1 00:00:02,202 --> 00:01:48,208 ♬~ 2 00:02:12,833 --> 00:02:17,804 (りく)実朝様には 鎌倉殿を降りていただきます。 3 00:02:17,804 --> 00:02:19,940 (北条時政)何。 4 00:02:19,940 --> 00:02:24,277 そして 我が婿殿に跡を継いでもらうのです。 5 00:02:24,277 --> 00:02:26,213 平賀殿に。 6 00:02:26,213 --> 00:02:31,952 (りく)あのお方も源氏の血筋。 何も おかしなことはありませぬ。 7 00:02:31,952 --> 00:02:34,855 成り行きによっては➡ 8 00:02:34,855 --> 00:02:39,826 政子と小四郎を 討つことになるやもしれませぬ。 9 00:02:39,826 --> 00:02:43,130 その覚悟はおありですね。 10 00:02:45,499 --> 00:02:49,803 向こうも同じことを 考えているかもしれないのですよ。 11 00:02:51,972 --> 00:02:57,310 きっと 政範の魂が見守ってくれています。 12 00:02:57,310 --> 00:03:01,581 志半ばで この世を去った あの子のためにも➡ 13 00:03:01,581 --> 00:03:04,885 何としても成し遂げてくださいませ。 14 00:03:07,454 --> 00:03:11,591 (北条義時) 父上には 誰の目にも明らかな謀反を➡ 15 00:03:11,591 --> 00:03:13,527 起こしてもらわなければなりません。 16 00:03:13,527 --> 00:03:19,466 それゆえ しばらく泳がせておくことに。 17 00:03:19,466 --> 00:03:23,603 (政子)鎌倉殿が危ない目に遭うことは ないでしょうね。 18 00:03:23,603 --> 00:03:25,939 ⚟(時政)お~い。 19 00:03:25,939 --> 00:03:30,277 おっ 小四郎も来ておったか。 20 00:03:30,277 --> 00:03:33,180 父上…。 どうされました。 21 00:03:33,180 --> 00:03:35,615 たまには一緒にどうかと思ってな。 22 00:03:35,615 --> 00:03:37,551 (鐘の音) 23 00:03:37,551 --> 00:03:40,954 (時政)オンベレブンビンバー。 (北条時房)ハハハハ。 24 00:03:40,954 --> 00:03:44,291 オンベレブンビンバー。 25 00:03:44,291 --> 00:03:48,628 (実衣)どうしちゃったの。 知らないわよ。 26 00:03:48,628 --> 00:03:52,966 とうとう頭に来ちゃったんじゃないの。 オンベレブンビンバー。 27 00:03:52,966 --> 00:03:55,869 何て言ってるんですか さっきから。 28 00:03:55,869 --> 00:04:00,574 忘れたのか。 大姫が教えてくれた まじないじゃ。➡ 29 00:04:00,574 --> 00:04:03,477 これを唱えると いいことがある。 30 00:04:03,477 --> 00:04:06,913 (時房)あれでしょ あ~ 何だったっけな。 何ですか。 31 00:04:06,913 --> 00:04:09,816 大姫が唱えていた呪文。 32 00:04:09,816 --> 00:04:12,252 覚えてますよ。 えっ。んっ。 33 00:04:12,252 --> 00:04:14,187 ピンタラポンチンガー。 34 00:04:14,187 --> 00:04:17,591 違います。絶対違う。 (実衣)待って 私が思い出すから。 35 00:04:17,591 --> 00:04:20,260 (時房)思い出した! (政子)えっ。 36 00:04:20,260 --> 00:04:22,596 プルップ…。ちょっと。 プ…。 37 00:04:22,596 --> 00:04:25,932 実衣が 今 集中してるんだから。 はい。 38 00:04:25,932 --> 00:04:28,602 ボンタラ ボンタラよ! (政子)ボ… ボンタラ? 39 00:04:28,602 --> 00:04:32,472 ボンタラクーソワカー。 40 00:04:32,472 --> 00:04:40,213 (一同)ボンタラクーソワカー。 ボンタラクーソワカー。➡ 41 00:04:40,213 --> 00:04:45,152 ボンタラクーソワカー。 42 00:04:45,152 --> 00:04:49,623 正しくは オンタラクソワカである。 43 00:04:49,623 --> 00:04:52,959 思い出せるものね。 ご苦労さまでした。 44 00:04:52,959 --> 00:04:57,297 (笑い声) 45 00:04:57,297 --> 00:05:03,904 昼間 何故 父上が皆を集めたとお思いですか。 46 00:05:03,904 --> 00:05:06,239 お別れを言いたかったんでしょう。 47 00:05:06,239 --> 00:05:08,575 (北条泰時)何のお別れですか。 48 00:05:08,575 --> 00:05:17,250 事と次第によっては 私たちを殺すつもりなのではないかしら。 49 00:05:17,250 --> 00:05:21,121 逆です。 50 00:05:21,121 --> 00:05:25,926 父上は この企てが うまくゆかないことを➡ 51 00:05:25,926 --> 00:05:27,928 見越しておられる。 52 00:05:29,796 --> 00:05:33,266 お願いでございます。 53 00:05:33,266 --> 00:05:39,973 鎌倉殿の起請文がねえと じいは死ななくちゃならねえんです。 54 00:05:44,277 --> 00:05:47,948 (源 実朝)何と書けば。 55 00:05:47,948 --> 00:05:57,958 速やかに出家し 鎌倉殿の座を平賀朝雅殿に譲る。 56 00:05:57,958 --> 00:06:01,228 小四郎と相談したい。 母上にも会わせてほしい。 57 00:06:01,228 --> 00:06:03,163 なりません! 58 00:06:03,163 --> 00:06:05,098 ならば 書けん。 59 00:06:05,098 --> 00:06:19,579 ♬~ 60 00:06:19,579 --> 00:06:22,582 (刀を抜く音) 61 00:06:26,920 --> 00:06:29,222 ⚟なりませぬ! ⚟(和田義盛)どけ~! おら! 62 00:06:31,591 --> 00:06:35,262 (義盛)何をされておる! 63 00:06:35,262 --> 00:06:40,133 子細は分からねえが このお方に 刃を向けるなんて とんでもねえ! 64 00:06:40,133 --> 00:06:43,837 鎌倉殿が起請文を書いてくれねえんじゃ。 65 00:06:45,605 --> 00:06:48,942 書いちゃいなさい! そうはいかぬ。 66 00:06:48,942 --> 00:06:51,845 起請文なんて 後で破いちまえばいいんですから。 67 00:06:51,845 --> 00:06:57,951 粗末に扱うと 体中から血を噴き出して 死ぬ。 68 00:06:57,951 --> 00:07:02,222 はあ~ そう言いますけどね➡ 69 00:07:02,222 --> 00:07:07,093 そんな死に方したやつ 聞いたことないですよ。 70 00:07:07,093 --> 00:07:12,232 ⚟(時房) 父上! 館は既に囲まれています! 71 00:07:12,232 --> 00:07:16,236 (時房) 今すぐ鎌倉殿を引き渡してください! 72 00:07:18,571 --> 00:07:22,242 父上を助けてあげて。 73 00:07:22,242 --> 00:07:27,914 鎌倉殿をお助けしたら すぐに攻め込みます。 74 00:07:27,914 --> 00:07:30,583 親殺しの汚名を着てもよいのですか。 75 00:07:30,583 --> 00:07:34,921 五郎。 尼御台が御所へお帰りだ。 76 00:07:34,921 --> 00:07:36,856 頼朝様も非情なお方でした。 77 00:07:36,856 --> 00:07:41,594 でも あのお方は 慈悲の心もお持ちでした。 78 00:07:41,594 --> 00:07:43,530 あなたは 近くで見ていたはずではないですか! 79 00:07:43,530 --> 00:07:45,465 尼御台をお連れしろ。 80 00:07:45,465 --> 00:07:48,768 (門が開く音) (時房)鎌倉殿! 81 00:07:52,939 --> 00:07:55,608 おケガはありませんか。 82 00:07:55,608 --> 00:07:57,544 大丈夫だ。 83 00:07:57,544 --> 00:07:59,479 執権殿は。 84 00:07:59,479 --> 00:08:02,215 小四郎に伝えてくれと言われた…。 85 00:08:02,215 --> 00:08:04,918 父上は 何と。 