1 00:00:00,427 --> 00:00:03,384 <時をさかのぼること100年> 2 00:00:03,384 --> 00:00:06,387 <長きにわたり続いた 怪物界と悪魔界の戦いは→ 3 00:00:06,387 --> 00:00:09,373 終止符が打たれたかに見えた> 4 00:00:09,373 --> 00:00:14,395 <時は経ち 人間界への修業を 命じられた怪物界の王子が→ 5 00:00:14,395 --> 00:00:17,448 いまだ 成果を出せずに 悪戦苦闘する一方→ 6 00:00:17,448 --> 00:00:21,385 デモリーナ率いる悪魔族は デモキン復活のため→ 7 00:00:21,385 --> 00:00:24,888 着々と 人間界に その手を伸ばしていた> 8 00:00:24,888 --> 00:00:29,393 <怪物界 人間界 悪魔界 それぞれの運命は→ 9 00:00:29,393 --> 00:00:33,393 魔王石の行方に委ねられていた> 10 00:00:35,899 --> 00:00:37,935 (怪物太郎) おい 爺や! 11 00:00:37,935 --> 00:00:40,888 人間の役に立っても ちっとも 怪物ランド 帰れねえじゃねぇかよ! 12 00:00:40,888 --> 00:00:44,391 (爺や) ハハ… う~ん…。 13 00:00:44,391 --> 00:00:48,379 爺やのアドバイスが 間違えていたのかもしれません。 14 00:00:48,379 --> 00:00:49,880 え~!? 15 00:00:49,880 --> 00:00:53,400 じゃあ どうすりゃ帰れんだよ。 (爺や) 例えば→ 16 00:00:53,400 --> 00:00:57,955 坊ちゃんが大人になったと 判断されれば…→ 17 00:00:57,955 --> 00:00:59,490 的な? 18 00:00:59,490 --> 00:01:00,891 (オオカミ男) また そんな曖昧なこと いって! 19 00:01:00,891 --> 00:01:02,393 そうだぞ! 20 00:01:02,393 --> 00:01:06,897 チッ 「大人になる」って どういうことだよ? 21 00:01:06,897 --> 00:01:09,383 ところで…。 ごまかすな! 22 00:01:09,383 --> 00:01:12,386 先ほどから ドラキュラの姿が 見えませんが…。 23 00:01:12,386 --> 00:01:15,406 あれ? ホントだ。 24 00:01:15,406 --> 00:01:17,958 (ドラキュラ) ざ! ま~す! 25 00:01:17,958 --> 00:01:19,877 お先にソーリーざま~す。 26 00:01:19,877 --> 00:01:22,396 よっ ざっ ますと! 27 00:01:22,396 --> 00:01:24,898 さぁ 次の作業は 何ざますか? 28 00:01:24,898 --> 00:01:27,901 よく働くなぁ 新人! 29 00:01:27,901 --> 00:01:32,901 大切な人のため… ざますから! 30 00:01:40,397 --> 00:01:42,900 (デモキン)((うわ~~!)) 31 00:01:42,900 --> 00:01:44,902 (デモリーナ)((デモキン様!)) 32 00:01:44,902 --> 00:01:49,907 (デモキン)((デモリーナ… 俺は→ 33 00:01:49,907 --> 00:01:52,407 間違ってたか?)) 34 00:01:55,879 --> 00:01:58,399 ((しばし お休みください)) 35 00:01:58,399 --> 00:02:04,399 ((必ずや あなたを よみがえらせてみせます)) 36 00:02:10,894 --> 00:02:12,894 ((デモキン様!)) 37 00:02:19,403 --> 00:02:21,922 Dr.マリス! 38 00:02:21,922 --> 00:02:24,992 何とかしろ このままでは デモキン様が…。 39 00:02:24,992 --> 00:02:28,412 (Dr.マリス) 現在 新たな 人間の欲望を採集すべく→ 40 00:02:28,412 --> 00:02:31,398 研究を急がせております しばし お待ちを。 41 00:02:31,398 --> 00:02:35,903 一刻の猶予もならぬ! 急げ! お任せください。 42 00:02:35,903 --> 00:02:39,403 私に 良い計画がございます。 43 00:02:40,891 --> 00:02:43,444 辰則さん! 44 00:02:43,444 --> 00:02:45,479 町子さん! 45 00:02:45,479 --> 00:02:53,904 [TV]♪~ 46 00:02:53,904 --> 00:02:55,889 (市川ウタコ) ダメ。 (市川ヒロシ) あ~! 離して! 47 00:02:55,889 --> 00:02:57,891 まだ ダメ。 離して! 離して~! 48 00:02:57,891 --> 00:02:59,910 何だ これ つまんねえな。 49 00:02:59,910 --> 00:03:02,396 あ~! ちょうど いいところ だったでがんす! 50 00:03:02,396 --> 00:03:05,399 そうだよ! やっと町子さんと 恋が実るとこだったのに! 51 00:03:05,399 --> 00:03:09,470 恋? 何だ? それ。 ミーが説明するざま~す! 52 00:03:09,470 --> 00:03:12,389 必要ナッシング! はい 恋とは→ 53 00:03:12,389 --> 00:03:14,908 人生をバラ色に変えてくれる 素晴らしいスパイス! 54 00:03:14,908 --> 00:03:18,395 いや スパイスというより 甘~いデザート そう→ 55 00:03:18,395 --> 00:03:21,381 恋は… ショートケーキ。 56 00:03:21,381 --> 00:03:23,901 全然分かんねえよ。 え~!? 57 00:03:23,901 --> 00:03:27,421 恋したこと…。 ない! 58 00:03:27,421 --> 00:03:29,973 えぇ~!? えぇ~!? 59 00:03:29,973 --> 00:03:33,894 何だよ? そういうお前ら あんのかよ? 60 00:03:33,894 --> 00:03:36,897 フッフッフ…。 いやいやいや そりゃあね。 61 00:03:36,897 --> 00:03:39,383 わしらだって 恋愛の ひとつやふたつ…。 62 00:03:39,383 --> 00:03:43,403 けんさんは? 恋したことあるの? (フランケン) フンガ~。 63 00:03:43,403 --> 00:03:45,906 おめぇ あんのか!? 64 00:03:45,906 --> 00:03:48,926 そういうウタコは あんのかよ。 そりゃあ まぁ。 65 00:03:48,926 --> 00:03:50,978 へぇ~。 うるさい! 66 00:03:50,978 --> 00:03:56,917 フフフ…。 (オオカミ男) ハハハ…。 67 00:03:56,917 --> 00:04:00,904 いや~ 坊ちゃん まぁ いずれは 恋を知って→ 68 00:04:00,904 --> 00:04:04,892 大人になって行くでがんす なぁ おい。 69 00:04:04,892 --> 00:04:06,894 すまんでがんす。 70 00:04:06,894 --> 00:04:11,498 今 「大人」っつったか? はい! 71 00:04:11,498 --> 00:04:14,998 恋をすると大人になれんのか!? ええ まぁ。 72 00:04:16,887 --> 00:04:19,890 おい ウタコ! 教えてくれ! 73 00:04:19,890 --> 00:04:21,909 俺に 恋を! 74 00:04:21,909 --> 00:04:32,409 ♪♪~ 75 00:04:49,483 --> 00:04:51,483 (怪物大王) ハァ…。 76 00:04:55,472 --> 00:04:59,043 人間界に落として かなり経つはず。 77 00:04:59,043 --> 00:05:02,496 変化が あまり 見られぬ気がするのだが? 78 00:05:02,496 --> 00:05:05,983 アハハ… さぁ~…? 79 00:05:05,983 --> 00:05:08,483 それどころか…。 80 00:05:11,505 --> 00:05:13,991 エンジョイし始めてないか? 81 00:05:13,991 --> 00:05:19,980 (ヒロシ:怪物くん) 恋とは 気づいた時には もう始まっているもの。 