1 00:00:37,963 --> 00:00:49,441 (鈴の音) 2 00:00:49,441 --> 00:00:55,314 (鳥の鳴き声) 3 00:00:55,314 --> 00:00:59,117 (運慶)これは 戌神像。 十二神将像の一つだ。 4 00:00:59,117 --> 00:01:02,788 (実衣)ほかのは どうしちゃったの。 (運慶)これだけ先に届いたんだよ。 5 00:01:02,788 --> 00:01:04,723 (北条泰時) 今月中には そろうということです。 6 00:01:04,723 --> 00:01:07,125 (北条時房) 戌神とは戌の神のことですよね。➡ 7 00:01:07,125 --> 00:01:09,061 尻尾もあるのかな。 8 00:01:09,061 --> 00:01:13,799 (実衣)全部並んだら 壮観でしょうね。 9 00:01:13,799 --> 00:01:17,135 (政子)あなた 代わりに立ってみて。 10 00:01:17,135 --> 00:01:20,472 (北条朝時)分かりました。 11 00:01:20,472 --> 00:01:22,808 (鐘の音) 12 00:01:22,808 --> 00:01:25,711 はっ! ハハハ。 13 00:01:25,711 --> 00:01:29,481 罰が当たるから やめておけ。 (初)真面目。 14 00:01:29,481 --> 00:01:33,781 こういうのは 姉上が得意でしょう。 15 00:01:42,761 --> 00:01:46,631 (鐘の音) 16 00:01:46,631 --> 00:01:50,102 何それ。 丑年ですから。 17 00:01:50,102 --> 00:01:52,037 (のえ)次 私! (実衣)トキューサも。 18 00:01:52,037 --> 00:01:57,442 (時房)私は いい年ですから 勘弁してください。 19 00:01:57,442 --> 00:02:00,112 俺のせいじゃないからな。 20 00:02:00,112 --> 00:02:04,983 完成はしたんだが 京から運ぶのに 人手が足りなくて それで手間取った。 21 00:02:04,983 --> 00:02:06,985 (北条義時) お願いしてから よつきで➡ 22 00:02:06,985 --> 00:02:09,454 これだけのものを 作ってくださるのですから➡ 23 00:02:09,454 --> 00:02:12,357 頭が下がります。 24 00:02:12,357 --> 00:02:16,128 俺一人で作ったなんて言ってないぜ。 25 00:02:16,128 --> 00:02:22,000 俺が絵を描いて 作るのは弟子たち。 それが 俺のやり方。 26 00:02:22,000 --> 00:02:24,469 早く出来た方が喜ばれる。 27 00:02:24,469 --> 00:02:28,807 俺も早く次の仕事に取りかかれるだろ。 28 00:02:28,807 --> 00:02:31,410 (手をたたく音) 29 00:02:31,410 --> 00:02:35,080 (のえ)次 私! (運慶)おいおい やるなら ちゃんとやってくれよ。➡ 30 00:02:35,080 --> 00:02:38,950 よし あんたさ え~ じゃあ 寅の神様。 寅。 31 00:02:38,950 --> 00:02:41,953 こんなに はしゃいでいて いいのだろうか。 32 00:02:41,953 --> 00:02:46,953 みんな うれしいのよ。 身内から右大臣が出るなんて。 33 00:02:49,428 --> 00:02:54,766 いつまでも こんな時が続きますように。 34 00:02:54,766 --> 00:02:56,701 (一同)おお~。 35 00:02:56,701 --> 00:03:01,440 (公暁)明日 実朝を討つ。➡ 36 00:03:01,440 --> 00:03:03,775 右大臣の拝賀式。➡ 37 00:03:03,775 --> 00:03:07,646 実朝が八幡宮で拝礼を終えた帰りを襲う。 38 00:03:07,646 --> 00:03:11,116 (三浦義村)鎌倉殿の首を討てば謀反人。 39 00:03:11,116 --> 00:03:15,816 御家人たちの心が 離れないようにすることが肝心かと。 40 00:03:17,456 --> 00:03:20,792 事をなしたあと 集まった御家人たちの前で➡ 41 00:03:20,792 --> 00:03:22,792 これを読み上げる。 42 00:03:27,132 --> 00:03:31,002 北条が我が父を闇討ちしたこと➡ 43 00:03:31,002 --> 00:03:35,740 実朝が ひどい謀略によって 鎌倉殿になったことを知らしめ➡ 44 00:03:35,740 --> 00:03:40,612 本来 鎌倉殿になるべきは誰なのかを示す。 45 00:03:40,612 --> 00:03:42,614 (三浦胤義)これならば きっと➡ 46 00:03:42,614 --> 00:03:47,085 御家人たちの心をつかむことは 間違いございませぬ! 47 00:03:47,085 --> 00:03:53,959 そこで 我が三浦の兵が すかさず 打倒北条を叫ぶことにいたしましょう。 48 00:03:53,959 --> 00:03:58,096 ほかの御家人たちは 必ずついてきます。 49 00:03:58,096 --> 00:04:03,435 全ては 明日じゃ。 50 00:04:03,435 --> 00:05:50,135 ♬~ 51 00:06:15,767 --> 00:06:18,103 (政子) 人って変わるものね。 52 00:06:18,103 --> 00:06:23,775 大して信心深くなかった あなたが 薬師堂を建てるなんて。 私も思った。 53 00:06:23,775 --> 00:06:28,647 半年ほど前 夢に白い犬が現れて➡ 54 00:06:28,647 --> 00:06:31,049 それが妙に引っ掛かって。 55 00:06:31,049 --> 00:06:35,387 もちろん 私は夢のお告げを信じてはいないが…。 