86 00:08:08,888 --> 00:08:11,191 忘れたのか。 87 00:08:12,759 --> 00:08:15,228 すまん。 88 00:08:15,228 --> 00:08:17,897 あとは託した。 89 00:08:17,897 --> 00:08:22,769 あとは託したと。 90 00:08:22,769 --> 00:08:29,242 北条を 鎌倉を引っ張っていくのは➡ 91 00:08:29,242 --> 00:08:32,912 お前だと。 92 00:08:32,912 --> 00:08:35,615 ありがとうございます。 93 00:08:38,585 --> 00:08:40,520 攻め込むぞ。 兄上! 94 00:08:40,520 --> 00:08:42,455 まだ分からんのか。 95 00:08:42,455 --> 00:08:45,925 父上は死にたがっているのだ。 96 00:08:45,925 --> 00:08:49,262 生きて ご自分が犯した罪を 償ってもらいましょう。 97 00:08:49,262 --> 00:08:51,264 甘い! 98 00:08:53,133 --> 00:08:56,136 鶴丸 止めろ。 (鶴丸)はっ! 99 00:08:56,136 --> 00:09:00,440 子が親を殺すようなことだけは あってはなりませぬ! それだけは! 100 00:09:02,809 --> 00:09:10,517 政に私情を挟むことはできません 尼御台。 101 00:09:13,219 --> 00:09:19,526 私は娘として 父の命乞いをしているのです。 102 00:09:27,767 --> 00:09:29,769 (時房)尼御台! 103 00:09:29,769 --> 00:09:35,775 (政子)方々 どうか父をお許しください。 104 00:09:42,582 --> 00:09:47,587 時政と りくは 伊豆に流罪となった。 105 00:09:50,924 --> 00:09:54,794 今生の別れにございます。 106 00:09:54,794 --> 00:10:03,102 父が世を去る時 私は そばにいられません。 107 00:10:06,272 --> 00:10:11,978 父の手を… 握ってやることができません。 108 00:10:18,284 --> 00:10:21,988 あなたが その機会を奪った。 109 00:10:27,627 --> 00:10:29,929 (はなをすする音) 110 00:10:31,498 --> 00:10:34,801 お恨み申し上げます。 111 00:10:39,639 --> 00:10:50,650 (鳥の鳴き声) 112 00:10:50,650 --> 00:10:56,523 あの声 何の鳥か分かるか。 113 00:10:56,523 --> 00:11:00,460 いえ。 114 00:11:00,460 --> 00:11:02,929 ウグイスだよ。 115 00:11:02,929 --> 00:11:04,864 (はなをすする音) 116 00:11:04,864 --> 00:11:08,601 ウグイス? 117 00:11:08,601 --> 00:11:13,473 (ウグイスの鳴き声) 118 00:11:13,473 --> 00:11:19,946 ホーホケキョだと思ってるだろう。 119 00:11:19,946 --> 00:11:23,816 違うんだ。 120 00:11:23,816 --> 00:11:29,956 ホーホケキョと鳴くのは オス。 121 00:11:29,956 --> 00:11:33,960 メスを口説く時に鳴くんだ。 122 00:11:35,628 --> 00:11:41,935 ふだんは ジャッ… ジャッジャッジャッ。 123 00:11:46,272 --> 00:11:49,175 ありゃ ウグイスだ。 124 00:11:49,175 --> 00:11:52,979 (ウグイスの鳴き声) 125 00:11:52,979 --> 00:11:55,648 間違いない。 126 00:11:55,648 --> 00:11:59,352 (ウグイスの鳴き声) 127 00:12:03,256 --> 00:12:05,558 (はなをすする音) 128 00:12:14,601 --> 00:12:18,471 これより 伊豆に向かっていただきます。 129 00:12:18,471 --> 00:12:22,275 執権を継がなかったそうですね。 130 00:12:22,275 --> 00:12:25,278 それが何か。 131 00:12:27,146 --> 00:12:31,150 意気地がないのね この親子は。 132 00:12:34,287 --> 00:12:39,158 手の届く所に大きな力があるなら 奪い取りなさい。 133 00:12:39,158 --> 00:12:41,961 歯がゆいったらありゃしない。 134 00:12:41,961 --> 00:12:44,964 何に遠慮しているのです。 135 00:12:47,634 --> 00:12:52,305 あなたは そこに立つべきお人。 136 00:12:52,305 --> 00:12:55,975 これは 義母からの はなむけ。 137 00:12:55,975 --> 00:13:02,682 あらやだ はなむけは送る側がするものでしたね。 138 00:13:05,785 --> 00:13:13,092 父上と義母上の思い 私が引き継ぎます。 139 00:13:15,461 --> 00:13:21,768 これは 息子からの はなむけです。 140 00:13:23,603 --> 00:13:25,605 フッ…。 141 00:13:33,279 --> 00:13:35,281 ふう~。 142 00:13:39,952 --> 00:13:45,658 まず手始めに 京にいる御家人たちへ命令を出す。 143 00:13:48,294 --> 00:13:50,997 平賀朝雅を殺す。 144 00:13:52,632 --> 00:13:55,301 (大江広元)かしこまりました。 145 00:13:55,301 --> 00:14:01,908 あの男は 北条政範に毒を盛り➡ 146 00:14:01,908 --> 00:14:05,611 畠山重保に罪をなすりつけた。 147 00:14:11,918 --> 00:14:13,853 (後鳥羽上皇)朝雅…。 148 00:14:13,853 --> 00:14:18,257 (藤原兼子)鎌倉殿に これ以上 勝手なまねをさせてはなりません。 149 00:14:18,257 --> 00:14:22,128 実朝の考えとは思えん。 150 00:14:22,128 --> 00:14:27,600 (慈円)北条時政が執権の座を追われたと 聞いております。 151 00:14:27,600 --> 00:14:31,270 さしずめ その跡取り。 152 00:14:31,270 --> 00:14:33,606 名は何という。 153 00:14:33,606 --> 00:14:36,609 北条義時。 154 00:14:38,277 --> 00:14:45,151 これより この北条義時が➡ 155 00:14:45,151 --> 00:14:51,824 執権 時政に代わり 鎌倉の政を取りしきる。 156 00:14:51,824 --> 00:14:54,827 義時…。 157 00:14:59,298 --> 00:15:03,002 (後鳥羽上皇)調子に乗りおって…。 158 00:15:05,571 --> 00:15:07,874 許さん。 159 00:15:13,246 --> 00:15:16,149 上総介の件は忘れてほしい。 160 00:15:16,149 --> 00:15:20,586 周りが うるさいんですよ。 上総介になってくれって。 161 00:15:20,586 --> 00:15:23,489 分かった。 なんとかしよう。 162 00:15:23,489 --> 00:15:25,925 鎌倉殿は約束してくれたぜ。 163 00:15:25,925 --> 00:15:28,828 じかに鎌倉殿にお願いするのも これが最後だ。 164 00:15:28,828 --> 00:15:32,265 (義盛)ウリンとは仲いいから。 その呼び方も禁止。 165 00:15:32,265 --> 00:15:35,168 話は ここまで。 (義盛)ちょっと待てよ! 166 00:15:35,168 --> 00:15:37,136 下がってよい! 167 00:15:37,136 --> 00:15:44,844 変わっちまったよなあ 鎌倉も お前も。 168 00:15:49,615 --> 00:15:53,286 絵に描いたような坂東武者。 169 00:15:53,286 --> 00:15:56,622 随分 少なくなった。 170 00:15:56,622 --> 00:15:59,926 そして いずれは いなくなる。 171 00:16:01,461 --> 00:16:06,432 そんな時 一つの事件が起こる。 172 00:16:06,432 --> 00:16:10,169 泉 親衡…。 173 00:16:10,169 --> 00:16:12,104 聞かぬ名だな。 174 00:16:12,104 --> 00:16:17,243 (三善康信)信濃 小県の武士とのこと。