82 00:05:19,980 --> 00:05:24,485 胸が苦しくなったら それは 恋のサイン はい! 83 00:05:24,485 --> 00:05:29,490 胸が苦しくなったら それは 恋のサイン… っておい! 84 00:05:29,490 --> 00:05:30,991 ん? 85 00:05:30,991 --> 00:05:35,012 いわせる意味あんのかよ。 口答えしない! 86 00:05:35,012 --> 00:05:36,547 はい。 はい。 87 00:05:36,547 --> 00:05:38,582 っていうか 何で ヒロシまで? 88 00:05:38,582 --> 00:05:42,002 僕も 恋って知りたいんだもん。 ヘヘっ…。 89 00:05:42,002 --> 00:05:43,987 お前には まだ早いぞ。 90 00:05:43,987 --> 00:05:47,491 怪物くんだって 分かんないくせに。 91 00:05:47,491 --> 00:05:48,992 だって…。 92 00:05:48,992 --> 00:05:51,478 フフフ…。 ククク…。 93 00:05:51,478 --> 00:05:53,497 何だよ! いやいや…。 94 00:05:53,497 --> 00:05:56,997 胸が苦しくなったことあんのか!? いやいや…。 95 00:05:58,569 --> 00:06:00,569 フンガ…。 96 00:06:01,505 --> 00:06:05,492 (ウタコ)((ありがとう)) ((フンガ~)) 97 00:06:05,492 --> 00:06:08,495 ちょちょ… 離すでがんす! 離せ フランケン! 98 00:06:08,495 --> 00:06:11,515 大丈夫でがんすか? 苦しいだろうが ったく! 99 00:06:11,515 --> 00:06:15,085 あ もしかして これが? 恋じゃないでがんす。 100 00:06:15,085 --> 00:06:18,005 チッ いいから早く教えろよ! 101 00:06:18,005 --> 00:06:21,008 う~ん あとは 恋してると→ 102 00:06:21,008 --> 00:06:23,494 その人と ずっと一緒にいても 飽きないとか。 103 00:06:23,494 --> 00:06:25,979 むしろ ずっといたいなって 思ったり。 104 00:06:25,979 --> 00:06:28,499 カレーは 毎日食べても飽きない…→ 105 00:06:28,499 --> 00:06:31,001 もしかして! もしかしない。 106 00:06:31,001 --> 00:06:33,537 あと 夜 眠れなくなったりとか。 107 00:06:33,537 --> 00:06:36,089 俺 なかなか眠れねえ! 昼寝のし過ぎ。 108 00:06:36,089 --> 00:06:38,492 ご飯が ノドを 通らなかったこととか ない? 109 00:06:38,492 --> 00:06:40,511 ある! それは ご飯が→ 110 00:06:40,511 --> 00:06:44,498 ノドに 引っ掛かっただけでがんすよ。 111 00:06:44,498 --> 00:06:47,501 いい? 恋をすると 力が わいて来るの。 112 00:06:47,501 --> 00:06:49,987 それで その人と ずっと一緒にいたくなる。 113 00:06:49,987 --> 00:06:52,506 それが恋だよ! そうか! 114 00:06:52,506 --> 00:06:57,995 お姉ちゃん 分かったよ! 亜子ちゃんにドキドキしてるの→ 115 00:06:57,995 --> 00:07:00,998 何!? 怪物くんにも きっと分かるよ! 116 00:07:00,998 --> 00:07:04,501 フッフ~ン。 (オオカミ男) ホホホ…。 117 00:07:04,501 --> 00:07:07,504 ヒロシに負けるなんて…。 ククク しかも→ 118 00:07:07,504 --> 00:07:16,079 先輩風まで 吹かせてったでがんす! 119 00:07:16,079 --> 00:07:18,482 そんな~ ムチャでがんすよ。 120 00:07:18,482 --> 00:07:21,001 あれ? どらきさんは? 121 00:07:21,001 --> 00:07:28,509 あれ? あいつ また いなくなったでがんすね。 122 00:07:28,509 --> 00:07:30,509 何してんだよ! 123 00:07:34,531 --> 00:07:37,985 う~ん。 (茜) いい香り。 124 00:07:37,985 --> 00:07:44,975 (茜) バラですか? すごい その通りざます! 125 00:07:44,975 --> 00:07:52,499 あと これ いつもの 手術代の足しに。 126 00:07:52,499 --> 00:07:55,569 じゃ これは バラの所に 置いとくざますからね。 127 00:07:55,569 --> 00:07:57,487 あと それより→ 128 00:07:57,487 --> 00:08:00,490 手術の日程は 決まったざますか? 129 00:08:00,490 --> 00:08:08,498 3日後にって先生が。 それは よかったざます! 130 00:08:08,498 --> 00:08:12,519 茜さんは 体のことだけ考えるざます。 131 00:08:12,519 --> 00:08:16,089 でも 毎日 お見舞いに来てくださって→ 132 00:08:16,089 --> 00:08:19,476 無理なさってるんじゃ ないですか? そんな 全然! 133 00:08:19,476 --> 00:08:24,481 でも お仕事もあるでしょうし。 まぁ… 融通が利くざますからね。 134 00:08:24,481 --> 00:08:26,984 あの 執事なもんで。 135 00:08:26,984 --> 00:08:31,471 執事? どこかのお屋敷で? 136 00:08:31,471 --> 00:08:34,971 あぁ まぁ そんな感じざます。 137 00:08:37,995 --> 00:08:41,498 また内緒ですか? 138 00:08:41,498 --> 00:08:44,985 お名前も 教えてくださらないし…。 139 00:08:44,985 --> 00:08:46,485 あぁ…。 140 00:08:50,974 --> 00:08:53,026 冷たい。 えっ? 141 00:08:53,026 --> 00:08:57,481 手が冷たい人は 心が温かいって いいますもんね。 142 00:08:57,481 --> 00:08:59,983 あぁ…。 143 00:08:59,983 --> 00:09:04,004 そうだ 名前 教えてくださらないなら→ 144 00:09:04,004 --> 00:09:07,007 「アッタカさん」って 呼んでもいいですか? 145 00:09:07,007 --> 00:09:08,976 「アッタカさん」? 146 00:09:08,976 --> 00:09:11,495 迷惑ですか? 147 00:09:11,495 --> 00:09:13,547 いえ? 全然! 148 00:09:13,547 --> 00:09:16,984 アハハ… ミーなのに 「さん」付けしちゃってね。 149 00:09:16,984 --> 00:09:19,002 アッタカさん。 150 00:09:19,002 --> 00:09:22,005 アッタカさん。 お前! 151 00:09:22,005 --> 00:09:25,475 痛っ! あ…。 ドラちゃん どうしたでがんすか? 152 00:09:25,475 --> 00:09:27,995 ちょっと 静かにするざますよ! ドラちゃん え? 153 00:09:27,995 --> 00:09:31,995 余計なことするんじゃないざます こっち来るざますよ! 154 00:09:35,986 --> 00:09:39,489 何やってるざますか 奥に入るざますよ もう~。 155 00:09:39,489 --> 00:09:44,494 ハァ…。 さっ 説明するでがんす。 156 00:09:44,494 --> 00:09:52,536 いや 最初は ささいなことだったざます。 157 00:09:52,536 --> 00:09:55,489 付いたまんまの値札を 取ってあげようとしたら…。 158 00:09:55,489 --> 00:09:57,491 ((何するんですか!?)) 159 00:09:57,491 --> 00:09:59,509 (ドラキュラの声) そのレディーが ミーを突き飛ばし→ 160 00:09:59,509 --> 00:10:02,496 「痴漢だ 痴漢だ」と 騒ぎ立てたざます。 161 00:10:02,496 --> 00:10:04,998 ((値札を! ただ 値札を!)) 162 00:10:04,998 --> 00:10:12,489 (ドラキュラの声) でも その時…。 