1 00:02:44,782 --> 00:02:47,769 <愉快なアラフォー3人娘の 恋と友情を描く➡ 2 00:02:47,769 --> 00:02:51,840 前代未聞のホラーコメディー 『怪奇恋愛作戦』> 3 00:02:51,840 --> 00:02:54,259 (3人)キャー! 助けて! 4 00:02:54,259 --> 00:02:56,261 ヒュヒュヒュヒュ! チクショー! 逃げられた。 5 00:02:56,261 --> 00:02:58,947 アルバイト? いくつアンタ? 43? 6 00:02:58,947 --> 00:03:01,282 はい!? 決まっちゃったのよ もう。 7 00:03:01,282 --> 00:03:04,619 ふざけんな! お誕生日おめでとう。 8 00:03:04,619 --> 00:03:06,604 キャー! キャー! 9 00:03:06,604 --> 00:03:08,773 クソあま。 人違いですって! 10 00:03:08,773 --> 00:03:11,276 ちょっと待ちなさいよ いるのよ 本当に。 11 00:03:11,276 --> 00:03:13,261 さすが情報屋。 頼むよ。 12 00:03:13,261 --> 00:03:15,346 死ぬ。 13 00:03:15,346 --> 00:03:19,100 どうしてって… そんなこと聞かれたことないな。 14 00:03:19,100 --> 00:03:21,700 黙ってて ごめんなさい。 15 00:03:24,272 --> 00:03:26,672 < このあとすぐ!> 16 00:06:03,765 --> 00:06:05,767 ≫あの…。 17 00:06:05,767 --> 00:06:08,936 はい! どうしました? 18 00:06:08,936 --> 00:06:11,422 オギノ宝石店は…。 19 00:06:11,422 --> 00:06:14,609 あっ オギノ宝石店はですね➡ 20 00:06:14,609 --> 00:06:17,609 そこの脇道 入っていただいて アーケードの…。 21 00:06:22,383 --> 00:06:24,383 戻りました。 22 00:06:36,297 --> 00:06:38,583 わっ… お前 お茶飲んでもないのに。 23 00:06:38,583 --> 00:06:48,109 (警報音) 24 00:06:48,109 --> 00:06:50,109 わっ! わっわっ…。 25 00:06:52,530 --> 00:06:54,530 うわっ! はっ! 26 00:06:59,804 --> 00:07:01,804 うわっ! 27 00:07:06,928 --> 00:07:08,946 あっ! あわわわ…。 28 00:07:08,946 --> 00:07:12,433 なんだよ! あっ…。 29 00:07:12,433 --> 00:07:16,421 先輩! 30 00:07:16,421 --> 00:07:19,340 人違いですって! 豪田は つい2日前に➡ 31 00:07:19,340 --> 00:07:21,759 死刑が執行されてるんですから。 32 00:07:21,759 --> 00:07:23,759 いいから行くぞ! 33 00:07:29,617 --> 00:07:31,717 行くぞ! はい。 34 00:07:36,624 --> 00:07:38,693 うぉ~! 35 00:07:38,693 --> 00:08:02,266 ♬~ 36 00:08:02,266 --> 00:08:05,086 来るな! 来たら撃つぞ。 37 00:08:05,086 --> 00:08:07,104 うわっ ああ~!! 38 00:08:07,104 --> 00:08:10,057 逃げろ! 逃げろ 逃げろ! 39 00:08:10,057 --> 00:08:12,357 あ…。 40 00:08:16,814 --> 00:08:18,766 ああ…。 41 00:08:18,766 --> 00:08:21,066 うわぁ うわぁ! 42 00:08:41,839 --> 00:08:45,076 世の中には 常識では はかり得ない➡ 43 00:08:45,076 --> 00:08:47,912 不可思議な出来事が たくさんございます。 44 00:08:47,912 --> 00:08:50,097 あなた方の まだご存じない➡ 45 00:08:50,097 --> 00:08:54,602 なんだか奇妙な 得体の知れない 恐ろしい出来事…。 46 00:08:54,602 --> 00:08:57,202 ああ! (鳥の鳴き声) 47 00:08:59,257 --> 00:09:01,926 <消崎夏美さん 37歳は➡ 48 00:09:01,926 --> 00:09:07,098 昔から カフェのオーナーになるのが 夢でございました> 49 00:09:07,098 --> 00:09:11,198 いかがです? こんないい物件 めったにありませんよ。 50 00:09:20,261 --> 00:09:23,147 決めました ここにします! 51 00:09:23,147 --> 00:09:25,249 <勤めていた会社を辞め➡ 52 00:09:25,249 --> 00:09:27,768 コツコツ貯めた貯金を すべてはたき➡ 53 00:09:27,768 --> 00:09:30,938 無事 不動産屋で 契約を済ませた 夏美さんが➡ 54 00:09:30,938 --> 00:09:35,092 改めて 未来の自分の店を 訪れると…> 55 00:09:35,092 --> 00:09:46,270 ♬~ 56 00:09:46,270 --> 00:09:49,156 あの! (唄子)はい いらっしゃい。 