➡ 175 00:16:17,243 --> 00:16:20,913 仲間を集め 御所を襲って➡ 176 00:16:20,913 --> 00:16:24,584 北条殿を殺そうと たくらんでいたようです。 177 00:16:24,584 --> 00:16:26,519 私を。 178 00:16:26,519 --> 00:16:33,593 その中に 和田義盛殿の お身内の名前がございました。 179 00:16:33,593 --> 00:16:37,296 ご子息2人と 甥御が1人。 180 00:16:39,932 --> 00:16:45,938 平太は縛り上げられ 目の前を連れていかれたんだ。 181 00:16:48,608 --> 00:16:52,945 何で あんな仕打ちを受けねえと いけねえんだ。 182 00:16:52,945 --> 00:16:56,616 (三浦義村)小四郎が考えそうなことだ。 183 00:16:56,616 --> 00:17:00,887 変わっちまったよなあ。 184 00:17:00,887 --> 00:17:09,195 蔵の中でよ 黙って木簡をいじってた あの次男坊は どこ行っちまったんだ! 185 00:17:12,231 --> 00:17:15,902 力になってやってもいいぞ。 186 00:17:15,902 --> 00:17:20,773 ん? いっそのこと 北条を倒して➡ 187 00:17:20,773 --> 00:17:24,243 俺たちの鎌倉をつくるってのは どうだ。 188 00:17:24,243 --> 00:17:30,583 俺が鎌倉殿になって お前が執権になるか。 189 00:17:30,583 --> 00:17:33,486 ヌハハハハハハハハ! 190 00:17:33,486 --> 00:17:35,788 結構 本気だ。 191 00:17:38,257 --> 00:17:42,595 北条の世を盤石にするため 和田には死んでもらう。 192 00:17:42,595 --> 00:17:48,267 和田殿が何をしたというのですか。 私がいる間はいい。 193 00:17:48,267 --> 00:17:54,941 10年たち 20年たち お前の代になった時➡ 194 00:17:54,941 --> 00:17:59,278 必ず和田の一門が立ちはだかる。 195 00:17:59,278 --> 00:18:02,548 私のため。 196 00:18:02,548 --> 00:18:04,850 そうだ。 197 00:18:07,887 --> 00:18:11,223 ばかげています。 198 00:18:11,223 --> 00:18:15,895 私は誰とも敵を作らず 皆で安寧の世を築いてみせます! 199 00:18:15,895 --> 00:18:19,899 口で言うのは たやすい。 父上は間違っている! 200 00:18:21,767 --> 00:18:24,236 (足音) 201 00:18:24,236 --> 00:18:26,906 もう一押しだ。 202 00:18:26,906 --> 00:18:31,243 ひげおやじは 間違いなく挙兵するぞ。 203 00:18:31,243 --> 00:18:33,245 ご苦労。 204 00:18:38,918 --> 00:18:44,256 (長沼宗政)いよいよだな。 先に言っとくが この乱は失敗する。 205 00:18:44,256 --> 00:18:46,926 なっ…。 (八田知家)なぜ分かる。 206 00:18:46,926 --> 00:18:49,261 俺が向こうにつくからだ。 はっ? 207 00:18:49,261 --> 00:18:53,132 挙兵したら 寝返ることになっている。 (三浦胤義)兄上! 208 00:18:53,132 --> 00:18:58,270 この先も鎌倉で生きていきたいなら 和田には手を貸すな。 209 00:18:58,270 --> 00:19:01,173 (巴御前) 私だって まだお役に立てるはず! 210 00:19:01,173 --> 00:19:04,877 巴御前が戦場に現れたら どうなる。 211 00:19:04,877 --> 00:19:08,547 手柄を立てようと躍起になったやつらに 囲まれちまうぞ。 212 00:19:08,547 --> 00:19:12,418 戦で死ねれば本望にございます。 213 00:19:12,418 --> 00:19:16,889 それは俺が死んだ時に言え! 214 00:19:16,889 --> 00:19:23,562 俺は 生きて帰る。 215 00:19:23,562 --> 00:19:31,570 そん時に お前がいなかったら 俺… 困っちまうよ。 216 00:19:34,573 --> 00:19:36,575 フッ…。 217 00:19:44,583 --> 00:19:48,454 (義盛)目指すは将軍御所! 218 00:19:48,454 --> 00:19:59,131 奸賊 北条義時に 鎌倉殿を奪われてはならん! 219 00:19:59,131 --> 00:20:01,434 (掛け声) 220 00:20:11,811 --> 00:20:16,949 鎌倉殿を お救いしろ~! 221 00:20:16,949 --> 00:20:18,884 (一同)オ~! 222 00:20:18,884 --> 00:20:23,289 ♬~ 223 00:20:23,289 --> 00:20:25,224 (一同)さあ! (平 盛綱)さあ! 224 00:20:25,224 --> 00:20:29,161 (一同)さあ!(盛綱)さあ! さあ!さあ! 225 00:20:29,161 --> 00:20:32,631 (一同)さあ!(盛綱)さあ! さあ! 226 00:20:32,631 --> 00:20:34,967 和田に加勢するために➡ 227 00:20:34,967 --> 00:20:39,638 西相模の御家人たちが 鎌倉へ向かっております。 228 00:20:39,638 --> 00:20:46,512 彼らが合流すれば 敵は大軍となり 我らに勝ち目はございませぬ。 229 00:20:46,512 --> 00:20:51,650 ここに 鎌倉殿の花押を記していただきます。 230 00:20:51,650 --> 00:20:54,987 う~ん。 231 00:20:54,987 --> 00:20:57,323 何か。 232 00:20:57,323 --> 00:21:01,193 この戦 和田の狙いは北条にございます。 233 00:21:01,193 --> 00:21:04,597 和田は決して 鎌倉殿に対して 兵を挙げたわけではございません。 234 00:21:04,597 --> 00:21:08,267 何が言いたい。 235 00:21:08,267 --> 00:21:13,606 かような御教書が出回れば 北条と和田の争いが➡ 236 00:21:13,606 --> 00:21:19,612 鎌倉殿と和田の争いに 形を変えることになりますまいか。 237 00:21:21,280 --> 00:21:23,616 小四郎。 238 00:21:23,616 --> 00:21:27,286 和田は御所を攻めたのです。 239 00:21:27,286 --> 00:21:31,957 これを謀反と言わずして何と言うか。 240 00:21:31,957 --> 00:21:38,631 敵の数が増えれば それだけ死者も増える。 241 00:21:38,631 --> 00:21:41,934 鎌倉は火の海となります。 242 00:21:44,303 --> 00:21:50,176 それを止めることができるのは…➡ 243 00:21:50,176 --> 00:21:56,882 鎌倉殿 あなただけなのです。 244 00:22:15,935 --> 00:22:21,807 (実朝)義盛! 勝敗は決した! 245 00:22:21,807 --> 00:22:25,511 おとなしく 降参せよ! 246 00:22:27,546 --> 00:22:33,252 俺は ウリンが憎くて こんなことをやったんじゃねえんだ! 247 00:22:34,954 --> 00:22:37,623 分かっている。 248 00:22:37,623 --> 00:22:40,526 鎌倉殿。 249 00:22:40,526 --> 00:22:48,267 義盛 お前に 罪はない。 250 00:22:48,267 --> 00:22:54,640 これからも 私に力を貸してくれ。 251 00:22:54,640 --> 00:23:00,646 私には お前が要るのだ! 252 00:23:04,250 --> 00:23:07,253 (泣き声) 253 00:23:08,921 --> 00:23:13,626 みんな ここまでじゃ。 254 00:23:15,594 --> 00:23:21,600 (義盛)我こそが 鎌倉随一の忠臣じゃ! 255 00:23:24,937 --> 00:23:32,645 みんな 胸を張れ! 256 00:23:35,581 --> 00:23:37,583 放て。 257 00:23:39,485 --> 00:23:42,488 (義盛)ぐあっ! 258 00:23:42,488 --> 00:23:44,490 (実朝)よせ! 259 00:23:46,625 --> 00:23:53,966 小四郎~! 260 00:23:53,966 --> 00:23:57,636 放て~! 261 00:23:57,636 --> 00:24:00,639 うっ! うっ…! 