163 00:10:12,489 --> 00:10:14,489 茜さんだったざます。 164 00:10:16,476 --> 00:10:23,984 まぁ その後 いろいろ話をして→ 165 00:10:23,984 --> 00:10:29,984 いや ミーは ただ 茜さんの 役に立ちたいだけざますから。 166 00:10:37,481 --> 00:10:41,001 いや だから どうか このことは 坊ちゃんには…! 167 00:10:41,001 --> 00:10:49,576 いや 坊ちゃんは 今 恋に敏感ざます。 168 00:10:49,576 --> 00:10:53,076 一生のお願いざます! 見なかったことに! 169 00:10:58,985 --> 00:11:00,985 フンガ。 170 00:11:02,506 --> 00:11:04,006 サンクス! 171 00:11:05,992 --> 00:11:08,979 …というわけでがんす。 何!? 172 00:11:08,979 --> 00:11:16,486 裏切り者~! まぁ 一応 坊ちゃんのお耳には→ 173 00:11:16,486 --> 00:11:19,990 (オオカミ男) はい 坊ちゃんが 何度 説明されても分からなかった→ 174 00:11:19,990 --> 00:11:22,492 恋でがんす。 フンガ。 175 00:11:22,492 --> 00:11:30,016 坊ちゃんが 子供のヒロシにまで 先を越された 恋でがんす。 176 00:11:30,016 --> 00:11:32,516 おい ドラキュラ。 はい。 177 00:11:34,087 --> 00:11:37,491 よくやった! はい? 178 00:11:37,491 --> 00:11:42,496 さすがドラキュラ 自分が恋すれば 俺に教えられるもんな。 179 00:11:42,496 --> 00:11:44,981 お前は お供の かがみだ! 180 00:11:44,981 --> 00:11:46,483 はぁ。 181 00:11:46,483 --> 00:11:51,983 さぁ ドラキュラ 俺に恋をさせてくれ~! 182 00:11:54,444 --> 00:11:57,868 (デモリーナ) 恋の欲? (Dr.マリス) はい。 183 00:11:57,868 --> 00:12:03,874 男と女が出会えば その間には 必ず欲望が…。 184 00:12:03,874 --> 00:12:07,895 「相手を 自分のものにしたい」 という→ 185 00:12:07,895 --> 00:12:15,870 醜いが 人間は誰もが持っている→ 186 00:12:15,870 --> 00:12:17,870 恋…。 187 00:12:19,390 --> 00:12:22,393 …ということで 出会い方が大事なんざます。 188 00:12:22,393 --> 00:12:29,950 じゃあ やってみるざますよ。 あぁ… ちょっと待て! 189 00:12:29,950 --> 00:12:32,887 やめろ変態。 そう そして ミーが→ 190 00:12:32,887 --> 00:12:35,890 女のコ達に絡むざますから そしたら…。 191 00:12:35,890 --> 00:12:41,378 その汚い手を離し…「離さないか」。 ううん。 192 00:12:41,378 --> 00:12:43,380 グレート じゃあ…。 おい 待て! 193 00:12:43,380 --> 00:12:46,901 何ざますか もう! まだ 気持が つくれてねえんだよ。 194 00:12:46,901 --> 00:12:49,453 そんなものは どうでもいいざます 行くざますよ! 195 00:12:49,453 --> 00:12:50,971 ちょっ…! 196 00:12:50,971 --> 00:12:58,863 エヘヘ…! 君達 ミーと遊ばな…。 197 00:12:58,863 --> 00:13:01,363 もう こんな時間! 198 00:13:04,385 --> 00:13:07,388 やめろ変態! はぁ? 199 00:13:07,388 --> 00:13:11,388 その汚い手を離さないか! 200 00:13:12,943 --> 00:13:14,443 はい? 201 00:13:15,880 --> 00:13:17,882 あれ? 変態は? 202 00:13:17,882 --> 00:13:19,867 何よ! 203 00:13:19,867 --> 00:13:21,367 変態! 変態! 204 00:13:26,891 --> 00:13:30,394 ドラキュラ~! 205 00:13:30,394 --> 00:13:32,947 ソーリーざま~す! 206 00:13:32,947 --> 00:13:34,865 今日も いらしてくれたんですね。 207 00:13:34,865 --> 00:13:38,385 ハハハ… 面会時間 ギリギリざましたね。 208 00:13:38,385 --> 00:13:41,885 今 お花を替えるざますからね よいしょ。 209 00:13:48,879 --> 00:13:50,915 もっと稼がないとな。 210 00:13:50,915 --> 00:13:55,386 次は どの執事さんにしよっかな。 迷っちゃうよね。 211 00:13:55,386 --> 00:13:56,886 執事? 212 00:14:03,377 --> 00:14:05,379 はい ミーにぴったり! 213 00:14:05,379 --> 00:14:07,865 おかえりなさいませ お嬢様。 214 00:14:07,865 --> 00:14:10,935 なるほどね~ ソーリーざます。 215 00:14:10,935 --> 00:14:14,388 ここは やって来るレディー達の お世話をすればいいんざますね。 216 00:14:14,388 --> 00:14:16,390 執事の腕が鳴るざます! 217 00:14:16,390 --> 00:14:20,894 申し訳ございません ここは 女性限定…。 あの…→ 218 00:14:20,894 --> 00:14:23,894 ミーを ここで 働かせてください! 219 00:14:25,866 --> 00:14:28,902 あぁ~ 遅いでがんすね ドラキュラは。 220 00:14:28,902 --> 00:14:32,473 あいつ 帰って来たら説教だよ! 221 00:14:32,473 --> 00:14:34,875 また 女のとこでがんすかね? 222 00:14:34,875 --> 00:14:37,375 お供は 俺のことだけ 考えてりゃいいんだよ。 223 00:14:40,397 --> 00:14:42,883 ちょっと恋してるからって→ 224 00:14:42,883 --> 00:14:45,369 調子に乗りやがって! 225 00:14:45,369 --> 00:14:47,888 はい ワン ツー スリー! 226 00:14:47,888 --> 00:14:50,924 わぁ~! すご~い! 何で? (ベル) 227 00:14:50,924 --> 00:14:52,960 (ベル) おや? 228 00:14:52,960 --> 00:14:55,396 えっ? もう行っちゃうの? 229 00:14:55,396 --> 00:14:59,900 また いつでも 指名してくださいざます。 230 00:14:59,900 --> 00:15:02,386 あっち行っちゃダメ! 231 00:15:02,386 --> 00:15:04,872 私が指名したんだから。 いやいや…。 232 00:15:04,872 --> 00:15:07,875 何よ あんた一人の店じゃ ないのよ! 233 00:15:07,875 --> 00:15:11,445 次は 私の番。 私が先! 234 00:15:11,445 --> 00:15:14,381 ちょっと…! いやいや…。 235 00:15:14,381 --> 00:15:19,870 (Dr.マリスの声) あそこで 優しくされた女どもは愛を求め→ 236 00:15:19,870 --> 00:15:25,392 激しく 相手を独占しようと争う。 237 00:15:25,392 --> 00:15:27,911 気づいた時には もう→ 238 00:15:27,911 --> 00:15:32,411 欲望の渦からは 這い上がれません。 239 00:15:33,884 --> 00:15:38,384 醜いものだな。 確かに。 240 00:15:40,391 --> 00:15:44,378 人間は 愚かですな。 241 00:15:44,378 --> 00:15:49,416 裏切られ 傷つくことも知らず→ 242 00:15:49,416 --> 00:15:54,371 仮初めの恋に うつつを抜かしている。 243 00:15:54,371 --> 00:15:57,871 (佐吉)((君を 一生 守って行く)) 244 00:16:02,863 --> 00:16:07,363 (佐吉)((そうだ これを しばらく預かってくれないか?)) 