57 00:09:49,156 --> 00:09:51,108 ここ…。 58 00:09:51,108 --> 00:09:54,908 ここ 私の店なんですけど! は? 59 00:10:00,751 --> 00:10:03,437 私なんです この店で働くのは! 60 00:10:03,437 --> 00:10:06,457 あっ アルバイト? いくつ アンタ? 43? 61 00:10:06,457 --> 00:10:08,743 はい!? 決まっちゃったのよ もう。 62 00:10:08,743 --> 00:10:11,145 二十歳。 二十歳で~す。 63 00:10:11,145 --> 00:10:13,097 ちょっと イラッとすんだけどね。 64 00:10:13,097 --> 00:10:16,197 やっぱり 客商売は 若い子がいないとね。 65 00:10:21,756 --> 00:10:23,756 あっ! 66 00:10:28,913 --> 00:10:31,098 < いきり立った夏美さんが➡ 67 00:10:31,098 --> 00:10:33,417 契約した不動産屋に 行ってみると➡ 68 00:10:33,417 --> 00:10:38,105 そこは 魚屋さんだったそうで ございます> 69 00:10:38,105 --> 00:10:41,205 へい いらっしゃい! 今日は 何にする? 70 00:10:43,611 --> 00:10:46,447 <心に大きな傷を負った 夏美さんは➡ 71 00:10:46,447 --> 00:10:49,433 フィアンセと同居する自宅へ 帰ったのです> 72 00:10:49,433 --> 00:10:52,753 ただいま 竜ちゃん。 73 00:10:52,753 --> 00:10:55,753 竜ちゃん? 74 00:11:03,764 --> 00:11:06,364 竜ちゃん!? 75 00:11:23,100 --> 00:11:29,924 (泣き声) 76 00:11:29,924 --> 00:11:32,943 夏美さんは 干からびてしまいました。 77 00:11:32,943 --> 00:11:35,243 なんという 恐ろしい…。 78 00:11:37,982 --> 00:11:40,418 なんという 恐ろしいこと…。 79 00:11:40,418 --> 00:11:43,587 (カラスの鳴き声) 80 00:11:43,587 --> 00:11:52,179 (悲鳴) 81 00:11:52,179 --> 00:11:54,098 ひぃ! 82 00:11:54,098 --> 00:11:59,253 うわぁ! 83 00:11:59,253 --> 00:12:01,639 <夏美 秋子 冬。 84 00:12:01,639 --> 00:12:05,109 愉快なアラフォー3人娘が 恋に仕事に友情に➡ 85 00:12:05,109 --> 00:12:07,778 恐ろしい妖怪や 謎の怪奇現象との闘いに➡ 86 00:12:07,778 --> 00:12:09,778 遅すぎた青春を燃やします。 題しまして…> 87 00:12:12,266 --> 00:12:14,285 <果たして3人に➡ 88 00:12:14,285 --> 00:12:16,685 春はやってくるので ありましょうか?> 89 00:16:06,750 --> 00:16:09,753 そんなケチな男 夏美のほうから 見限ってやればよかったんだわ。 90 00:16:09,753 --> 00:16:11,772 ねぇ 秋子。 91 00:16:11,772 --> 00:16:13,841 ん? うん。 92 00:16:13,841 --> 00:16:16,110 見限ってやろうと 思ってたところに➡ 93 00:16:16,110 --> 00:16:18,278 ちょうど向こうのほうから 出てったのよ。 94 00:16:18,278 --> 00:16:20,764 じゃあ よかったじゃない。 ねぇ 秋子。 95 00:16:20,764 --> 00:16:23,684 うん。 だから よかったんだってば。 96 00:16:23,684 --> 00:16:25,919 あっ 手伝いましょうか。 大丈夫です。 97 00:16:25,919 --> 00:16:28,105 この冷蔵庫で最後ですから。 98 00:16:28,105 --> 00:16:30,207 違う違う こっち! 99 00:16:30,207 --> 00:16:32,259 冷蔵庫は キッチンだろう。 100 00:16:32,259 --> 00:16:35,262 バカね。 同じところに置くのは 悔しいじゃない。 101 00:16:35,262 --> 00:16:37,598 よくわかんねえよ。 102 00:16:37,598 --> 00:16:40,451 バカだからよ。 ねぇ それ冷えるの? ちゃんと。 103 00:16:40,451 --> 00:16:42,536 冷えるよ! 104 00:16:42,536 --> 00:16:45,422 だって こんなボロボロで… うわっ! 何これ!? 105 00:16:45,422 --> 00:16:48,442 あっ 靴下だ。 出し忘れてた。 106 00:16:48,442 --> 00:16:50,594 なんでアンタ 靴下 冷蔵庫に入れてんの!? 107 00:16:50,594 --> 00:16:52,746 気持いいんだよ はくときヒヤッとして。 