1 00:00:37,184 --> 00:00:43,056 (北条義時)お二人は 御所に参るための装束にお着替えになり➡ 2 00:00:43,056 --> 00:00:51,198 その時 渡された腰刀を使っての 見事なご最期だったそうで。 3 00:00:51,198 --> 00:00:53,498 (八重)そんなの おかしい。 4 00:00:55,535 --> 00:00:59,206 あなただって同じ思いのはずです。 5 00:00:59,206 --> 00:01:04,506 小四郎 本当は何があったのですか。 6 00:01:08,548 --> 00:01:16,223 父は なぜ死ななければ ならなかったのですか。 7 00:01:16,223 --> 00:01:19,126 これ以上の詮索は やめましょう。 8 00:01:19,126 --> 00:01:21,426 申し訳ありません。 9 00:01:26,867 --> 00:01:29,770 江間に来てくれませんか。 10 00:01:29,770 --> 00:01:33,507 伊豆は 私たちの ふるさと。 11 00:01:33,507 --> 00:01:37,807 今は ゆっくり休まれることです。 12 00:01:42,182 --> 00:01:44,182 どうか。 13 00:01:47,854 --> 00:01:50,854 お任せします。 14 00:01:54,194 --> 00:03:40,894 ♬~ 15 00:04:04,825 --> 00:04:09,196 (実衣)鎌倉殿 父上 そして姉上。 16 00:04:09,196 --> 00:04:13,867 全成殿との婚儀 お認めくださり ありがとうございます。 17 00:04:13,867 --> 00:04:17,737 (源 頼朝)フフフ。 いつから ほれておったのだ。 18 00:04:17,737 --> 00:04:20,540 (阿野全成)生まれる前からにございます。 19 00:04:20,540 --> 00:04:24,211 言ってることが よく分からないところに 引かれました。 20 00:04:24,211 --> 00:04:27,881 (政子)さて こうなると 次は小四郎の番ね。 21 00:04:27,881 --> 00:04:29,816 私のことは。 22 00:04:29,816 --> 00:04:32,719 (北条時政) 八重と一緒になってほしかったなあ。 23 00:04:32,719 --> 00:04:37,491 (政子)かわいそうでしょう。 ようやく心の傷が癒えてきたというのに。 24 00:04:37,491 --> 00:04:40,160 (実衣)八重さんといえば➡ 25 00:04:40,160 --> 00:04:43,460 爺様は 何で あんなことになってしまわれたの? 26 00:04:47,834 --> 00:04:53,173 祐親は 見事に武士としての意地を通した。 27 00:04:53,173 --> 00:04:55,108 あっぱれと言うほかない。 28 00:04:55,108 --> 00:05:00,514 (時政) 最後まで 筋の通ったお方でござった。 29 00:05:00,514 --> 00:05:04,851 八重さんは 私が引き取ることにしました。 30 00:05:04,851 --> 00:05:08,522 嘘でしょう? 一緒に暮らすの? 振られたのに。 31 00:05:08,522 --> 00:05:12,859 そういうことではなく あの方には 江間で暮らしてもらいます。 32 00:05:12,859 --> 00:05:15,529 私は たまに様子を見に行くだけです。 33 00:05:15,529 --> 00:05:17,464 執念深い。 34 00:05:17,464 --> 00:05:19,866 そういうことではなくて。 35 00:05:19,866 --> 00:05:23,537 いいんじゃねえか。 江間は もともと伊東のもんだし➡ 36 00:05:23,537 --> 00:05:27,407 八重だって あんなことがあっちゃ 鎌倉にいたくねえだろう。 はい。 37 00:05:27,407 --> 00:05:30,410 さっきから その江間というのが よく分からないんですけど。 38 00:05:30,410 --> 00:05:34,147 あら 聞いてないの? 全く。 39 00:05:34,147 --> 00:05:38,818 小四郎は 江間の領主になったんだ。 40 00:05:38,818 --> 00:05:43,518 (政子)だから 名字も変わって 江間小四郎義時に。 41 00:05:45,692 --> 00:05:48,161 (実衣)聞いてません! 42 00:05:48,161 --> 00:05:52,499 でもね 言わせてもらうけど その江間小四郎という名➡ 43 00:05:52,499 --> 00:05:54,434 私 まだ なじまないんです。 44 00:05:54,434 --> 00:05:59,839 北条の一族の所領が増えた証しだ。 誇りと思わんか。 45 00:05:59,839 --> 00:06:01,775 (政子)そうなんですけどね。 46 00:06:01,775 --> 00:06:05,475 で 北条の家は誰が継ぐんですか。 47 00:06:09,516 --> 00:06:13,186 (実衣)私が何か言ったら 静まり返る決まりでもあるんですか。 48 00:06:13,186 --> 00:06:19,059 跡を継ぐのは小四郎に決まっとる。 (りく)今のところは。 49 00:06:19,059 --> 00:06:21,528 今のところ? 50 00:06:21,528 --> 00:06:24,864 私が男子を産めば もちろん その子が。➡ 51 00:06:24,864 --> 00:06:26,800 ねえ。 52 00:06:26,800 --> 00:06:30,537 そうなる… かな。 53 00:06:30,537 --> 00:06:33,139 (政子)それでいいの? 私は別に。 54 00:06:33,139 --> 00:06:36,042 あなたは そういう人だから いいかもしれないけど➡ 55 00:06:36,042 --> 00:06:38,011 私は ちょっとねえ。 56 00:06:38,011 --> 00:06:42,148 こちらは 私が産んだ子では不満だと おっしゃってるのかしら。 57 00:06:42,148 --> 00:06:44,484 (政子)そうは言ってませんけど。 58 00:06:44,484 --> 00:06:50,156 正室たる私の子が跡を継ぎ それを小四郎が支える。 59 00:06:50,156 --> 00:06:52,492 すばらしいではないですか。 60 00:06:52,492 --> 00:06:55,161 (せきばらい) 61 00:06:55,161 --> 00:06:58,832 北条は この鎌倉の要石じゃ。 62 00:06:58,832 --> 00:07:02,168 その家督は 鎌倉の一大事。 63 00:07:02,168 --> 00:07:05,839 軽々に話すことではない。 64 00:07:05,839 --> 00:07:07,774 この人が言いだしたんです。 65 00:07:07,774 --> 00:07:09,709 ご無礼いたしました。 66 00:07:09,709 --> 00:07:12,712 北条は もはや伊豆の小者ではない。 67 00:07:12,712 --> 00:07:15,849 それを忘れてもらっては困る。 68 00:07:15,849 --> 00:07:18,849 はっ。 はっ。 (政子)かしこまりました。 69 00:07:21,521 --> 00:07:28,521 能員の義理の母 比企尼は 頼朝の乳母である。 