245 00:16:12,890 --> 00:16:14,391 (よし江)((はい)) 246 00:16:14,391 --> 00:16:17,861 (警官)((高杉よし江! 大逆罪で逮捕する!)) 247 00:16:17,861 --> 00:16:20,381 ((何かの間違いです 私は何も…)) 248 00:16:20,381 --> 00:16:23,934 (警官)((うるさい! 来い!)) ((どうして こんな…!)) 249 00:16:23,934 --> 00:16:26,470 (警官)((うるさい!)) ((調べてください!)) 250 00:16:26,470 --> 00:16:28,372 ((何かの間違いです!)) 251 00:16:28,372 --> 00:16:30,891 (警官)((おとなしくしろ!)) 252 00:16:30,891 --> 00:16:33,891 ((さっさと歩け!)) (警官)((来い!)) 253 00:16:40,934 --> 00:16:43,434 人間など…。 254 00:16:48,365 --> 00:16:55,356 ♪♪~ 255 00:16:55,356 --> 00:16:58,342 ドラキュラなしでも ♪♪~ 俺の恋 見つけてやるよ! 256 00:16:58,342 --> 00:17:01,862 とりあえず 誰でもいいから ♪♪~ 当たってみるでがんす。 257 00:17:01,862 --> 00:17:04,415 でも ♪♪~ 何て声かけりゃいいんだ。 258 00:17:04,415 --> 00:17:07,351 「ねぇ 君 暇?」とか ♪♪~ 「今 暇?」とか→ 259 00:17:07,351 --> 00:17:09,870 聞いてみればいいんじゃ ♪♪~ ないんでがんすか? 260 00:17:09,870 --> 00:17:11,372 ♪♪~ フンガ。 261 00:17:11,372 --> 00:17:13,357 ♪♪~ おう! よし分かったよ。 262 00:17:13,357 --> 00:17:15,876 ちょっと坊ちゃん あっしらも ♪♪~ 一緒に行くでがんす。 263 00:17:15,876 --> 00:17:17,845 ♪♪~ いいから 黙って見てろ! 264 00:17:17,845 --> 00:17:19,863 ♪♪~ えっ あぁ…。 265 00:17:19,863 --> 00:17:21,863 ♪♪~ ねぇ。 266 00:17:25,436 --> 00:17:27,354 ♪♪~ 君 ひまん? 267 00:17:27,354 --> 00:17:28,856 ♪♪~ はぁ? 268 00:17:28,856 --> 00:17:30,874 ♪♪~ 君 ひまんなの? 269 00:17:30,874 --> 00:17:33,360 ♪♪~ 何ですか!? あなた! 270 00:17:33,360 --> 00:17:36,363 今 ひまん! ♪♪~ ちょちょっ… 坊ちゃん→ 271 00:17:36,363 --> 00:17:39,867 何をいってるでがんすか! ♪♪~ 「ひまん」っていえって…。 272 00:17:39,867 --> 00:17:42,903 あっしは 「肥満」じゃなくて ♪♪~ 「暇」っていったでがんす。 273 00:17:42,903 --> 00:17:44,939 何? ♪♪~ フンガ。 274 00:17:44,939 --> 00:17:47,374 もう いってる意味が ♪♪~ 全然違うでがんすよ。 275 00:17:47,374 --> 00:17:48,876 ♪♪~ ≪おにいさん≫ 276 00:17:48,876 --> 00:17:51,362 そんなに暇なら ♪♪~ ウチらと遊ぼうよ。 277 00:17:51,362 --> 00:17:52,863 ♪♪~ おう そうか。 278 00:17:52,863 --> 00:17:57,868 坊ちゃん これは ♪♪~ チャンスでがんすよ ハハハ…! 279 00:17:57,868 --> 00:17:59,853 おっ! ♪♪~ おぉ…。 280 00:17:59,853 --> 00:18:01,353 ♪♪~ フンガ。 281 00:18:02,406 --> 00:18:04,959 ♪♪~ 全然 胸が苦しくなんねえな。 282 00:18:04,959 --> 00:18:08,846 ♪♪~ 283 00:18:08,846 --> 00:18:10,846 ♪♪~ キャ~! 284 00:18:12,866 --> 00:18:14,852 ♪♪~ 今 触ったでしょ。 285 00:18:14,852 --> 00:18:19,356 そうよ あんた達 ♪♪~ 今 触ったでしょ。 286 00:18:19,356 --> 00:18:20,858 ♪♪~ はい 1万円。 287 00:18:20,858 --> 00:18:22,359 ♪♪~ えっ!? 288 00:18:22,359 --> 00:18:24,895 そしたら黙っててあげる。 ♪♪~ フンガ~。 289 00:18:24,895 --> 00:18:27,965 ムチャクチャでがんすよ。 ♪♪~ 早く出しなよ! 290 00:18:27,965 --> 00:18:30,367 お前らにやる ♪♪~ お金なんかねえよ! 291 00:18:30,367 --> 00:18:32,369 ♪♪~ (自転車のブレーキ音) 292 00:18:32,369 --> 00:18:33,871 ♪♪~ 助けて~! 293 00:18:33,871 --> 00:18:36,357 あの人達が 急に 体 ♪♪~ 触って来て。 294 00:18:36,357 --> 00:18:38,375 ♪♪~ 何いってんだよ! 295 00:18:38,375 --> 00:18:40,861 最低。 ♪♪~ 変態。 296 00:18:40,861 --> 00:18:43,347 (お巡りさん) ちょっとごめんね ちょっとごめんね~。 297 00:18:43,347 --> 00:18:44,847 あぁ…。 298 00:18:45,899 --> 00:18:49,353 これはマズイね~。 299 00:18:49,353 --> 00:18:52,353 うぅ… 大バカ者! 300 00:18:54,875 --> 00:18:59,847 明日の手術が終わったら 何がしたいざますか? 301 00:18:59,847 --> 00:19:01,865 えっ? 302 00:19:01,865 --> 00:19:03,867 ミーは 執事だといったざましょ。 303 00:19:03,867 --> 00:19:05,919 (咳払い) 304 00:19:05,919 --> 00:19:10,357 茜様の願いを叶えることが 私めの仕事ざます。 305 00:19:10,357 --> 00:19:13,357 ミーができることであれば 何なりと。 306 00:19:16,363 --> 00:19:18,363 じゃあ…。 うん。 307 00:19:19,867 --> 00:19:21,869 恋がしたい。 308 00:19:21,869 --> 00:19:23,370 えっ…。 309 00:19:23,370 --> 00:19:27,424 突然 目が見えなくなって以来→ 310 00:19:27,424 --> 00:19:30,924 いろんなことに 臆病になっちゃったんです。 311 00:19:32,379 --> 00:19:36,379 「こんな自分のこと 好きに なってくれる人いない」って…。 312 00:19:37,868 --> 00:19:41,855 だから 手術が終わって→ 313 00:19:41,855 --> 00:19:45,392 目が見えるようになったら→ 314 00:19:45,392 --> 00:19:49,892 恋がしたい… かな。 315 00:19:55,869 --> 00:19:57,871 アッタカさん? 316 00:19:57,871 --> 00:19:59,857 いっ!? いい! 317 00:19:59,857 --> 00:20:02,357 それは 素晴らしいざますね。 318 00:20:07,865 --> 00:20:09,366 ん? 319 00:20:09,366 --> 00:20:13,366 願い 叶えてくださいね。 320 00:20:20,861 --> 00:20:22,361 はい。 321 00:20:24,364 --> 00:20:27,364 結局 ここかよ…。 322 00:20:28,869 --> 00:20:32,372 もう懐かしささえ覚えるでがんす。 フンガ~。 323 00:20:32,372 --> 00:20:34,875 ≪坊ちゃ~ん!≫ 324 00:20:34,875 --> 00:20:36,910 助けに来たざます。 325 00:20:36,910 --> 00:20:38,946 素敵でがんす。 フンガ。 326 00:20:38,946 --> 00:20:41,381 遅い。 