56 00:06:35,387 --> 00:06:40,258 それで あのお堂を? 意外と気にしい。 57 00:06:40,258 --> 00:06:45,730 もともと お堂を建てる話はあって➡ 58 00:06:45,730 --> 00:06:49,030 早く進めるよう催促しただけだ。 59 00:06:51,603 --> 00:06:55,073 拝賀の沙汰も 本日の儀式をもって終わり。 60 00:06:55,073 --> 00:07:00,412 明日より 親王様をお迎えする手はずを整えます。 61 00:07:00,412 --> 00:07:05,750 慶事は同時に進めるとよくないと 大江殿に言われましたので。 62 00:07:05,750 --> 00:07:08,086 結構 気にしい。 63 00:07:08,086 --> 00:07:10,989 よろしくお願いします。 64 00:07:10,989 --> 00:07:19,097 ねえ 次の鎌倉殿は親王様だとしてよ その次は どうなるの。 65 00:07:19,097 --> 00:07:21,766 先の話は まだいい。 66 00:07:21,766 --> 00:07:24,102 うちの息子は。 ない。 67 00:07:24,102 --> 00:07:27,439 どうして。 実朝様が右大臣になられて➡ 68 00:07:27,439 --> 00:07:30,342 鎌倉殿の格が上がった。 69 00:07:30,342 --> 00:07:34,042 時元は無位無官。 もはや目はない。 諦めろ。 70 00:07:37,048 --> 00:07:39,951 とりあえずは 実朝の出世を喜びましょうよ。 71 00:07:39,951 --> 00:07:42,721 あなただって乳母なんだから うれしくないはずないでしょ。 72 00:07:42,721 --> 00:07:46,591 そりゃ うれしいですけど。 さあ 私たちは見物の支度を。 73 00:07:46,591 --> 00:07:50,591 右大臣の母と乳母なんですから 着飾ってまいりましょう! 74 00:07:52,731 --> 00:07:56,401 名だたる御家人たちがそろう 大きな儀式だ。 75 00:07:56,401 --> 00:08:00,271 くれぐれも混乱のないようにしたい。 76 00:08:00,271 --> 00:08:03,274 去年の左大将の時と一緒でしょう。 77 00:08:03,274 --> 00:08:08,012 今回は都から大納言様たちも参列される。 78 00:08:08,012 --> 00:08:10,749 そういえば 昨日 八幡宮の坊主がやって来て➡ 79 00:08:10,749 --> 00:08:12,684 行列の並びを聞いていきましたよ。 80 00:08:12,684 --> 00:08:16,087 (平 盛綱)教えたのですか。 81 00:08:16,087 --> 00:08:18,757 駄目? 82 00:08:18,757 --> 00:08:21,426 (源 実朝)八幡大菩薩に➡ 83 00:08:21,426 --> 00:08:25,296 右大臣任官のお礼を 申し上げてまいります。 84 00:08:25,296 --> 00:08:27,596 いよいよですね。 85 00:08:40,912 --> 00:08:47,385 母上には 感謝しているのです。 86 00:08:47,385 --> 00:08:50,288 改めて何です? 87 00:08:50,288 --> 00:08:58,730 私に跡継ぎができないことに 一切 触れずにいてくれました。 88 00:08:58,730 --> 00:09:04,602 聞いたところで どうにかなるものではないですから。 89 00:09:04,602 --> 00:09:06,902 ありがたかった。 90 00:09:10,341 --> 00:09:12,744 血は繋がっていませんが➡ 91 00:09:12,744 --> 00:09:18,082 すばらしい跡継ぎが 間もなく京から やって来られます。 92 00:09:18,082 --> 00:09:20,782 私は それで満足。 93 00:09:24,756 --> 00:09:29,427 (のえ)仲章殿の番でございますよ。 94 00:09:29,427 --> 00:09:34,427 (源 仲章) それにしても 今日は特にお美しい。 95 00:09:37,035 --> 00:09:40,905 北条殿も ここまで来るまでには➡ 96 00:09:40,905 --> 00:09:44,709 かなりの苦労をされたことでしょうな。 97 00:09:44,709 --> 00:09:48,046 (のえ)いろいろ あったみたいですよ。 98 00:09:48,046 --> 00:09:51,382 並の苦労ではなかったはず。 99 00:09:51,382 --> 00:09:56,054 先代の頼家様が亡くなった時は どうだったのですか。 100 00:09:56,054 --> 00:10:00,925 そのころのことは よく知らないんですよ。 101 00:10:00,925 --> 00:10:06,698 あなたなら 聞かされておられるのでは。 102 00:10:06,698 --> 00:10:09,998 それは さすがに言えませんわね。 103 00:10:16,074 --> 00:10:19,074 聞きたいな。 104 00:10:20,745 --> 00:10:23,414 内緒。 105 00:10:23,414 --> 00:10:30,088 頼家様が 北条殿に殺されたと言う輩もいます。 106 00:10:30,088 --> 00:10:36,427 まさか そのようなことは。 107 00:10:36,427 --> 00:10:39,097 言っておきますけど➡ 108 00:10:39,097 --> 00:10:42,000 うちの人がやったわけありませんから。 109 00:10:42,000 --> 00:11:01,786 ♬~ 110 00:11:01,786 --> 00:11:03,721 申し訳ありませんでした。 