108 00:16:52,746 --> 00:16:55,149 バカじゃないの? っていうか 三階堂先輩➡ 109 00:16:55,149 --> 00:16:57,101 なんで こんないっぱい 靴下 持ってるんですか? 110 00:16:57,101 --> 00:17:00,771 いただいといて文句言わないの。 コイツ 中学時代からこうなのよ。 111 00:17:00,771 --> 00:17:03,257 もういいから。 帰って 帰って。 112 00:17:03,257 --> 00:17:06,260 帰るよ。 えっ? まだいいじゃないですか。 113 00:17:06,260 --> 00:17:08,312 今 蒸しギョウザ作ったんですよ。 114 00:17:08,312 --> 00:17:10,280 蒸しギョウザ? 蒸しギョウザよ。 115 00:17:10,280 --> 00:17:12,649 だって 冬さっき ふわふわシフォンケーキ 作るって言ってたじゃない。 116 00:17:12,649 --> 00:17:14,752 できてみたら 蒸しギョウザだったんだもの。 117 00:17:14,752 --> 00:17:16,820 できてみたらって…。 結果論ですか。 118 00:17:16,820 --> 00:17:18,939 結果論です。 さすが刑事さん。 119 00:17:18,939 --> 00:17:20,908 なんだ それは…。 120 00:17:20,908 --> 00:17:23,594 何これ!? 121 00:17:23,594 --> 00:17:26,930 なんかフナの解剖 思い出すな。 122 00:17:26,930 --> 00:17:30,017 思い出さないわよ。 ねぇ ホントに 食べてってくださいな フナ。 123 00:17:30,017 --> 00:17:32,102 フナじゃないでしょ。 せっかくですけど➡ 124 00:17:32,102 --> 00:17:34,104 署のほうに 戻らなければならないんです。 125 00:17:34,104 --> 00:17:36,273 まだお仕事? 早く戻りなさいよ。 126 00:17:36,273 --> 00:17:38,258 死体がなくなったんでしょ? 死刑囚の。 127 00:17:38,258 --> 00:17:41,261 なんで お前そのことを! さっき 玄関で電話してたじゃない。 128 00:17:41,261 --> 00:17:43,597 バカ特有の大声で。 あぁ。 129 00:17:43,597 --> 00:17:46,997 死体がなくなったんですか? いや… 行くぞ 悲別。 130 00:17:49,086 --> 00:17:51,422 悲別! 131 00:17:51,422 --> 00:17:54,108 はい。 (三階堂)署に戻るぞ! 132 00:17:54,108 --> 00:17:56,260 はい。 133 00:17:56,260 --> 00:17:58,262 おじゃましました。 134 00:17:58,262 --> 00:18:01,248 お見送りしましょ。 135 00:18:01,248 --> 00:18:03,951 はぁ~ やっと帰った。 136 00:18:03,951 --> 00:18:06,603 どうしたのよ 秋子。 137 00:18:06,603 --> 00:18:09,273 何かあったの? 138 00:18:09,273 --> 00:18:12,573 ううん 別に。 ないよ 何も。 139 00:18:24,254 --> 00:18:26,254 ⦅ さようなら。 140 00:18:28,592 --> 00:18:30,692 さようなら。 141 00:18:42,773 --> 00:18:48,762 「秋子先生へ。 明日 1時 トーテムポールで待っています。 142 00:18:48,762 --> 00:18:52,599 ずっと 秋子先生のことが好きでした。 143 00:18:52,599 --> 00:18:55,899 どうか 来てください。 森下勇紀」。 144 00:19:14,588 --> 00:19:20,527 ふざけんなよ。 何 どうしたの? 145 00:19:20,527 --> 00:19:23,614 謝れよ。 マジになってんじゃねえよ。 146 00:19:23,614 --> 00:19:25,933 何 コイツ。 どうしたのよ? 147 00:19:25,933 --> 00:19:28,952 謝れよ 揺木先生に! 148 00:19:28,952 --> 00:19:31,052 すみません。 149 00:19:33,774 --> 00:19:35,776 さっきはありがとう。 いえ…。 150 00:19:35,776 --> 00:19:38,762 嬉しかった。 最低ですよ アイツら。 151 00:19:38,762 --> 00:19:43,417 先生。 何? 152 00:19:43,417 --> 00:19:46,603 いえ 何でもありません。 153 00:19:46,603 --> 00:19:48,939 何よ 言って。 154 00:19:48,939 --> 00:19:51,925 先生 彼氏とかいるんですか? 155 00:19:51,925 --> 00:19:56,763 どうして? どうしてってこともないけど。 156 00:19:56,763 --> 00:20:01,185 いないよ 今はいない。 157 00:20:01,185 --> 00:20:03,086 そうですか。 