1 00:00:02,513 --> 00:00:08,085 <そこは 人間界から遠く離れた世界> 2 00:00:08,085 --> 00:00:12,523 <人類より さらなる進化を遂げた者達が→ 3 00:00:12,523 --> 00:00:17,511 独自の繁栄を続けて来た場所> 4 00:00:17,511 --> 00:00:21,532 <その名は 怪物ランド> 5 00:00:21,532 --> 00:00:39,533 ♪♪~ 6 00:00:39,533 --> 00:00:44,038 (爺や) いよいよでございますね 大王様。 7 00:00:44,038 --> 00:00:48,525 ついに あの坊ちゃまが 新大王に…。 8 00:00:48,525 --> 00:00:52,525 (爺やの泣き声) 9 00:00:54,081 --> 00:00:57,534 (爺やの声) 坊ちゃんにお仕えする お供の3人も決まり→ 10 00:00:57,534 --> 00:01:03,034 新大王即位の儀の準備は すべて整いました。 11 00:01:12,566 --> 00:01:15,066 (コック) コゾルゲの丸焼きでございます。 12 00:01:16,520 --> 00:01:21,020 あちらでは 「メ・コゴリ」を ご用意させていただいてます。 13 00:01:22,526 --> 00:01:24,528 (老ドラキュラ) 新大王は→ 14 00:01:24,528 --> 00:01:28,528 とても気の優しいお方だと 聞いておる。 15 00:01:31,552 --> 00:01:34,605 (オオカミ男の吠え声) (老オオカミ男) 心配するでない。 16 00:01:34,605 --> 00:01:38,605 下々の者にも 分け隔てないらしい。 17 00:01:53,007 --> 00:01:56,543 (怪物太郎) まずい~!! ひぃ~~! 18 00:01:56,543 --> 00:01:59,543 こんなもん食えるか! 19 00:02:01,532 --> 00:02:05,002 俺は 今日から新大王だ。 20 00:02:05,002 --> 00:02:10,007 もっと何かあんだろ!? 珍しいもんとかよぉ! 21 00:02:10,007 --> 00:02:14,011 ご堪忍ください~…。 22 00:02:14,011 --> 00:02:16,547 あれが王子でがんすか? 23 00:02:16,547 --> 00:02:18,599 (ドラキュラ) 噂と違うざます。 24 00:02:18,599 --> 00:02:20,000 (フランケン) フンガ。 25 00:02:20,000 --> 00:02:24,021 (コック) ≪王子様 ご乱心! あっ 痛い!≫ 26 00:02:24,021 --> 00:02:27,508 え~ ドラキュラ族からの 大王就任の献上品は→ 27 00:02:27,508 --> 00:02:29,510 こちらざます! 28 00:02:29,510 --> 00:02:33,030 わが一族に伝わる 絶品の トマトジュースでございまして→ 29 00:02:33,030 --> 00:02:37,030 血を吸うことに飽きた 1人のドラキュラが ある日…。 30 00:02:43,023 --> 00:02:46,010 あ~… まずい! 31 00:02:46,010 --> 00:02:47,511 えっ? 32 00:02:47,511 --> 00:02:51,031 変なもん飲ますな! (ビンが割れる音) 33 00:02:51,031 --> 00:02:54,531 ひど過ぎるざます…。 次。 34 00:02:57,538 --> 00:03:00,090 わがオオカミ族に 受け継がれておる→ 35 00:03:00,090 --> 00:03:02,009 首飾りでがんす! 36 00:03:02,009 --> 00:03:05,512 このネックレスは 着けらんねえな。 37 00:03:05,512 --> 00:03:08,015 あぁ… どうしてでがんすか!? 38 00:03:08,015 --> 00:03:11,518 デザインが 「ネックです」。 39 00:03:11,518 --> 00:03:13,018 え? 40 00:03:14,521 --> 00:03:19,076 ハハ… ワハハ…! 面白い! さすが坊ちゃん! 41 00:03:19,076 --> 00:03:23,076 だからって… 捨てるか!? 普通。 42 00:03:26,517 --> 00:03:28,535 (怪物大王:太郎の声で) 何か いったか? 43 00:03:28,535 --> 00:03:31,021 大王様! ひぃ~…。 44 00:03:31,021 --> 00:03:34,021 (太郎の声で) よし! 次! フンガ…。 45 00:03:39,029 --> 00:03:40,531 遅い! 46 00:03:40,531 --> 00:03:43,584 よりによって 小さいものを…。 フランケン 早く! 47 00:03:43,584 --> 00:03:46,520 フガ… フガ…。 48 00:03:46,520 --> 00:03:48,505 もういい! 49 00:03:48,505 --> 00:03:51,024 俺が開けてやる。 50 00:03:51,024 --> 00:03:53,024 うわぁ~! 51 00:03:56,013 --> 00:03:59,516 あぁ あぁ…。 フンガ~。 52 00:03:59,516 --> 00:04:02,586 あぁ 何だ 燃えちゃったよ ハッハッハ…。 53 00:04:02,586 --> 00:04:04,621 自由過ぎる! 54 00:04:04,621 --> 00:04:08,121 さぁ 国民が呼んでいる。 55 00:04:09,510 --> 00:04:11,512 皆の者。 56 00:04:11,512 --> 00:04:13,012 はい。 57 00:04:14,515 --> 00:04:16,016 行くぞ。 58 00:04:16,016 --> 00:04:36,036 ♪♪~ 59 00:04:36,036 --> 00:04:44,528 ♪♪~ 60 00:04:44,528 --> 00:04:49,016 (拍手) 61 00:04:49,016 --> 00:04:52,586 (怪物達) ≪王子! 王子!≫ 62 00:04:52,586 --> 00:04:55,539 ≪王子! 王子!≫ 63 00:04:55,539 --> 00:05:02,012 ≪王子! 王子!≫ 64 00:05:02,012 --> 00:05:07,534 (拍手) 65 00:05:07,534 --> 00:05:27,504 ♪♪~ 66 00:05:27,504 --> 00:05:32,004 (拍手) 67 00:05:38,098 --> 00:05:41,598 皆の者! 面を上げい! 68 00:05:45,505 --> 00:05:48,508 それでは これより→ 69 00:05:48,508 --> 00:05:54,508 新大王 怪物太郎様の ご即位の儀を執り行う。 70 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 まずは 大王様から お言葉を。 71 00:06:03,607 --> 00:06:08,528 (怪物大王) これは 即位の儀では ない。 72 00:06:08,528 --> 00:06:10,497 旅立ちの儀だ。 73 00:06:10,497 --> 00:06:11,997 えっ? 74 00:06:13,500 --> 00:06:17,521 大王様!? 今日 ここに 旅立つ息子を→ 75 00:06:17,521 --> 00:06:21,508 皆で見守ってほしい。 76 00:06:21,508 --> 00:06:27,514 (ざわめき) 77 00:06:27,514 --> 00:06:29,533 え? 誰? 78 00:06:29,533 --> 00:06:31,533 俺? 79 00:06:34,021 --> 00:06:38,008 あの パパ 意味分かんないんだけど。 80 00:06:38,008 --> 00:06:43,063 今のお前に 王になる資格はない。 81 00:06:43,063 --> 00:06:47,534 よって今から 修行に出るのだ。 はい? 82 00:06:47,534 --> 00:06:50,534 行け! 太郎! 83 00:06:52,572 --> 00:06:54,091 え? 84 00:06:54,091 --> 00:06:57,091 何か 指さしてるけど どこへ? 85 00:07:01,031 --> 00:07:03,031 うわっ 危ねっ! 86 00:07:04,501 --> 00:07:07,020 ちょっと… 大王 何ざますか? 87 00:07:07,020 --> 00:07:09,523 お前ら 何とかしろ! 88 00:07:09,523 --> 00:07:14,027 うわ~! ちょっと… ちょっと待ってよ パパ! 89 00:07:14,027 --> 00:07:16,527 パパ! うわ~! 90 00:07:18,098 --> 00:07:20,017 うわ~! 91 00:07:20,017 --> 00:07:22,502 何で ミー達も!? フンガ~! 92 00:07:22,502 --> 00:07:25,022 ♪♪~ 93 00:07:25,022 --> 00:07:27,007 ♪♪~ (雷鳴) 94 00:07:27,007 --> 00:07:32,529 ♪♪~ 95 00:07:32,529 --> 00:07:37,529 んにゃ… うぅ… あぁ~。 96 00:07:44,524 --> 00:07:47,527 あれ? 97 00:07:47,527 --> 00:07:49,527 (オオカミ男) 何だ? こりゃ。 98 00:07:52,516 --> 00:07:55,016 フンガ フンガ。 99 00:07:59,556 --> 00:08:01,556 坊ちゃん? 100 00:08:07,030 --> 00:08:10,530 ん~~…。 101 00:08:20,527 --> 00:08:23,080 何? これ。 102 00:08:23,080 --> 00:08:24,580 おい! 103 00:08:26,533 --> 00:08:29,019 俺…→ 104 00:08:29,019 --> 00:08:31,038 誰!? 105 00:08:31,038 --> 00:08:40,538 ♪♪~ 106 00:09:01,518 --> 00:09:07,057 (マサル) どうだ? いいだろ! (ノブオ) いいな~ 阿部のカードじゃん。 107 00:09:07,057 --> 00:09:10,127 (マサル) もう1枚 これは…。 (市川ヒロシ) ねぇ みんな。 108 00:09:10,127 --> 00:09:13,029 僕も持ってるよ 坂本のカード。 109 00:09:13,029 --> 00:09:16,516 出たよ ウソつきヒロシ。 (ノブオ) じゃあ見せてみろよ。 110 00:09:16,516 --> 00:09:19,519 (ノブオ) ほら見ろ。 (マサル) どうせ また ウソだろ? 111 00:09:19,519 --> 00:09:21,521 (マサル) 行こうぜ。 (ケイタ) うん。 