111 00:11:03,721 --> 00:11:09,460 あの男は 私を追い落とそうと躍起なのだ。 なぜ御所まで来た。 112 00:11:09,460 --> 00:11:13,160 あのお方が 貝合わせをしたいと おっしゃるので。 113 00:11:14,799 --> 00:11:20,799 お前に近づいたのも 魂胆があってのこと。 なぜ それが分からぬ。 114 00:11:22,674 --> 00:11:26,411 それ以上のことは何もありませんでした。 手も握ってません。 115 00:11:26,411 --> 00:11:29,814 そんなことは どうでもいい! 116 00:11:29,814 --> 00:11:32,717 どうでもいい? 117 00:11:32,717 --> 00:11:37,622 何を聞かれた。 正直に答えよ。 118 00:11:37,622 --> 00:11:41,092 余計なことを しゃべってはいないだろうな。 119 00:11:41,092 --> 00:11:45,092 私を 見くびらないで! 120 00:11:47,966 --> 00:11:51,736 (時房)急げ 時が迫っているぞ。 はっ。 121 00:11:51,736 --> 00:11:54,436 降らないでくれ…。 122 00:11:58,643 --> 00:12:00,778 これは? 123 00:12:00,778 --> 00:12:03,681 (駒若丸)今夜は雪になるかもしれません。 124 00:12:03,681 --> 00:12:06,451 ぬれないようにされた方がいいかと。 125 00:12:06,451 --> 00:12:08,386 蓑? 126 00:12:08,386 --> 00:12:13,124 (盛綱)公暁殿の世話役が 八幡宮へ運び入れたのを見ました。 127 00:12:13,124 --> 00:12:15,460 どこかに出かけるんですかね。 128 00:12:15,460 --> 00:12:19,330 参籠の最中だ。 御堂から外に出てはいけないはず。 129 00:12:19,330 --> 00:12:26,330 ちなみに 世話役の駒若丸殿は 三浦平六殿のご子息。 130 00:12:29,474 --> 00:12:32,377 (泰時)胸騒ぎがしてならないのです。 131 00:12:32,377 --> 00:12:37,081 三浦の館には 武装した兵たちが集まっていました。 132 00:12:37,081 --> 00:12:39,017 式の警固のためだろう。 133 00:12:39,017 --> 00:12:42,954 それが どうも 数が多すぎるのです。 134 00:12:42,954 --> 00:12:49,427 父上 今日の拝賀式は 取りやめた方がいいかもしれません。 135 00:12:49,427 --> 00:12:55,127 公暁殿が 鎌倉殿を襲うと。 136 00:12:57,101 --> 00:13:01,973 若君が? 冗談じゃない。 137 00:13:01,973 --> 00:13:04,976 信じていいんだな。 138 00:13:04,976 --> 00:13:08,112 今は千日の参籠の真っ最中。 139 00:13:08,112 --> 00:13:12,450 若君には 鎌倉殿に取って代わろう なんていうお気持ちは➡ 140 00:13:12,450 --> 00:13:16,320 これっぽっちもない。 俺が誓ってやるよ。 141 00:13:16,320 --> 00:13:18,620 そういうことだ。 142 00:13:23,795 --> 00:13:26,698 お信じになるのですか。 143 00:13:26,698 --> 00:13:34,072 あいつは 言葉と思いが別の時➡ 144 00:13:34,072 --> 00:13:36,372 必ず こうする。 145 00:13:38,943 --> 00:13:41,946 やってました! 146 00:13:41,946 --> 00:13:45,416 今更 中止になど できるわけがなかろう。 147 00:13:45,416 --> 00:13:50,088 何かあってからでは遅いのだ。 京から 上皇様が遣わされた方々が➡ 148 00:13:50,088 --> 00:13:54,425 既に鎌倉にお入りになっておられる。 ばかも休み休み申されよ。 149 00:13:54,425 --> 00:13:57,762 ならば せめて 警固の数を増やしていただきたい。 150 00:13:57,762 --> 00:14:03,101 式に関しては この 源 仲章が全てを任されておる。➡ 151 00:14:03,101 --> 00:14:07,772 余計な口出しは無用。 警固のことは考えておく。 152 00:14:07,772 --> 00:14:12,643 しかし 分からぬ。 何故 公暁が私を。 153 00:14:12,643 --> 00:14:16,781 鎌倉殿の座を狙ってのことかと。 154 00:14:16,781 --> 00:14:20,451 それは どうだろう。 155 00:14:20,451 --> 00:14:26,324 親王様がお下りになると知って むしろ 喜んでいるようにも見えたが。 156 00:14:26,324 --> 00:14:29,624 人の心は分かりませぬ。 157 00:14:33,397 --> 00:14:38,069 それより 小四郎 よい機会だ。 158 00:14:38,069 --> 00:14:40,004 お前に伝えたいことがある。 159 00:14:40,004 --> 00:14:42,304 何でございましょう。 160 00:14:50,081 --> 00:14:54,952 (実朝)いずれ私は 京へ行こうと思う。 161 00:14:54,952 --> 00:14:57,955 京へ。 右大臣となれば➡ 162 00:14:57,955 --> 00:15:02,660 本来 上皇様のおそばに お仕えすべきもの。 163 00:15:02,660 --> 00:15:07,360 (実朝) ゆくゆくは御所を西に移すつもりだ。 