんだね。 211 00:10:01,797 --> 00:10:02,500 ええ。 212 00:10:02,500 --> 00:10:03,830 ええ。 213 00:10:20,292 --> 00:10:22,500 俺の憧れだったんだ。 214 00:10:25,424 --> 00:10:27,457 カチッ(ドライヤーのスイッチ音) 215 00:10:29,160 --> 00:10:32,500 雅人は 憧れの存在だった。 216 00:10:32,500 --> 00:10:34,325 雅人は 憧れの存在だった。 217 00:10:36,797 --> 00:10:40,094 成績が優秀なだけじゃない➡ 218 00:10:40,094 --> 00:10:42,830 柔軟で 人望もあって。 219 00:10:45,226 --> 00:10:50,533 兄の後を追うのが 220 00:10:45,226 --> 00:10:50,533 俺の当たり前だったんだ。 221 00:10:53,259 --> 00:10:58,731 でも 問題を起こして➡ 222 00:10:58,731 --> 00:11:02,500 俺に 跡目を譲って➡ 223 00:11:02,500 --> 00:11:02,599 俺に 跡目を譲って➡ 224 00:11:02,599 --> 00:11:05,094 勝手に家を出た。 225 00:11:07,325 --> 00:11:11,061 そうだったんですか。 226 00:11:11,061 --> 00:11:13,830 俺は そんな器じゃないのに。 227 00:11:15,830 --> 00:11:21,424 今でも 自分より雅人の方が 228 00:11:15,830 --> 00:11:21,424 適任だって思ってる。 229 00:11:21,424 --> 00:11:27,358 ♬〜 230 00:11:27,358 --> 00:11:30,632 こんな弱音 231 00:11:27,358 --> 00:11:30,632 言うべきじゃないよな。 232 00:11:30,632 --> 00:11:32,500 ごめん。 233 00:11:32,500 --> 00:11:32,665 ごめん。 234 00:11:32,665 --> 00:11:41,698 ♬〜 235 00:11:41,698 --> 00:11:43,830 大丈夫です。 236 00:11:46,259 --> 00:11:50,830 私しか聞いてませんよ。 237 00:11:52,797 --> 00:11:54,830 依音。 238 00:11:54,830 --> 00:12:00,797 ♬〜 239 00:12:00,797 --> 00:12:02,500 それに➡ 240 00:12:02,500 --> 00:12:03,830 それに➡ 241 00:12:03,830 --> 00:12:08,863 私が 板前の修業を頑張れたのは➡ 242 00:12:08,863 --> 00:12:14,830 雪斗さんが 243 00:12:08,863 --> 00:12:14,830 若旦那様でいてくれたからです。 244 00:12:17,292 --> 00:12:20,830 私…➡ 245 00:12:20,830 --> 00:12:24,995 若旦那様の雪斗さんが➡ 246 00:12:24,995 --> 00:12:27,500 ずっと憧れでした。 247 00:12:30,797 --> 00:12:32,500 だから➡ 248 00:12:32,500 --> 00:12:32,962 だから➡ 249 00:12:34,797 --> 00:12:37,325 自信 持ってください。 250 00:12:37,325 --> 00:12:42,830 ♬〜 251 00:12:42,830 --> 00:12:44,863 ねっ? 252 00:12:44,863 --> 00:13:02,500 ♬〜 253 00:13:02,500 --> 00:13:03,632 ♬〜 254 00:13:03,632 --> 00:13:05,665 ありがとう。 255 00:13:05,665 --> 00:13:14,160 ♬〜 256 00:13:14,160 --> 00:13:16,325 ちょっと待ってて。 257 00:13:16,325 --> 00:13:27,028 ♬〜 258 00:13:27,028 --> 00:13:29,061 はい できた。 259 00:13:29,061 --> 00:13:32,325 ♬〜 260 00:13:32,325 --> 00:13:32,500 浅草寺の近くの雑貨屋で 261 00:13:32,325 --> 00:13:32,500 見つけたんだ。 262 00:13:32,500 --> 00:13:35,533 浅草寺の近くの雑貨屋で 263 00:13:32,500 --> 00:13:35,533 見つけたんだ。 264 00:13:35,533 --> 00:13:39,797 本物の桜を 265 00:13:35,533 --> 00:13:39,797 樹脂で固めてるんだって。 