どうして? 158 00:20:03,086 --> 00:20:05,105 いえ 僕 こっちなんで。 待って。 159 00:20:05,105 --> 00:20:09,109 イテッ! ごめん 痛かった はずれた 肩? 160 00:20:09,109 --> 00:20:11,762 大丈夫です。 何言って 早く。 161 00:20:11,762 --> 00:20:16,099 あの よかったら 今度 僕と一緒に映画行きませんか? 162 00:20:16,099 --> 00:20:18,099 行く。 163 00:20:24,591 --> 00:20:28,262 ハハハハッ! 164 00:20:28,262 --> 00:20:31,431 じゃあ 僕 こっちなんで。 165 00:20:31,431 --> 00:20:34,084 アハハハハッ 行くぞ 行くぞ! 166 00:20:34,084 --> 00:20:42,092 待ちなさいよ! 待ちなさい… イタッ! 167 00:20:42,092 --> 00:20:44,092 すみません あ ごめんなさい…。 168 00:20:47,281 --> 00:20:49,881 ふざけんな! ⦆ 169 00:21:03,914 --> 00:21:07,935 揺木秋子さん 38歳 定時制高校音楽教師。 170 00:21:07,935 --> 00:21:13,273 泣いてるの? 泣いてないよ。 171 00:21:13,273 --> 00:21:15,442 冬。 172 00:21:15,442 --> 00:21:18,795 どうしたの? わからない。 173 00:21:18,795 --> 00:21:22,599 どうしたの? ちょっと 服がのびる。 174 00:21:22,599 --> 00:21:24,601 ごめん。 175 00:21:24,601 --> 00:21:27,587 華本冬さん 38歳 OL。 女優です。 176 00:21:27,587 --> 00:21:29,773 女優。 177 00:21:29,773 --> 00:21:33,810 ⦅ 部長さん応援してくれるって おっしゃったじゃないですか。 178 00:21:33,810 --> 00:21:36,580 してるじゃないか 応援。 舞台のチケットだって➡ 179 00:21:36,580 --> 00:21:38,582 毎回買ってやってるだろ。 180 00:21:38,582 --> 00:21:41,752 しかしね キミ ものには 限度ってもんがありますよ。 181 00:21:41,752 --> 00:21:44,438 そんなやたらめったら 会社休まれちゃっちゃ…。 182 00:21:44,438 --> 00:21:47,841 稽古なんですよ。 水曜と金曜は来ますから。 183 00:21:47,841 --> 00:21:50,761 ただ 今週の水曜は テレビのオーディションがあるんで➡ 184 00:21:50,761 --> 00:21:53,780 3時で早退したいんですけど…。 ふざけるな! 185 00:21:53,780 --> 00:21:57,780 そんなもん どうせ落ちるよ。 会社を何だと思ってるんだ。 186 00:22:02,756 --> 00:22:05,092 劇団なんか もうやめなさい。 187 00:22:05,092 --> 00:22:07,260 歳を考えたまえ 歳を。 188 00:22:07,260 --> 00:22:12,416 キミ まったく女優の才能ないから。 ビックリするほど大根だよ キミ。 189 00:22:12,416 --> 00:22:15,602 自分じゃ わかってないんだろうけど。 190 00:22:15,602 --> 00:22:20,941 なんだよ 現にビックリしたんだから! 191 00:22:20,941 --> 00:22:24,094 お話し中 すみません。 東海道物産さんとの契約書です。 192 00:22:24,094 --> 00:22:26,279 ありがとう。 193 00:22:26,279 --> 00:22:29,079 なんだよ もういいよ! 194 00:22:31,101 --> 00:22:33,103 あ~っ! 195 00:22:33,103 --> 00:22:35,103 おい! 196 00:22:38,125 --> 00:22:41,094 ああ~っ! 197 00:22:41,094 --> 00:22:43,094 おい! 198 00:22:46,433 --> 00:22:48,433 あ~っ! 199 00:22:56,043 --> 00:22:57,911 クビだ! 200 00:22:57,911 --> 00:23:01,211 クビだ! クビだ! 201 00:23:14,094 --> 00:23:16,096 お疲れさま。 202 00:23:16,096 --> 00:23:18,582 なに 用って? 203 00:23:18,582 --> 00:23:22,085 お誕生日おめでとう。 誕生日じゃねえから! 204 00:23:22,085 --> 00:23:25,188 いいの 毎日が 黴田君のお誕生日だから。 205 00:23:25,188 --> 00:23:27,788 気持わりぃ。 206 00:23:33,513 --> 00:23:36,116 俺と つきあってるとか 言いふらさないでくれる? 207 00:23:36,116 --> 00:23:38,752 言いふらしてなんか…。 よかったよ クビになってくれて。 208 00:23:38,752 --> 00:23:41,922 結婚するんでしょ 私たち。 