164 00:15:10,101 --> 00:15:14,772 お待ちください。 (仲章) 内裏に近い方が 何かと都合がよいのだ。 165 00:15:14,772 --> 00:15:18,643 (実朝)六波羅にしようと思う。 166 00:15:18,643 --> 00:15:23,781 頼朝様がおつくりになった この鎌倉を➡ 167 00:15:23,781 --> 00:15:26,117 捨てると申されるのですか。 168 00:15:26,117 --> 00:15:28,452 はっきり言って ここは験が悪い。 169 00:15:28,452 --> 00:15:31,452 鎌倉殿にお聞きしている! 170 00:15:37,728 --> 00:15:45,428 そういうことにはなるが まだ先の話だ。 171 00:15:47,738 --> 00:15:52,410 今日は太刀持ちの役目 よろしく頼む。 172 00:15:52,410 --> 00:16:09,760 ♬~ 173 00:16:09,760 --> 00:16:13,631 (仲章)北条殿。➡ 174 00:16:13,631 --> 00:16:18,102 奥方から面白い話を聞きましたぞ。 175 00:16:18,102 --> 00:16:26,802 頼家様が身まかった真相 おぬしが 一幡様に対して何をしたか。 176 00:16:28,446 --> 00:16:33,050 かまをかけても無駄だ。 妻は何も知らぬ。 177 00:16:33,050 --> 00:16:39,390 ほう まるで知られてはならぬことが あるような物言いだな。 178 00:16:39,390 --> 00:16:43,060 あとは とことん調べるのみ。 179 00:16:43,060 --> 00:16:48,733 主殺しは 最も重い罪。 180 00:16:48,733 --> 00:16:53,604 鎌倉殿にも お知らせせねばなるまい。 181 00:16:53,604 --> 00:16:55,606 では。 182 00:16:55,606 --> 00:16:59,076 そなたの目当ては何だ。 183 00:16:59,076 --> 00:17:01,412 目当て? 184 00:17:01,412 --> 00:17:06,284 何のために鎌倉にやって来た。 185 00:17:06,284 --> 00:17:13,991 京で くすぶっているよりは こちらで思う存分 自分の腕を試したい。 186 00:17:13,991 --> 00:17:20,431 望みは ただの一点。 187 00:17:20,431 --> 00:17:23,100 人の上に立ちたい。 188 00:17:23,100 --> 00:17:26,003 それだけのことよ。 189 00:17:26,003 --> 00:17:29,974 やがて目障りな執権は消え➡ 190 00:17:29,974 --> 00:17:33,377 鎌倉殿は大御所となられ➡ 191 00:17:33,377 --> 00:17:36,047 新たに親王様を将軍にお迎えし➡ 192 00:17:36,047 --> 00:17:38,747 私が それを支える。 193 00:17:40,918 --> 00:17:42,918 お前には無理だ。 194 00:17:46,691 --> 00:17:52,991 血で汚れた誰かより よほど ふさわしい。 195 00:17:55,066 --> 00:18:02,366 (カラスの鳴き声) 196 00:18:04,075 --> 00:18:14,719 今にして思えば 私の望んだ鎌倉は➡ 197 00:18:14,719 --> 00:18:21,092 頼朝様が亡くなられた時に終わったのだ。 198 00:18:21,092 --> 00:18:27,431 (大江広元) あなたは 頼朝様より鎌倉を託された。 199 00:18:27,431 --> 00:18:32,036 放り出すことはできませぬ。 200 00:18:32,036 --> 00:18:38,036 あなたの前に立ちはだかる者は 皆 同じ道をたどる。 201 00:18:41,045 --> 00:18:43,714 臆することはございません。 202 00:18:43,714 --> 00:18:47,414 それが この鎌倉の流儀。 203 00:18:53,391 --> 00:18:57,061 仲章には死んでもらいましょう。 204 00:18:57,061 --> 00:18:59,964 (鳥の鳴き声) 205 00:18:59,964 --> 00:19:02,400 殺せ。 206 00:19:02,400 --> 00:19:04,700 (トウ)はっ。 207 00:19:16,414 --> 00:19:19,083 いい年して派手すぎ? 208 00:19:19,083 --> 00:19:21,752 (政子)今更 言う? 209 00:19:21,752 --> 00:19:28,092 尼御台も せっかくなんだから 少しお化粧したら。 210 00:19:28,092 --> 00:19:30,027 あ~! 211 00:19:30,027 --> 00:19:32,363 ちょっと赤くしてみました。 212 00:19:32,363 --> 00:19:35,266 あと ここも。 213 00:19:35,266 --> 00:19:38,235 (笑い声) 214 00:19:38,235 --> 00:19:40,704 (阿野時元)残念なお知らせです。 215 00:19:40,704 --> 00:19:44,041 雪が降ってきました。 まさか取りやめ? 216 00:19:44,041 --> 00:19:48,379 公卿 殿上人の皆様と 御家人のみで行います。 217 00:19:48,379 --> 00:19:51,679 尼御台は こちらにお残りいただきます。 218 00:19:58,055 --> 00:20:02,726 ものものしいですね。 219 00:20:02,726 --> 00:20:08,026 今日のために兵をそろえろとの お達しなんでね。 220 00:20:11,402 --> 00:20:15,072 申し訳ないのですが 今日の儀式➡ 221 00:20:15,072 --> 00:20:19,410 三浦勢は参加しないで いただきたいのです。 