112 00:09:21,521 --> 00:09:26,059 ホームラン 打ってやるぞ~! (ノブオ) ホント ウソつきだよな ヒロシは。 113 00:09:26,059 --> 00:09:41,024 ♪♪~ 114 00:09:41,024 --> 00:09:42,526 ≪何!?≫ 115 00:09:42,526 --> 00:09:44,528 人間界だと? 116 00:09:44,528 --> 00:09:47,030 どうやら そうらしいざます。 117 00:09:47,030 --> 00:09:49,032 フンガ フンガ。 118 00:09:49,032 --> 00:09:52,569 人間という下等生物が暮らす→ 119 00:09:52,569 --> 00:09:54,621 あの人間界か。 120 00:09:54,621 --> 00:09:56,121 イエス。 121 00:09:59,025 --> 00:10:03,530 もうヤダ~ 帰りたい! こんなとこ ヤダ! 122 00:10:03,530 --> 00:10:06,016 坊ちゃんって こんな感じだったざますか? 123 00:10:06,016 --> 00:10:07,517 んなことより ドラキュラ→ 124 00:10:07,517 --> 00:10:10,003 何で人間界に落ちたか 聞いてないでがんす! 125 00:10:10,003 --> 00:10:13,039 まぁまぁ。 おいおい! お前 誰だ? 126 00:10:13,039 --> 00:10:15,592 え? オオカミ男でがんすよ。 127 00:10:15,592 --> 00:10:18,092 人間界じゃ そんな顔なのか。 128 00:10:19,513 --> 00:10:21,014 ドンマイ。 129 00:10:21,014 --> 00:10:24,017 何で 今 励ました? 130 00:10:24,017 --> 00:10:27,521 フランケン 今 笑ったでがんすな 何で笑った? 131 00:10:27,521 --> 00:10:30,023 まぁまぁ。 おい ドラキュラ 何だ? そのサングラスは。 132 00:10:30,023 --> 00:10:33,527 夜じゃないから眩しいざますよ。 何 カッコつけてんだ お前は! 133 00:10:33,527 --> 00:10:36,079 だったら 外すざますよ! 外すでがんす! 134 00:10:36,079 --> 00:10:38,498 大体 おいらの格好なんかより 坊ちゃんの格好…。 135 00:10:38,498 --> 00:10:41,034 それは ミーも…。 カッチ~ン! 136 00:10:41,034 --> 00:10:43,520 ごめんなさい 許すでがんす! 137 00:10:43,520 --> 00:10:46,006 もう遅い おしおきだ~! 138 00:10:46,006 --> 00:10:48,506 うわ~! 痛い 痛い…! 139 00:10:51,011 --> 00:10:52,511 あれ? 140 00:10:56,600 --> 00:11:01,004 お前も燃やしてやる! ハァ~! ひぃ! 141 00:11:01,004 --> 00:11:04,007 ハァ! ハァ! 142 00:11:04,007 --> 00:11:05,509 あれ? 143 00:11:05,509 --> 00:11:07,511 ハァ! ハァ! 144 00:11:07,511 --> 00:11:10,514 あの 坊ちゃん…。 ハァ! 145 00:11:10,514 --> 00:11:13,517 ひょっとして…。 146 00:11:13,517 --> 00:11:16,036 ハァ! う~ん! 147 00:11:16,036 --> 00:11:17,571 どうだ? 148 00:11:17,571 --> 00:11:19,571 まんまでがんす。 うん。 149 00:11:22,008 --> 00:11:26,029 念力が使えない。 150 00:11:26,029 --> 00:11:28,014 え~!? え~!? 151 00:11:28,014 --> 00:11:30,016 ヘッヘッヘッヘ…。 152 00:11:30,016 --> 00:11:33,520 念力が ハハ… 使えないの? 153 00:11:33,520 --> 00:11:35,505 お前ら どうだよ? 154 00:11:35,505 --> 00:11:39,593 普通に飛べるざま~す! 155 00:11:39,593 --> 00:11:42,529 ピ~ラピラピラ ほ~らほらほら。 156 00:11:42,529 --> 00:11:45,532 おいらも… 丸いもの 丸いもの…。 157 00:11:45,532 --> 00:11:48,018 あ~ 生えて来た 生えて来た! 158 00:11:48,018 --> 00:11:50,018 大丈夫でがんす。 159 00:11:54,524 --> 00:11:56,524 フンガ! 160 00:12:00,614 --> 00:12:03,016 何で俺だけなんだよ!? 161 00:12:03,016 --> 00:12:06,016 坊ちゃんだけざます ハハハ…。 162 00:12:17,547 --> 00:12:20,083 あっ 坊ちゃん 失礼。 163 00:12:20,083 --> 00:12:23,036 ひょっとして これが 怪物ランドへ続く道ざますか! 164 00:12:23,036 --> 00:12:26,022 そうでがんす! 痛たた… 危ないざます! 165 00:12:26,022 --> 00:12:29,025 俺より先 行くなよ! もう! 166 00:12:29,025 --> 00:12:31,528 うわ~ まだまだ 続いてるざますよ。 167 00:12:31,528 --> 00:12:33,530 すごいざますね これ。 168 00:12:33,530 --> 00:12:35,515 押すんじゃないざます! 169 00:12:35,515 --> 00:12:39,085 危ない 危ない! どけ! 170 00:12:39,085 --> 00:12:41,504 フランケン サンキューざます ちょっと! 171 00:12:41,504 --> 00:12:43,523 坊ちゃん ずるいざますよ! 172 00:12:43,523 --> 00:12:45,523 うわ! 173 00:12:49,012 --> 00:12:50,513 あれ? 174 00:12:50,513 --> 00:12:53,513 (オオカミ男) 怪物ランドじゃ ない! 175 00:12:55,018 --> 00:12:59,606 (爺や) ここは審判の間であるぞよ。 176 00:12:59,606 --> 00:13:02,509 あっ 爺や様~! 177 00:13:02,509 --> 00:13:05,028 (爺や) 人間界に追放された者が→ 178 00:13:05,028 --> 00:13:08,515 大王様に帰還を請うことができる 唯一の場所→ 179 00:13:08,515 --> 00:13:13,520 それが 審判の間。 180 00:13:13,520 --> 00:13:16,523 じゃ パパの許可がないと 戻れないの? 181 00:13:16,523 --> 00:13:18,558 (爺や) はい。 え!? 182 00:13:18,558 --> 00:13:21,111 修行が実を結んだと ご納得いただければ→ 183 00:13:21,111 --> 00:13:23,513 大王様は すぐにでも お戻しになることで…。 184 00:13:23,513 --> 00:13:26,516 お言葉ざますが 修行とは何を? 185 00:13:26,516 --> 00:13:30,537 そんなことは大王様… 私には分からん! 186 00:13:30,537 --> 00:13:34,524 何だよ それ! まぁ 爺的には→ 187 00:13:34,524 --> 00:13:37,527 何か人間の役に立つことが できればいいんじゃないかな→ 188 00:13:37,527 --> 00:13:39,045 みたいな。 189 00:13:39,045 --> 00:13:42,615 中途半端なアドバイスいいから この格好 何とかしろよ! 190 00:13:42,615 --> 00:13:45,018 それはできません。 191 00:13:45,018 --> 00:13:47,520 え? そのお姿は→ 192 00:13:47,520 --> 00:13:50,507 人間の世界で生きて行くために 必要なのです。 193 00:13:50,507 --> 00:13:52,525 その帽子は→ 194 00:13:52,525 --> 00:13:57,530 人間界では強過ぎる 坊ちゃまの能力を抑える魔法。 195 00:13:57,530 --> 00:14:00,050 だから さっき念力が! 196 00:14:00,050 --> 00:14:02,102 念力使わないで 修行しろってこと? 197 00:14:02,102 --> 00:14:04,020 うん! 無理だよ。 198 00:14:04,020 --> 00:14:06,022 もう 何とかしろよ! 199 00:14:06,022 --> 00:14:09,025 無理です それから→ 200 00:14:09,025 --> 00:14:13,012 決して 人間に 正体を バラしてはなりません。 201 00:14:13,012 --> 00:14:15,031 バレたら最後→ 202 00:14:15,031 --> 00:14:19,031 こちらには お戻りに なれませんから ご注意を。 203 00:14:20,070 --> 00:14:24,023 それから…→ 204 00:14:24,023 --> 00:14:26,023 これを。 205 00:14:33,500 --> 00:14:35,001 石? 206 00:14:35,001 --> 00:14:39,572 何かの役に立つことが あるでしょう。 207 00:14:39,572 --> 00:14:42,108 何だよ その ふわっとした説明はよ。 208 00:14:42,108 --> 00:14:44,010 そんなんじゃ分かんねえんだよ! 209 00:14:44,010 --> 00:14:45,510 うわ~! 210 00:14:49,532 --> 00:14:53,002 うわ~! 痛ってぇな。 211 00:14:53,002 --> 00:14:57,002 扱いが雑ざます。 クソ~ パパのヤツ~! 212 00:14:58,575 --> 00:15:01,075 こんなもん…。 213 00:15:08,501 --> 00:15:12,021 (爺や) こちらに ご用意いたしました。 214 00:15:12,021 --> 00:15:14,023 どうだ? 215 00:15:14,023 --> 00:15:17,026 怒ってましたね~。 216 00:15:17,026 --> 00:15:20,029 フフフ…。 217 00:15:20,029 --> 00:15:23,566 さぁ どうする? 坊ず。 218 00:15:23,566 --> 00:15:27,020 一つ気がかりなのは 人間界には→ 219 00:15:27,020 --> 00:15:30,023 悪魔界のヤツらも 紛れ込んでいるとか。 