70 00:07:30,196 --> 00:07:35,802 これは これは 遠路ようこそ おいでくださった。➡ 71 00:07:35,802 --> 00:07:37,737 ハハハハハハハ。 72 00:07:37,737 --> 00:07:42,475 (比企尼)まあ 随分と ご立派になられましたね。 73 00:07:42,475 --> 00:07:46,146 ハハハハ。 子にとって乳母は➡ 74 00:07:46,146 --> 00:07:49,816 実の親にも勝るとも劣らぬ ありがたきもの。➡ 75 00:07:49,816 --> 00:07:57,157 婆様 長きにわたり よう仕送りをしてくださった。 76 00:07:57,157 --> 00:08:00,060 フフ…。 77 00:08:00,060 --> 00:08:02,829 ハハハハハハハハ! 78 00:08:02,829 --> 00:08:07,167 おっ オホホホホ。 昔のまんまじゃ。 79 00:08:07,167 --> 00:08:09,102 (笑い声) 80 00:08:09,102 --> 00:08:13,506 (和田義盛)鎌倉殿のおなりでござる。➡ 81 00:08:13,506 --> 00:08:16,506 一同 そろいましてございます。 82 00:08:22,182 --> 00:08:26,519 この者たちは…➡ 83 00:08:26,519 --> 00:08:31,391 三善康信の推挙で 都より下ってきた文官じゃ。 84 00:08:31,391 --> 00:08:36,796 いずれも 長年 朝廷に仕え 政に精通しておる。 85 00:08:36,796 --> 00:08:39,699 大江安芸介広元殿➡ 86 00:08:39,699 --> 00:08:43,136 中原斎院次官親能殿➡ 87 00:08:43,136 --> 00:08:46,473 藤原主計允行政殿でございます。 88 00:08:46,473 --> 00:08:50,473 (大江広元)方々 以後お見知りおきを。 89 00:08:52,145 --> 00:08:57,016 間もなく 鎌倉殿のお子がお生まれになります。 90 00:08:57,016 --> 00:09:00,487 産養の儀は 三夜を小山殿➡ 91 00:09:00,487 --> 00:09:03,156 五夜を上総介殿➡ 92 00:09:03,156 --> 00:09:09,829 七夜を千葉殿 九夜を北条殿に それぞれ沙汰をお願いいたします。 93 00:09:09,829 --> 00:09:11,765 (上総広常)これが? 94 00:09:11,765 --> 00:09:17,170 (安達盛長)小山殿の母上は 鎌倉殿の乳母のお一人でございます。 95 00:09:17,170 --> 00:09:22,041 乳母かよ。 謹んで お受けいたしまする。 96 00:09:22,041 --> 00:09:26,179 上総介殿には 引目役も頼む。 97 00:09:26,179 --> 00:09:29,849 喜んでお引き受けつかまつろう。 98 00:09:29,849 --> 00:09:34,549 さて 生まれてくる子の乳母だが…。 99 00:09:36,122 --> 00:09:38,792 比企殿に頼むことにした。 100 00:09:38,792 --> 00:09:42,128 (比企能員)身に余る誉れにござる。 101 00:09:42,128 --> 00:09:45,031 何で こいつが。 102 00:09:45,031 --> 00:09:47,000 これは随分な物言い。 103 00:09:47,000 --> 00:09:52,138 武衛 どうせなら 乳母も 俺 やるよ。 104 00:09:52,138 --> 00:09:55,809 何から何まで そなたというわけにもいくまい。 105 00:09:55,809 --> 00:10:01,481 ここは 産養の世話役も含めて 比企殿にお願いした。 106 00:10:01,481 --> 00:10:03,416 (能員)かしこまりました。 107 00:10:03,416 --> 00:10:06,352 二代にわたり この比企が乳母とは➡ 108 00:10:06,352 --> 00:10:08,822 これ以上ない喜びにございます。 109 00:10:08,822 --> 00:10:12,492 ふん。 110 00:10:12,492 --> 00:10:20,366 また 安産を祈願し 鶴岡八幡宮に 神馬一匹を奉納されることになりました。 111 00:10:20,366 --> 00:10:24,838 馬引きのお役は 九郎義経殿 畠山重忠殿。 112 00:10:24,838 --> 00:10:28,174 (源 義経)ちょっと待て。 もう一度。 113 00:10:28,174 --> 00:10:30,510 お二人には 馬引き役をお願いいたします。 114 00:10:30,510 --> 00:10:32,445 私が馬引き? 115 00:10:32,445 --> 00:10:35,849 やはり こういうものは 見栄えが大事だからな。 116 00:10:35,849 --> 00:10:39,519 (畠山重忠)謹んでお受けいたします。 117 00:10:39,519 --> 00:10:43,189 私でなければなりませんか。 118 00:10:43,189 --> 00:10:45,859 …というと。 119 00:10:45,859 --> 00:10:50,196 馬の扱いが うまくないのです。 手綱を引くだけでござる。 120 00:10:50,196 --> 00:10:53,099 馬に近づくと やたら くしゃみが出る。 121 00:10:53,099 --> 00:10:56,536 安産祈願が不服か。 122 00:10:56,536 --> 00:10:59,205 そういうわけでは。 そう聞こえたが。 123 00:10:59,205 --> 00:11:01,541 では はっきり申し上げます。 124 00:11:01,541 --> 00:11:06,412 そんなことをするために 私は ここにいるのではありません! 125 00:11:06,412 --> 00:11:11,217 九郎殿 これは 鎌倉殿のご信任が厚い証し。 126 00:11:11,217 --> 00:11:14,120 私は 名誉なことと思っております。 127 00:11:14,120 --> 00:11:17,891 おぬしら御家人にとっては そうかもしれない。 しかし 私は! 128 00:11:17,891 --> 00:11:21,761 もうよい! お前には頼まぬ。 九郎殿。 129 00:11:21,761 --> 00:11:24,564 (千葉常胤)そのお役目 わしにお任せください。 130 00:11:24,564 --> 00:11:27,233 見栄えがする者と言ったはずだ!➡ 131 00:11:27,233 --> 00:11:31,571 小四郎 お前がやれ! お待ちください。 やはり ここは九郎殿に。 132 00:11:31,571 --> 00:11:33,871 この話は ここまでじゃ! 133 00:11:43,516 --> 00:11:46,185 (頼朝)見てのとおりじゃ。 134 00:11:46,185 --> 00:11:49,522 あの者たちを束ねるのも骨が折れる。 135 00:11:49,522 --> 00:11:53,192 (広元)お察しいたします。 136 00:11:53,192 --> 00:11:55,862 しばらく わしのそばにいて➡ 137 00:11:55,862 --> 00:12:01,734 この鎌倉に足りぬものは何か 見極めてもらいたい。 138 00:12:01,734 --> 00:12:06,205 かしこまりました。 139 00:12:06,205 --> 00:12:12,879 平家と戦えぬ私は ただの役立たず。 