222 00:20:19,410 --> 00:20:23,080 さて どういうことかな。 223 00:20:23,080 --> 00:20:28,953 昨年の左大将の直衣始の折 三浦殿のために出発が遅れました。 224 00:20:28,953 --> 00:20:32,089 鎌倉殿は それを気にされております。 225 00:20:32,089 --> 00:20:34,992 身内で もめただけだ。 大した遅れではない。 226 00:20:34,992 --> 00:20:38,292 また同じようなことがあっては 困るのです。 227 00:20:46,437 --> 00:20:50,774 感づかれた。 今日は取りやめだ。 若君にお伝えしろ。 228 00:20:50,774 --> 00:20:53,110 はっ。 229 00:20:53,110 --> 00:20:56,013 (カラスの鳴き声) 230 00:20:56,013 --> 00:20:58,782 (泰時) やはり 警固の兵を増やそうと思います。 231 00:20:58,782 --> 00:21:01,452 北条から兵を出して よろしいでしょうか。 その必要はない。 232 00:21:01,452 --> 00:21:04,788 謀反を示す証拠は何一つない。 そんなことはございません。 233 00:21:04,788 --> 00:21:10,661 これ以上の詮索は無用である。 父上…。 234 00:21:10,661 --> 00:21:14,661 めでたい祝いの日に 水をさすな。 235 00:21:23,807 --> 00:21:26,710 三浦は忘れる。 236 00:21:26,710 --> 00:21:30,681 あとは 我らだけで…。 237 00:21:30,681 --> 00:21:33,083 (足音) 238 00:21:33,083 --> 00:21:37,083 公暁様。 お母上がお見えです。 239 00:21:48,098 --> 00:21:53,971 (つつじ)参籠から 出入りを繰り返していると聞きました。 240 00:21:53,971 --> 00:21:58,108 ちゃんと そのつど 一からやり直しております。 241 00:21:58,108 --> 00:22:01,979 おかしなことを 考えてはいませんか。 242 00:22:01,979 --> 00:22:04,679 なぜ そうお思いですか。 243 00:22:12,122 --> 00:22:15,993 あなたの母親だからです。 244 00:22:15,993 --> 00:22:19,997 厳しい修行をしている隣で➡ 245 00:22:19,997 --> 00:22:24,702 実朝様の右大臣の拝賀が 行われようとしている。 246 00:22:24,702 --> 00:22:27,671 恨みも募りましょう。 247 00:22:27,671 --> 00:22:32,371 そんなことはない。 めでたいではないですか。 248 00:22:34,378 --> 00:22:38,749 あなたは あなたの道を生きるのです。 249 00:22:38,749 --> 00:22:44,088 立派な僧となって 八幡宮の別当として➡ 250 00:22:44,088 --> 00:22:47,758 鎌倉殿をお支えする。 251 00:22:47,758 --> 00:22:50,427 それが天から与えられた道。 252 00:22:50,427 --> 00:22:56,767 では 母上が与えられた道とは何なのですか。 253 00:22:56,767 --> 00:23:01,438 父上を無残に殺され 息子を仏門に入れられ➡ 254 00:23:01,438 --> 00:23:09,738 暗君の妻として いわれなき汚名を受けて 生きなければならなかった 母上の道とは。 255 00:23:13,050 --> 00:23:15,350 誰が そんなことを。 256 00:23:18,455 --> 00:23:25,329 この公暁 全てを知っております。 257 00:23:25,329 --> 00:23:30,029 私は 少しも悔いてはおりません。 258 00:23:31,735 --> 00:23:35,406 なぜだか分かりますか。 259 00:23:35,406 --> 00:23:39,706 頼家様が私に授けてくれた あなたがいたから。 260 00:23:45,416 --> 00:23:52,716 あなたがすべきは 千日の参籠を成し遂げること。 261 00:23:54,758 --> 00:23:59,630 命を危うくしてはなりません。 262 00:23:59,630 --> 00:24:02,433 生きるのです。 263 00:24:02,433 --> 00:24:05,102 父上の分も。 264 00:24:05,102 --> 00:24:16,714 ♬~ 265 00:24:16,714 --> 00:24:21,452 このようなものは 要らぬ。 266 00:24:21,452 --> 00:24:25,789 (泰時)念のためにございます。 267 00:24:25,789 --> 00:24:29,460 分からぬ。 なぜ公暁が私を…。 268 00:24:29,460 --> 00:24:32,760 何も聞かず どうか。 269 00:24:35,065 --> 00:24:37,065 要らぬ。 270 00:24:40,738 --> 00:24:45,438 では… せめて これを。 271 00:24:48,078 --> 00:24:53,751 聖なる本宮に そのようなものを持って 上がったら 罰が当たる。 272 00:24:53,751 --> 00:24:59,051 太郎のわがまま どうか お聞き届けください。 273 00:25:02,092 --> 00:25:06,092 (鐘の音) 274 00:25:13,437 --> 00:25:18,737 (鐘の音) 275 00:25:20,778 --> 00:25:24,114 以前 お会いした時➡ 276 00:25:24,114 --> 00:25:27,985 私の顔が悪くなったと おっしゃいましたね。 