なに言ってんの!? 209 00:23:41,922 --> 00:23:44,274 黴田君 言ってくれたでしょ。 結婚するぞ って。 210 00:23:44,274 --> 00:23:46,274 口では何とでも言えんだよ! 211 00:23:49,446 --> 00:23:53,446 今度 電話とか メールとかしてきたら 殺すよ。 212 00:23:56,486 --> 00:23:58,755 キャー! 213 00:23:58,755 --> 00:24:00,757 なに!? 生き物!? 214 00:24:00,757 --> 00:24:02,776 食べ物 ペンダント。 215 00:24:02,776 --> 00:24:04,776 気持わりぃ! 216 00:24:14,604 --> 00:24:17,090 [TV]気象情報は 難波ちかこアナウンサーでした。 217 00:24:17,090 --> 00:24:19,092 [TV]それでは CMへ。 218 00:24:19,092 --> 00:24:22,913 [TV]どひゃ~ん! 立ち呑み処 沼元。 安い! 219 00:24:22,913 --> 00:24:25,432 うぃ~っ! 220 00:24:25,432 --> 00:24:29,419 どひゃ~ん! 立ち呑み処 沼元 安い! 221 00:24:29,419 --> 00:24:31,838 うぃ~っ! 222 00:24:31,838 --> 00:24:35,926 [TV]どひゃ~ん! 立ち呑み処 沼元 安い! 223 00:24:35,926 --> 00:24:38,261 [TV]うぃ~っ! 224 00:24:38,261 --> 00:24:42,215 [TV]どひゃ~ん! 立ち呑み処 沼元 安い! 225 00:24:42,215 --> 00:24:44,117 うぃ~っ! 226 00:24:44,117 --> 00:24:49,055 華本冬さん 38歳の 春のことでございます。 227 00:24:49,055 --> 00:24:51,055 ううっ! ⦆ 228 00:24:53,743 --> 00:24:56,096 (3人)乾杯! 229 00:24:56,096 --> 00:25:00,750 男が なんだ! (2人)男が なんだ! 230 00:25:00,750 --> 00:25:04,271 ♬「男なんて 男なんて 男なんて ポイポイ!」 231 00:25:04,271 --> 00:25:08,108 ♬「男なんて 男なんて 男なんて ポイポイ!」 232 00:25:08,108 --> 00:25:14,408 ♬「ピンタラポンタラ ピンタラポンタラ…」 233 00:25:20,820 --> 00:25:25,108 この夜 夏美さん 秋子さん 冬さんのお三方は まだ➡ 234 00:25:25,108 --> 00:25:27,944 このあと自分たちに 次々とふりかかる➡ 235 00:25:27,944 --> 00:25:30,363 恐ろしい出来事には 微塵も…。 236 00:25:30,363 --> 00:25:32,363 ああ~っ! 237 00:25:34,434 --> 00:25:36,520 ああ~っ! 238 00:25:36,520 --> 00:25:39,422 いやぁ どこ 行っちゃったんですかね 死体。 239 00:25:39,422 --> 00:25:42,108 そう簡単に なくなるもんじゃないからな。 240 00:25:42,108 --> 00:25:44,277 俺もよくライターとかペンとか なくすけど➡ 241 00:25:44,277 --> 00:25:46,263 死体は なくしたことないもんな。 242 00:25:46,263 --> 00:25:49,216 どう受け取ればいいか わかりませんけど…。 243 00:25:49,216 --> 00:25:52,435 お前 好きになっちゃったのか。 はい? 244 00:25:52,435 --> 00:25:54,588 はい? じゃないよ。 秋子さんって言ったっけ? 245 00:25:54,588 --> 00:25:58,441 あぁ… 揺木秋子さん。 揺れる木の秋の子。 246 00:25:58,441 --> 00:26:01,094 揺れてたのかな 木が。 え? え? 247 00:26:01,094 --> 00:26:03,446 名前の由来さ。 揺木は名字だから。 248 00:26:03,446 --> 00:26:05,532 先輩 揺木は名字だから。 249 00:26:05,532 --> 00:26:07,767 さっきの電話だと 盗まれたって話だったけどな。 250 00:26:07,767 --> 00:26:10,770 なんで死体なんて盗んでまで 欲しいんですかね。 251 00:26:10,770 --> 00:26:14,257 死刑囚の死体でしょ? もちろん立派な人の死体なら➡ 252 00:26:14,257 --> 00:26:16,259 欲しいというわけじゃ ありませんけど…。 253 00:26:16,259 --> 00:26:19,145 プロポーズしてみたらどうだ? 早いです まだ。 早いです。 254 00:26:19,145 --> 00:26:21,431 三階堂先輩こそ どうなんですか? 死体? 255 00:26:21,431 --> 00:26:24,601 いや 死体じゃなくて夏美さん。 何が? 256 00:26:24,601 --> 00:26:26,753 しらばっくれたって わかりますよ。 257 00:26:26,753 --> 00:26:30,140 あんなの ただのバカな幼なじみだよ バカ。 