ソーリーざます。 327 00:20:41,381 --> 00:20:45,886 よっぽど恋が楽しいみてぇだな。 328 00:20:45,886 --> 00:20:50,357 執事の仕事 サボるぐらいだからな。 329 00:20:50,357 --> 00:20:53,343 今 開けるざますからね。 330 00:20:53,343 --> 00:20:55,896 騙されてんじゃねえのか? 331 00:20:55,896 --> 00:20:57,931 えっ…。 332 00:20:57,931 --> 00:21:00,851 どうせ その女は→ 333 00:21:00,851 --> 00:21:03,854 お前が持って来る お金 目当てだろうが。 334 00:21:03,854 --> 00:21:06,857 茜さんは そんな人じゃないざますよ。 335 00:21:06,857 --> 00:21:10,357 手術が終わったら お前なんかポイだぞ! 336 00:21:13,363 --> 00:21:15,365 いくら 坊ちゃんでも→ 337 00:21:15,365 --> 00:21:18,368 茜さんのことを侮辱するのは 許さないざますよ! 338 00:21:18,368 --> 00:21:19,870 何!? 339 00:21:19,870 --> 00:21:21,371 何ざますか! 340 00:21:21,371 --> 00:21:24,858 ドラキュラ いいかげん 目を覚ますでがんす。 341 00:21:24,858 --> 00:21:26,860 えっ? いいか→ 342 00:21:26,860 --> 00:21:28,896 あっしらは 怪物でがんすよ。 343 00:21:28,896 --> 00:21:31,448 茜さんだって お前の正体がバレたら→ 344 00:21:31,448 --> 00:21:33,851 怖がって 逃げ出すに決まってるでがんす。 345 00:21:33,851 --> 00:21:37,354 だったら もっと冷静に…。 これは 運命なんざます! 346 00:21:37,354 --> 00:21:41,358 ミーが人間界に来たのは 彼女に 出会うためだったんざます。 347 00:21:41,358 --> 00:21:43,858 俺の執事だからだろ! 348 00:21:45,846 --> 00:21:48,365 じゃあ そんなもん やめてやるざます! 349 00:21:48,365 --> 00:21:50,417 ドラキュラ! 350 00:21:50,417 --> 00:21:55,355 短い間でしたが お世話になりました。 351 00:21:55,355 --> 00:21:59,860 …って お世話になった覚えもないか。 352 00:21:59,860 --> 00:22:02,863 おい! お前 こっち来い! ぶん殴ってやるよ! 353 00:22:02,863 --> 00:22:04,865 お断りざます。 354 00:22:04,865 --> 00:22:07,868 もうミーは ユーの執事では ないざますからね。 355 00:22:07,868 --> 00:22:10,387 命令が聞けねえのか! はい 出た! 356 00:22:10,387 --> 00:22:13,457 命令? 357 00:22:13,457 --> 00:22:17,957 何でもかんでも命令ざますね~。 358 00:22:19,363 --> 00:22:23,867 今まで 坊ちゃんが→ 359 00:22:23,867 --> 00:22:28,872 ミー達のことを考えてくれた時間が 少しでも あったざますか? 360 00:22:28,872 --> 00:22:31,358 ミー達 執事のことを→ 361 00:22:31,358 --> 00:22:34,358 思いやってくれた時間が あったざますか!? 362 00:22:37,447 --> 00:22:41,351 そんな人は 大王には なれないざますよ。 363 00:22:41,351 --> 00:22:44,351 だから 人間界に落とされたんざますよ。 364 00:22:49,877 --> 00:22:51,877 (オオカミ男) ドラキュラ…。 365 00:22:56,383 --> 00:22:59,436 何でがんす? えっ? 366 00:22:59,436 --> 00:23:02,873 執事カフェ? 何でがんしょ これ。 (お巡りさん) はいはいは~い→ 367 00:23:02,873 --> 00:23:04,875 お前ら 出ていいぞ。 368 00:23:04,875 --> 00:23:07,878 えっ? ハハハ…。 369 00:23:07,878 --> 00:23:09,863 (オオカミ男) いや~ しかし あの女ども→ 370 00:23:09,863 --> 00:23:12,849 痴漢詐欺の 常習犯だったでがんすな。 371 00:23:12,849 --> 00:23:15,349 なぁ。 はい? 372 00:23:17,387 --> 00:23:20,440 結局 恋って何なんだよ。 373 00:23:20,440 --> 00:23:22,876 恋でがんすか? 少々お待ちを。 374 00:23:22,876 --> 00:23:27,381 フランケン はい… 少々お待ちを。 375 00:23:27,381 --> 00:23:29,349 フンガ フンガ フンガフンガ…。 376 00:23:29,349 --> 00:23:31,868 いやいや 「フンガ」じゃなくて 恋でがんす。 377 00:23:31,868 --> 00:23:33,854 ちょっと貸すでがんす。 378 00:23:33,854 --> 00:23:37,908 え~っと フンガ…。 お前もかよ。 379 00:23:37,908 --> 00:23:40,961 さっさとしろ。 何だっけ? え~と…。 380 00:23:40,961 --> 00:23:42,863 チッ 使えねえな。 381 00:23:42,863 --> 00:23:46,366 いやいやいや これは もともと ドラキュラの仕事でがんすから なぁ? 382 00:23:46,366 --> 00:23:47,866 フンガ。 383 00:23:49,369 --> 00:23:51,855 お前らも 俺に文句あんのか? 384 00:23:51,855 --> 00:23:54,858 いやいやいや そんな…。 フンガ フンガ…。 385 00:23:54,858 --> 00:23:58,912 もういい! お前らなんてクビだ! 386 00:23:58,912 --> 00:24:00,412 出てけ! 387 00:24:14,861 --> 00:24:17,361 ドラキュラの奴…。 388 00:24:21,852 --> 00:24:24,852 恋なんかに おぼれっからだよ。 389 00:24:26,456 --> 00:24:29,876 まったく あいつのおかげで とんだ とばっちりでがんす。 390 00:24:29,876 --> 00:24:32,362 フンガ。 絶対に見つけ出して→ 391 00:24:32,362 --> 00:24:34,862 謝らせるでがんす。 フンガ。 392 00:24:37,367 --> 00:24:39,367 ソーリーざま~す。 393 00:24:41,872 --> 00:24:45,409 (オオカミ男)((ドラキュラ いいかげん 目を覚ますでがんす!)) 394 00:24:45,409 --> 00:24:48,862 ((いいか あっしらは 怪物でがんすよ)) 395 00:24:48,862 --> 00:24:58,372 ♪♪~ 396 00:24:58,372 --> 00:25:01,375 (医師) ゆっくり ♪♪~ 目を開けてください。 397 00:25:01,375 --> 00:25:09,349 ♪♪~ 398 00:25:09,349 --> 00:25:11,868 見えているようですね。 399 00:25:11,868 --> 00:25:14,868 ありがとうございます。 400 00:25:18,358 --> 00:25:21,858 あなたに渡してほしいって 頼まれたの。 401 00:25:36,359 --> 00:25:38,359 アッタカさん…。 402 00:25:39,863 --> 00:25:41,863 どうして? 403 00:25:53,960 --> 00:25:56,363 [TV] 追いかけて来てくれないかと 思った。 404 00:25:56,363 --> 00:25:58,849 [TV] 悲しませて ごめん! 405 00:25:58,849 --> 00:26:00,867 [TV] 辰則さん! 406 00:26:00,867 --> 00:26:02,869 [TV] 町子さん! 407 00:26:02,869 --> 00:26:06,356 あっ! 見てただろうがよ。 408 00:26:06,356 --> 00:26:09,376 チッ。 もう いつまで しょげてんの。 