277 00:25:27,985 --> 00:25:31,388 ハハハッ そうだっけな。 278 00:25:31,388 --> 00:25:36,688 今は どうですか。 何も おっしゃいませんが。 279 00:25:39,263 --> 00:25:42,399 あんまり ひどい時は 言わないようにしているんだ。 280 00:25:42,399 --> 00:25:45,399 気の毒が先に立ってな。 281 00:25:47,070 --> 00:25:49,406 (運慶)好きなだけ拝んでいけ。 282 00:25:49,406 --> 00:25:53,406 戌神は お前の守り神だ。 283 00:26:04,955 --> 00:26:10,093 五郎。 はい。 284 00:26:10,093 --> 00:26:14,765 お前だけには伝えておく。 285 00:26:14,765 --> 00:26:20,103 ここからは修羅の道だ。 286 00:26:20,103 --> 00:26:23,103 つきあってくれるな。 287 00:26:26,977 --> 00:26:29,277 もちろんです。 288 00:26:32,382 --> 00:26:36,720 源 仲章には死んでもらう。 289 00:26:36,720 --> 00:26:40,057 鎌倉殿には どうご説明を。 290 00:26:40,057 --> 00:26:45,729 公暁が その鎌倉殿を狙っておる。 291 00:26:45,729 --> 00:26:51,429 恐らく今夜。 拝賀式の最中。 292 00:26:54,071 --> 00:26:57,407 すぐに公暁殿を取り押さえましょう。 293 00:26:57,407 --> 00:27:01,078 余計なことはするな。 294 00:27:01,078 --> 00:27:03,013 え…。 295 00:27:03,013 --> 00:27:05,313 (ため息) 296 00:27:08,952 --> 00:27:15,252 もはや 愛想は尽きた。 297 00:27:20,764 --> 00:27:27,104 あのお方は 鎌倉を捨て➡ 298 00:27:27,104 --> 00:27:33,911 武家の都を 別の所に うつそうと考えておられる。 299 00:27:33,911 --> 00:27:39,911 そんなお人に 鎌倉殿を続けさせるわけにはいかん。 300 00:27:41,618 --> 00:27:43,918 断じて。 301 00:27:50,327 --> 00:27:57,067 確かに私は 兄上の跡を継いで鎌倉殿になった。 302 00:27:57,067 --> 00:28:02,406 公暁が恨みに思うのも 分からないではない。 303 00:28:02,406 --> 00:28:08,106 しかし どうにも おかしいのだ。 304 00:28:11,748 --> 00:28:15,619 幼くして仏門に入った公暁が➡ 305 00:28:15,619 --> 00:28:20,319 なぜ そこまで 鎌倉殿に こだわるか。 306 00:28:25,095 --> 00:28:32,369 あのころのことを 知っている者は 数少ない。 307 00:28:32,369 --> 00:28:37,369 本当は 何があった。 308 00:28:45,916 --> 00:28:52,616 私が問うておるのだ 善信! 309 00:29:14,745 --> 00:29:19,616 兄上は突然の病で亡くなった。 私は そう聞いていました。 310 00:29:19,616 --> 00:29:22,619 ええ。 311 00:29:22,619 --> 00:29:27,324 生き返ったらしいではないですか。 312 00:29:27,324 --> 00:29:40,024 生き返っても 居場所のなくなった兄上は 伊豆へ追いやられ あげくに…。 313 00:29:46,376 --> 00:29:51,048 なぜ黙っていたのですか。 314 00:29:51,048 --> 00:29:54,348 あなたが知らなくても よいことだから。 315 00:29:58,388 --> 00:30:05,062 公暁が私を恨むのは当たり前です。 316 00:30:05,062 --> 00:30:11,762 私は 鎌倉殿の座を 返上しなければなりません。 317 00:30:15,072 --> 00:30:18,072 公暁は出家しました。 318 00:30:22,746 --> 00:30:27,617 それも母上が無理やりさせた。 319 00:30:27,617 --> 00:30:30,087 あの子を守るため。 320 00:30:30,087 --> 00:30:33,957 いいえ。 321 00:30:33,957 --> 00:30:39,429 兄上が比企と近かったからです。 322 00:30:39,429 --> 00:30:43,129 北条が生き延びるには そうするしかなかった。 323 00:30:48,438 --> 00:30:52,309 全ては北条のため。 324 00:30:52,309 --> 00:30:55,609 そんなふうに言わないで。 325 00:30:57,447 --> 00:31:05,747 私は 鎌倉殿になるべきではなかった。 326 00:31:07,791 --> 00:31:12,462 何を考えているのですか。 327 00:31:12,462 --> 00:31:20,137 もちろん 親王様はお迎えします。 328 00:31:20,137 --> 00:31:26,437 今 やめれば 上皇様に顔向けできません。 329 00:31:28,812 --> 00:31:36,112 だからこそ 公暁が哀れでならないのです。 330 00:31:40,090 --> 00:31:43,090 教えてください。 331 00:31:45,428 --> 00:31:52,728 公暁をないがしろにして なぜ平気なのですか。 332 00:31:55,438 --> 00:32:01,311 実朝…。 兄上が そんなに憎いのですか。 