258 00:26:30,140 --> 00:26:33,109 そうなんですか? そうだよ バカ。 259 00:26:33,109 --> 00:26:36,930 例の宝石店強盗の犯人と 盗まれた死刑囚の死体が➡ 260 00:26:36,930 --> 00:26:40,433 そっくりだったって話だけどな…。 冬さんでしたっけ あの女優さん。 261 00:26:40,433 --> 00:26:42,752 もしかして あの人も先輩に 気があるんじゃないですか? 262 00:26:42,752 --> 00:26:45,605 まさか死体が宝石盗むとは 思えないけど。 263 00:26:45,605 --> 00:26:48,758 でも 他の誰かがこうやって 二人羽織みたいに…。 264 00:26:48,758 --> 00:26:51,094 できますかね そんな器用なこと。 265 00:26:51,094 --> 00:26:53,096 俺には ちゃんといるんだよ。 266 00:26:53,096 --> 00:26:56,583 えっ 彼女ですか? 彼女って言っていいのかどうか。 267 00:26:56,583 --> 00:26:58,752 まだ プロポーズすら してないんだけどな。 268 00:26:58,752 --> 00:27:00,754 先輩の恋愛観が いまひとつ…。 269 00:27:00,754 --> 00:27:03,857 チュウも まだなんだけどな。 チュウって…。 270 00:27:03,857 --> 00:27:06,259 今日は 何か情報あるかい? 271 00:27:06,259 --> 00:27:09,429 盗まれた死体について 知りたいんじゃないですかい? 272 00:27:09,429 --> 00:27:12,582 さすが情報屋。 頼むよ。 273 00:27:12,582 --> 00:27:15,986 刑事さんは フランケンシュタインのモンスターの話は➡ 274 00:27:15,986 --> 00:27:18,088 ご存じですよね? 何だい それは。 275 00:27:18,088 --> 00:27:20,106 えっ 知らないんですか? フランケンシュタインですよ。 276 00:27:20,106 --> 00:27:22,158 知らない。 うわぁ ビックリだ。 277 00:27:22,158 --> 00:27:24,744 何だい それは。 クランケ何? もう いいすわ。 278 00:27:24,744 --> 00:27:26,830 えっ それで何ですか? フランケンシュタインが。 279 00:27:26,830 --> 00:27:28,765 これ以上 知りたかったら もう1枚。 280 00:27:28,765 --> 00:27:30,767 これ以上って 今 得られた情報は➡ 281 00:27:30,767 --> 00:27:32,836 先輩が フランケンシュタインを 知らないっていう…。 282 00:27:32,836 --> 00:27:35,839 払うんだ。 気前いいですね 先輩。 そういうとこ すごいな。 283 00:27:35,839 --> 00:27:37,757 あっ お札 配っちゃった。 284 00:27:37,757 --> 00:27:40,093 あぁ もう…。 ちょっと すみません! 285 00:27:40,093 --> 00:27:42,693 ちょっと こら キミ! 286 00:30:21,754 --> 00:30:24,424 だからさ 萌香ちゃん。 287 00:30:24,424 --> 00:30:27,327 フランケンシュタインのモンスターっていうのは➡ 288 00:30:27,327 --> 00:30:29,429 死んだ人間の体に➡ 289 00:30:29,429 --> 00:30:33,766 別の人間の脳みそを入れて 蘇生させるわけだろ。 290 00:30:33,766 --> 00:30:39,422 体はAさん。 だけど 脳みそはBさん。 291 00:30:39,422 --> 00:30:42,592 これって いったい誰なのかって 話だよね。 292 00:30:42,592 --> 00:30:47,096 あぁ…。 わかる? アイデンティティーの問題。 293 00:30:47,096 --> 00:30:49,432 ひらめいちゃったわ。 何を? 294 00:30:49,432 --> 00:30:53,086 新メニュー。 悪いけど こりゃ斬新だわ。 295 00:30:53,086 --> 00:30:57,757 天丼から 天ぷらをミュイーンと取り去って➡ 296 00:30:57,757 --> 00:31:02,262 そこに カツ丼から取り出したカツをさ➡ 297 00:31:02,262 --> 00:31:06,099 モゲェーっとのせてみる。 298 00:31:06,099 --> 00:31:09,769 じゃあ これは いったい 何なのかって話よ。 299 00:31:09,769 --> 00:31:12,438 カツ丼だろ。 カツ丼か。 300 00:31:12,438 --> 00:31:14,757 カツ丼だよ。 アイデンティティ-の問題で。 301 00:31:14,757 --> 00:31:16,757 いや アイデンティティ-は…。 302 00:31:20,763 --> 00:31:24,063 ご注文 お決まりですか? 303 00:31:26,419 --> 00:31:29,719 (シャッター音) 304 00:31:35,745 --> 00:31:39,415 洗面所は? あっち。 