呼んでください さあ 役立たずと。 140 00:12:12,879 --> 00:12:19,218 誰も そうは思っておりませぬ。 鎌倉殿を支えてやってくださいな。 141 00:12:19,218 --> 00:12:26,893 兄上は本当に 私を跡継ぎと考えてくれてるのだろうか。 142 00:12:26,893 --> 00:12:32,165 あの方は お身内を失い 一人で生きてこられたの。 143 00:12:32,165 --> 00:12:36,035 血を分けた兄弟ほど 心強い味方はおりませんよ。 144 00:12:36,035 --> 00:12:40,840 でも残念ながら 兄弟は私一人では ない。 145 00:12:40,840 --> 00:12:47,714 鎌倉殿は 武人としての九郎殿の才に 一目置いておられます。 146 00:12:47,714 --> 00:12:53,414 必ず 鎌倉殿のお役に立つ時が来ます。 147 00:12:56,189 --> 00:13:00,189 九郎殿 どうか。 148 00:13:03,529 --> 00:13:09,869 御台所は 男子か女子 どちらがいいのです? 149 00:13:09,869 --> 00:13:12,169 丈夫なら どちらでもいいわ。 150 00:13:14,741 --> 00:13:17,041 触ってもいいですか。 151 00:13:26,419 --> 00:13:30,719 いい子が 生まれますように。 152 00:13:38,831 --> 00:13:41,831 (足立遠元)足元 お気を付けて。 153 00:13:50,176 --> 00:13:52,512 行ってまいります。 154 00:13:52,512 --> 00:13:55,512 よい子を産んでくれよ。 155 00:13:57,183 --> 00:14:04,057 出産が近づいた政子が 比企の館へ移される。 156 00:14:04,057 --> 00:14:08,057 さあ こちらへ。 (道)お足元に気を付けて。 157 00:14:11,197 --> 00:14:14,100 (大姫)母上! 158 00:14:14,100 --> 00:14:17,870 大姫 案じることはありませんよ。 159 00:14:17,870 --> 00:14:19,870 すぐに戻ります。 160 00:14:26,212 --> 00:14:30,883 私の時と 随分 扱いが違うじゃありませんか。 161 00:14:30,883 --> 00:14:33,486 競い合って どうする。 162 00:14:33,486 --> 00:14:35,822 政子も いい気になって…。 163 00:14:35,822 --> 00:14:37,757 (政子のまねで)行ってまいります。 164 00:14:37,757 --> 00:14:39,757 偉そうに。 165 00:14:48,835 --> 00:14:53,706 しばらく放っておかれたので 少々 荒れておりますが。 166 00:14:53,706 --> 00:14:56,709 片づけ甲斐があります。 167 00:14:56,709 --> 00:15:00,847 八重さんが寂しくないように なるべく顔を出します。 168 00:15:00,847 --> 00:15:03,182 2日に一度は来るつもりです。 169 00:15:03,182 --> 00:15:07,854 無理なさらないでください。 月に一度で結構です。 170 00:15:07,854 --> 00:15:10,154 10日に3度。 171 00:15:12,525 --> 00:15:16,225 お任せいたします。 あっ。 172 00:15:26,072 --> 00:15:30,543 寿永元年8月12日➡ 173 00:15:30,543 --> 00:15:34,814 政子は男子を出産する。 174 00:15:34,814 --> 00:15:37,483 (頼朝)ハハハ 笑った! 175 00:15:37,483 --> 00:15:39,819 政子 ようやった。 176 00:15:39,819 --> 00:15:43,156 どうじゃ。 (能員)まことに かわいらしゅうござる。 177 00:15:43,156 --> 00:15:46,058 万寿と名付けられた この子は➡ 178 00:15:46,058 --> 00:15:51,030 後の二代将軍 頼家。 179 00:15:51,030 --> 00:15:53,330 (頼朝)ようやった! 180 00:15:57,170 --> 00:16:00,072 ここは どなたの館ですか。 181 00:16:00,072 --> 00:16:02,772 すぐに分かります。 182 00:16:06,512 --> 00:16:09,182 あっ…。 183 00:16:09,182 --> 00:16:12,084 よう来た。 184 00:16:12,084 --> 00:16:14,384 御免。 185 00:16:19,192 --> 00:16:22,892 まあ 座れ。 はっ。 186 00:16:27,066 --> 00:16:32,738 いわゆる 隠れがじゃ。➡ 187 00:16:32,738 --> 00:16:35,038 ハハハハハハ。 188 00:16:41,147 --> 00:16:45,447 (亀)こんなものしかないけれど。 (頼朝)十分じゃ。 189 00:16:48,020 --> 00:16:50,156 (亀)いらっしゃい。 190 00:16:50,156 --> 00:16:52,491 驚かれましたか。 191 00:16:52,491 --> 00:16:59,165 あ… 私の知らぬ間に こんな館まで与えているとは。 192 00:16:59,165 --> 00:17:04,865 さすがに 妻の弟に そばめのことは 話しにくかったんじゃないの。 193 00:17:07,840 --> 00:17:10,176 お前も いずれ分かる。 194 00:17:10,176 --> 00:17:15,848 妻というものは 子ができたら 夫のことなど そっちのけ。 195 00:17:15,848 --> 00:17:20,186 政子は 比企のところへ行ったままじゃ。 196 00:17:20,186 --> 00:17:22,855 寂しいぞ。 197 00:17:22,855 --> 00:17:25,524 八重さんは お達者で? 198 00:17:25,524 --> 00:17:27,460 はい。 199 00:17:27,460 --> 00:17:29,395 伝えておいて。 200 00:17:29,395 --> 00:17:34,333 鎌倉殿は 亀が親身に真心尽くして お世話いたしておりますから➡ 201 00:17:34,333 --> 00:17:37,033 ご心配なくって。 202 00:17:41,807 --> 00:17:48,147 万寿の乳母の件だが 時政は文句を言ってはおらぬか。 203 00:17:48,147 --> 00:17:52,018 残念がってはおりましたが。 204 00:17:52,018 --> 00:17:55,021 北条のことは頼りにしておる。 205 00:17:55,021 --> 00:18:00,321 だが 一つの家に 力が集まり過ぎてはならんのだ。 206 00:18:06,165 --> 00:18:11,037 やはり 亀と何かあったのですね。 207 00:18:11,037 --> 00:18:13,337 亀から聞きました。 208 00:18:17,510 --> 00:18:19,845 ここにお願い。 209 00:18:19,845 --> 00:18:22,515 忘れました。 210 00:18:22,515 --> 00:18:26,385 何を言われたか知りませんが 気にすることはありません。 