409 00:26:09,376 --> 00:26:11,428 どうしたんだよ? 410 00:26:11,428 --> 00:26:14,364 好きな子に フラれちゃったみたいなの。 411 00:26:14,364 --> 00:26:18,351 ほら 冷めちゃうよ。 いらない。 412 00:26:18,351 --> 00:26:22,856 今は辛いだろうけど 失恋って 悪いことばっかじゃないんだよ。 413 00:26:22,856 --> 00:26:26,877 失恋がなきゃ 新しい恋も できないわけだし。 414 00:26:26,877 --> 00:26:28,377 ほっといてよ! 415 00:26:29,896 --> 00:26:31,948 もう。 416 00:26:31,948 --> 00:26:35,448 いただきま~す。 いただきます。 417 00:26:39,856 --> 00:26:44,361 何か この部屋 こんな広かったか? 418 00:26:44,361 --> 00:26:47,364 いつもの3人が いないからじゃない? 419 00:26:47,364 --> 00:26:56,940 ♪♪~ 420 00:26:56,940 --> 00:26:59,359 ♪♪~ (泣き声) 421 00:26:59,359 --> 00:27:01,378 ♪♪~ 422 00:27:01,378 --> 00:27:04,878 恋ってのは ろくなことがねえんだな。 423 00:27:06,867 --> 00:27:09,870 (Dr.マリス) デモリーナ様。 424 00:27:09,870 --> 00:27:13,890 計画を順調に進めるためには→ 425 00:27:13,890 --> 00:27:16,443 取り除かねばならぬ→ 426 00:27:16,443 --> 00:27:21,348 大きな障害が あるようでございます。 427 00:27:21,348 --> 00:27:23,366 何だ? 428 00:27:23,366 --> 00:27:29,372 人間界にある 魔王石でございます。 429 00:27:29,372 --> 00:27:31,858 人間界? 430 00:27:31,858 --> 00:27:34,377 怪物大王の元では? 431 00:27:34,377 --> 00:27:37,414 そう思っていたのですが→ 432 00:27:37,414 --> 00:27:43,414 あの石が人間界にあるのは 間違いないかと。 433 00:27:50,360 --> 00:27:52,863 そうか。 434 00:27:52,863 --> 00:27:56,366 怪物王子の あの力…。 435 00:27:56,366 --> 00:27:59,366 (Dr.マリス) 恐らく 石の…。 436 00:28:01,371 --> 00:28:04,371 確かに 取り除くべきだな。 437 00:28:07,861 --> 00:28:10,864 (Dr.マリス) それだけではありません。 438 00:28:10,864 --> 00:28:13,850 もし 魔王石が手に入れば→ 439 00:28:13,850 --> 00:28:18,355 デモキン様 復活の役に立つやもしれません。 440 00:28:18,355 --> 00:28:20,373 何? それほど→ 441 00:28:20,373 --> 00:28:24,873 あの石の力は 絶大なのです。 442 00:28:27,364 --> 00:28:29,864 直ちに 奪い取ってみせよう。 443 00:28:37,857 --> 00:28:40,377 あ~ クソ! 眠れねえよ! 444 00:28:40,377 --> 00:28:43,377 おい お前ら! 何か 面白いこと…。 445 00:29:00,864 --> 00:29:03,867 坊ちゃんだって 口では ああいってても→ 446 00:29:03,867 --> 00:29:07,387 やっぱり心配してるんでがんす。 フンガ。 447 00:29:07,387 --> 00:29:09,887 よし ドラキュラ 捜しに行こう。 448 00:29:12,876 --> 00:29:15,879 店長 大変申し訳ありませんが 本日いっぱいで…。 449 00:29:15,879 --> 00:29:19,379 (茜) ≪え~ 行っちゃヤダ~!≫ 450 00:29:20,850 --> 00:29:24,871 (店員) お捜しの執事は もういいんですか? 451 00:29:24,871 --> 00:29:27,390 ここにいるかもって 思ったんだけど→ 452 00:29:27,390 --> 00:29:32,846 何か どうでもよくなっちゃった。 (店員) ハハハ…。 453 00:29:32,846 --> 00:29:35,346 (ベル) 454 00:29:40,353 --> 00:29:41,853 (ベル) 455 00:29:43,356 --> 00:29:46,860 (ベル) 456 00:29:46,860 --> 00:29:49,412 ここは…→ 457 00:29:49,412 --> 00:29:51,965 悪魔族の…。 458 00:29:51,965 --> 00:29:54,868 ミーは 何てことを! 459 00:29:54,868 --> 00:29:56,853 茜さん 行くざますよ。 460 00:29:56,853 --> 00:29:59,372 えっ? ほら これ持って。 461 00:29:59,372 --> 00:30:01,858 こんな所に いては いけないざます! 462 00:30:01,858 --> 00:30:05,845 離して! 触らないで! 463 00:30:05,845 --> 00:30:07,845 あなた 誰? 464 00:30:10,417 --> 00:30:12,452 いいから 早く行くざます! 465 00:30:12,452 --> 00:30:14,854 おい! 何やってんだ! どくざますよ! 466 00:30:14,854 --> 00:30:17,374 邪魔ざます! 467 00:30:17,374 --> 00:30:19,359 お願いだから ミーの言うことを聞くざます! 468 00:30:19,359 --> 00:30:21,361 ちょっと! 469 00:30:21,361 --> 00:30:24,361 もう二度と こんなとこに 来ちゃいけないざますよ。 470 00:30:25,865 --> 00:30:28,868 何で あなたに そんなこと いわれなきゃ いけないの? 471 00:30:28,868 --> 00:30:31,921 ほっといてよ! うわっ! 472 00:30:31,921 --> 00:30:33,456 うっ…。 473 00:30:33,456 --> 00:30:53,376 ♪♪~ 474 00:30:53,376 --> 00:30:56,913 ♪♪~ 475 00:30:56,913 --> 00:30:58,948 (オオカミ男) ≪ドラキュラ≫ 476 00:30:58,948 --> 00:31:02,948 まだ あのコのこと 諦めてなかったでがんすか? 477 00:31:11,861 --> 00:31:15,365 一緒に帰るでがんす。 フンガ。 478 00:31:15,365 --> 00:31:19,352 今さら 帰れないざます。 479 00:31:19,352 --> 00:31:22,922 坊ちゃんだって お前のこと 心配してるでがんすよ。 480 00:31:22,922 --> 00:31:25,859 そんなはずは…。 口では 強がってても→ 481 00:31:25,859 --> 00:31:29,359 本当は寂しいんでがんす。 フンガ。 482 00:31:35,368 --> 00:31:40,868 あんな ひどいこといった ミーざますのに? 483 00:31:43,960 --> 00:31:46,960 (デモリーナ) ≪暴れてくれたようだな!≫ 484 00:31:49,866 --> 00:31:53,366 気づかず 我々のために 働いておればいいものを。 485 00:31:59,375 --> 00:32:01,375 まぁ よい。 486 00:32:02,862 --> 00:32:06,433 怪物王子の力の源→ 487 00:32:06,433 --> 00:32:10,353 魔王石の在りかを 教えてもらおうか。 488 00:32:10,353 --> 00:32:11,855 (ムチの音) 489 00:32:11,855 --> 00:32:13,855 逃げるでがんす。 490 00:32:15,875 --> 00:32:17,377 うっ! 491 00:32:17,377 --> 00:32:19,362 ドラキュラ! 逃げるざます! 492 00:32:19,362 --> 00:32:21,364 フンガ! いいから早く! 493 00:32:21,364 --> 00:32:24,367 ドラキュラ! あっ あぁ~! 