266 00:13:39,797 --> 00:13:43,962 へえ〜。 すてきですね。 267 00:13:43,962 --> 00:13:47,226 これだったら 268 00:13:43,962 --> 00:13:47,226 仕事でも着けてられるだろ? 269 00:13:47,226 --> 00:13:49,259 はい。 270 00:13:55,292 --> 00:13:59,028 銭湯の帰り道➡ 271 00:13:59,028 --> 00:14:02,391 思い出しますね。 272 00:14:02,391 --> 00:14:02,500 初めて 名前を呼んだときのこと。 273 00:14:02,500 --> 00:14:06,500 初めて 名前を呼んだときのこと。 274 00:14:08,160 --> 00:14:11,325 (回想)⦅雪… 斗さん⦆ 275 00:14:11,325 --> 00:14:19,962 ♬〜 276 00:14:19,962 --> 00:14:21,995 そうだね。 277 00:14:21,995 --> 00:14:32,500 ♬〜 278 00:14:32,500 --> 00:14:37,292 ♬〜 279 00:14:37,292 --> 00:14:40,160 恥ずかしい。 ふふっ。 280 00:14:40,160 --> 00:14:44,358 んん〜 ダメ! 281 00:14:40,160 --> 00:14:44,358 えっ…。 282 00:14:44,358 --> 00:14:46,599 チュッ 283 00:14:44,358 --> 00:14:46,599 びっくりした〜。 284 00:14:46,599 --> 00:14:48,632 ふふふっ。 285 00:14:48,632 --> 00:14:55,797 ♬〜 286 00:14:55,797 --> 00:14:57,830 それ かわいいね。 287 00:14:59,797 --> 00:15:01,962 ありがとうございます。 288 00:15:05,160 --> 00:15:07,500 (シェフ)お疲れ。 289 00:15:05,160 --> 00:15:07,500 (一同)お疲れさまでした。 290 00:15:07,500 --> 00:15:09,995 お疲れさまでした。 291 00:15:07,500 --> 00:15:09,995 (シェフ)お疲れさまで〜す。 292 00:15:11,358 --> 00:15:14,830 ≪ホテルの空気にも 293 00:15:11,358 --> 00:15:14,830 だいぶ慣れてきた≫ 294 00:15:23,995 --> 00:15:27,226 あれ? ヘアピンがない。 295 00:15:27,226 --> 00:15:31,061 えっ… えっ? えっ? 296 00:15:31,061 --> 00:15:32,500 うそ…。 297 00:15:32,500 --> 00:15:33,094 うそ…。 298 00:15:35,995 --> 00:15:38,028 ええっ⁉ 299 00:15:38,028 --> 00:15:40,160 (雅人)では お願いします。 300 00:15:59,599 --> 00:16:02,500 落とし物… か? 301 00:16:03,962 --> 00:16:07,599 あっ そのヘアピン…。 302 00:16:07,599 --> 00:16:09,665 (雅人)これ? 303 00:16:09,665 --> 00:16:12,193 よかった 見つかって。 304 00:16:12,193 --> 00:16:14,391 (雅人)そんなに大事なもの? 305 00:16:14,391 --> 00:16:19,830 はい。 306 00:16:14,391 --> 00:16:19,830 雪斗さんに頂いたものなので。 307 00:16:19,830 --> 00:16:23,160 (雅人)ふ〜ん。 308 00:16:23,160 --> 00:16:26,325 なので あの… 返していただけ…。 309 00:16:30,896 --> 00:16:32,500 依音はさ➡ 310 00:16:32,500 --> 00:16:33,127 依音はさ➡ 311 00:16:33,127 --> 00:16:38,391 雪斗と結婚して 312 00:16:33,127 --> 00:16:38,391 若女将なんだよね? 313 00:16:38,391 --> 00:16:41,061 えっ? 314 00:16:41,061 --> 00:16:45,325 こんなもの いくらでも 315 00:16:41,061 --> 00:16:45,325 もらえるんじゃないの? 316 00:16:49,391 --> 00:16:52,457 板前だって 317 00:16:49,391 --> 00:16:52,457 見習いなんか しなくても➡ 318 00:16:52,457 --> 00:16:54,500 雪斗に頼めば済むようなことを…。 