211 00:18:26,385 --> 00:18:30,389 忘れましょう。 ですから忘れたと申しています。 212 00:18:30,389 --> 00:18:33,389 そうでした。 213 00:18:37,463 --> 00:18:40,366 小四郎殿。 はい。 214 00:18:40,366 --> 00:18:44,366 鎌倉へ戻ってはいけませんか。 215 00:18:46,472 --> 00:18:51,811 これ以上 あなたにご迷惑は…。 迷惑だなんて。 216 00:18:51,811 --> 00:18:59,111 やはり あのお方のおそばに…。 217 00:19:02,154 --> 00:19:04,854 おそばにいたいのです。 218 00:19:11,163 --> 00:19:15,463 うすうす気付いているとは思いますが…。 219 00:19:18,838 --> 00:19:25,177 あなたの父上のお命を奪うよう命じたのは 鎌倉殿です。 220 00:19:25,177 --> 00:19:29,849 じかに聞いたわけではありませんが 間違いない。 221 00:19:29,849 --> 00:19:34,849 あの方は 恐ろしい人です。 222 00:19:41,127 --> 00:19:44,827 それを私に伝えて どうしたいのですか。 223 00:19:47,466 --> 00:19:51,337 私が何と言ったら あなたは喜ぶのですか。 224 00:19:51,337 --> 00:19:57,476 「頼朝は許さぬ」 そんなこと言うと あなたは思ったのですか。 225 00:19:57,476 --> 00:20:02,148 八重さん…。 分かっていました それくらいのこと。 226 00:20:02,148 --> 00:20:07,486 あのお方は 千鶴の敵をとってくださったのです。 227 00:20:07,486 --> 00:20:12,358 ありがたいことではないですか。 違いますか。 228 00:20:12,358 --> 00:20:15,358 答えなさい 小四郎。 229 00:20:22,501 --> 00:20:25,404 余計なことを申しました。 230 00:20:25,404 --> 00:20:28,374 ただ 私は八重さんが…。 231 00:20:28,374 --> 00:20:31,374 もう 放っておいてください。 232 00:20:34,513 --> 00:20:36,449 御免。 233 00:20:36,449 --> 00:20:52,149 ♬~ 234 00:20:58,204 --> 00:21:01,106 ≪(道の荒い息遣い) 235 00:21:01,106 --> 00:21:03,542 万寿様が! 236 00:21:03,542 --> 00:21:05,478 またか!? 237 00:21:05,478 --> 00:21:09,415 (全成)それで どうなった。 すぐに息を吹き返したらしいですが➡ 238 00:21:09,415 --> 00:21:12,415 こうも病がちだと心配で。 239 00:21:14,553 --> 00:21:19,225 親の不徳が子に災いをもたらす というね。 240 00:21:19,225 --> 00:21:21,925 親の不徳? 241 00:21:23,562 --> 00:21:27,900 決して誰にも言ってはいけないよ。 242 00:21:27,900 --> 00:21:32,505 兄上には 御台所とは別に 思い人がおられる。 243 00:21:32,505 --> 00:21:36,842 えっ。 よほど うれしかったんだろう 私に話してくれた。 244 00:21:36,842 --> 00:21:38,777 お前も見習えと。 245 00:21:38,777 --> 00:21:41,777 もちろん 私には そのつもりはないよ。 246 00:21:43,716 --> 00:21:46,852 どこの誰? 247 00:21:46,852 --> 00:21:49,755 あの亀という侍女の頭よ。 248 00:21:49,755 --> 00:21:52,191 しばらく御所で見ないと思ったら。 249 00:21:52,191 --> 00:21:54,527 くれぐれも人に言うな。 250 00:21:54,527 --> 00:22:00,399 姉上が御所にいないのをいいことに。 ひどい話! 251 00:22:00,399 --> 00:22:06,138 親の悪行が 子供に たたりをもたらすんですって。 252 00:22:06,138 --> 00:22:08,838 鎌倉殿にお伝えして。 253 00:22:12,545 --> 00:22:14,480 息が止まったそうですね。 254 00:22:14,480 --> 00:22:18,884 止まったように見えただけです。 赤子には よくあることですから。➡ 255 00:22:18,884 --> 00:22:22,555 さあ こちらに。 256 00:22:22,555 --> 00:22:24,490 もう少し抱いていてもいいですか。 257 00:22:24,490 --> 00:22:29,190 お乳は決まった時にやらないと だらしない子に育ってしまいます。 258 00:22:38,504 --> 00:22:40,839 足が大きい。 259 00:22:40,839 --> 00:22:43,742 若君は 偉丈夫になられますぞ。 260 00:22:43,742 --> 00:22:45,742 実衣殿 ごゆっくり。 261 00:22:54,186 --> 00:22:57,523 御所に戻ってきては? 262 00:22:57,523 --> 00:23:01,860 鎌倉殿から ひとつきは ここで ゆっくりするようにって。 263 00:23:01,860 --> 00:23:04,860 帰ってきた方がいいですよ。 264 00:23:06,732 --> 00:23:09,032 いろんな意味で。 265 00:23:16,875 --> 00:23:18,875 言いたい…。 266 00:23:21,747 --> 00:23:25,551 (源 範頼)兄上が!? ひどいと思いませんか? 267 00:23:25,551 --> 00:23:29,888 褒められたことではありませぬな。 268 00:23:29,888 --> 00:23:32,157 分かりました。 269 00:23:32,157 --> 00:23:34,827 私が なんとかしましょう。 270 00:23:34,827 --> 00:23:38,697 鎌倉殿の女好きにも困ったもんじゃ。 271 00:23:38,697 --> 00:23:41,700 北条を軽く見ている証しです。 272 00:23:41,700 --> 00:23:45,471 そちらから鎌倉殿に くぎを刺しておいてもらえないだろうか。 273 00:23:45,471 --> 00:23:49,171 承知いたしました。 274 00:23:51,176 --> 00:23:55,176 政子には言うなよ。 かわいそうじゃ。 275 00:24:00,519 --> 00:24:03,188 都の やんごとなきお家では➡ 276 00:24:03,188 --> 00:24:06,859 母親が好きに子に会うことすら できないのです。 277 00:24:06,859 --> 00:24:11,730 万寿は私のこと 母だと分かっているのかしら。 278 00:24:11,730 --> 00:24:18,871 あなたも気が気ではありませんね あれやこれやと。 279 00:24:18,871 --> 00:24:22,541 あれやこれや? 280 00:24:22,541 --> 00:24:27,212 ごめんなさい 忘れて。 