220 00:15:30,023 --> 00:15:34,511 案ずるな デモキン亡き今→ 221 00:15:34,511 --> 00:15:38,515 ヤツらなど恐るるに足らん。 222 00:15:38,515 --> 00:15:58,518 ♪♪~ 223 00:15:58,518 --> 00:16:07,043 ♪♪~ 224 00:16:07,043 --> 00:16:11,514 (デモキン)((フッ ついに悪魔界が頂点に立つ)) 225 00:16:11,514 --> 00:16:15,018 ((大王 覚悟しろ)) 226 00:16:15,018 --> 00:16:36,539 ♪♪~ 227 00:16:36,539 --> 00:16:39,526 ((うわ~~!)) 228 00:16:39,526 --> 00:16:41,526 (デモリーナ)((デモキン様!)) 229 00:16:43,513 --> 00:16:45,013 (デモリーナ) 王子。 230 00:16:47,066 --> 00:16:49,566 怪物界に復讐を。 231 00:16:54,023 --> 00:16:59,023 必ず あなたを よみがえらせる。 232 00:17:04,517 --> 00:17:07,020 いきなり寝るか? この状況で。 233 00:17:07,020 --> 00:17:10,590 修行する気 ゼロざます。 フンガ。 234 00:17:10,590 --> 00:17:14,027 じゃあ ミー達もね 昼間は つらいざます。 235 00:17:14,027 --> 00:17:16,527 休むでがんす。 236 00:17:18,031 --> 00:17:20,516 (ガラスが割れる音) わぁ~お! 237 00:17:20,516 --> 00:17:23,519 え? 何ざますか? 何ざますか? え? え? 238 00:17:23,519 --> 00:17:26,039 危ないざますよ。 239 00:17:26,039 --> 00:17:28,041 ん? 240 00:17:28,041 --> 00:17:29,576 あ? 241 00:17:29,576 --> 00:17:31,611 (マサル) あ~ ヤバイ所 入っちゃった。 242 00:17:31,611 --> 00:17:35,515 (ノブオ) あそこ 気味悪いよな。 (ケイタ) どうする? 243 00:17:35,515 --> 00:17:38,518 (マサル) やめとこ 行こ行こ。 (ケイタ:ノブオ) 行こう。 244 00:17:38,518 --> 00:17:40,520 お~ ヒロシ。 245 00:17:40,520 --> 00:17:43,006 (マサル) あっ ヒロシ そうだ! 246 00:17:43,006 --> 00:17:46,506 (マサル) ボール取って来てくれよ。 え~!? 247 00:17:52,615 --> 00:17:56,035 すいませ~ん。 248 00:17:56,035 --> 00:17:58,021 お邪魔しま~す。 249 00:17:58,021 --> 00:18:01,524 誰も いませんか? 250 00:18:01,524 --> 00:18:03,026 あっ! 251 00:18:03,026 --> 00:18:23,012 ♪♪~ 252 00:18:23,012 --> 00:18:36,059 ♪♪~ 253 00:18:36,059 --> 00:18:37,559 あっ! 254 00:18:38,611 --> 00:18:40,013 あっ。 255 00:18:40,013 --> 00:18:41,514 あ~! 256 00:18:41,514 --> 00:18:43,016 あ~! 257 00:18:43,016 --> 00:18:45,034 あ~! あ~! 258 00:18:45,034 --> 00:18:47,003 あぁ~! あぁ~! 259 00:18:47,003 --> 00:18:49,003 うるさ~い! 260 00:18:51,024 --> 00:18:53,009 何だ? お前。 261 00:18:53,009 --> 00:18:55,561 市川ヒロシ。 262 00:18:55,561 --> 00:18:58,114 市川ヒロシ? 263 00:18:58,114 --> 00:19:00,033 どういう意味だ? 264 00:19:00,033 --> 00:19:02,033 名前じゃないでしょうか? 265 00:19:03,503 --> 00:19:07,523 お前 人間か? 266 00:19:07,523 --> 00:19:12,028 はい 僕は…→ 267 00:19:12,028 --> 00:19:14,028 これを捜しに。 268 00:19:17,100 --> 00:19:19,018 今 触られた。 269 00:19:19,018 --> 00:19:23,006 触られた… ゴホっ ゴホっ もうダメざます。 270 00:19:23,006 --> 00:19:25,024 死ぬざます。 271 00:19:25,024 --> 00:19:28,528 さようなら… ざます。 272 00:19:28,528 --> 00:19:31,531 ドラキュラ~! 273 00:19:31,531 --> 00:19:34,550 全然 大丈夫みたいだぞ。 274 00:19:34,550 --> 00:19:36,602 ホントだ。 ドラキュラ! 275 00:19:36,602 --> 00:19:39,602 人間ってのは こんなに弱っちい生き物なのか。 276 00:19:43,026 --> 00:19:47,013 おい この野郎 びっくりさせやがって バカ野郎。 277 00:19:47,013 --> 00:19:49,532 そうざます 大人をナメるんじゃないざます! 278 00:19:49,532 --> 00:19:52,535 フンガ。 おい お前→ 279 00:19:52,535 --> 00:19:54,504 俺達に してほしいことあるか? 280 00:19:54,504 --> 00:19:57,023 え? 坊ちゃん そういうことざますね。 281 00:19:57,023 --> 00:19:59,075 ((修行とは何を?)) 282 00:19:59,075 --> 00:20:02,512 ((何か人間の役に立つことが できればいいんじゃないかな…)) 283 00:20:02,512 --> 00:20:05,515 何でもいいから いってみろ。 284 00:20:05,515 --> 00:20:08,017 願い事 かなえてやるぞ。 285 00:20:08,017 --> 00:20:09,502 何で? 286 00:20:09,502 --> 00:20:12,038 早く いうざます! 287 00:20:12,038 --> 00:20:14,524 えっと…。 288 00:20:14,524 --> 00:20:17,524 えっと…。 289 00:20:19,285 --> 00:20:21,287 (遠吠え) 290 00:20:21,287 --> 00:20:23,306 じゃあね。 じゃあね~。 291 00:20:23,306 --> 00:20:24,806 バイバイ。 292 00:20:28,795 --> 00:20:31,798 (唸り声) 293 00:20:31,798 --> 00:20:34,818 (口笛) 294 00:20:34,818 --> 00:20:39,806 ♪♪~ (口笛) 295 00:20:39,806 --> 00:20:51,801 ♪♪~ 296 00:20:51,801 --> 00:20:53,820 あぁ~~っ! 297 00:20:53,820 --> 00:20:55,338 わぁ~~! 298 00:20:55,338 --> 00:20:57,338 あぁ~~! 299 00:20:58,792 --> 00:21:01,277 おい。 ん? 300 00:21:01,277 --> 00:21:03,797 ホントに これで 役に立ってんのか? 301 00:21:03,797 --> 00:21:05,298 うん。 302 00:21:05,298 --> 00:21:09,803 これが お前の願い事か? うん。 303 00:21:09,803 --> 00:21:12,303 ふ~ん…。 304 00:21:14,841 --> 00:21:19,279 もう来るぞ お前 隠れてろ。 うん。 305 00:21:19,279 --> 00:21:22,279 よっしゃ~。 306 00:21:26,302 --> 00:21:30,290 おい! えっ 何? 307 00:21:30,290 --> 00:21:32,290 何でもない。 308 00:21:34,794 --> 00:21:38,794 何で 念力 使えたんだ? 309 00:21:42,869 --> 00:21:44,387 ん? 310 00:21:44,387 --> 00:21:47,387 あっ 忘れてた。 311 00:21:48,808 --> 00:21:53,808 ほっ ほっ… はっ…。 312 00:22:01,287 --> 00:22:05,787 はいはいはいはい… ほっ! 313 00:22:09,295 --> 00:22:10,797 うわぁ~っ! 314 00:22:10,797 --> 00:22:15,301 すいません! 助けてください! うわぁ~っ! 315 00:22:15,301 --> 00:22:18,805 あっ! あっ ヒロシ! 316 00:22:18,805 --> 00:22:21,305 どいてろ。 317 00:22:24,327 --> 00:22:26,327 お前…。 318 00:22:28,281 --> 00:22:33,303 坊ちゃん… ざますか? 力が戻ったんでがんすか? 319 00:22:33,303 --> 00:22:35,305 やられろ。 はい? 320 00:22:35,305 --> 00:22:36,806 やられろ! 321 00:22:36,806 --> 00:22:39,306 何ででがんす? どういう意味ざましょ? 322 00:22:40,794 --> 00:22:42,812 うわっ! あぁっ! 323 00:22:42,812 --> 00:22:44,812 あっ! 324 00:22:46,382 --> 00:22:49,803 うわ~っ! 325 00:22:49,803 --> 00:22:51,805 お前ら うせろ! 326 00:22:51,805 --> 00:22:54,808 うん… ひぇ~っ! 327 00:22:54,808 --> 00:22:58,294 何か 納得行かないざます! まったくでがんす。 328 00:22:58,294 --> 00:23:03,800 おい 分かったか! 市川ヒロシは強いんだぞ! 329 00:23:03,800 --> 00:23:08,404 何か変じゃない? 自分の名前 フルネームだし。 330 00:23:08,404 --> 00:23:10,790 どうしたんだよ その格好と声。 331 00:23:10,790 --> 00:23:12,790 うるさ~い! 332 00:23:14,794 --> 00:23:16,796 痛ってぇな ヒロシ! 333 00:23:16,796 --> 00:23:19,796 何だと! うわぁ~っ! 334 00:23:23,303 --> 00:23:26,803 今度 俺をいじめたら許さないぞ! 