494 00:32:24,367 --> 00:32:25,902 うわっ! 495 00:32:25,902 --> 00:32:28,455 うぅ… うわっ。 496 00:32:28,455 --> 00:32:32,375 では お前が教えてくれるのだな。 497 00:32:32,375 --> 00:32:34,375 うわっ…。 498 00:32:35,862 --> 00:32:37,864 ≪うわ~!≫ 499 00:32:37,864 --> 00:32:40,366 ドラキュラ すまん! 500 00:32:40,366 --> 00:32:51,377 ♪♪~ 501 00:32:51,377 --> 00:32:52,862 坊ちゃん! 502 00:32:52,862 --> 00:32:56,362 大変でがんす ドラキュラが 悪魔族に捕まったでがんす! 503 00:32:58,868 --> 00:33:02,355 あいつは もう お供をやめたんだ 赤の他人のことなんか知らねえ! 504 00:33:02,355 --> 00:33:05,375 赤の他人なら 悪魔族に屈してるはずでがんす。 505 00:33:05,375 --> 00:33:07,427 あいつは わしらを… いや→ 506 00:33:07,427 --> 00:33:09,846 坊ちゃんのことを 守ろうとしていたんでがんす。 507 00:33:09,846 --> 00:33:13,366 ドラキュラは 今でも 坊ちゃんのお供でがんすよ。 508 00:33:13,366 --> 00:33:14,866 フンガ。 509 00:33:15,852 --> 00:33:18,855 このままで いいんでがんすか? 510 00:33:18,855 --> 00:33:20,356 知るか! 511 00:33:20,356 --> 00:33:23,860 もう二度と会えなくなっても あっしは 知らないでがんすよ! 512 00:33:23,860 --> 00:33:25,895 フンガ! 513 00:33:25,895 --> 00:33:27,895 二度と? 514 00:33:32,869 --> 00:33:35,855 胸が苦しい…。 515 00:33:35,855 --> 00:33:39,375 (オオカミ男) な… 何? え? 何だ この感じ…。 516 00:33:39,375 --> 00:33:51,454 ♪♪~ 517 00:33:51,454 --> 00:33:55,875 俺 ドラキュラに…→ 518 00:33:55,875 --> 00:33:59,375 恋してたのか。 (オオカミ男) え? 519 00:34:03,366 --> 00:34:06,366 まぁ そういうことでもいいか 行くぞ フランケン! 520 00:34:07,792 --> 00:34:09,293 うぅっ! 521 00:34:09,352 --> 00:34:11,852 (デモリーナ) おとなしく 白状したらどうだ。 522 00:34:12,856 --> 00:34:16,376 ミーをナメるんじゃないざますよ。 523 00:34:16,376 --> 00:34:18,862 なぜだ? 524 00:34:18,862 --> 00:34:21,347 あんな愚鈍な王子→ 525 00:34:21,347 --> 00:34:24,417 守ってやる義務などなかろう。 526 00:34:24,417 --> 00:34:28,417 フフ… 確かに。 527 00:34:30,356 --> 00:34:34,377 世間知らずで わがままで→ 528 00:34:34,377 --> 00:34:37,877 乱暴で 強引で 理不尽で…。 529 00:34:39,349 --> 00:34:41,849 不満だらけではないか。 530 00:34:45,388 --> 00:34:48,441 でも ミーは→ 531 00:34:48,441 --> 00:34:51,941 坊ちゃんのこと 嫌いになれないざます。 532 00:34:53,880 --> 00:34:57,380 ミーは 坊ちゃんの 執事ざますから! 533 00:34:58,851 --> 00:35:02,872 うぅ…。 534 00:35:02,872 --> 00:35:05,358 うぅ あぁ…。 535 00:35:05,358 --> 00:35:06,859 うぅ! 536 00:35:06,859 --> 00:35:10,430 (デモリーナ) 無能な王子に仕えたこと→ 537 00:35:10,430 --> 00:35:13,366 あの世で後悔するがいい! 538 00:35:13,366 --> 00:35:15,868 うぅ… あぁ! 539 00:35:15,868 --> 00:35:19,856 ≪やめろ 変態!≫ え? 540 00:35:19,856 --> 00:35:23,856 その汚ねぇ手を離しやがれ! 541 00:35:28,398 --> 00:35:30,450 うわっ! 542 00:35:30,450 --> 00:35:32,368 ドラキュラ! 543 00:35:32,368 --> 00:35:34,368 坊ちゃん…。 544 00:35:36,873 --> 00:35:38,875 うっ! お供の分際で→ 545 00:35:38,875 --> 00:35:41,361 何が 「やめてやる」だ。 えぇ~…。 546 00:35:41,361 --> 00:35:44,364 それを決めんのは 俺だけなんだよ! 547 00:35:44,364 --> 00:35:47,900 うわっ うぅ…。 548 00:35:47,900 --> 00:35:50,453 ひどいざます…。 549 00:35:50,453 --> 00:35:53,953 勝手に ぶっ飛ばされやがって。 550 00:35:56,876 --> 00:36:00,376 こいつを ぶっ飛ばしていいのはな…。 551 00:36:02,882 --> 00:36:05,382 この俺だけなんだよ! 552 00:36:07,854 --> 00:36:09,854 坊ちゃん…。 553 00:36:13,943 --> 00:36:15,443 やれ。 554 00:36:18,865 --> 00:36:25,855 [TV]♪~ 555 00:36:25,855 --> 00:36:27,874 (オオカミ男) ヒロシ! うわっ! 556 00:36:27,874 --> 00:36:30,860 何やってるでがんすか!? べ… 勉強だよ。 557 00:36:30,860 --> 00:36:34,430 テストで100点 取ったら 亜子ちゃんだって きっと…。 558 00:36:34,430 --> 00:36:36,866 そんなの 後でいいでがんす! フランケン 早く! 559 00:36:36,866 --> 00:36:39,352 急ぐでがんす! 早く! うわっ えっ? 何!? 560 00:36:39,352 --> 00:36:40,852 何? 何? 561 00:36:42,872 --> 00:36:46,376 坊ちゃん もう ミーのことは いいざますから→ 562 00:36:46,376 --> 00:36:48,361 早く逃げるざますよ。 563 00:36:48,361 --> 00:36:51,381 そんなことできるか…。 564 00:36:51,381 --> 00:36:53,381 坊ちゃん…。 565 00:36:55,852 --> 00:36:57,353 (デモリーナ) ほう。 566 00:36:57,353 --> 00:37:01,374 フフ 安心しろ。 567 00:37:01,374 --> 00:37:05,361 2人まとめて 地獄に送ってやる。 568 00:37:05,361 --> 00:37:07,380 (オオカミ男) ≪坊ちゃん!≫ 569 00:37:07,380 --> 00:37:11,401 フンガ~! フンガ~ フンガ~! 570 00:37:11,401 --> 00:37:13,436 遅ぇよ。 571 00:37:13,436 --> 00:37:15,872 ねぇ 何なの? 572 00:37:15,872 --> 00:37:17,372 わっ! 573 00:37:25,381 --> 00:37:27,881 よ~し。 574 00:37:34,857 --> 00:37:38,378 ひとの恋を利用するなんて→ 575 00:37:38,378 --> 00:37:41,364 趣味 悪過ぎだぞ。 576 00:37:41,364 --> 00:37:44,864 フッ 恋だと? 577 00:37:46,386 --> 00:37:51,924 悪魔族の恋は 一度 結ばれれば 二度とほどけぬ 永遠のもの。 578 00:37:51,924 --> 00:37:55,378 だが 人間はどうだ? 579 00:37:55,378 --> 00:38:01,384 裏切られたことも忘れ 何度も同じ行動を繰り返す。 580 00:38:01,384 --> 00:38:07,384 そんなものは 所詮 醜い欲望なのだ。 