281 00:24:27,212 --> 00:24:31,550 嫌だ。 あなたの耳にも入ってるとばかり。 282 00:24:31,550 --> 00:24:35,550 ちょっと待ってください。 教えてください。 283 00:24:37,156 --> 00:24:42,156 うわさよ。 これは あくまでも…。 284 00:24:46,165 --> 00:24:48,465 実は…。 285 00:24:56,508 --> 00:24:58,444 許せない。 286 00:24:58,444 --> 00:25:01,180 みんな知っていたんですね。 ひどすぎます! 287 00:25:01,180 --> 00:25:03,515 皆 姉上のことを心配して…。 288 00:25:03,515 --> 00:25:05,451 特に あなた! 289 00:25:05,451 --> 00:25:07,853 鎌倉殿の顔色うかがって くっついて回って➡ 290 00:25:07,853 --> 00:25:09,788 この 田んぼのヒル! 291 00:25:09,788 --> 00:25:11,724 た…。 292 00:25:11,724 --> 00:25:15,728 (りく)都では 高貴なお方が そばめを持つことは よくあることです。 293 00:25:15,728 --> 00:25:17,863 ここは都ではありません。 294 00:25:17,863 --> 00:25:21,200 あなたから お心が離れたわけではないのですから。 295 00:25:21,200 --> 00:25:23,535 坂東の女子を見くびらないでください! 296 00:25:23,535 --> 00:25:25,871 まあ。 田んぼ…。 297 00:25:25,871 --> 00:25:30,542 (政子)小四郎 教えなさい。 どこの誰。 298 00:25:30,542 --> 00:25:32,811 姉上 よしましょう。 299 00:25:32,811 --> 00:25:34,811 教えなさい! 300 00:25:42,154 --> 00:25:44,854 亀という侍女です。 301 00:25:46,825 --> 00:25:51,697 はっ… あの薄い顔の女ね。 今夜も一緒なの? 302 00:25:51,697 --> 00:25:55,501 鎌倉殿は 御所におられます。 303 00:25:55,501 --> 00:26:00,201 で 亀は 今どこに。 304 00:26:03,375 --> 00:26:06,145 この先 どうすればいい。 305 00:26:06,145 --> 00:26:09,848 (三浦義村)これでお前の姉上が 引き下がればよいが。 306 00:26:09,848 --> 00:26:12,518 まさか 亀の居場所までは 教えてないだろうな。 307 00:26:12,518 --> 00:26:14,453 まさか。 308 00:26:14,453 --> 00:26:19,391 少しは知恵が働くようになったな。 あの方は 今や御台所。 309 00:26:19,391 --> 00:26:21,527 居場所を知ったら 何をするか分からねえ。 310 00:26:21,527 --> 00:26:26,398 平六。 何だ。 311 00:26:26,398 --> 00:26:28,698 教えてしまいました。 312 00:26:34,106 --> 00:26:36,475 こうしましょう。 313 00:26:36,475 --> 00:26:41,146 鎌倉殿が 都をまねて そばめを作ったのなら➡ 314 00:26:41,146 --> 00:26:44,483 こちらは 後妻打ちで仕返しするのです。 315 00:26:44,483 --> 00:26:46,418 (政子)うわなり? 316 00:26:46,418 --> 00:26:49,354 (りく) 都には そういう習わしがあるんです。 317 00:26:49,354 --> 00:26:54,827 前妻はね 後妻の家を打ち壊しても 構わないの。 318 00:26:54,827 --> 00:26:58,497 前妻って やめてください。 場所は分かってるんだし。 319 00:26:58,497 --> 00:27:01,166 打ち壊すの? 320 00:27:01,166 --> 00:27:04,837 形だけね。 321 00:27:04,837 --> 00:27:10,175 ここは鎌倉殿に 肝を冷やしていただきましょう。 322 00:27:10,175 --> 00:27:12,110 やります。 323 00:27:12,110 --> 00:27:14,046 そう来なくては。 324 00:27:14,046 --> 00:27:17,049 このままでは 腹の虫が おさまりません。 325 00:27:17,049 --> 00:27:20,185 誰にお願いいたしましょうか。 326 00:27:20,185 --> 00:27:24,523 とりあえず 夫に頼んでみます。 327 00:27:24,523 --> 00:27:29,394 待って。 父は巻き込みたくありません。 328 00:27:29,394 --> 00:27:32,130 あのお方は? 329 00:27:32,130 --> 00:27:35,467 (牧 宗親)後妻打ちとはなあ。 330 00:27:35,467 --> 00:27:38,136 面白くなってきました。 331 00:27:38,136 --> 00:27:42,474 そんなことをしたら 鎌倉殿が黙っているわけがありません。 332 00:27:42,474 --> 00:27:46,812 こじれるで。 いい薬です。 333 00:27:46,812 --> 00:27:50,148 御台所にとっても 鎌倉殿にとっても。 334 00:27:50,148 --> 00:27:53,485 それにしても 楽しそうやなあ。 335 00:27:53,485 --> 00:27:58,357 (笑い声) 336 00:27:58,357 --> 00:28:04,830 兄上様 ちょっと壊してくるだけで いいですからね 門の辺りを。 337 00:28:04,830 --> 00:28:07,733 大ごとにはしたくないので。 338 00:28:07,733 --> 00:28:09,733 ちょっと。 339 00:28:15,841 --> 00:28:18,744 すぐに ここを出ます。 支度してください。 何の騒ぎ? 340 00:28:18,744 --> 00:28:21,444 (義村)もたもたするな。 お前の身が危ない。 341 00:28:23,715 --> 00:28:26,485 自分が嫌になる。 俺は何をやってるんだ…。 342 00:28:26,485 --> 00:28:30,185 連れていく当てはあるのか。 これから考える。 343 00:28:33,792 --> 00:28:37,663 いっそ 俺の女になるか。 悪くない。 344 00:28:37,663 --> 00:28:41,133 女なら誰でもいいのか! 誰でもではない。 345 00:28:41,133 --> 00:28:45,003 頼朝の女だ。 その時 初めて俺は➡ 346 00:28:45,003 --> 00:28:48,006 頼朝を超える。 347 00:28:48,006 --> 00:28:51,143 難しすぎて もう分からん。 348 00:28:51,143 --> 00:28:55,013 鎌倉殿に尽くす大事なお役目です。 349 00:28:55,013 --> 00:28:57,015 何があった。 350 00:28:57,015 --> 00:29:03,488 今から言う場所に向かい そこで朝まで 見張りに立っていただきたいのです。 351 00:29:03,488 --> 00:29:06,158 これ以上 聞かないでください。 