335 00:23:32,312 --> 00:23:39,802 ♪♪~ 336 00:23:39,802 --> 00:23:42,805 いや~ 俺達 役に立っちゃった感じ? 337 00:23:42,805 --> 00:23:44,307 フンガ~。 フンガ~。 338 00:23:44,307 --> 00:23:47,343 フンガ~。 おい ランドに帰れんだぞ。 339 00:23:47,343 --> 00:23:49,896 じゃあ さっさと帰るざます。 いいじゃねえかよ→ 340 00:23:49,896 --> 00:23:51,814 ご飯 ごちそうしてくれるって いうんだから。 341 00:23:51,814 --> 00:23:54,300 坊ちゃん! 出来たよ! 342 00:23:54,300 --> 00:24:07,347 ♪♪~ 343 00:24:07,347 --> 00:24:09,782 (市川ウタコ) さっ 温かいうちに 食べちゃって。 344 00:24:09,782 --> 00:24:14,787 あっ! あの… 今日は 我々 ちょっと失礼するざます。 345 00:24:14,787 --> 00:24:17,787 そうでがんす。 ソーリーざます ソーリーざます。 346 00:24:19,292 --> 00:24:22,295 うま~い! えぇっ? 347 00:24:22,295 --> 00:24:24,814 うまい。 そんなに おいしい? 348 00:24:24,814 --> 00:24:27,867 こんな うまい食べ物 初めて食ったぞ。 349 00:24:27,867 --> 00:24:31,287 えっ? カレー 初めて食べたの? カレーっていうのか? 350 00:24:31,287 --> 00:24:33,773 知らないの? うん。 351 00:24:33,773 --> 00:24:37,794 あの ミー達は 海外の生活が 長かったざますから。 352 00:24:37,794 --> 00:24:39,779 カレーのない国へ 行ってたでがんす。 353 00:24:39,779 --> 00:24:41,798 まだ 日本へ来たばかりで。 354 00:24:41,798 --> 00:24:44,784 どうりで変な格好してるわけだ。 355 00:24:44,784 --> 00:24:47,284 ププっ…。 356 00:24:48,871 --> 00:24:54,310 やっぱ これ 変だよな…。 ううん すごく かわいい。 357 00:24:54,310 --> 00:24:55,810 えっ? 358 00:24:58,298 --> 00:24:59,799 そうか? 359 00:24:59,799 --> 00:25:05,288 おほっ… ようございましたな。 360 00:25:05,288 --> 00:25:08,825 何だよ お前ら! ソーリーざます ソーリーざます。 361 00:25:08,825 --> 00:25:11,878 あっ ねぇねぇ そういえば 名前って まだ聞いてない。 362 00:25:11,878 --> 00:25:14,797 俺か? 俺は怪物…。 わぁ~っ! 363 00:25:14,797 --> 00:25:16,799 何でだよ! 364 00:25:16,799 --> 00:25:20,787 え~っと ミーの名前は どらき・ゆら。 365 00:25:20,787 --> 00:25:22,288 どらきさん? イエス。 366 00:25:22,288 --> 00:25:25,808 おいらは おお・かみお。 おお・かみお? 367 00:25:25,808 --> 00:25:27,310 カァ~っ! 368 00:25:27,310 --> 00:25:30,330 彼の名前は ふらん・けん。 フンガ。 369 00:25:30,330 --> 00:25:32,830 俺の名前は 怪物太郎。 370 00:25:39,305 --> 00:25:43,810 変わった名前。 怪物っていう名字なんだ。 371 00:25:43,810 --> 00:25:47,797 そうざますよ! そうざます。 違ぇよ! 372 00:25:47,797 --> 00:25:50,283 俺は怪物だろ。 そうざます そうざますよ。 373 00:25:50,283 --> 00:25:53,820 俺は怪物太郎だろ! うまく行ったから いいざましょ! 374 00:25:53,820 --> 00:25:56,320 俺は怪物太郎だ! 今は いいざましょ! 375 00:25:58,291 --> 00:26:01,811 (アックマー) デモリーナ様 ついに ダークマターが完成いたしました。 376 00:26:01,811 --> 00:26:03,780 (デモリーナ) ダークマターが!? 377 00:26:03,780 --> 00:26:06,783 すぐさま 人間の欲望を 吸い上げてまいります。 378 00:26:06,783 --> 00:26:11,821 欲望こそが デモキン様 復活のエネルギー。 379 00:26:11,821 --> 00:26:14,374 頼んだぞ。 はっ! 380 00:26:14,374 --> 00:26:19,874 まず手始めに ウソという名の欲望を。 381 00:26:27,104 --> 00:26:31,592 おい 爺や! 人間の役に立って来たぞ! 382 00:26:31,592 --> 00:26:34,595 (爺や) 果たして そうですかな~? 383 00:26:34,595 --> 00:26:38,649 え? どういう意味だ? 384 00:26:38,649 --> 00:26:41,585 (マサルの母) 何度 ウソをつけば 気が済むのかしら。 385 00:26:41,585 --> 00:26:44,588 今までも 散々 問題になったよね? 386 00:26:44,588 --> 00:26:47,074 今回は 暴力も ふるったんですって? 387 00:26:47,074 --> 00:26:50,594 僕 やってないもん! (マサル) また ウソかよ。 388 00:26:50,594 --> 00:26:53,080 ウソじゃないって! ホントだよ! 389 00:26:53,080 --> 00:26:55,599 知らない人達が 勝手にやったんだもん。 390 00:26:55,599 --> 00:26:57,634 (マサル) いいから早く謝れよ! 391 00:26:57,634 --> 00:27:00,187 ヤダ。 (ウタコ) ちゃんと謝んなさい! 392 00:27:00,187 --> 00:27:03,574 僕 絶対 謝らないよ 僕をいじめたバチが当たったんだ。 393 00:27:03,574 --> 00:27:07,074 (マサル) お前がウソばっかつくから 無視しただけだろ。 394 00:27:14,084 --> 00:27:16,603 怒ってるでがんす。 うん。 395 00:27:16,603 --> 00:27:19,156 なぁ。 はい? 396 00:27:19,156 --> 00:27:20,674 「ウソ」って 何だよ。 397 00:27:20,674 --> 00:27:23,076 え? え? 398 00:27:23,076 --> 00:27:25,596 坊ちゃんは ウソも知らないざますね~。 399 00:27:25,596 --> 00:27:30,584 そうか 王子には ウソは 必要ないでがんすよ。 400 00:27:30,584 --> 00:27:35,088 え~っと ウソとは 「事実でないこと。 401 00:27:35,088 --> 00:27:38,625 また 人をだます時に 使う言葉」ざます。 402 00:27:38,625 --> 00:27:40,160 ん? 403 00:27:40,160 --> 00:27:44,160 どうやら 悪いのは ヒロシのほうだったようでがんす。 404 00:27:50,087 --> 00:27:52,606 ≪新しいゲームの題名は…≫ 405 00:27:52,606 --> 00:27:55,609 ≪何だよ? 早くいえよ!≫ ≪秘密! 秘密!≫ 406 00:27:55,609 --> 00:27:57,578 ≪ウチん家に来たら 教えてやるから→ 407 00:27:57,578 --> 00:28:01,578 ウチん家 行こうぜ!≫ ≪早く行こうぜ!≫ 408 00:28:19,099 --> 00:28:22,603 よしよし よしよし。 409 00:28:22,603 --> 00:28:25,088 お前も独り? 410 00:28:25,088 --> 00:28:27,588 じゃあ 僕が一緒にいてあげる! 411 00:28:33,580 --> 00:28:36,099 そうだ! 412 00:28:36,099 --> 00:28:38,099 段ボール 段ボール。 413 00:28:41,088 --> 00:28:45,592 捜したぞ ヒロシ。 414 00:28:45,592 --> 00:28:49,630 ちょうどよかった! 昨日のヤツら もう1回 やっつけてよ! 415 00:28:49,630 --> 00:28:51,682 また仲間外れにされちゃってさ。 416 00:28:51,682 --> 00:28:54,101 もう ウソは やめるざます! 417 00:28:54,101 --> 00:28:58,605 お前 俺に ウソってやつ ついただろ。 418 00:28:58,605 --> 00:29:00,591 だましたでがんすか。 419 00:29:00,591 --> 00:29:04,091 助けてやろうとしたのに だましたでがんすか! 420 00:29:13,604 --> 00:29:16,607 ヒロシ~! 助けて お巡りさん! 421 00:29:16,607 --> 00:29:19,610 あの人達 悪いヤツらなんです! 捕まえてください! 422 00:29:19,610 --> 00:29:22,095 何? お巡りさん? ヒロシ~! (お巡りさん) な~に~? 423 00:29:22,095 --> 00:29:24,114 (お巡りさん) ちょちょ… 待ちなさい! 424 00:29:24,114 --> 00:29:26,083 何ざますか? 何ざますか? 425 00:29:26,083 --> 00:29:28,635 (お巡りさん) すご~く怪しいね 君達。 426 00:29:28,635 --> 00:29:30,671 どけよ! ちょっ… 待ちなさい! こら! 427 00:29:30,671 --> 00:29:33,590 まだ 話 終わってないでしょう? お前 うるせぇんだよ! 428 00:29:33,590 --> 00:29:35,592 痛っ! 429 00:29:35,592 --> 00:29:38,595 これマズイね~。 430 00:29:38,595 --> 00:29:40,595 何だよ。 431 00:29:43,600 --> 00:29:46,603 フフフ…。 おい! 何だ? ここは。 432 00:29:46,603 --> 00:29:49,640 早く出せよ。 (お巡りさん) しつこいね 君達は。 433 00:29:49,640 --> 00:29:52,192 さっき説明したでしょ? おとなしくしてろ! 434 00:29:52,192 --> 00:29:54,594 あ~! ミー達は いつまでここに? 435 00:29:54,594 --> 00:29:58,098 だから 身分を証明できる人を 呼びなさいって→ 436 00:29:58,098 --> 00:30:00,100 何べんも いってるだろうが! 