262 00:24:02,908 --> 00:24:05,244 義盛! 263 00:24:05,244 --> 00:24:08,580 危のうございます! 264 00:24:08,580 --> 00:24:11,917 お分かりか! 265 00:24:11,917 --> 00:24:20,926 これが 鎌倉殿に取り入ろうとする者の 末路にござる! 266 00:24:20,926 --> 00:24:24,797 (義村)かかれ~! (一同)オ~! 267 00:24:24,797 --> 00:24:27,800 (泣き声) 268 00:24:27,800 --> 00:24:40,279 ♬~ 269 00:24:40,279 --> 00:24:49,955 (泣き声) 270 00:24:49,955 --> 00:25:03,235 ♬~ 271 00:25:03,235 --> 00:25:11,577 人を束ねてゆくのに最も大事なものは 力にございます。 272 00:25:11,577 --> 00:25:14,480 力…。 273 00:25:14,480 --> 00:25:19,251 力を持つ者を 人は恐れる。 274 00:25:19,251 --> 00:25:23,922 恐れることで 人はまとまる。 275 00:25:23,922 --> 00:25:28,927 あなたのお父上に 教わったことにございます。 276 00:25:39,271 --> 00:25:46,612 私は こたびのことで考えを改めた。 277 00:25:46,612 --> 00:25:53,485 これよりは 政のことは よくよく相談していくつもりだ。 278 00:25:53,485 --> 00:25:59,625 よろしいかと。 我ら宿老は そのためにあるのです。 279 00:25:59,625 --> 00:26:01,927 そうではない。 280 00:26:04,229 --> 00:26:11,570 万事 西のお方に お考えを伺っていく。 281 00:26:11,570 --> 00:26:16,241 上皇様に ですか。 282 00:26:16,241 --> 00:26:25,250 心を許せる者は この鎌倉に おらぬ。 283 00:26:32,591 --> 00:26:35,494 頼家の子 公暁が➡ 284 00:26:35,494 --> 00:26:42,201 鶴岡八幡宮の別当となるため 京から戻ってくる。 285 00:26:45,170 --> 00:26:48,140 家督を譲る。 286 00:26:48,140 --> 00:26:52,911 鎌倉殿を辞し 大御所となる。 287 00:26:52,911 --> 00:26:56,615 おおごと…。 (実朝)大御所である。 288 00:26:58,283 --> 00:27:02,154 ひょっとして お子ができたということですか。 289 00:27:02,154 --> 00:27:05,557 よい機会なので言っておく。 290 00:27:05,557 --> 00:27:10,429 私には この先 子ができることはない。 291 00:27:10,429 --> 00:27:13,432 諦めてはいけません。 292 00:27:13,432 --> 00:27:17,169 外から養子を取ることにした。 293 00:27:17,169 --> 00:27:20,105 お待ちください。 294 00:27:20,105 --> 00:27:23,108 嫡流であれば 公暁殿がおられます。 295 00:27:23,108 --> 00:27:26,245 (実朝)あれは仏門に入った。➡ 296 00:27:26,245 --> 00:27:28,180 おいそれと還俗はできぬ。 297 00:27:28,180 --> 00:27:30,582 (時房)どなたか当てはあるのですか。 298 00:27:30,582 --> 00:27:35,921 朝廷に連なる 特に高貴なお血筋の方をもらい受ける。 299 00:27:35,921 --> 00:27:38,590 上皇様にお願いしてみるつもりだ。 300 00:27:38,590 --> 00:27:42,261 どなたの入れ知恵かは分かりませぬが➡ 301 00:27:42,261 --> 00:27:48,133 そのようなことを お一人で決めてしまわれてはならない。 302 00:27:48,133 --> 00:27:53,272 鎌倉殿の好きなように させてあげましょう。 303 00:27:53,272 --> 00:27:56,575 尼御台…。 すぐに取りかかりなさい。 304 00:27:59,611 --> 00:28:02,214 北条は どうなるのですか。 305 00:28:02,214 --> 00:28:09,555 鎌倉殿は 源氏と北条の血を引く者が 務めてきました。 306 00:28:09,555 --> 00:28:14,426 これからも そうあるべきです。 (政子)北条が何ですか。 307 00:28:14,426 --> 00:28:20,198 小四郎 あなたが言ったのですよ。➡ 308 00:28:20,198 --> 00:28:26,905 北条あっての鎌倉ではない 鎌倉あっての北条と。➡ 309 00:28:26,905 --> 00:28:30,776 まずは鎌倉のことを考えなさい。 310 00:28:30,776 --> 00:28:34,580 (泰時)執権殿は ご自分の思いどおりに➡ 311 00:28:34,580 --> 00:28:37,249 事を動かしたいだけなのです。 そういうことではない。 312 00:28:37,249 --> 00:28:42,588 鎌倉は 父上一人のものではない!黙れ! 313 00:28:42,588 --> 00:28:45,591 (雷鳴) 314 00:28:50,929 --> 00:28:54,800 (源 仲章)鎌倉殿より伺っております。 315 00:28:54,800 --> 00:28:59,271 跡継ぎの件 早々に上皇様と相談し➡ 316 00:28:59,271 --> 00:29:03,275 しかるべきお人を 見つけたいと思っております。 317 00:29:09,548 --> 00:29:11,550 失礼。 318 00:29:14,219 --> 00:29:17,889 腹の立つ顔だ。 319 00:29:17,889 --> 00:29:20,892 このままでは済まさん。 320 00:29:23,762 --> 00:29:30,902 (公暁)私が 鎌倉殿になる芽は摘まれた。➡ 321 00:29:30,902 --> 00:29:33,238 そういうことか。 322 00:29:33,238 --> 00:29:35,941 無念にございます。 323 00:29:38,577 --> 00:29:41,246 行け。 324 00:29:41,246 --> 00:29:43,248 はっ。 325 00:29:46,118 --> 00:29:52,124 一体 私は 何のために戻ってきたのだ…。 326 00:29:55,260 --> 00:30:03,602 若君が鎌倉殿になれば 必ず災いが降りかかる。 327 00:30:03,602 --> 00:30:07,272 これで よかったのです。 328 00:30:07,272 --> 00:30:09,574 どういう意味だ。 329 00:30:11,943 --> 00:30:16,281 お母上から何も聞いていないのですか。 330 00:30:16,281 --> 00:30:18,583 何のことだ。 331 00:30:20,152 --> 00:30:26,625 お父上の 死に至るまでのいきさつを。 332 00:30:26,625 --> 00:30:31,930 父は 志半ばで病に倒れたと。 333 00:30:33,498 --> 00:30:37,202 なるほど。 なるほどとは何だ。 334 00:30:39,204 --> 00:30:43,909 本当は何があった。 言え。 335 00:30:45,977 --> 00:30:48,880 北条義時は無二の友。 336 00:30:48,880 --> 00:30:53,652 長年にわたって手を取り合ってきた仲間。 友を売ることはできません。 337 00:30:53,652 --> 00:30:56,354 義時が関わってるのか。 338 00:30:58,523 --> 00:31:00,826 これ以上は。 339 00:31:02,461 --> 00:31:18,276 ♬~ 340 00:31:18,276 --> 00:31:21,947 (時房)急げ 時が迫っているぞ。はっ。 341 00:31:21,947 --> 00:31:23,882 降らないでくれ…。 342 00:31:23,882 --> 00:31:25,817 (公暁)右大臣の拝賀式。➡ 343 00:31:25,817 --> 00:31:28,820 実朝が八幡宮で拝礼を終えた帰りを襲う。 344 00:31:28,820 --> 00:31:35,827 そこで 我が三浦の兵が すかさず 打倒北条を叫ぶことにいたしましょう。 345 00:31:37,496 --> 00:31:41,633 三浦の館には 武装した兵たちが集まっていました。 346 00:31:41,633 --> 00:31:43,969 式の警固のためだろう。 347 00:31:43,969 --> 00:31:47,839 それが どうも 数が多すぎるのです。 348 00:31:47,839 --> 00:31:53,979 父上 今日の拝賀式は 取りやめた方がいいかもしれません。 