352 00:29:06,158 --> 00:29:09,858 あなたがいれば きっと何も起こらない。 353 00:29:11,496 --> 00:29:14,196 鎌倉殿のためです。 354 00:29:23,508 --> 00:29:25,444 何用だ。 355 00:29:25,444 --> 00:29:28,180 この館を壊しに来た。 356 00:29:28,180 --> 00:29:31,783 (弁慶)壊す? 誰の館だ。 357 00:29:31,783 --> 00:29:36,455 知らんのかいな。 鎌倉殿の そばめのや。 358 00:29:36,455 --> 00:29:38,790 何だと。 359 00:29:38,790 --> 00:29:43,128 (宗親)御台所はお怒りやで。 360 00:29:43,128 --> 00:29:46,031 御台所に言われて来たのか。 ああ。 361 00:29:46,031 --> 00:29:48,731 ちょっと壊すだけや。 362 00:29:56,475 --> 00:29:58,775 ありがとう。 363 00:30:05,484 --> 00:30:07,784 手伝うてくれへんか。 364 00:30:13,825 --> 00:30:17,125 武蔵坊。 (弁慶)はっ。 365 00:30:19,164 --> 00:30:21,833 派手に行け。 366 00:30:21,833 --> 00:30:23,833 心得た! 367 00:30:30,175 --> 00:30:32,110 ええ~っ! 368 00:30:32,110 --> 00:30:35,110 威勢よくやれ! 369 00:30:37,516 --> 00:30:39,851 (門を破壊する音) 370 00:30:39,851 --> 00:30:42,521 いや… ちょっ…。 371 00:30:42,521 --> 00:30:46,391 やり過ぎや~! 372 00:30:46,391 --> 00:30:49,691 (館を破壊する音) 373 00:31:02,541 --> 00:31:06,241 なんということだ。 374 00:31:10,882 --> 00:31:13,882 亀…。 か… 亀殿は無事です。 375 00:31:20,559 --> 00:31:23,462 (梶原景時) 一部始終を見ておった者を見つけました。 376 00:31:23,462 --> 00:31:27,432 どうやら 付け火のようでござる。 377 00:31:27,432 --> 00:31:30,132 付け火。 378 00:31:35,073 --> 00:31:37,373 まさか…。 379 00:31:42,814 --> 00:31:46,718 恐ろしすぎる。 380 00:31:46,718 --> 00:31:50,018 ここまでするか? 381 00:31:57,195 --> 00:32:04,069 昨夜 亀の館が襲われました。 382 00:32:04,069 --> 00:32:06,872 やってくれましたね。 383 00:32:06,872 --> 00:32:11,743 鎌倉殿は さぞ冷や汗をかかれたことでしょうね。 384 00:32:11,743 --> 00:32:17,215 梶原殿が下手人を捜しています。 385 00:32:17,215 --> 00:32:21,553 手間を省いてさしあげます。 やったのは牧殿です。 386 00:32:21,553 --> 00:32:26,424 牧殿? りく様の兄上様ね。 387 00:32:26,424 --> 00:32:30,424 ご詮議を受けることになりますが よろしいですか。 388 00:32:32,497 --> 00:32:34,797 もちろん。 389 00:32:36,835 --> 00:32:42,507 義母上は 亀のこと わざと私に吹き込んだの。 390 00:32:42,507 --> 00:32:44,442 なんて意地悪なこと。 391 00:32:44,442 --> 00:32:48,180 たっぷり叱られるといいわ。 392 00:32:48,180 --> 00:32:51,516 それで済めばよいのですが。 393 00:32:51,516 --> 00:32:55,187 どういうこと。 394 00:32:55,187 --> 00:32:58,089 館は焼け落ちました。 395 00:32:58,089 --> 00:33:03,061 嘘でしょ。 そこまでやれとは誰も言ってません。 396 00:33:03,061 --> 00:33:05,830 死んだの? 女は無事ですが。 397 00:33:05,830 --> 00:33:08,200 脅かさないで。 398 00:33:08,200 --> 00:33:15,073 牧殿のことは 鎌倉殿には黙っていた方が よいかと思われます。 399 00:33:15,073 --> 00:33:19,211 御台所は 後妻打ちをなされたのでは ないでしょうか。 400 00:33:19,211 --> 00:33:22,547 政子が後妻打ちを知っているとは思えん。 401 00:33:22,547 --> 00:33:27,886 御台所のお近くに 都のことに詳しい方はおられませんか。 402 00:33:27,886 --> 00:33:32,490 政子の まま母が怪しい。➡ 403 00:33:32,490 --> 00:33:35,827 あっ! 404 00:33:35,827 --> 00:33:38,730 あの女には兄がおった。 405 00:33:38,730 --> 00:33:42,167 下手人は そいつじゃ。 すぐに調べよ。 406 00:33:42,167 --> 00:33:44,102 ははっ。 407 00:33:44,102 --> 00:33:51,176 もう一つ お伝えせねばならぬことがござりまする。 408 00:33:51,176 --> 00:33:53,845 (頼朝)申せ。 409 00:33:53,845 --> 00:33:57,716 見ていた者が申すには➡ 410 00:33:57,716 --> 00:34:00,716 ゆうべ 火を放ったのは…。 411 00:34:02,854 --> 00:34:05,757 誰じゃ。 412 00:34:05,757 --> 00:34:09,728 九郎義経殿。 413 00:34:09,728 --> 00:34:13,028 九郎が関わっておるのか! 414 00:34:15,200 --> 00:34:18,870 あの ばかめが! 415 00:34:18,870 --> 00:34:23,742 全て鎌倉殿の知るところとなりました。 416 00:34:23,742 --> 00:34:26,544 このままでは えらいことになります。 417 00:34:26,544 --> 00:34:29,881 鎌倉殿を静められるのは 姉上しかおりませぬ。 418 00:34:29,881 --> 00:34:33,752 嫌です。 元はといえば義母上が言いだしたこと。 419 00:34:33,752 --> 00:34:38,690 自業自得です。 それだけでは済みませぬ。 420 00:34:38,690 --> 00:34:42,460 九郎殿も絡んでおられるのです。 421 00:34:42,460 --> 00:34:45,163 どうして? 422 00:34:45,163 --> 00:34:48,500 私のせいなんです。 423 00:34:48,500 --> 00:34:52,500 ああ 自分が嫌になる! 424 00:34:55,840 --> 00:35:01,513 では 館を襲ったことは認めるのだな。 425 00:35:01,513 --> 00:35:07,185 御台所のお頼みなんや 何で断れます? 426 00:35:07,185 --> 00:35:10,088 (頼朝)政子に頼まれれば 何でもやるのか。 