437 00:30:00,100 --> 00:30:02,085 呼べるわけないでがんす。 438 00:30:02,085 --> 00:30:04,104 じゃあ ダメ。 439 00:30:04,104 --> 00:30:07,090 ハッハッハッ…! ちょっと! ユー 待つざます! 440 00:30:07,090 --> 00:30:09,109 開けるでがんす! 441 00:30:09,109 --> 00:30:11,662 フランケン やれ。 おっ! やるざます! 442 00:30:11,662 --> 00:30:14,598 よし フランケン! やるざます 行くざます。 443 00:30:14,598 --> 00:30:16,616 見せつけてやるざます! 444 00:30:16,616 --> 00:30:18,585 フンガ…。 445 00:30:18,585 --> 00:30:22,606 う~ん バッテリー切れざますか? 不便なヤツ。 446 00:30:22,606 --> 00:30:26,593 こうなったら 坊ちゃんの念力 使っちゃってください。 447 00:30:26,593 --> 00:30:30,647 何度もやったよ! え? もしかして また? 448 00:30:30,647 --> 00:30:32,683 出ない! 449 00:30:32,683 --> 00:30:36,586 何ででがんすか? この前は ちゃんと使えたでがんすよ。 450 00:30:36,586 --> 00:30:38,586 知らねえよ! 451 00:30:42,075 --> 00:30:45,075 こうなったのも全部 ヒロシのせいだ。 452 00:30:46,580 --> 00:30:49,080 何で ウソなんかつくんだよ…。 453 00:30:55,188 --> 00:31:00,077 なぁ チビ… 僕は 悪くないもん。 454 00:31:00,077 --> 00:31:02,077 な? 455 00:31:04,581 --> 00:31:07,584 (黒神父) かわいいね。 わぁ! 456 00:31:07,584 --> 00:31:11,088 君の犬? はっ はい…。 457 00:31:11,088 --> 00:31:15,588 あ~ 君 ウソ 下手でしょ。 458 00:31:17,661 --> 00:31:21,161 うまくなれるよ ウソが。 459 00:31:28,588 --> 00:31:32,609 (人間達) ウソは真実 ウソこそ真実。 460 00:31:32,609 --> 00:31:35,595 ウソが まことに成り代わる。 461 00:31:35,595 --> 00:31:39,082 ウソは真実 ウソこそ真実。 462 00:31:39,082 --> 00:31:42,582 ウソが まことに成り代わる。 463 00:31:44,187 --> 00:31:47,607 ウソをうまくつきたいなら お祈りしてごらん? 464 00:31:47,607 --> 00:31:49,576 そんなことしたって…。 465 00:31:49,576 --> 00:31:52,095 お祈りしてからウソをつくと→ 466 00:31:52,095 --> 00:31:56,600 どんなウソでも みんなが信じてくれるんだ。 467 00:31:56,600 --> 00:32:01,605 ほら あの人達も みんな やってること。 468 00:32:01,605 --> 00:32:05,175 さぁ 君も。 469 00:32:05,175 --> 00:32:08,595 もう誰も 君を→ 470 00:32:08,595 --> 00:32:12,599 「ウソつき」だなんて いじめたりしなくなるよ。 471 00:32:12,599 --> 00:32:16,099 ホント? ああ。 472 00:32:25,674 --> 00:32:28,677 ≪タイジ ラミレスのカード持ってたぜ≫ 473 00:32:28,677 --> 00:32:31,196 ≪いいな~≫ 474 00:32:31,196 --> 00:32:35,183 でも 絶対 欲しいよな 坂本のレアカード。 475 00:32:35,183 --> 00:32:37,719 うん うん。 476 00:32:37,719 --> 00:32:40,772 僕 そのカード持ってるよ。 477 00:32:40,772 --> 00:32:43,675 出た またヒロシのウソつき。 478 00:32:43,675 --> 00:32:46,678 いいかげんにしろよ。 ホントだって! 479 00:32:46,678 --> 00:32:49,681 じゃあ 見せてみろよ! 480 00:32:49,681 --> 00:32:52,684 おぉ~! すげ~! 481 00:32:52,684 --> 00:32:56,188 ヒロシ すごいじゃん! ♪♪~ ヒロシ すご~い。 482 00:32:56,188 --> 00:32:58,707 ♪♪~ すごい ヒロシ! 483 00:32:58,707 --> 00:33:00,759 ♪♪~ さっすが ヒロシ! 484 00:33:00,759 --> 00:33:08,200 ♪♪~ 485 00:33:08,200 --> 00:33:10,685 ♪♪~ あれ? ヒロシ? 486 00:33:10,685 --> 00:33:12,687 ♪♪~ どうした? ヒロシ。 487 00:33:12,687 --> 00:33:17,192 ヒロシ… ヒロシ? ♪♪~ ヒロシ! 488 00:33:17,192 --> 00:33:21,179 ♪♪~ 489 00:33:21,179 --> 00:33:24,750 あれ? 何だよ ♪♪~ トランプじゃん。 490 00:33:24,750 --> 00:33:26,802 えっ? ♪♪~ えっ? 491 00:33:26,802 --> 00:33:29,187 また ヒロシに ♪♪~ ウソつかれたよ。 492 00:33:29,187 --> 00:33:32,707 何だよ~。 ♪♪~ ウソつきヒロシ! 493 00:33:32,707 --> 00:33:35,193 ♪♪~ ≪ウソつきヒロシ!≫ 494 00:33:35,193 --> 00:33:37,212 ♪♪~ ≪ウソつき!≫ 495 00:33:37,212 --> 00:33:43,718 ♪♪~ 496 00:33:43,718 --> 00:33:46,772 違うじゃん すぐバレちゃったよ。 497 00:33:46,772 --> 00:33:49,207 ウソとは いつかバレるものです。 498 00:33:49,207 --> 00:33:52,210 バレたなら またウソをつけばいいのです。 499 00:33:52,210 --> 00:33:55,197 でも またバレたら…。 500 00:33:55,197 --> 00:33:58,200 ウソをつき続ければいいのです。 501 00:33:58,200 --> 00:34:00,185 そんなのイヤだよ! 502 00:34:00,185 --> 00:34:03,685 学校の人気者に なりたくないんですか? 503 00:34:05,757 --> 00:34:09,177 ((すげ~!)) ((ヒロシ すごいじゃん!)) 504 00:34:09,177 --> 00:34:11,177 ((ヒロシ すご~い!)) 505 00:34:14,699 --> 00:34:19,204 あなた方に残された道は 祈り続けることだけです。 506 00:34:19,204 --> 00:34:22,774 さぁ~ 祈りなさい。 507 00:34:22,774 --> 00:34:27,179 さすれば ウソは真実となる。 508 00:34:27,179 --> 00:34:31,199 (人間達) ウソは真実 ウソこそ真実。 509 00:34:31,199 --> 00:34:34,202 ウソは まことに成り代わる。 510 00:34:34,202 --> 00:34:38,190 ウソは真実 ウソこそ真実。 511 00:34:38,190 --> 00:34:41,193 ウソが まことに成り代わる。 512 00:34:41,193 --> 00:34:44,763 ウソは真実 ウソこそ真実。 513 00:34:44,763 --> 00:34:47,199 (ヒロシの声) ウソが まことに…。 514 00:34:47,199 --> 00:34:50,202 吸い尽くせ。 515 00:34:50,202 --> 00:34:54,202 人間どもから 欲望を吸い尽くせ。 516 00:35:01,213 --> 00:35:04,266 パパのヤツ…。 517 00:35:04,266 --> 00:35:08,203 何で人間界なんか…。 518 00:35:08,203 --> 00:35:12,707 はぁ~ こんなはずじゃなかったざます。 519 00:35:12,707 --> 00:35:14,709 フンガ。 520 00:35:14,709 --> 00:35:17,209 帰りたいな~。 521 00:35:20,198 --> 00:35:22,698 会いたいでがんす。 522 00:35:24,252 --> 00:35:27,189 (オオカミ男) ((かわいいな~ お前は)) 523 00:35:27,189 --> 00:35:30,692 ((もう パパ 食べちゃいたいぐらいでがんす)) 524 00:35:30,692 --> 00:35:33,195 (オオカミ娘)((パパ ホントに食べちゃう気でしょ)) 525 00:35:33,195 --> 00:35:35,197 ((ホントに食べちゃうでがんす)) 526 00:35:35,197 --> 00:35:38,233 ((アハハ…!)) 527 00:35:38,233 --> 00:35:40,233 ((かわいいな~)) 528 00:35:44,206 --> 00:35:52,697  ドラキュラ語  529 00:35:52,697 --> 00:35:57,197 ((そんなに ミーのことが好きなの? でも 選べないざます~)) 530 00:36:05,710 --> 00:36:08,196 こんなはずじゃなかったでがんす。 531 00:36:08,196 --> 00:36:11,199 早く怪物界に帰りたいざます。 532 00:36:11,199 --> 00:36:14,199 フンガ。 痛ぇ。 533 00:36:15,704 --> 00:36:20,742 おい! お前ら王子の役に立つのが お供の役目だろ。 534 00:36:20,742 --> 00:36:22,277 ハハハ…。 535 00:36:22,277 --> 00:36:25,697 ごちゃごちゃいってねえで 早く何とかしろよ! あぁ はい。 536 00:36:25,697 --> 00:36:29,200 俺は 怪物ランドの王子だぞ。 537 00:36:29,200 --> 00:36:32,203 何で俺が こんなとこに 閉じ込めらんなきゃなんねえ…! 538 00:36:32,203 --> 00:36:34,689 まぁ まぁ…。 そっちが うるさい。 539 00:36:34,689 --> 00:36:36,191 おい! 540 00:36:36,191 --> 00:36:37,691 あ? 541 00:36:39,194 --> 00:36:41,229 そもそも こんなことになったのも→ 542 00:36:41,229 --> 00:36:43,782 みんな 坊ちゃんのせいでしょうが! 