349 00:31:53,979 --> 00:32:00,786 公暁殿が 鎌倉殿を襲うと。 350 00:32:00,786 --> 00:32:06,258 しかし 分からぬ。 何故 公暁が私を。 351 00:32:06,258 --> 00:32:09,261 人の心は分かりませぬ。 352 00:32:13,131 --> 00:32:17,602 それより 小四郎 よい機会だ。 353 00:32:17,602 --> 00:32:19,938 お前に伝えたいことがある。 354 00:32:19,938 --> 00:32:21,940 何でございましょう。 355 00:32:29,614 --> 00:32:34,486 (実朝)いずれ私は 京へ行こうと思う。 356 00:32:34,486 --> 00:32:37,489 京へ。 右大臣となれば➡ 357 00:32:37,489 --> 00:32:42,627 本来 上皇様のおそばに お仕えすべきもの。 358 00:32:42,627 --> 00:32:46,932 (実朝) ゆくゆくは御所を西に移すつもりだ。 359 00:32:49,968 --> 00:32:54,306 頼朝様がおつくりになった この鎌倉を➡ 360 00:32:54,306 --> 00:32:56,641 捨てると申されるのですか。 361 00:32:56,641 --> 00:32:59,311 はっきり言って ここは験が悪い。 362 00:32:59,311 --> 00:33:02,314 鎌倉殿にお聞きしている! 363 00:33:05,116 --> 00:33:13,124 そういうことにはなるが まだ先の話だ。 364 00:33:17,262 --> 00:33:21,132 幼くして仏門に入った公暁が➡ 365 00:33:21,132 --> 00:33:25,837 なぜ そこまで 鎌倉殿に こだわるか。 366 00:33:30,609 --> 00:33:37,949 あのころのことを 知っている者は 数少ない。 367 00:33:37,949 --> 00:33:42,954 本当は 何があった。 368 00:33:44,623 --> 00:33:49,294 兄上は突然の病で亡くなった。 私は そう聞いていました。 369 00:33:49,294 --> 00:33:53,164 ええ。 370 00:33:53,164 --> 00:33:56,968 生き返ったらしいではないですか。 371 00:33:56,968 --> 00:34:09,681 生き返っても 居場所のなくなった兄上は 伊豆へ追いやられ あげくに…。 372 00:34:14,452 --> 00:34:18,590 全ては北条のため。 373 00:34:18,590 --> 00:34:21,593 そんなふうに言わないで。 374 00:34:23,461 --> 00:34:31,169 私は 鎌倉殿になるべきではなかった。 375 00:34:33,939 --> 00:34:38,810 何を考えているのですか。 376 00:34:38,810 --> 00:34:46,284 もちろん 親王様はお迎えします。 377 00:34:46,284 --> 00:34:52,290 今 やめれば 上皇様に顔向けできません。 378 00:34:54,960 --> 00:35:01,967 だからこそ 公暁が哀れでならないのです。 379 00:35:06,237 --> 00:35:09,240 教えてください。 380 00:35:11,109 --> 00:35:18,817 公暁をないがしろにして なぜ平気なのですか。 381 00:35:21,252 --> 00:35:27,592 実朝…。 兄上が そんなに憎いのですか。 382 00:35:27,592 --> 00:35:33,932 私と同じ 自分の腹を痛めて産んだ子では ないのですか。 383 00:35:33,932 --> 00:35:36,635 実朝 やめて! 384 00:35:38,603 --> 00:35:44,943 私は 母上が分からない。 385 00:35:44,943 --> 00:35:47,946 あなたという人が。 386 00:35:52,283 --> 00:35:54,953 実朝…。 387 00:35:54,953 --> 00:36:11,436 ♬~ 388 00:36:11,436 --> 00:36:17,575 もはや 愛想は尽きた。 389 00:36:17,575 --> 00:36:24,249 今夜 私は太刀持ちとして従う。 390 00:36:24,249 --> 00:36:28,586 公暁が鎌倉殿を斬ったら➡ 391 00:36:28,586 --> 00:36:32,590 その場で私が公暁を討ち取る。 392 00:36:35,460 --> 00:36:38,163 それで終わりだ。 393 00:36:42,600 --> 00:36:47,939 (盛綱)やはり 公暁殿は 別当房にはいませんでした。 394 00:36:47,939 --> 00:36:50,642 これが残っていました。 395 00:36:55,814 --> 00:37:01,219 これは… 帰りの行列の並びだ。 396 00:37:01,219 --> 00:37:04,889 (北条朝時)この印は?➡ 397 00:37:04,889 --> 00:37:07,192 まさか! 398 00:37:10,762 --> 00:37:12,764 父上! 399 00:37:12,764 --> 00:37:16,901 (鐘の音) 400 00:37:16,901 --> 00:37:32,917 ♬~ 401 00:37:32,917 --> 00:37:35,253 どうして ここにいる。 402 00:37:35,253 --> 00:37:37,255 聞かないであげてください。 403 00:37:40,925 --> 00:37:44,229 外されてしまった。 404 00:37:51,269 --> 00:37:53,271 父上! おう。 405 00:37:55,140 --> 00:37:58,610 どうして ここに。 聞かないであげてくれ。 406 00:37:58,610 --> 00:38:14,559 ♬~ 407 00:38:14,559 --> 00:38:17,896 覚悟! 408 00:38:17,896 --> 00:38:20,231 義時! (斬る音) 409 00:38:20,231 --> 00:38:22,167 ああ… ああ…。 410 00:38:22,167 --> 00:38:24,903 うっ…。 411 00:38:24,903 --> 00:38:26,905 うっ…。 412 00:38:28,773 --> 00:38:32,243 (仲章)寒いぞ…。 413 00:38:32,243 --> 00:38:38,917 ああ… 寒いんだよ~! 414 00:38:38,917 --> 00:38:41,219 うおお~っ! (斬る音) 415 00:38:50,261 --> 00:38:53,565 鎌倉殿~! 動くな! 416 00:39:07,545 --> 00:39:19,157 ♬~ 417 00:39:19,157 --> 00:39:21,092 鎌倉殿~! 418 00:39:21,092 --> 00:39:24,095 うわあ~っ! (斬る音) 419 00:39:24,095 --> 00:39:38,243 ♬~ 420 00:39:38,243 --> 00:39:40,912 斬り捨てよ! 421 00:39:40,912 --> 00:39:42,847 (一同)オ~! 422 00:39:42,847 --> 00:39:47,785 (喊声) 423 00:39:47,785 --> 00:39:53,491 (斬り合う音) 424 00:39:56,928 --> 00:39:59,230 (足音) 425 00:40:07,272 --> 00:40:10,174 気をしっかり持って。 426 00:40:10,174 --> 00:40:12,477 何…。 427 00:40:18,283 --> 00:40:23,988 (義村)公暁阿闍梨の首にございます。 428 00:40:25,623 --> 00:40:28,526 鎌倉殿の敵は➡ 429 00:40:28,526 --> 00:40:35,967 この 三浦平六左衛門尉義村が とってくれたぞ。 430 00:40:35,967 --> 00:40:37,902 はっ。 431 00:40:37,902 --> 00:40:42,206 さすが 頼朝様挙兵以来の忠臣でございますな。 432 00:40:44,642 --> 00:40:50,315 この先も三浦一門 鎌倉のために身命を賭して➡ 433 00:40:50,315 --> 00:40:53,017 働く所存にございます。 434 00:40:55,186 --> 00:40:59,324 これからも よろしく頼む。 435 00:40:59,324 --> 00:41:01,626 はは~っ! 436 00:41:27,952 --> 00:41:29,954 誰。 437 00:41:31,823 --> 00:41:33,825 (トウ)ならぬ。 438 00:41:36,961 --> 00:41:43,267 自ら死んではならない。 439 00:41:56,314 --> 00:42:20,271 (泣き声) 440 00:42:20,271 --> 00:42:26,611 今こそ 北条の鎌倉をつくるのです。 