581 00:38:09,909 --> 00:38:11,909 バカじゃねえの? 582 00:38:13,863 --> 00:38:16,866 失う恋があるから→ 583 00:38:16,866 --> 00:38:19,866 守るために 必死になんじゃねえかよ。 584 00:38:21,354 --> 00:38:25,858 裏切られたり 傷ついたりして→ 585 00:38:25,858 --> 00:38:30,430 本当の恋が 分かんじゃねえかよ。 586 00:38:30,430 --> 00:38:33,866 恋するとな→ 587 00:38:33,866 --> 00:38:39,355 ここが キュンってなんだぞ。 588 00:38:39,355 --> 00:38:42,358 で 失恋すると→ 589 00:38:42,358 --> 00:38:45,878 ここが ググってなんだよ! 590 00:38:45,878 --> 00:38:47,380 坊ちゃん。 591 00:38:47,380 --> 00:38:49,916 いきなり オリジナルを 差し込んで来たということは→ 592 00:38:49,916 --> 00:38:51,968 ホントに恋が 分かったということでがんす。 593 00:38:51,968 --> 00:38:56,372 俺は失恋したんだよ→ 594 00:38:56,372 --> 00:38:58,858 ドラキュラに。 595 00:38:58,858 --> 00:39:00,359 え? 596 00:39:00,359 --> 00:39:03,880 でも 失恋して分かったんだよ! 597 00:39:03,880 --> 00:39:06,365 こいつが→ 598 00:39:06,365 --> 00:39:09,365 どんだけ 大事な存在だったかって! 599 00:39:11,404 --> 00:39:13,956 坊ちゃん…。 600 00:39:13,956 --> 00:39:16,859 ドラキュラだけじゃ ねえ。 601 00:39:16,859 --> 00:39:21,364 オオカミ男も フランケンも→ 602 00:39:21,364 --> 00:39:25,364 みんな 俺の 大事な恋人だったんだよ! 603 00:39:34,944 --> 00:39:39,348 失恋して いろんなこと 気づいたんだ。 604 00:39:39,348 --> 00:39:42,351 だから→ 605 00:39:42,351 --> 00:39:46,372 失恋 最高~~! 606 00:39:46,372 --> 00:40:06,359 ♪♪~ 607 00:40:06,359 --> 00:40:11,881 ♪♪~ 608 00:40:11,881 --> 00:40:13,849 ♪♪~ サンキューざます。 609 00:40:13,849 --> 00:40:25,861 ♪♪~ 610 00:40:25,861 --> 00:40:29,861 坊ちゃん ミーは…。 帰るぞ。 611 00:40:34,370 --> 00:40:37,857 おい グズグズすんな。 612 00:40:37,857 --> 00:40:39,358 はい。 613 00:40:39,358 --> 00:40:41,858 ドラキュラ 帰るでがんす。 614 00:40:44,964 --> 00:40:49,464 見つけたぞ 魔王石。 615 00:40:50,870 --> 00:40:54,874 必ず デモキン様をお救いしてみせる。 616 00:40:54,874 --> 00:41:14,877 ♪♪~ 617 00:41:14,877 --> 00:41:30,926 ♪♪~ 618 00:41:30,926 --> 00:41:34,864 ♪♪~ ((裏切りのない世界へ→ 619 00:41:34,864 --> 00:41:36,866 ♪♪~ 来るか?)) 620 00:41:36,866 --> 00:41:46,859 ♪♪~ 621 00:41:46,859 --> 00:41:58,359 ♪♪~ 622 00:42:02,875 --> 00:42:05,378 (茜) すいません! 623 00:42:05,378 --> 00:42:07,378 あの…。 624 00:42:09,865 --> 00:42:13,865 もしかして あなた…。 勘違いじゃないざますか? 625 00:42:14,904 --> 00:42:17,456 坊ちゃん 行きましょう。 626 00:42:17,456 --> 00:42:18,956 待って! 627 00:42:20,376 --> 00:42:23,846 (茜) 冷たい…。 628 00:42:23,846 --> 00:42:26,365 やっぱり…。 629 00:42:26,365 --> 00:42:29,365 あなた アッタカさん? 630 00:42:34,890 --> 00:42:38,890 さぁ? 誰のことざますかね? 631 00:42:40,346 --> 00:42:45,846 ミーには 何が何だか さっぱりざます。 632 00:42:49,355 --> 00:42:51,355 さっぱりざます。 633 00:42:54,360 --> 00:42:57,430 おい 今 何で 2回 いったんだよ? え? 634 00:42:57,430 --> 00:43:00,366 さては 「ざます」をアピールして 気づいてもらおうと…? 635 00:43:00,366 --> 00:43:02,368 違うざます! 636 00:43:02,368 --> 00:43:05,368 ホントに いいんでがんすか? フンガ。 637 00:43:12,378 --> 00:43:17,867 茜さんには ミーなんかより→ 638 00:43:17,867 --> 00:43:22,367 人間の男の人と 幸せになってほしいんざます。 639 00:43:25,875 --> 00:43:27,875 ドラキュラ! 640 00:43:39,371 --> 00:43:41,857 カッコよかったでがんすよ。 (泣き声) 641 00:43:41,857 --> 00:43:48,380 (泣き声) 642 00:43:48,380 --> 00:43:54,437 ♪♪~ 643 00:43:54,437 --> 00:43:59,437 少し 大人になられたのでは ないでしょうか。 フフフ…。 644 00:44:02,361 --> 00:44:07,366 それより 魔王石は まだ戻らんのか? 645 00:44:07,366 --> 00:44:10,369 あ… それが→ 646 00:44:10,369 --> 00:44:13,873 ヒロシという少年の 体内にあるもので→ 647 00:44:13,873 --> 00:44:18,410 手出しができないのが 現状でして…。 648 00:44:18,410 --> 00:44:21,464 (雷鳴) 649 00:44:21,464 --> 00:44:25,367 まだ 分かっておらんようだな。 650 00:44:25,367 --> 00:44:28,370 魔王石の→ 651 00:44:28,370 --> 00:44:30,870 恐ろしさを。 652 00:44:32,358 --> 00:44:34,360 不思議だよなぁ。 653 00:44:34,360 --> 00:44:38,864 恋すると 世界が変わって見えんだな。 654 00:44:38,864 --> 00:44:41,417 怪物くん 好きな人できたの!? 655 00:44:41,417 --> 00:44:43,969 おう! 656 00:44:43,969 --> 00:44:47,356 俺が好きなのは こいつらだ! 657 00:44:47,356 --> 00:44:49,875 ハハハ…。 ハハハ…。 658 00:44:49,875 --> 00:44:52,361 それ 恋っていわないよ? えっ? 659 00:44:52,361 --> 00:44:54,361 それは 愛情っていうの。 660 00:44:55,881 --> 00:44:58,884 はい。 そうでがんす。 661 00:44:58,884 --> 00:45:01,384 フフフ…。 ヒロシ! 662 00:45:03,405 --> 00:45:06,905 俺も 何か変だとは 思ってたんだけどな。 663 00:45:08,360 --> 00:45:10,880 一緒にいるの 飽きて来たから。 664 00:45:10,880 --> 00:45:13,380 そんな~! フンガ~。 665 00:45:16,368 --> 00:45:18,387 (チャイム) 666 00:45:18,387 --> 00:45:19,887 は~い。 667 00:45:21,373 --> 00:45:24,373 こんにちは。 こんにちは。 668 00:45:25,945 --> 00:45:29,865 隣に引っ越して来ました→ 669 00:45:29,865 --> 00:45:32,865 高杉と申します。