543 00:36:43,782 --> 00:36:47,686 人間界へ送られたのも そう こんな所へ入れられたのも そう→ 544 00:36:47,686 --> 00:36:50,205 全部 坊ちゃんが悪いんでがんす。 落ち着くざます! 545 00:36:50,205 --> 00:36:52,190 人間の役に立つなんて→ 546 00:36:52,190 --> 00:36:54,709 坊ちゃんには 無理なんじゃないですか。 547 00:36:54,709 --> 00:36:57,195 王子だからって わがままばっかりで→ 548 00:36:57,195 --> 00:37:00,695 誰かの役に立ったことなんて 一回もないでがんしょ? 549 00:37:02,200 --> 00:37:06,288 わしらだって ついて来たくて 来たわけじゃないんでがんす。 550 00:37:06,288 --> 00:37:11,676 少しぐらい 感謝してほしいでがんす。 551 00:37:11,676 --> 00:37:13,695 感謝!? 552 00:37:13,695 --> 00:37:16,698 ハハっ! そうでがんしょね。 553 00:37:16,698 --> 00:37:20,198 坊ちゃんには 感謝の意味も 分かんないんでがんしょね! 554 00:37:22,187 --> 00:37:26,207 言い過ぎざましょ! すまんでがんす。 555 00:37:26,207 --> 00:37:28,707 熱くなってしまったでがんす。 556 00:37:34,182 --> 00:37:37,702 何をやっておるのだ。 557 00:37:37,702 --> 00:37:41,206 (爺や) 私が お母様のいない お坊ちゃまを不憫に思うあまり→ 558 00:37:41,206 --> 00:37:44,209 ついつい 甘やかしまして。 559 00:37:44,209 --> 00:37:49,209 大王様のお考え 必ず伝わる時が来るはずです。 560 00:38:07,832 --> 00:38:10,835 すいません もうちょっと 待ってもらえませんか? 561 00:38:10,835 --> 00:38:15,340 (大家) 大変なのは分かるけど 私も困っちゃうのよ ウタコちゃん。 562 00:38:15,340 --> 00:38:18,343 もうすぐ バイト代 入るんで すぐ家賃は…。 563 00:38:18,343 --> 00:38:22,363 そうそう この前 アパートで大騒ぎしてた4人組。 564 00:38:22,363 --> 00:38:25,416 警察に捕まってるらしいよ。 え? 565 00:38:25,416 --> 00:38:28,836 お巡りさんに暴力ふるったって。 566 00:38:28,836 --> 00:38:31,322 何かの間違いじゃないですか? 567 00:38:31,322 --> 00:38:34,325 そんな悪い人には思えなかったし。 568 00:38:34,325 --> 00:38:37,328 あらあら 何あれ。 569 00:38:37,328 --> 00:38:41,349 ウソが まことに成り代わる。 ウソこそ真実。 570 00:38:41,349 --> 00:38:43,868 どうしたの? この人達。 571 00:38:43,868 --> 00:38:45,403 あっ…。 572 00:38:45,403 --> 00:38:48,339 ≪ウソが まことに成り代わる≫ ≪ウソこそ真実≫ 573 00:38:48,339 --> 00:38:50,339 (ウタコ) ヒロシ? 574 00:38:53,344 --> 00:38:56,831 ヒロシ! ヒロシ…! ヒロシちゃん! 575 00:38:56,831 --> 00:38:58,833 ヒロシ? ヒロシちゃん! 576 00:38:58,833 --> 00:39:01,833 ヒロシ! ヒロシ! ヒロシ…! 577 00:39:06,941 --> 00:39:08,941 ん~…。 578 00:39:10,328 --> 00:39:13,331 (ウタコ) ヒロシ? 579 00:39:13,331 --> 00:39:17,835 お姉ちゃん 僕…。 580 00:39:17,835 --> 00:39:21,856 ヒロシ さっき倒れたんだよ 覚えてない? 581 00:39:21,856 --> 00:39:24,342 何なの? あの工場。 582 00:39:24,342 --> 00:39:27,912 出て来た人 みんな 様子おかしかったよ。 583 00:39:27,912 --> 00:39:31,849 あそこに行くと ウソが うまくつけるようになるんだ。 584 00:39:31,849 --> 00:39:35,353 だから通い続けなきゃ。 585 00:39:35,353 --> 00:39:38,840 やめなよ 大体 何で ウソなんてつくの! 586 00:39:38,840 --> 00:39:44,829 だって ウソつかなきゃ 僕 独りになっちゃうもん。 587 00:39:44,829 --> 00:39:47,899 でも ウソついて みんなを おどかしたら→ 588 00:39:47,899 --> 00:39:50,435 僕の話 聞いてくれるんだ。 589 00:39:50,435 --> 00:39:54,935 その間だけ みんな 友達みたいな感じなんだよ。 590 00:39:56,824 --> 00:40:02,830 でも ウソつかなきゃ 誰も僕の話なんて聞いてくれない。 591 00:40:02,830 --> 00:40:07,335 誰も僕なんかと 友達になってくれないもん! 592 00:40:07,335 --> 00:40:09,335 ヒロシ…。 593 00:40:14,409 --> 00:40:18,409 ヒロシは 独りじゃ ないよ おねえちゃんがいるじゃない! 594 00:40:19,847 --> 00:40:23,835 だから お願い もう ウソつかないって約束して。 595 00:40:23,835 --> 00:40:27,338 あんな所にも行かないって。 596 00:40:27,338 --> 00:40:29,338 うん。 597 00:40:32,360 --> 00:40:34,879 お姉ちゃん。 ん? 598 00:40:34,879 --> 00:40:39,379 僕 怪物くん達に…。 599 00:40:44,355 --> 00:40:46,841 はぁ~。 600 00:40:46,841 --> 00:40:52,330 (いびき) 601 00:40:52,330 --> 00:40:55,566 寝てると かわいいざますのにね~。 602 00:40:55,566 --> 00:40:57,452 フンガ。 603 00:40:57,452 --> 00:41:02,840 (鍵の音) 604 00:41:02,840 --> 00:41:06,828 (お巡りさん) お~い お前達! シ~! 605 00:41:06,828 --> 00:41:08,846 君達 もう 出ていいぞ。 606 00:41:08,846 --> 00:41:11,346 え!? そう…! 607 00:41:16,854 --> 00:41:20,424 (オオカミ男) ハハハ…! サンキューざます! 608 00:41:20,424 --> 00:41:23,344 ウタコちゃん どうぞ どうぞ。 助かったでがんす。 609 00:41:23,344 --> 00:41:25,830 何か お巡りさんに 我々のこと 親戚だって→ 610 00:41:25,830 --> 00:41:28,850 いってくれたみたいざますね。 大家さんと一緒に行ったんだ。 611 00:41:28,850 --> 00:41:32,336 海外の人だから いろいろ誤解とか あったのかなと思って。 612 00:41:32,336 --> 00:41:34,856 なんて 優しいざます! 613 00:41:34,856 --> 00:41:37,892 我々のために わざわざ? フンガ~。 614 00:41:37,892 --> 00:41:39,410 うん。 615 00:41:39,410 --> 00:41:43,910 それにしても すごいとこ いいな~! 616 00:41:48,836 --> 00:41:50,855 いいな~! 617 00:41:50,855 --> 00:41:52,857 フンガ~! フンガ~! 618 00:41:52,857 --> 00:41:55,860 え? どうしたの? 619 00:41:55,860 --> 00:41:58,346 あ いやいや… 何でもないざます 坊ちゃんが 起きるざましょ! 620 00:41:58,346 --> 00:42:02,346 静かにするでがんす! ソーリーざます ソーリーざます。 621 00:42:06,454 --> 00:42:07,855 チビ~! 622 00:42:07,855 --> 00:42:11,855 あれ チビ~? チビ~? 623 00:42:18,833 --> 00:42:22,386 待ってください! 待ってください! 624 00:42:22,386 --> 00:42:25,439 チビ… その犬 僕の犬です。 625 00:42:25,439 --> 00:42:27,842 えっ ホントに? 626 00:42:27,842 --> 00:42:29,844 僕の犬です。 627 00:42:29,844 --> 00:42:32,847 証明できる? 628 00:42:32,847 --> 00:42:36,334 僕の犬です。 629 00:42:36,334 --> 00:42:38,853 ダメだよ ウソをついちゃ。 630 00:42:38,853 --> 00:42:41,856 ウソじゃないです! 631 00:42:41,856 --> 00:42:44,856 チビ! チビ! 632 00:42:47,345 --> 00:42:50,845 チビ~! チビ~! 633 00:42:55,836 --> 00:42:59,340 ヒロシ どうしたの? チビが! チビが! 634 00:42:59,340 --> 00:43:02,877 ヒロシ! どうしたの? チビが…。 635 00:43:02,877 --> 00:43:05,947 ウチじゃ飼えないから 分かるよね? 636 00:43:05,947 --> 00:43:08,332 工場に行かなきゃ。 637 00:43:08,332 --> 00:43:12,336 うまくウソがつければ チビを助けられる。 638 00:43:12,336 --> 00:43:15,323 ヒロシ もう行かないって 約束したよね? 639 00:43:15,323 --> 00:43:17,823 ウソもつかないって。 640 00:43:20,845 --> 00:43:25,345 とにかく あそこは 何か おかしいから 絶対ダメだからね。 641 00:43:27,835 --> 00:43:32,340 (足音) ヒロシ? 642 00:43:32,340 --> 00:43:34,340 ヒロシ! 643 00:43:38,346 --> 00:43:41,349 ヤダ。 お願い! ヒロシを助けて! 644 00:43:41,349 --> 00:43:44,402 あいつのウソのせいで 散々 迷惑かけられたんだよ。 645 00:43:44,402 --> 00:43:47,338 ごめんなさい 迷惑かけたこと ヒロシの代わりに謝ります。 