441 00:42:26,611 --> 00:42:29,914 邪魔する者は もう誰もいない。 442 00:42:31,949 --> 00:42:34,652 勝手にやりなさい。 443 00:42:36,621 --> 00:42:38,956 姉上には とことん つきあってもらう。 444 00:42:38,956 --> 00:42:41,259 放っておいて! 445 00:42:45,630 --> 00:42:51,302 鎌倉の闇を忌み嫌うのは結構。 446 00:42:51,302 --> 00:42:58,309 しかし 姉上は今まで何をなされた。 447 00:43:02,580 --> 00:43:08,252 お答えになってください。 448 00:43:08,252 --> 00:43:16,961 闇を断つために あなたは何をなされた。 449 00:43:21,799 --> 00:43:25,603 (のえ)そろそろ 跡継ぎのことも 考えておくのも➡ 450 00:43:25,603 --> 00:43:27,538 よろしいんじゃありませんか。 451 00:43:27,538 --> 00:43:32,276 嫡男は太郎だ。 そ… その太郎殿が あれでは。 452 00:43:32,276 --> 00:43:34,946 あなたの思いどおりにはさせない。 453 00:43:34,946 --> 00:43:37,615 確かに あいつは出過ぎたことを言うが➡ 454 00:43:37,615 --> 00:43:40,518 父親に平気で盾つくくらいが ちょうどよい。 455 00:43:40,518 --> 00:43:43,287 太郎では 世間が納得しません! 456 00:43:43,287 --> 00:43:46,624 なら 次郎が継げばよい。 457 00:43:46,624 --> 00:43:49,527 この話は よそう。 458 00:43:49,527 --> 00:43:52,296 そもそも 八重さんも比奈さんも➡ 459 00:43:52,296 --> 00:43:56,300 北条にとっては 敵の血筋ではありませんか。 460 00:44:01,906 --> 00:44:05,243 何が言いたい。 461 00:44:05,243 --> 00:44:09,113 政村も 15歳になりました。 462 00:44:09,113 --> 00:44:13,417 あなたと私の子が 跡を継ぐべきです。 463 00:44:20,791 --> 00:44:23,094 小四郎殿! 464 00:44:26,931 --> 00:44:29,834 実朝の死から半年。 465 00:44:29,834 --> 00:44:35,606 四代目の鎌倉殿として 京から下ってきたのは➡ 466 00:44:35,606 --> 00:44:38,509 後鳥羽の子ではなかった。 467 00:44:38,509 --> 00:44:45,283 摂関家に生まれた三寅。 僅か2歳。 468 00:44:45,283 --> 00:44:50,955 私が執権として政を執り行いますので 不都合はないかと。 469 00:44:50,955 --> 00:44:53,291 なりませぬ。 470 00:44:53,291 --> 00:44:56,961 あなたは自分を過信しています。 471 00:44:56,961 --> 00:44:59,864 三寅様は まだ赤ん坊ですよ。 472 00:44:59,864 --> 00:45:03,234 御家人たちが おとなしく従うはずがない。 473 00:45:03,234 --> 00:45:06,137 また鎌倉が乱れます。 474 00:45:06,137 --> 00:45:08,439 しかし…。 475 00:45:15,246 --> 00:45:20,117 私が鎌倉殿の代わりとなりましょう。 476 00:45:20,117 --> 00:45:27,258 後鳥羽は 義時を調伏するための祈とうを行わせる。 477 00:45:27,258 --> 00:45:32,930 実朝を死なせた鎌倉への怒りは 激しかった。 478 00:45:32,930 --> 00:45:35,266 (祈とう) 479 00:45:35,266 --> 00:45:39,604 (兼子)ここまで大がかりな呪詛を 行ってきたのですから➡ 480 00:45:39,604 --> 00:45:44,475 うわさは すぐに 鎌倉にも届くはず。 481 00:45:44,475 --> 00:45:51,616 御家人たちが義時から離れていく音が 聞こえるようじゃ。 482 00:45:51,616 --> 00:45:55,953 機は熟しましたようで。 483 00:45:55,953 --> 00:46:02,960 これをもって 北条義時追討の狼煙とする。 484 00:46:06,897 --> 00:46:09,567 皆に そう伝えよ。 485 00:46:09,567 --> 00:46:12,903 (藤原秀康)はっ! 486 00:46:12,903 --> 00:46:17,575 上皇様が挙兵された。 487 00:46:17,575 --> 00:46:19,577 上皇様が!? 488 00:46:22,246 --> 00:46:24,548 攻めてくるぞ。 489 00:46:33,858 --> 00:46:40,264 これが 8人の御家人に宛てた院宣だ。 490 00:46:40,264 --> 00:46:44,602 こうなったからには 道は一つ。 491 00:46:44,602 --> 00:46:49,940 上皇様相手に 一戦交えるより道はないかと。 492 00:46:49,940 --> 00:46:52,610 官軍と戦うと言うか。 493 00:46:52,610 --> 00:46:55,913 鎌倉を守るためにございます。 494 00:46:57,948 --> 00:47:04,555 お前は いつも私と逆のことを考えるな。 495 00:47:04,555 --> 00:47:07,224 戦はしないおつもりですか。 496 00:47:07,224 --> 00:47:10,127 この院宣をよく見ろ。 497 00:47:10,127 --> 00:47:17,568 これは 鎌倉に攻め込むためのものではない。 498 00:47:17,568 --> 00:47:21,572 私を追討せよという院宣だ。 499 00:47:29,180 --> 00:47:40,891 太郎 私は お前が跡を継いでくれることを 何よりの喜びと感じている。 500 00:47:43,260 --> 00:47:49,600 お前になら 安心して北条を➡ 501 00:47:49,600 --> 00:47:53,304 鎌倉を任せることができる。 502 00:47:56,273 --> 00:47:58,576 どういう意味ですか。 503 00:48:03,080 --> 00:48:08,219 私一人のために➡ 504 00:48:08,219 --> 00:48:13,524 鎌倉を灰にすることは できんということだ。 505 00:48:16,894 --> 00:48:20,231 すぐに御家人たちを集めよ。 私から話す。 506 00:48:20,231 --> 00:48:26,904 鎌倉のために 命を捨てるおつもりですか。 507 00:48:26,904 --> 00:48:31,208 戦を避けるには ほかに手はない。 508 00:48:35,913 --> 00:48:43,921 (足音) 509 00:48:49,460 --> 00:48:54,598 既に耳に入っている者もあると思うが この度…。 510 00:48:54,598 --> 00:48:56,600 ⚟(政子)待ちなさい。 511 00:49:07,178 --> 00:49:10,881 姉上。 512 00:49:10,881 --> 00:49:15,553 鎌倉の一番上にいるのは この私です。 513 00:49:15,553 --> 00:49:18,222 あなたは下がりなさい。 514 00:49:18,222 --> 00:49:26,096 (ざわめき) 515 00:49:26,096 --> 00:49:31,402 静まれ! 尼将軍から お言葉があるぞ。 516 00:49:40,911 --> 00:49:45,583 上皇様が狙っているのは 鎌倉ではない。 517 00:49:45,583 --> 00:49:50,888 ここにいる 執権 義時の首です。 518 00:49:53,257 --> 00:49:57,962 (政子)首さえ差し出せば兵を収めると 院宣には書かれています。 519 00:49:59,930 --> 00:50:05,269 そして 義時は 己の首を差し出そうとしました。 520 00:50:05,269 --> 00:50:08,939 姉上 もういい。 (政子)よくありません。 521 00:50:08,939 --> 00:50:12,276 私は 今 尼将軍として しゃべっているのです。 522 00:50:12,276 --> 00:50:14,278 口を挟むな。 523 00:50:16,146 --> 00:50:24,288 鎌倉が守られるのならば命を捨てようと この人は言った。 524 00:50:24,288 --> 00:50:27,992 あなたたちのために 犠牲になろうと決めた。 525 00:50:31,161 --> 00:50:33,964 ここで皆さんに聞きたいの。