427 00:35:10,088 --> 00:35:12,857 殺せと言われれば わしを殺すか。 428 00:35:12,857 --> 00:35:17,529 火ぃつけたんは わしやない。 九郎殿や。 429 00:35:17,529 --> 00:35:24,202 そのとおり。 火をつけたのは 私の一存にございます。 430 00:35:24,202 --> 00:35:27,105 (宗親)わしは ちょっとだけと言うたんや。 431 00:35:27,105 --> 00:35:33,805 せやのに こちらが 物騒なお仲間と好き放題に暴れおって。 432 00:35:35,814 --> 00:35:37,749 なぜ あの場にいた。 433 00:35:37,749 --> 00:35:40,685 私が 九郎殿に館の番をお願いしたのです。 434 00:35:40,685 --> 00:35:42,685 お前は黙っていろ! 435 00:35:45,490 --> 00:35:50,362 九郎。 政子のために やったのであろうが➡ 436 00:35:50,362 --> 00:35:54,833 これを許せば ほかの御家人に示しがつかん。➡ 437 00:35:54,833 --> 00:35:58,533 謹慎を命じる。 438 00:36:03,842 --> 00:36:06,177 そして お前。 439 00:36:06,177 --> 00:36:08,513 は… はい。 440 00:36:08,513 --> 00:36:14,185 お前のせいで わしは かわいい弟を罰するはめになった。➡ 441 00:36:14,185 --> 00:36:18,523 なぜ 九郎を巻き込んだ。 なぜ 火を放つのを止めなかった! 442 00:36:18,523 --> 00:36:22,394 わしのせいやない! いいや お前が悪い! 443 00:36:22,394 --> 00:36:25,196 断じて許さん! 444 00:36:25,196 --> 00:36:31,536 平三 この者の髻を切れ。 445 00:36:31,536 --> 00:36:33,805 鎌倉殿! 堪忍しとくれやす! 446 00:36:33,805 --> 00:36:38,143 いいから切れ。 お待ちください! 堪忍しとくれやす!➡ 447 00:36:38,143 --> 00:36:40,812 どうかお慈悲を! 448 00:36:40,812 --> 00:36:44,112 平三 やれ。 449 00:36:46,151 --> 00:36:48,151 (景時)御免。 450 00:36:49,821 --> 00:37:00,165 (悲鳴) 451 00:37:00,165 --> 00:37:05,865 (宗親の泣き声) 452 00:37:11,176 --> 00:37:14,078 (泣き声) 453 00:37:14,078 --> 00:37:17,849 どうして こういうことになるのです。 454 00:37:17,849 --> 00:37:20,185 なぜ わしに相談しなかった。 455 00:37:20,185 --> 00:37:24,856 こんなに大ごとになるなんて 誰が思いますか! 456 00:37:24,856 --> 00:37:27,156 御所へ参ります! 457 00:37:29,194 --> 00:37:31,894 おい! おい…。 458 00:37:33,798 --> 00:37:36,701 (りく)あまりといえば あまりでございます。 459 00:37:36,701 --> 00:37:42,140 全ては鎌倉殿の女子癖の悪さが 引き起こしたことではありませぬか。 460 00:37:42,140 --> 00:37:45,477 八つ当たりされた兄が 不憫でなりません。 461 00:37:45,477 --> 00:37:49,347 源氏の棟梁が そばめの1人や2人持ったところで➡ 462 00:37:49,347 --> 00:37:51,816 文句を言われる筋合いはない。➡ 463 00:37:51,816 --> 00:37:54,719 都育ちのお前なら分かるであろうが! 464 00:37:54,719 --> 00:37:58,690 なんと! よう申されますね。 465 00:37:58,690 --> 00:38:02,827 夫に そばめがいて それを心より許せる女子など➡ 466 00:38:02,827 --> 00:38:04,762 都にだっておりません。➡ 467 00:38:04,762 --> 00:38:09,167 そばめが当たり前と 開き直られては たまりません! 468 00:38:09,167 --> 00:38:13,037 下がれ。 (りく)下がりませぬ。 469 00:38:13,037 --> 00:38:16,040 夫が そんな物言いとは。 470 00:38:16,040 --> 00:38:20,740 懸命に御台たろうと励んでいる政子が 哀れでなりませぬ! 471 00:38:23,181 --> 00:38:25,481 御台所がお見えです。 472 00:38:30,054 --> 00:38:34,459 義母上 今のお言葉 かたじけのうございます。 473 00:38:34,459 --> 00:38:38,459 あなたには聞かれたくありませんでした。 474 00:38:43,468 --> 00:38:47,138 女子同士で つまらぬ争いをしてしまったこと➡ 475 00:38:47,138 --> 00:38:51,009 恥ずかしく思います。 476 00:38:51,009 --> 00:38:54,479 肝心なのは夫の裏切り! 477 00:38:54,479 --> 00:38:57,148 咎めるべきは 夫のふしだら! 478 00:38:57,148 --> 00:39:00,485 お方様方 いささか お言葉が過ぎまするぞ。 479 00:39:00,485 --> 00:39:02,420 うるさい! 480 00:39:02,420 --> 00:39:05,156 病がちな我が子を放って そばめと会っていたなんて➡ 481 00:39:05,156 --> 00:39:08,059 許せることではございませぬ! 482 00:39:08,059 --> 00:39:11,496 今すぐ御台に頭をお下げください! 483 00:39:11,496 --> 00:39:13,796 さあ! 484 00:39:16,167 --> 00:39:20,838 黙れ! わしに指図するなど もっての外! 485 00:39:20,838 --> 00:39:26,511 源 頼朝を愚弄すると たとえ お前たちでも容赦はせぬぞ!➡ 486 00:39:26,511 --> 00:39:29,414 身の程をわきまえよ! 下がれ! 487 00:39:29,414 --> 00:39:33,117 源 頼朝が何だってんだ! 488 00:39:33,117 --> 00:39:35,053 何じゃ…。 父上…。 489 00:39:35,053 --> 00:39:38,790 わしの大事な身内に ようも そんな口をたたいてくれたな! 490 00:39:38,790 --> 00:39:41,459 たとえ鎌倉殿でも許せねえ! 491 00:39:41,459 --> 00:39:45,129 いや… ここは お前が怒るところではない。 492 00:39:45,129 --> 00:39:49,129 お気持ちは うれしいですけど。 どうか お心を静めてください。 493 00:39:52,804 --> 00:39:55,473 言っちまった。 494 00:39:55,473 --> 00:40:01,346 (盛長)あっ… ハハハ。 北条殿は酔っておられるのかな。 495 00:40:01,346 --> 00:40:04,148 風にでも当たってこられては いかがか。 