646 00:43:47,338 --> 00:43:50,341 だから お願い! あんなウソつき 知るか! 647 00:43:50,341 --> 00:43:52,827 待って! ちょっと 坊ちゃん! 648 00:43:52,827 --> 00:43:54,845 私のせいなんだよ! 649 00:43:54,845 --> 00:43:56,847 友達が欲しいから ウソついたんだ。 650 00:43:56,847 --> 00:44:00,835 友達つくれなかった原因は 私にもあるから。 651 00:44:00,835 --> 00:44:04,922 ウチ 貧乏で余裕がないから 何も買ってあげられないし→ 652 00:44:04,922 --> 00:44:07,358 あんな家じゃ 友達 呼びにくいだろうし。 653 00:44:07,358 --> 00:44:09,327 確かに ボロい家でがんす。 654 00:44:09,327 --> 00:44:11,345 ソーリーざます。 655 00:44:11,345 --> 00:44:13,831 だから悪いのは 私なんだよ! 656 00:44:13,831 --> 00:44:16,350 ヒロシ ホントは 優しい子なんだ! 657 00:44:16,350 --> 00:44:18,336 優しいなんて信じられるか! 658 00:44:18,336 --> 00:44:22,836 あの子 子犬 助けるために 必死でウソついたんだよ? 659 00:44:24,925 --> 00:44:28,829 大事なものを守るためにつく 優しいウソもあると思う。 660 00:44:28,829 --> 00:44:30,331 うん うん。 661 00:44:30,331 --> 00:44:32,350 ウソなんて みんな一緒だよ。 662 00:44:32,350 --> 00:44:34,835 じゃあ あんたは ウソついたことないの!? 663 00:44:34,835 --> 00:44:38,339 当ったりめぇだろ! ウソなんて 弱いヤツのつくもんだよ。 664 00:44:38,339 --> 00:44:40,358 みんな そんな 強いわけじゃないでしょ! 665 00:44:40,358 --> 00:44:42,326 他のヤツのことなんか知るか! 666 00:44:42,326 --> 00:44:44,879 人間だもん どっか弱いとこあんだよ! 667 00:44:44,879 --> 00:44:46,879 あんただって人間でしょ! 668 00:44:59,860 --> 00:45:01,829 分かった。 669 00:45:01,829 --> 00:45:05,349 ウタコちゃん? ウタコちゃん! 670 00:45:05,349 --> 00:45:08,352 (ドアが閉まる音) 671 00:45:08,352 --> 00:45:11,405 坊ちゃん 助けに行かないでがんすか? 672 00:45:11,405 --> 00:45:14,342 行くわけねえだろ。 冷たいざます! 673 00:45:14,342 --> 00:45:16,844 ウソつきを 助けてやる必要なんて ない。 674 00:45:16,844 --> 00:45:19,830 大体 ウソで 何が守れるっていうんだ。 675 00:45:19,830 --> 00:45:21,849 お食事だ。 676 00:45:21,849 --> 00:45:23,851 ウタコちゃんのウソで→ 677 00:45:23,851 --> 00:45:25,836 ミー達 檻から 出られたざますけど! 678 00:45:25,836 --> 00:45:28,873 そもそも わしらだって 怪物だということを隠して→ 679 00:45:28,873 --> 00:45:31,373 ウソをついてるでがんす。 フンガ~。 680 00:45:34,362 --> 00:45:36,847 坊ちゃんみたいに 強いヤツ ばかりじゃないんでがんす。 681 00:45:36,847 --> 00:45:39,333 誰かを守るためのウソも あるんでがんすよ。 682 00:45:39,333 --> 00:45:41,852 何で それが 分かんないでがんすか! 683 00:45:41,852 --> 00:45:43,852 うるせぇ! 684 00:45:52,830 --> 00:45:54,849 怪物ランドのプリンスが→ 685 00:45:54,849 --> 00:45:57,852 1人の女のコに助けられたままで いいざますか!? 686 00:45:57,852 --> 00:46:00,852 坊ちゃん! フンガ~! 687 00:46:06,410 --> 00:46:08,446 行かない。 688 00:46:08,446 --> 00:46:11,332 じゃ… じゃあ もう カレー食べられないざますよ! 689 00:46:11,332 --> 00:46:14,335 俺がカレーに 釣られると思ってんのか! 690 00:46:14,335 --> 00:46:18,823 違うざますか? 何ざますか! 何だ お前 その言い方! 691 00:46:18,823 --> 00:46:27,381 ♪♪~ 692 00:46:27,381 --> 00:46:30,835 ウソは真実 ウソこそ真実…。 693 00:46:30,835 --> 00:46:33,354 ウソが まことに成り代わる…。 694 00:46:33,354 --> 00:46:38,854 あらあら ダメだなぁ お祈りの途中で倒れちゃ~ うん? 695 00:46:41,846 --> 00:46:46,367 命尽きるまで 欲望を吸い尽くしてやる。 696 00:46:46,367 --> 00:46:48,867 (ウタコ) ≪すいません!≫ 697 00:46:50,838 --> 00:46:52,857 あの…。 698 00:46:52,857 --> 00:46:57,357 (ウタコ) 勝手に入って ごめんなさい でも ここに弟が…。 699 00:46:59,330 --> 00:47:01,849 ヒロシ! 700 00:47:01,849 --> 00:47:05,870 お姉ちゃん…。 大丈夫? 701 00:47:05,870 --> 00:47:09,370 弟に何したんですか!? 702 00:47:11,325 --> 00:47:16,347 何だっていいんだよ どうせ君達 死ぬんだから。 703 00:47:16,347 --> 00:47:17,848 えっ…。 704 00:47:17,848 --> 00:47:20,334 いいねぇ~。 705 00:47:20,334 --> 00:47:22,336 おい! ヒロシ 早く…。 706 00:47:22,336 --> 00:47:26,357 (黒神父) 今日のお祈りは終了です! お帰りください! 707 00:47:26,357 --> 00:47:29,426 ヤダ 助けて! 708 00:47:29,426 --> 00:47:37,926 さぁ ダークマター 恨みの髄まで吸い尽くせ~! 709 00:47:40,337 --> 00:47:43,837 おい お前ら! はい 待つざます! 710 00:47:47,845 --> 00:47:50,345 はい お待たせしました どうぞ。 711 00:47:53,901 --> 00:47:56,837 そいつらを離せ! 怪物くん! 712 00:47:56,837 --> 00:47:58,339 よう。 713 00:47:58,339 --> 00:48:00,357 助けに来てくれたんだ。 714 00:48:00,357 --> 00:48:03,360 いや 俺は ただ…→ 715 00:48:03,360 --> 00:48:05,329 お散歩に。 ウソ 下手! 716 00:48:05,329 --> 00:48:08,332 おいおいおい… 何してくれちゃってんの。 717 00:48:08,332 --> 00:48:11,869 だから お散歩だって いってるでしょ! 718 00:48:11,869 --> 00:48:14,939 やれ~! 719 00:48:14,939 --> 00:48:17,341 フンガ~! あれ? 720 00:48:17,341 --> 00:48:28,352 ♪♪~ 721 00:48:28,352 --> 00:48:30,352 シッ シッ! 722 00:48:32,373 --> 00:48:34,909 しょうがねえな もう…。 723 00:48:34,909 --> 00:48:40,848 ♪♪~ 724 00:48:40,848 --> 00:48:46,337 (アックマー) ギャ~ ハッハッハ…! 725 00:48:46,337 --> 00:48:48,355 ちょっと しっかりするざます! 726 00:48:48,355 --> 00:48:49,857 大丈夫でがんすか? 727 00:48:49,857 --> 00:48:51,842 何だ? お前ら。 728 00:48:51,842 --> 00:48:56,397 聞いて驚くなよ 我々は…。 729 00:48:56,397 --> 00:48:58,432 悪魔族じゃねえか? 730 00:48:58,432 --> 00:49:02,336 悪魔族だ~! だから いったじゃねえかよ。 731 00:49:02,336 --> 00:49:05,339 人間界に こいつら いるなんて パパ いってなかったよな? 732 00:49:05,339 --> 00:49:07,341 はい。 はい。 733 00:49:07,341 --> 00:49:10,861 覚悟はいいか? 734 00:49:10,861 --> 00:49:13,861 しょうがねえな。 735 00:49:15,349 --> 00:49:16,850 逃げるぞ。 736 00:49:16,850 --> 00:49:19,403 えぇ~? えぇ~? 737 00:49:19,403 --> 00:49:22,339 ちょ… フランケン! (オオカミ男) ちょっと 坊ちゃん! 738 00:49:22,339 --> 00:49:24,358 走れ! 何で逃げるざますか! 739 00:49:24,358 --> 00:49:27,845 だって 念力 使えねえんだもん! それにしても~! 740 00:49:27,845 --> 00:49:32,333 ♪♪~ 741 00:49:32,333 --> 00:49:34,833 坊ちゃん! 坊ちゃん! 742 00:49:36,870 --> 00:49:39,923 おい ヒロシ! お前を助けに来て こうなったんだ→ 743 00:49:39,923 --> 00:49:41,842 お前 何とかしろよ! 744 00:49:41,842 --> 00:49:48,342 ♪♪~ 745 00:49:50,851 --> 00:49:54,355 ♪♪~ 746 00:49:54,355 --> 00:49:56,874 おぉ~! 747 00:49:56,874 --> 00:49:59,426 念力が戻ったでがんす! ざんす! 748 00:49:59,426 --> 00:50:01,345 よし 行くぞ! 749 00:50:01,345 --> 00:50:02,845 はい! フンガ! 750 00:50:04,832 --> 00:50:07,332 フンガ フンガ~。 751 00:50:09,336 --> 00:50:15,359 ♪♪~ 752 00:50:15,359 --> 00:50:18,929 丸 丸…。 