➡ 526 00:50:33,964 --> 00:50:37,268 あなた方は 本当に それでよいのですか。 527 00:50:39,637 --> 00:50:43,307 向こうは あなたたちが戦を避けるために➡ 528 00:50:43,307 --> 00:50:48,646 執権の首を差し出すと思ってる。 529 00:50:48,646 --> 00:50:50,981 ばかにするな。 530 00:50:50,981 --> 00:50:54,652 そんな卑怯者は この坂東には 一人もいない! 531 00:50:54,652 --> 00:50:58,322 そのことを上皇様に教えてやりましょう! 532 00:50:58,322 --> 00:51:01,025 (一同)オ~! 533 00:51:03,594 --> 00:51:06,263 (政子)ただし 敵は官軍。➡ 534 00:51:06,263 --> 00:51:10,134 厳しい戦いになります。 535 00:51:10,134 --> 00:51:17,141 上皇様につきたいという者があれば 止めることはしません。 536 00:51:20,811 --> 00:51:27,818 そのような者が ここにいるはずがございません。 537 00:51:31,288 --> 00:51:36,961 (泰時)今こそ 一致団結し➡ 538 00:51:36,961 --> 00:51:40,631 尼将軍をお守りし➡ 539 00:51:40,631 --> 00:51:45,336 執権殿のもと 敵を打ち払う。 540 00:51:47,304 --> 00:51:53,644 ここにいる者たちは 皆 その思いでいるはずです! 541 00:51:53,644 --> 00:51:56,313 違うか! 542 00:51:56,313 --> 00:51:58,248 そのとおりだ! 543 00:51:58,248 --> 00:52:05,556 (盛り上がる声) 544 00:52:12,596 --> 00:52:16,600 ふっ… は…。 545 00:52:22,940 --> 00:52:25,275 (兼子)義時は何と。 546 00:52:25,275 --> 00:52:29,146 (後鳥羽上皇)東海道 東山道 北陸道➡ 547 00:52:29,146 --> 00:52:32,950 合わせて19万の軍勢を上洛させるので➡ 548 00:52:32,950 --> 00:52:39,289 西国武士との合戦を 御簾の隅からご覧あれ。 549 00:52:39,289 --> 00:52:41,992 ふざけたことを。 550 00:52:46,630 --> 00:52:49,967 (秀康)矢を放て! 551 00:52:49,967 --> 00:52:53,637 うっ! ひるむな~!➡ 552 00:52:53,637 --> 00:52:56,540 このまま進め~! 553 00:52:56,540 --> 00:53:01,545 (矢の音) 554 00:53:04,581 --> 00:53:06,917 迎え撃て~! 555 00:53:06,917 --> 00:53:18,262 ♬~ 556 00:53:18,262 --> 00:53:21,598 太郎…。 557 00:53:21,598 --> 00:53:32,943 ♬~ 558 00:53:32,943 --> 00:53:40,818 宇治川を越えた我が軍は ついに京に入りました。 559 00:53:40,818 --> 00:53:47,291 太郎が やってくれました。 560 00:53:47,291 --> 00:53:49,993 おめでとうございます。 561 00:53:52,162 --> 00:53:56,967 しかし…➡ 562 00:53:56,967 --> 00:54:07,244 私は これまでの歴史で 初めて朝廷を裁くことになります。 563 00:54:07,244 --> 00:54:10,147 (鐘の音) 564 00:54:10,147 --> 00:54:17,454 (泰時)我が父 北条義時より 上皇様に対し 沙汰が届きました。 565 00:54:20,591 --> 00:54:23,927 (泰時)隠岐へ お移りいただく。 待て。 566 00:54:23,927 --> 00:54:26,263 (泰時)逆輿をもって お送りするものとする。 567 00:54:26,263 --> 00:54:28,198 待て待て 私は上皇なるぞ。 568 00:54:28,198 --> 00:54:31,935 期日は 7月13日。 569 00:54:31,935 --> 00:54:33,871 以上にござる。 570 00:54:33,871 --> 00:54:36,173 嫌じゃ! 571 00:54:38,809 --> 00:54:41,612 このようなことをして どうなるか思い知るがよい! 572 00:54:41,612 --> 00:54:47,618 幾たび生まれ変わっても 呪ってやるわ 義時! 573 00:54:57,161 --> 00:55:01,865 上皇様の件は あれで よかったのですか。 574 00:55:03,567 --> 00:55:10,908 世の在り方が変わったことを 西のやつらに知らしめるには➡ 575 00:55:10,908 --> 00:55:14,578 これしかなかった。 576 00:55:14,578 --> 00:55:23,587 しかし 我らは 帝のご一門を流罪にした 大悪人になってしまいました。 577 00:55:23,587 --> 00:55:27,457 大悪人になったのは私だ。 578 00:55:27,457 --> 00:55:30,260 お前たちではない。 579 00:55:30,260 --> 00:55:33,597 案ずるな。 580 00:55:33,597 --> 00:55:35,599 (盃が落ちる音) 581 00:55:39,269 --> 00:55:42,272 父上 どうしましたか。 582 00:55:43,941 --> 00:55:45,876 父上。 (時房)兄上! 583 00:55:45,876 --> 00:55:48,278 (泰時)父上! (時房)兄上! 584 00:55:48,278 --> 00:55:51,281 (泰時)父上! 父上! 585 00:55:56,954 --> 00:56:00,257 (のえ)元気を出してくださいな。 586 00:56:02,559 --> 00:56:06,897 毒にも効くのか。 587 00:56:06,897 --> 00:56:13,570 医者が言うには 誰かが毒を盛ったらしい。 588 00:56:13,570 --> 00:56:17,241 さあ…。 589 00:56:17,241 --> 00:56:20,244 毒には効くかしら。 590 00:56:23,580 --> 00:56:27,885 誰が盛ったか気にならんのか。 591 00:56:32,256 --> 00:56:36,960 誰が盛ったのですか。 お前だ。 592 00:56:39,129 --> 00:56:41,265 あら 面白い。 593 00:56:41,265 --> 00:56:47,938 んっ… お前しか思い当たらぬ。 594 00:56:47,938 --> 00:56:50,941 あら ばれちゃった。 595 00:56:58,282 --> 00:57:03,287 そんなに政村に家督を継がせたいか。 596 00:57:06,089 --> 00:57:09,226 当たり前でしょう。 597 00:57:09,226 --> 00:57:13,563 跡継ぎは太郎と決めておる。 598 00:57:13,563 --> 00:57:17,234 そう思っているのは あなただけ。 599 00:57:17,234 --> 00:57:25,108 フッ… ハハハハハ…。 600 00:57:25,108 --> 00:57:34,584 もっと早く お前の本性を見抜くべきだった。 601 00:57:34,584 --> 00:57:39,456 あなたには無理。 602 00:57:39,456 --> 00:57:46,163 私のことなど 少しも… 少しも見ていなかったから。 603 00:57:49,132 --> 00:57:52,436 だから こんなことになったのよ! 604 00:57:56,606 --> 00:57:58,608 出ていけ。 605 00:58:06,216 --> 00:58:10,520 まあ 一杯やってくれ。 606 00:58:16,860 --> 00:58:23,767 のえが 体に効く薬を用意してくれてな。 607 00:58:23,767 --> 00:58:26,903 俺はいい。 608 00:58:26,903 --> 00:58:32,776 元気は有り余ってる。 普通の酒にするよ。 609 00:58:32,776 --> 00:58:37,247 一口だけでも飲んでみろ。 610 00:58:37,247 --> 00:58:40,150 においが気に入らん。 611 00:58:40,150 --> 00:58:44,121 濃くし過ぎたかな。 612 00:58:44,121 --> 00:58:48,592 それとも…➡ 613 00:58:48,592 --> 00:58:52,596 ほかに飲めない訳でもあるのか。 614 00:58:57,267 --> 00:59:03,974 では 頂くとしよう。 615 00:59:17,220 --> 00:59:23,093 俺が死んで 執権になろうと思ったか。 