319 00:16:54,500 --> 00:16:57,731 そんなお願いはしません! 320 00:16:57,731 --> 00:17:02,500 雪斗さんも 321 00:16:57,731 --> 00:17:02,500 そんなズルは許しませんよ。 322 00:17:02,500 --> 00:17:02,995 雪斗さんも 323 00:17:02,500 --> 00:17:02,995 そんなズルは許しませんよ。 324 00:17:05,424 --> 00:17:10,325 板前の仕事を 325 00:17:05,424 --> 00:17:10,325 甘く見ないでください。 326 00:17:12,896 --> 00:17:14,929 (雅人)ふっ。➡ 327 00:17:14,929 --> 00:17:18,160 うん そうだね。➡ 328 00:17:19,566 --> 00:17:23,160 ごめんね 329 00:17:19,566 --> 00:17:23,160 ちょっと聞いてみただけ。 330 00:17:25,226 --> 00:17:27,863 えっ…。 331 00:17:27,863 --> 00:17:32,160 雪斗はね 心根が優しいから➡ 332 00:17:32,160 --> 00:17:32,500 人の依頼心に弱いんだ。 333 00:17:32,500 --> 00:17:35,457 人の依頼心に弱いんだ。 334 00:17:35,457 --> 00:17:40,325 君のことを思うあまり 335 00:17:35,457 --> 00:17:40,325 周りが見えなくなったらって。 336 00:17:42,566 --> 00:17:47,226 でも あの厳しい豊之助に 337 00:17:42,566 --> 00:17:47,226 育てられた娘なら➡ 338 00:17:47,226 --> 00:17:52,632 大丈夫かなって思ったけど 339 00:17:47,226 --> 00:17:52,632 一応ね。➡ 340 00:17:52,632 --> 00:17:54,665 ふふっ。 341 00:17:54,665 --> 00:17:59,929 ♬〜 342 00:17:59,929 --> 00:18:01,962 雅人さん。 343 00:18:01,962 --> 00:18:02,500 ♬〜 344 00:18:02,500 --> 00:18:08,962 ♬〜 345 00:18:08,962 --> 00:18:13,160 一つ聞いていいですか? 346 00:18:14,533 --> 00:18:16,665 なんだい? 347 00:18:16,665 --> 00:18:21,132 どうして➡ 348 00:18:21,132 --> 00:18:23,100 染谷旅館を捨てたんですか? 349 00:18:29,290 --> 00:18:32,033 ピッ 350 00:18:32,033 --> 00:18:34,326 何にされますか? 351 00:18:34,326 --> 00:18:36,995 ブラックで。 352 00:18:34,326 --> 00:18:36,995 分かりました。 353 00:18:44,028 --> 00:18:50,698 (雅人)ずっと 染谷旅館の跡目に 354 00:18:44,028 --> 00:18:50,698 ふさわしいのは➡ 355 00:18:50,698 --> 00:18:52,995 雪斗だと思ってた。 356 00:18:55,797 --> 00:18:58,731 大女将に懐いてた分➡ 357 00:18:58,731 --> 00:18:59,500 旅館への思い入れは 358 00:18:58,731 --> 00:18:59,500 強かったしね。 359 00:18:59,500 --> 00:19:01,500 旅館への思い入れは 360 00:18:59,500 --> 00:19:01,500 強かったしね。 361 00:19:04,325 --> 00:19:07,160 俺がいたら➡ 362 00:19:07,160 --> 00:19:11,995 雪斗は 自分が継ごうなんて 363 00:19:07,160 --> 00:19:11,995 思わなかっただろう。 364 00:19:11,995 --> 00:19:15,797 だから 俺が跡目になったら➡ 365 00:19:15,797 --> 00:19:22,259 旅館を売却するって 366 00:19:15,797 --> 00:19:22,259 おやじに伝えたら➡ 367 00:19:22,259 --> 00:19:24,599 見限られたってわけ。 368 00:19:32,797 --> 00:19:34,830 どうして…。 369 00:19:42,962 --> 00:19:46,127 どうして➡ 370 00:19:46,127 --> 00:19:49,160 それを 371 00:19:46,127 --> 00:19:49,160 雪斗さんに伝えないんですか? 