333 00:32:01,311 --> 00:32:08,018 私と同じ 自分の腹を痛めて産んだ子では ないのですか。 334 00:32:08,018 --> 00:32:10,318 実朝 やめて! 335 00:32:12,455 --> 00:32:18,795 私は 母上が分からない。 336 00:32:18,795 --> 00:32:21,795 あなたという人が。 337 00:32:25,669 --> 00:32:28,669 実朝…。 338 00:32:43,954 --> 00:32:48,425 すまぬ 公暁。 339 00:32:48,425 --> 00:32:52,762 鎌倉殿。 340 00:32:52,762 --> 00:32:57,434 今となっては 親王様の一件➡ 341 00:32:57,434 --> 00:33:01,104 どうしても断るわけにはいかないのだ。 342 00:33:01,104 --> 00:33:05,775 どうか 許してくれ。 343 00:33:05,775 --> 00:33:08,775 お顔をお上げください。 344 00:33:11,114 --> 00:33:17,787 さぞ 私が憎いだろう。 許せぬだろう。 345 00:33:17,787 --> 00:33:22,487 お前の気持ちは 痛いほど分かる。 346 00:33:28,131 --> 00:33:35,405 あなたに 私の気持ちなど分かるはずがない。 347 00:33:35,405 --> 00:33:38,074 公暁…。 348 00:33:38,074 --> 00:33:43,413 幼い頃から周りから持ち上げられ➡ 349 00:33:43,413 --> 00:33:49,753 何一つ不自由せず暮らしてきた あなたに➡ 350 00:33:49,753 --> 00:33:54,624 志半ばで殺された父や➡ 351 00:33:54,624 --> 00:34:01,924 日陰で ひっそりと生きてきた 母の悔しさが分かるはずがない! 352 00:34:10,440 --> 00:34:16,112 私は ただ 父の無念を晴らしたい。 353 00:34:16,112 --> 00:34:18,812 それだけです。 354 00:34:20,784 --> 00:34:24,454 あなたが憎いのではない。 355 00:34:24,454 --> 00:34:32,154 父を殺し あなたを担ぎ上げた 北条が許せないのです。 356 00:34:38,001 --> 00:34:45,742 ならば 我らで力を合わせようではないか。 357 00:34:45,742 --> 00:34:50,413 父上がおつくりになった この鎌倉を➡ 358 00:34:50,413 --> 00:34:53,413 我ら源氏の手に取り戻す。 359 00:34:56,286 --> 00:35:02,286 我らが手を結べば 必ず勝てる。 360 00:35:09,099 --> 00:35:15,438 ただし これ以上 血は流したくはない。 361 00:35:15,438 --> 00:35:24,138 悪を討つなら 戦ではなく 正々堂々と裁きを受けさせればよい。 362 00:35:27,450 --> 00:35:29,386 案ずるな。 363 00:35:29,386 --> 00:35:31,686 義は我らにある。 364 00:35:34,057 --> 00:35:36,726 お急ぎください。 365 00:35:36,726 --> 00:35:39,396 間もなく式が始まります。 366 00:35:39,396 --> 00:35:57,096 ♬~ 367 00:35:59,082 --> 00:36:02,082 だまされるものか…。 368 00:36:21,104 --> 00:36:30,780 私たちは 自分のしてきたことを背負って 生きるしかないのです。 369 00:36:30,780 --> 00:36:35,051 私たち? 370 00:36:35,051 --> 00:36:38,051 決めてきたのは あなたでしょう。 371 00:36:39,923 --> 00:36:47,630 正しいと思った道を選んで ここまでやって来た。 372 00:36:47,630 --> 00:36:51,330 そうではないのですか。 373 00:36:54,404 --> 00:37:01,704 今更 誰に何を言われようと ひるんではなりません。 374 00:37:04,414 --> 00:37:13,114 私たちは正しかった。 いつだって。 375 00:37:17,427 --> 00:37:20,330 (実衣)間もなく鎌倉殿が出発されますよ。 376 00:37:20,330 --> 00:37:24,030 では 私も行ってまいります。 377 00:37:29,439 --> 00:37:33,309 いい話。 大江殿が取り計らってくれてね➡ 378 00:37:33,309 --> 00:37:39,249 特別に式の様子を 御簾の後ろで 見せてもらえることになったの。 379 00:37:39,249 --> 00:37:41,718 私は やめておく。 380 00:37:41,718 --> 00:37:47,056 せっかくなんだから。 あなた 行ってきて。 381 00:37:47,056 --> 00:37:52,356 尼御台が行かないのに 行けるわけないじゃない。 382 00:37:53,930 --> 00:37:56,733 (ため息) 383 00:37:56,733 --> 00:38:22,959 ♬~ 384 00:38:22,959 --> 00:38:28,259 今夜 私は太刀持ちとして従う。 385 00:38:33,036 --> 00:38:36,906 公暁が鎌倉殿を斬ったら➡ 386 00:38:36,906 --> 00:38:40,906 その場で私が公暁を討ち取る。 387 00:38:44,380 --> 00:38:46,680 それで終わりだ。 388 00:39:00,396 --> 00:39:05,268 [ 回想 ] (仲章)ハハハハハハハハ! 私が執権になろうかなあ。 389 00:39:05,268 --> 00:39:08,568 私を狙った雑色を捕らえた。 