305 00:31:39,415 --> 00:31:43,086 (唄子)あっ 今度 アイデンティティーって メニュー どうかしらね? 306 00:31:43,086 --> 00:31:45,755 (萌香)何ですか? それ。 (唄子)だから ティーよ。 紅茶。 307 00:31:45,755 --> 00:31:48,107 紅茶のこと フランス語で ティーっていうじゃん。 308 00:31:48,107 --> 00:31:50,176 あの! 309 00:31:50,176 --> 00:31:52,111 ちょっと待って。 今 雑談してんだから。 310 00:31:52,111 --> 00:31:54,080 眠山さん どう思う? (眠山)何を? 311 00:31:54,080 --> 00:31:57,767 あの子 萌香ちゃんが 彼氏できて 忙しくなるっていうからね➡ 312 00:31:57,767 --> 00:32:00,436 じゃ 週5日だけ 働いてもらおうかなと思ってさ。 313 00:32:00,436 --> 00:32:02,422 ほとんどじゃない。 314 00:32:02,422 --> 00:32:04,424 (唄子)どう思う? もう2時間…。 315 00:32:04,424 --> 00:32:06,776 シーッ… あっ 口か。 シーッ。 いいんじゃない? 316 00:32:06,776 --> 00:32:09,779 財布 店に落っことしてったからさ 身分証 見て電話したら➡ 317 00:32:09,779 --> 00:32:12,799 のこのこ やって来たからさ。 のこのこって…。 318 00:32:12,799 --> 00:32:15,418 シーッ! ちょうど 仕事 探してるっていうからね➡ 319 00:32:15,418 --> 00:32:18,438 じゃ 面接してみましょうか つって 今 待たしてんだけどね。 320 00:32:18,438 --> 00:32:20,506 じゃ 合格。 321 00:32:20,506 --> 00:32:22,442 えっ!? 322 00:32:22,442 --> 00:32:24,444 あっ。 (ドアが開く音) 323 00:32:24,444 --> 00:32:26,446 あっ。 324 00:32:26,446 --> 00:32:28,414 やあ。 (萌香)じゃ すみません。 325 00:32:28,414 --> 00:32:31,100 ごめん。 約束の30分前には 来ようと思ってたんだけど➡ 326 00:32:31,100 --> 00:32:34,771 なかなか張り込み 抜け出せなくて 結局 23分前になっちゃった。 327 00:32:34,771 --> 00:32:37,440 ごめん。 (2人)へ~っ。 328 00:32:37,440 --> 00:32:39,442 はい? 張り込み? 329 00:32:39,442 --> 00:32:41,411 刑事さんなの。 (2人)へ~っ! 330 00:32:41,411 --> 00:32:43,746 へ~って 唄子さん 知ってんでしょ。 331 00:32:43,746 --> 00:32:47,767 あれ? サボってばっかり。 332 00:32:47,767 --> 00:32:50,770 知り合い? 幼なじみ。 333 00:32:50,770 --> 00:32:54,424 へ~っ… 帰らないんですか? あの人。 334 00:32:54,424 --> 00:32:57,410 イラっとするよね。 帰らないの? 335 00:32:57,410 --> 00:32:59,429 友達と待ち合わせしてるんで。 336 00:32:59,429 --> 00:33:01,431 あっ そう。 じゃ ちょうど よかった。 今から働いて。 337 00:33:01,431 --> 00:33:03,433 えっ? 338 00:33:03,433 --> 00:33:06,102 何か頼んだほうが いいですよね? まあ 儲かるからね。 いつもの? 339 00:33:06,102 --> 00:33:10,189 あっ じゃあ。 ゴムバナナパフェね。 ゴムバナナパフェ! 340 00:33:10,189 --> 00:33:12,091 何ですか? それ。 341 00:33:12,091 --> 00:33:14,093 もう行こう。 いいよ 儲からせなくて。 342 00:33:14,093 --> 00:33:16,079 お疲れさまでした。 イラっとしません? 343 00:33:16,079 --> 00:33:18,097 いえ 特には。 344 00:33:18,097 --> 00:33:20,750 (唄子)そうだ 刑事さん。 死体 見つかった? 345 00:33:20,750 --> 00:33:23,202 はい? 死体。 死刑囚の。 346 00:33:23,202 --> 00:33:26,122 いえ まだ…。 ダメだよ 何でも言っちゃ! 347 00:33:26,122 --> 00:33:28,758 (萌香)うん 行こう。 ああ…。 348 00:33:28,758 --> 00:33:31,444 おい じゃあな。 よかった 仕事 見つかって。 349 00:33:31,444 --> 00:33:34,097 うるさい。 いいの? 張り込み。 350 00:33:34,097 --> 00:33:36,397 大丈夫だよ。 悲別がいるから。 351 00:33:38,551 --> 00:33:44,151 (いびき) 352 00:33:54,267 --> 00:33:56,936 ちょっと眠山さん。 