372 00:19:51,896 --> 00:19:57,127 俺 嫌われてるからな。 373 00:19:57,127 --> 00:19:59,259 はぁ… 374 00:19:57,127 --> 00:19:59,259 話しても分かってくれないよ。 375 00:19:59,259 --> 00:19:59,500 そんなの 376 00:19:59,259 --> 00:19:59,500 分からないじゃないですか。 377 00:19:59,500 --> 00:20:02,665 そんなの 378 00:19:59,500 --> 00:20:02,665 分からないじゃないですか。 379 00:20:09,094 --> 00:20:13,665 私 思うんです。 380 00:20:16,358 --> 00:20:23,962 雪斗さんは 嫌いというより➡ 381 00:20:23,962 --> 00:20:27,325 さみしかったんだと思います。 382 00:20:29,566 --> 00:20:32,896 相談もされず➡ 383 00:20:32,896 --> 00:20:37,226 訳も分からず➡ 384 00:20:37,226 --> 00:20:39,665 突然 いなくなられて…。 385 00:20:39,665 --> 00:20:59,500 ♬〜 386 00:20:59,500 --> 00:21:03,533 ♬〜 387 00:21:03,533 --> 00:21:07,698 仲のいい兄弟だったのなら➡ 388 00:21:07,698 --> 00:21:09,731 なおさらです。 389 00:21:09,731 --> 00:21:29,500 ♬〜 390 00:21:29,500 --> 00:21:37,226 ♬〜 391 00:21:37,226 --> 00:21:39,259 君は➡ 392 00:21:41,830 --> 00:21:44,325 痛いところを突くなぁ。 393 00:21:46,764 --> 00:21:48,797 そうですか? 394 00:21:51,566 --> 00:21:53,599 ああ。 395 00:21:53,599 --> 00:21:59,500 ♬〜 396 00:21:59,500 --> 00:22:08,830 ♬〜 397 00:22:11,500 --> 00:22:15,127 ♬〜 398 00:22:15,127 --> 00:22:18,599 サァーー(雨音) 399 00:22:18,599 --> 00:22:22,962 ♬〜 400 00:22:22,962 --> 00:22:24,995 依音 遅いな。 401 00:22:24,995 --> 00:22:29,500 ♬〜 402 00:22:29,500 --> 00:22:32,731 ♬〜 403 00:22:32,731 --> 00:22:41,962 ♬〜 404 00:22:41,962 --> 00:22:51,599 ♬〜 405 00:22:51,599 --> 00:22:53,632 ガチャ(車のドアの音) 406 00:22:55,533 --> 00:22:58,830 俺のせいで遅くなったろう。 407 00:22:55,533 --> 00:22:58,830 送るから 乗りなよ。 408 00:22:58,830 --> 00:22:59,500 ♬〜 409 00:22:59,500 --> 00:23:02,424 ♬〜 410 00:23:02,424 --> 00:23:05,665 ゴロゴロ…(雷鳴) 411 00:23:08,160 --> 00:23:10,500 ゴロゴロ… 412 00:23:10,500 --> 00:23:17,028 ♬〜 413 00:23:17,028 --> 00:23:20,193 (雅人)どうした? 乗らないの? 414 00:23:20,193 --> 00:23:27,424 ♬〜 415 00:23:27,424 --> 00:23:29,500 ゴロゴロゴロ… 416 00:23:29,500 --> 00:23:31,665 ゴロゴロゴロ… 417 00:23:31,665 --> 00:23:38,226 ♬〜 418 00:23:38,226 --> 00:23:40,259 依音…。 419 00:23:42,731 --> 00:23:44,764 ピシャーン!(雷鳴) 420 00:23:44,764 --> 00:23:48,995 ♬〜 421 00:23:50,391 --> 00:23:52,731 かわいいよ。 422 00:23:52,731 --> 00:23:55,731 雪斗さんに 全部 話しませんか? 423 00:23:55,731 --> 00:23:57,764 気安く 依音に触るな。 424 00:23:57,764 --> 00:23:59,500 雪斗さん…。 425 00:23:59,500 --> 00:23:59,797 雪斗さん…。 426 00:23:59,797 --> 00:24:04,400 私は 雪斗さんのために 427 00:23:59,797 --> 00:24:04,400 何ができるのかな?