753 00:50:18,929 --> 00:50:20,848 丸! 754 00:50:20,848 --> 00:50:25,836 うぅ… うぅ~! 755 00:50:25,836 --> 00:50:30,336 うぅ~ うぅ~~! 756 00:50:35,362 --> 00:50:37,414 (吠え声) 757 00:50:37,414 --> 00:50:41,852 はい ダメざます ダメざます はい 相手にならないざま~す! 758 00:50:41,852 --> 00:50:51,845 ♪♪~ 759 00:50:51,845 --> 00:50:54,345 うわっ! うわぁ~っ! 760 00:50:57,384 --> 00:51:00,838 はい ストップざま~す。 761 00:51:00,838 --> 00:51:03,841 さぁ どうすんだ? 762 00:51:03,841 --> 00:51:08,846 お前 その帽子の紋章… まさか。 763 00:51:08,846 --> 00:51:10,346 あっ。 764 00:51:11,849 --> 00:51:13,834 あっ 坊ちゃん! おい! 765 00:51:13,834 --> 00:51:17,905 (アックマー) やっぱ あんた 怪物ランドのプリンスか! 766 00:51:17,905 --> 00:51:21,325 バレたら しょうがねえ びっくりしたろ。 767 00:51:21,325 --> 00:51:23,825 (アックマー) ああ ある意味。 768 00:51:25,345 --> 00:51:29,850 怪物ランドのプリンスが こんな ちんちくりんだったなんて…。 769 00:51:29,850 --> 00:51:32,853 ちんちくりん? あぁ いやいや…。 770 00:51:32,853 --> 00:51:36,356 でも 何で あなた様が こんな所に? 771 00:51:36,356 --> 00:51:39,927 俺だって知りてぇよ。 772 00:51:39,927 --> 00:51:44,848 どうして 下等な人間の味方など? 773 00:51:44,848 --> 00:51:46,848 それは…。 774 00:51:52,356 --> 00:51:54,324 どうです? 775 00:51:54,324 --> 00:51:59,379 我々と一緒に 人間界を牛耳りませんか? 776 00:51:59,379 --> 00:52:00,898 えっ? 777 00:52:00,898 --> 00:52:04,835 怪物ランドの王子と 悪魔族が手を組んだら→ 778 00:52:04,835 --> 00:52:07,835 怖いもんなんかありませんよ。 779 00:52:09,339 --> 00:52:10,841 そうだよな。 780 00:52:10,841 --> 00:52:13,360 ちょっと揺れてる。 坊ちゃん! 781 00:52:13,360 --> 00:52:15,846 そうですよ。 782 00:52:15,846 --> 00:52:19,349 人間なんか 最も低俗で卑しい種族。 783 00:52:19,349 --> 00:52:21,902 あんな ウソに まみれた ヤツらのために→ 784 00:52:21,902 --> 00:52:26,340 味方なんかする必要ありませんよ。 785 00:52:26,340 --> 00:52:30,840 お前 分かってねえな。 786 00:52:35,349 --> 00:52:40,354 何で人間がウソをつくか 教えてやろうか。 787 00:52:40,354 --> 00:52:42,906 えっ? 788 00:52:42,906 --> 00:52:45,406 人間ってのはなぁ…。 789 00:52:48,328 --> 00:52:52,349 大事なものを守るために→ 790 00:52:52,349 --> 00:52:55,349 優しいウソをついてんだ! 791 00:52:57,337 --> 00:53:00,340 ウソってのはなぁ→ 792 00:53:00,340 --> 00:53:06,840 大切なものを守る 素晴らしいもんなんだよ! 793 00:53:08,348 --> 00:53:11,848 ウソって最高~!! 794 00:53:14,922 --> 00:53:18,422 どうだ! 感動したか!? 795 00:53:20,360 --> 00:53:22,860 はい ソーリーね~。 796 00:53:25,332 --> 00:53:27,332 フランケン。 797 00:53:31,839 --> 00:53:33,339 カモ~ン! 798 00:53:34,875 --> 00:53:38,875 ああ~~~…!! 799 00:53:40,892 --> 00:53:44,396 早く 早く! 早く 投げて! 800 00:53:44,396 --> 00:53:46,396 よし。 801 00:53:47,882 --> 00:53:49,884 あぁ~ 惜しい。 802 00:53:49,884 --> 00:53:53,388 ねぇ 僕も入れてよ! 803 00:53:53,388 --> 00:53:57,959 僕 ホントは 野球やったことないんだ。 804 00:53:57,959 --> 00:54:01,959 今まで ウソばっかりいって ごめんなさい。 805 00:54:04,382 --> 00:54:07,368 でも みんなと一緒に 野球やりたい…。 806 00:54:07,368 --> 00:54:09,368 入れてください。 807 00:54:15,393 --> 00:54:17,893 (マサル) じゃあ お前 レフトな。 808 00:54:21,950 --> 00:54:23,485 いいの? 809 00:54:23,485 --> 00:54:26,404 レフトに行けよ なっ。 (一同) うん! 810 00:54:26,404 --> 00:54:28,373 (ケイタ) ヒロシ レフトな。 811 00:54:28,373 --> 00:54:30,391 うん! 812 00:54:30,391 --> 00:54:33,895 ヒロシ そっちライトだよ! 813 00:54:33,895 --> 00:54:35,396 え? ウソ。 814 00:54:35,396 --> 00:54:37,382 こっち? (一同) うん! 815 00:54:37,382 --> 00:54:38,883 ごめん。 816 00:54:38,883 --> 00:54:43,972 ≪ハハハ… ヒロシ ライトだよ≫ 817 00:54:43,972 --> 00:54:45,972 ≪ジロウ≫ 818 00:54:48,393 --> 00:54:50,395 もう逃げちゃダメだよ。 819 00:54:50,395 --> 00:54:59,871 ♪♪~ 820 00:54:59,871 --> 00:55:02,907 (ウタコ) ジャ~ン! お~ ほほほ! 821 00:55:02,907 --> 00:55:06,907 これ 全部いいのか? うん。 822 00:55:08,880 --> 00:55:11,399 (ウタコ) 怪物くん。 は? 823 00:55:11,399 --> 00:55:13,384 ありがとう。 824 00:55:13,384 --> 00:55:27,982 ♪♪~ 825 00:55:27,982 --> 00:55:29,884 なぁ。 はい? 826 00:55:29,884 --> 00:55:32,887 ありがとうって どういう意味だ? えっ? 827 00:55:32,887 --> 00:55:35,387 しばし お待ちを。 828 00:55:40,895 --> 00:55:43,381 え~ 「感謝をしたり→ 829 00:55:43,381 --> 00:55:47,881 礼をいったりする際に 用いる言葉」ざます。 830 00:55:49,387 --> 00:55:53,887 俺 人間の役に立ったのか。 831 00:55:55,894 --> 00:55:58,394 生まれて初めていわれた。 832 00:55:59,881 --> 00:56:01,381 ありがとう。 833 00:56:07,472 --> 00:56:09,908 サンキューざます。 めでたいでがんす。 834 00:56:09,908 --> 00:56:11,409 フンガ。 835 00:56:11,409 --> 00:56:12,909 ありがとう。 836 00:56:14,879 --> 00:56:17,398 ありがとう。 837 00:56:17,398 --> 00:56:19,884 ありがとう。 838 00:56:19,884 --> 00:56:22,387 グフフフ…。 839 00:56:22,387 --> 00:56:25,387 (爺や) 嬉しそうですな~。 840 00:56:29,410 --> 00:56:33,398 それでは 早速 坊ちゃんを 怪物ランドにお戻しいたしましょう。 841 00:56:33,398 --> 00:56:35,400 何をいっておる! 842 00:56:35,400 --> 00:56:40,900 まだまだ まだまだ まだまだ…。 843 00:56:45,460 --> 00:56:48,396 うわぁ! 何を人間ごときに! 844 00:56:48,396 --> 00:56:53,401 申し訳ありません ただ ヤツらは人間ではなく…。 845 00:56:53,401 --> 00:56:56,404 何? いえ…。 846 00:56:56,404 --> 00:57:00,391 次は必ず! 下がれ! 847 00:57:00,391 --> 00:57:15,390 ♪♪~ 848 00:57:15,390 --> 00:57:18,393 ごめんくださ~い。 849 00:57:18,393 --> 00:57:21,393 いないのかな~。 850 00:57:23,881 --> 00:57:26,381 返そうと思ったのに。 851 00:57:29,437 --> 00:57:32,490 あの~…。 852 00:57:32,490 --> 00:57:34,892 お邪魔しま~す。 853 00:57:34,892 --> 00:57:45,870 ♪♪~ 854 00:57:45,870 --> 00:57:47,889 何で戻れないざます? 855 00:57:47,889 --> 00:57:51,459 爺やめ 人の役に立てば 帰れんじゃねえのか! 856 00:57:51,459 --> 00:57:53,378 これで 振り出しに戻ったざます。 857 00:57:53,378 --> 00:57:56,881 坊ちゃんじゃ 一生 帰れねえでがんす。 フンガ。 858 00:57:56,881 --> 00:57:58,900 何だと!? (雷鳴) 859 00:57:58,900 --> 00:58:02,370 (雷鳴) 860 00:58:02,370 --> 00:58:06,391 あれ? 今 坊ちゃんの姿…。 雷のせいでがんすか? 861 00:58:06,391 --> 00:58:07,891 (物音) 862 00:58:09,427 --> 00:58:11,462 あぁ~!! あぁ~!! 863 00:58:11,462 --> 00:58:12,880 あっ! 864 00:58:12,880 --> 00:58:15,380 あっ あっ! これっ あっ! 865 00:58:19,904 --> 00:58:21,904 見たな?