496 00:40:04,148 --> 00:40:08,448 いや 素面だ。 497 00:40:11,823 --> 00:40:15,693 どうやら ここまでのようだ。 498 00:40:15,693 --> 00:40:19,697 小四郎 わしは降りた。➡ 499 00:40:19,697 --> 00:40:22,166 伊豆へ帰る。 ええっ! 500 00:40:22,166 --> 00:40:25,503 お待ちください! 誰も そんなことは言っておらん。 501 00:40:25,503 --> 00:40:30,842 やっぱり 鎌倉の暮らしは窮屈で性に合わん。 502 00:40:30,842 --> 00:40:35,179 伊豆へ帰って 米を作っておる方がいい。 503 00:40:35,179 --> 00:40:39,479 小四郎 後は任せた。 504 00:40:44,522 --> 00:40:48,222 父上! どうして そうなるのです! 505 00:40:57,101 --> 00:40:59,537 なんとかせよ 小四郎! 506 00:40:59,537 --> 00:41:02,206 はっ! 507 00:41:02,206 --> 00:41:06,206 ≪父上! 父上! 508 00:41:11,883 --> 00:41:15,753 みんな もう寝ちまっててな これぐらいしかなかった。 509 00:41:15,753 --> 00:41:18,756 どうか お気遣いなく。 510 00:41:18,756 --> 00:41:21,456 お孫さんの手習いですか? 511 00:41:23,494 --> 00:41:25,897 俺が書いたんだよ。 512 00:41:25,897 --> 00:41:28,232 これは ご無礼を! 513 00:41:28,232 --> 00:41:35,039 若い頃から戦ばかりでな まともに文筆は学ばなかった。 514 00:41:35,039 --> 00:41:39,510 京へ行って 公家どもに ばかにされたくねえだろ。 515 00:41:39,510 --> 00:41:44,382 だから 今のうちに稽古してんだよ。 516 00:41:44,382 --> 00:41:47,185 人に言ったら殺す。 517 00:41:47,185 --> 00:41:50,855 はい。 518 00:41:50,855 --> 00:41:56,194 しかし さんざんだったな。 519 00:41:56,194 --> 00:42:00,064 何もかもが嫌になりました。 520 00:42:00,064 --> 00:42:07,064 私も父上のように 全てを放り出して伊豆に帰りたい。 521 00:42:09,741 --> 00:42:12,543 まだお休みにならないの? 522 00:42:12,543 --> 00:42:14,479 おう。 523 00:42:14,479 --> 00:42:16,779 お忙しいこと。 524 00:42:21,552 --> 00:42:24,222 いつまで預かってりゃいいんだよ。 525 00:42:24,222 --> 00:42:28,092 今 引き取り手を探しているところです。 526 00:42:28,092 --> 00:42:30,094 俺に色目使ってきやがった。 527 00:42:30,094 --> 00:42:32,830 ああいう女は好かねえ。 528 00:42:32,830 --> 00:42:34,830 早急に。 529 00:42:37,502 --> 00:42:41,839 (広元)小四郎殿は 決して手放してはなりません。 530 00:42:41,839 --> 00:42:44,742 まだ若く しくじりもありますが➡ 531 00:42:44,742 --> 00:42:48,179 あの者は鎌倉殿に忠義を尽くします。 532 00:42:48,179 --> 00:42:52,049 わしも そう思う。 ご安心を。 533 00:42:52,049 --> 00:42:56,521 鎌倉は安泰でございます。 534 00:42:56,521 --> 00:43:01,392 ただ 一つ気になったのが…。 535 00:43:01,392 --> 00:43:04,392 言ってくれ。 536 00:43:06,864 --> 00:43:09,767 義仲 そなたこそが源氏の嫡流。 537 00:43:09,767 --> 00:43:13,204 このままでは 皆の心は 鎌倉殿から離れていきます。 538 00:43:13,204 --> 00:43:16,107 私 つらいです。 539 00:43:16,107 --> 00:43:18,543 鎌倉は真っ二つに割れちまうぞ。 540 00:43:18,543 --> 00:43:20,478 ハハハハハハ。 541 00:43:20,478 --> 00:43:23,414 小四郎殿。 私は好きなのです。 542 00:43:23,414 --> 00:43:26,414 八重さんの笑っている姿が。 543 00:43:34,525 --> 00:43:39,197 埼玉県の中央部を治めていた比企一族。 544 00:43:39,197 --> 00:43:44,897 東松山市には 比企一族ゆかりの地が点在しています。 545 00:43:47,538 --> 00:43:51,876 比企能員を祀る判官塚。 546 00:43:51,876 --> 00:43:58,576 地元では 能員が就いた官職にちなみ 「はんがんさま」と親しまれています。 547 00:44:00,885 --> 00:44:07,225 岩殿観音 正法寺は 比企一族が深く帰依した寺院です。 548 00:44:07,225 --> 00:44:14,225 頼朝の庇護を受けた岩殿観音は 北条政子の守り本尊となりました。 549 00:44:17,235 --> 00:44:19,904 神奈川県鎌倉市。 550 00:44:19,904 --> 00:44:22,240 能員や比企尼は➡ 551 00:44:22,240 --> 00:44:27,912 現在 妙本寺が建つこの一帯にも 館を構えました。 552 00:44:27,912 --> 00:44:32,612 懐妊した政子は 比企の館に入ります。 553 00:44:34,185 --> 00:44:39,056 鶴岡八幡宮へ まっすぐに延びる段葛。 554 00:44:39,056 --> 00:44:43,194 政子の安産を祈願し 造営された参道で➡ 555 00:44:43,194 --> 00:44:49,867 時政と義時も土や石を運んだと 伝わっています。 556 00:44:49,867 --> 00:44:53,738 比企の館で無事に誕生した頼家。 557 00:44:53,738 --> 00:44:58,738 比企一族と頼朝の絆は 更に深まっていきました。 558 00:45:33,544 --> 00:45:35,479 (求次郎 作左ヱ門)やあっ! 559 00:45:35,479 --> 00:45:37,882 (作左ヱ門)よ~し そうだ 求次郎。 560 00:45:37,882 --> 00:45:41,752 ではな もう一度 おじじ様にかかってきてごらん。 561 00:45:41,752 --> 00:45:43,754 (お花)若様 しっかり! 562 00:45:43,754 --> 00:45:45,756 (求次郎)参ります。 563 00:45:45,756 --> 00:45:49,593 はっ! ちょ ちょ… ちょっと…。 564 00:45:49,593 --> 00:45:51,729 たあっ! はくしょん! 565 00:45:51,729 --> 00:45:55,232 (雪絵)求次郎! (妙)早く こちらへいらっしゃい。 566 00:45:55,232 --> 00:45:58,135 おいおい くしゃみをしたのは わしだぞ。