うん? 353 00:33:56,936 --> 00:33:59,355 今 トイレ 入ってる客。 ああ…。 354 00:33:59,355 --> 00:34:01,257 なんだか薄気味悪い客だったね。 355 00:34:01,257 --> 00:34:03,857 それは お互いさまだと 思うんだけどね。 356 00:34:14,103 --> 00:34:16,105 盗撮してた。 357 00:34:16,105 --> 00:34:18,107 俺を!? 人間をよ。 358 00:34:18,107 --> 00:34:21,427 人間だよ? 俺。 若い人間を。 ちょっと いい? 359 00:34:21,427 --> 00:34:23,427 えっ? 360 00:34:26,749 --> 00:34:46,819 ♬~ 361 00:34:46,819 --> 00:34:50,273 このおばさん 誘拐してくればいいか。 362 00:34:50,273 --> 00:34:53,126 あのばばあ…。 363 00:34:53,126 --> 00:35:00,116 ⦅消去! ああ もう 全消去! 364 00:35:00,116 --> 00:35:02,516 早くしないと 戻ってきちゃうから!⦆ 365 00:35:06,939 --> 00:35:09,809 このおばさん 誘拐すればいいか。 366 00:35:09,809 --> 00:35:12,862 こんな使い古しの体を 私が妻にしたいと思いますか。 367 00:35:12,862 --> 00:35:16,966 難しいことわからない。 このおばさん 誘拐すればいいか。 368 00:35:16,966 --> 00:35:20,086 その舌 引っこ抜きましょうか? 369 00:35:20,086 --> 00:35:23,589 (うめき声) 370 00:35:23,589 --> 00:35:28,094 創造主に対する 口のきき方を学びなさい! 371 00:35:28,094 --> 00:35:30,780 そのばばあじゃない方の女を 誘拐してくるんです! 372 00:35:30,780 --> 00:35:34,100 わかったか! お前が行けばいい。 373 00:35:34,100 --> 00:35:38,100 お前が お前の女房にする女だ。 お前が行けばいい。 374 00:35:40,756 --> 00:35:44,260 (うめき声) 375 00:35:44,260 --> 00:35:46,429 お気持はわかりますけど➡ 376 00:35:46,429 --> 00:35:49,465 どうか そのくらいにしといて あげてくださいまし。 377 00:35:49,465 --> 00:35:52,251 優しいですね 田中さんは。 378 00:35:52,251 --> 00:35:55,771 鈴木ですけど 田中で十分です。 379 00:35:55,771 --> 00:35:58,424 本当にいい人だな。 380 00:35:58,424 --> 00:36:00,776 そんな とんでもございません。 381 00:36:00,776 --> 00:36:02,776 私は もう眠ります。 382 00:36:19,679 --> 00:36:21,597 なに? 383 00:36:21,597 --> 00:36:23,933 逃げろ。 え? 384 00:36:23,933 --> 00:36:26,936 博士 寝た。 脳みそ取られる前に逃げろ。 385 00:36:26,936 --> 00:36:29,789 どうして? 386 00:36:29,789 --> 00:36:31,924 要領悪いね アンタ。 387 00:36:31,924 --> 00:36:34,760 ヘイコラしてりゃいいのよ ああいうのには。 388 00:36:34,760 --> 00:36:39,860 アンタの体 死刑囚なんだって? 389 00:36:45,588 --> 00:36:48,541 どうして逃げなきゃいけないのよ。 390 00:36:48,541 --> 00:36:52,762 せっかく この体から おさらばできるっつうのに。 フン。 391 00:36:52,762 --> 00:36:54,762 (おならの音) 392 00:39:49,755 --> 00:39:51,924 これ 消えないんですか? 落書き。 393 00:39:51,924 --> 00:39:53,926 「GLOSEY」になっちゃってますよ。 394 00:39:53,926 --> 00:39:58,247 (唄子)いいのよ なんかイカすでしょ GLOSEY。 395 00:39:58,247 --> 00:40:00,766 はぁ まあ いいならいいけど。 396 00:40:00,766 --> 00:40:03,166 GLOSEY! 397 00:40:09,759 --> 00:40:13,262 今日 割った グラス7個と お皿12枚分➡ 398 00:40:13,262 --> 00:40:15,662 給料から 引いとくからね。 399 00:40:18,834 --> 00:40:22,104 消崎さん。 400 00:40:22,104 --> 00:40:25,274 なに 都合の悪いことは 聞こえませんか!? 401 00:40:25,274 --> 00:40:27,674 消崎さん! 402 00:40:38,270 --> 00:40:40,673 え!? 403 00:40:40,673 --> 00:40:44,827 キャー! 404 00:40:44,827 --> 00:40:46,827 え~!?