616 00:59:23,093 --> 00:59:25,095 まあ そんなところだ。 617 00:59:25,095 --> 00:59:27,230 お前には務まらぬ。 618 00:59:27,230 --> 00:59:30,934 お前にできたことが 俺にできないわけがない。 619 00:59:34,905 --> 00:59:40,210 俺は全てにおいて お前に勝っている。 子供の頃からだ。 620 00:59:44,247 --> 00:59:50,587 そんなお前が 今じゃ天下の執権。 621 00:59:50,587 --> 00:59:58,462 俺はといえば 結局 一介の御家人にすぎん。 622 00:59:58,462 --> 01:00:02,933 世の中 不公平だよな! 623 01:00:02,933 --> 01:00:08,605 いつか お前を超えてやる…。 624 01:00:08,605 --> 01:00:11,274 (ろれつが回らない声で) お前を超え… 超えて…。 625 01:00:11,274 --> 01:00:14,177 いかん! 626 01:00:14,177 --> 01:00:19,616 口の中が しびれてきやがった。 627 01:00:19,616 --> 01:00:23,487 これだけ聞けば満足か! 628 01:00:23,487 --> 01:00:28,291 うっ… ううっ…。 629 01:00:28,291 --> 01:00:32,996 よく打ち明けてくれた。 630 01:00:35,632 --> 01:00:38,635 礼に俺も打ち明ける。 631 01:00:41,972 --> 01:00:45,842 これは ただの酒だ。 632 01:00:45,842 --> 01:00:48,545 毒は入っておらん。 633 01:00:52,616 --> 01:00:56,319 本当だ しゃべれる。 634 01:00:56,319 --> 01:00:59,990 (ため息) 635 01:00:59,990 --> 01:01:03,293 俺の負けだ。 636 01:01:04,828 --> 01:01:07,130 平六。 637 01:01:09,799 --> 01:01:13,503 この先も太郎を助けてやってくれ。 638 01:01:15,472 --> 01:01:18,475 まだ俺を信じるのか。 639 01:01:18,475 --> 01:01:24,180 お前は今 一度 死んだ。 640 01:01:31,621 --> 01:01:38,328 それにしても 血が流れ過ぎました。 641 01:01:41,298 --> 01:01:48,605 頼朝様が亡くなってから 何人が死んでいったか。 642 01:01:51,308 --> 01:02:00,584 梶原殿 全成殿 比企殿➡ 643 01:02:00,584 --> 01:02:09,926 仁田殿 頼家様 畠山重忠➡ 644 01:02:09,926 --> 01:02:17,267 稲毛殿 平賀殿 和田殿➡ 645 01:02:17,267 --> 01:02:28,979 仲章殿 実朝様 公暁殿 時元殿。 646 01:02:31,815 --> 01:02:36,286 これだけで 13。 647 01:02:36,286 --> 01:02:39,623 はあ~。 648 01:02:39,623 --> 01:02:45,295 待って。 何か。 649 01:02:45,295 --> 01:02:48,632 頼家が どうして入っているの。 650 01:02:48,632 --> 01:02:50,567 はい? 651 01:02:50,567 --> 01:02:53,503 だって おかしいじゃない。 652 01:02:53,503 --> 01:02:56,806 あの子は病で死んだと あなたは。 653 01:03:03,913 --> 01:03:13,223 駄目よ 嘘つきは 自分のついた嘘は覚えてないと。 654 01:03:15,258 --> 01:03:18,962 私だって うすうすは分かっていた。 655 01:03:20,597 --> 01:03:22,532 でも 怖くて聞けなかった。 656 01:03:22,532 --> 01:03:25,468 もう よしましょう。 あの子は 本当は どうやって死んだの。 657 01:03:25,468 --> 01:03:28,938 昔の話です。 母親として知っておきたいの。 658 01:03:28,938 --> 01:03:32,809 ふう~。 659 01:03:32,809 --> 01:03:40,283 頼家様は 上皇様と手を結び➡ 660 01:03:40,283 --> 01:03:44,287 鎌倉を攻め滅ぼすおつもりだった。 661 01:03:45,955 --> 01:03:49,959 私が善児に命じて討ち取りました。 662 01:03:51,628 --> 01:03:56,332 見事なご最期だったと聞いております。 663 01:03:58,501 --> 01:04:01,805 あの子は そういう子です。 664 01:04:04,908 --> 01:04:09,612 ありがとう 教えてくれて。 665 01:04:12,782 --> 01:04:19,489 姉上… 今日は すこぶる 体がきつい。 666 01:04:22,258 --> 01:04:28,565 あそこに薬があります。 取っていただけませんか。 667 01:04:31,601 --> 01:04:34,938 医者に言われました。 668 01:04:34,938 --> 01:04:42,245 今度 体が動かなくなったら その薬を飲むようにと。 669 01:04:46,950 --> 01:04:52,622 私には まだ やらねばならぬことがある。 670 01:04:52,622 --> 01:05:00,430 隠岐の上皇様の血を引く帝が 返り咲こうとしている。 671 01:05:00,430 --> 01:05:03,433 なんとかしなくては。 672 01:05:05,201 --> 01:05:09,506 あっ…。 まだ手を汚すつもりですか。 673 01:05:13,910 --> 01:05:21,584 この世の怒りと呪いを全て抱えて➡ 674 01:05:21,584 --> 01:05:25,588 私は地獄へ持っていく。 675 01:05:27,924 --> 01:05:31,227 あっ… はあ…。 676 01:05:33,596 --> 01:05:35,932 はあ…。 677 01:05:35,932 --> 01:05:42,806 私たちは 長く生き過ぎたのかもしれない。 678 01:05:42,806 --> 01:05:53,483 ♬~ 679 01:05:53,483 --> 01:05:56,953 姉上…。 680 01:05:56,953 --> 01:05:59,856 さみしい思いはさせません。 681 01:05:59,856 --> 01:06:02,559 私も そう遠くないうちに そちらへ行きます。 682 01:06:02,559 --> 01:06:07,430 私は まだ死ねん…。 683 01:06:07,430 --> 01:06:09,732 (倒れる音) 684 01:06:11,901 --> 01:06:14,204 まだ…。 685 01:06:19,776 --> 01:06:22,545 うっ…。 686 01:06:22,545 --> 01:06:29,452 うっ… うう… うっ…。 687 01:06:29,452 --> 01:06:34,457 うっ… うっ…。 688 01:06:38,595 --> 01:06:40,897 かっ…。 689 01:06:42,465 --> 01:06:46,936 北条泰時を 信じましょう。 690 01:06:46,936 --> 01:06:50,273 賢い八重さんの息子。 691 01:06:50,273 --> 01:06:52,575 うっ…。 692 01:06:57,146 --> 01:06:59,449 見てくれ。 693 01:07:02,218 --> 01:07:04,153 書いてみた。 694 01:07:04,153 --> 01:07:10,894 やがて泰時は 江戸時代まで影響を及ぼす法を制定する。 695 01:07:10,894 --> 01:07:13,563 御成敗式目。 696 01:07:13,563 --> 01:07:17,901 これにより 泰時が政治を行う間は➡ 697 01:07:17,901 --> 01:07:23,606 鎌倉で御家人の粛清は一切起こらない。 698 01:07:27,243 --> 01:07:32,115 あれを見ていると➡ 699 01:07:32,115 --> 01:07:38,421 八重を思い出すことが…。 700 01:07:43,593 --> 01:07:49,465 でもね もっと似ている人がいます。 701 01:07:49,465 --> 01:07:51,935 うう…。 702 01:07:51,935 --> 01:07:54,237 あなたよ。 703 01:07:55,805 --> 01:08:03,513 うっ… うっ… うう…。 704 01:08:09,218 --> 01:08:11,921 姉上。 705 01:08:21,230 --> 01:08:26,936 ご苦労さまでした 小四郎。 706 01:08:35,244 --> 01:08:49,959 (すすり泣き)