390 00:39:13,743 --> 00:39:16,646 急げ! 捕まえろ! 391 00:39:16,646 --> 00:39:19,946 (仲章のせきこみ) おとなしくしろ。 392 00:39:22,752 --> 00:39:28,424 雑色を使うと聞いたが 女子とは。➡ 393 00:39:28,424 --> 00:39:30,724 ハハハハハハハ! 394 00:39:32,695 --> 00:39:37,033 (仲章)必ず吐かせてみせる。➡ 395 00:39:37,033 --> 00:39:40,033 しくじったなあ。 396 00:39:46,042 --> 00:39:48,042 何だ。 397 00:39:55,385 --> 00:40:00,685 (千世)右大臣様 行ってらっしゃいませ。 398 00:40:08,398 --> 00:40:15,738 私は 上皇様に 2つ感謝しなければならない。 399 00:40:15,738 --> 00:40:21,611 このような過分な官位を 下さったことと➡ 400 00:40:21,611 --> 00:40:25,311 お前を引き合わせてくれたこと。 401 00:40:27,350 --> 00:40:30,350 は…。 402 00:40:34,757 --> 00:40:38,457 では 行ってまいる。 403 00:40:47,770 --> 00:40:52,470 (雷鳴) 404 00:41:00,116 --> 00:41:04,987 夕方から降り始めた雪が➡ 405 00:41:04,987 --> 00:41:08,687 うっすらと積もり始めている。 406 00:41:12,128 --> 00:41:15,465 (戸が閉まる音) 407 00:41:15,465 --> 00:41:18,801 我らも八幡宮に向かいましょう。 ならん! 408 00:41:18,801 --> 00:41:20,737 兄上…。 409 00:41:20,737 --> 00:41:26,142 若君が見事 本懐を遂げられた時は 我らも すぐに挙兵する。 410 00:41:26,142 --> 00:41:30,842 それまでは 動いてはならぬ。 411 00:41:36,753 --> 00:41:40,089 (朝時) 鎌倉殿は本宮に入られたそうですよ。 412 00:41:40,089 --> 00:41:44,789 取り越し苦労だったということですか。 まだ分からない。 413 00:41:48,431 --> 00:41:53,770 やはり 公暁殿は 別当房にはいませんでした。 414 00:41:53,770 --> 00:41:56,470 これが残っていました。 415 00:42:02,111 --> 00:42:07,784 これは… 帰りの行列の並びだ。 416 00:42:07,784 --> 00:42:10,119 この丸印は? 417 00:42:10,119 --> 00:42:13,790 恐らく 公暁殿が潜む所。 418 00:42:13,790 --> 00:42:16,125 (盛綱)銀杏の陰か。 (朝時)この印は? 419 00:42:16,125 --> 00:42:19,425 (泰時)鎌倉殿。 (盛綱)もう一つ印が。 420 00:42:21,464 --> 00:42:23,764 まさか! 421 00:42:27,336 --> 00:42:29,338 父上! 422 00:42:29,338 --> 00:42:32,742 (鐘の音) 423 00:42:32,742 --> 00:42:38,080 粉雪は戌の刻を過ぎた辺りから➡ 424 00:42:38,080 --> 00:42:41,417 牡丹雪となっている。 425 00:42:41,417 --> 00:43:03,717 ♬~ 426 00:43:05,641 --> 00:43:09,779 天命に逆らうな。 427 00:43:09,779 --> 00:43:11,714 受けて立とう。 428 00:43:11,714 --> 00:43:15,117 鎌倉はガタガタだ。 では あなたが殺して。 429 00:43:15,117 --> 00:43:18,020 言っていいことと 悪いことがございます! 430 00:43:18,020 --> 00:43:20,456 迷いのない顔。 431 00:43:20,456 --> 00:43:23,359 義時! 覚悟! 432 00:43:23,359 --> 00:43:25,659 四代目は私です。 433 00:43:33,769 --> 00:43:39,642 義時の思いを受け継ぐ寺院 覚園寺。 434 00:43:39,642 --> 00:43:45,114 義時が私財をなげうって 大倉薬師堂を建立したことが➡ 435 00:43:45,114 --> 00:43:48,814 覚園寺の始まりだと伝わります。 436 00:43:50,987 --> 00:43:58,687 再建と修繕を重ねながら 薬師如来の教えを今に伝えています。 437 00:44:02,665 --> 00:44:08,137 薬師如来の眷属 十二神将。 438 00:44:08,137 --> 00:44:12,808 十二支と結び付けて信仰される 仏教の守護神で➡ 439 00:44:12,808 --> 00:44:16,808 個性豊かな表情とポーズが特徴です。 440 00:44:18,681 --> 00:44:23,452 「吾妻鏡」には 義時が見た白い犬の夢や➡ 441 00:44:23,452 --> 00:44:27,152 戌神像との因縁が記されています。 442 00:44:30,826 --> 00:44:34,096 創建当時の像は失われましたが➡ 443 00:44:34,096 --> 00:44:38,768 この逸話をモチーフとしたものが 数々作られました。 444 00:44:38,768 --> 00:44:43,468 13世紀の作とされるこの像も その一つ。 445 00:44:45,641 --> 00:44:52,315 義時をはじめとする権力者に守られ 信仰を集めた覚園寺。 446 00:44:52,315 --> 00:44:57,015 中世鎌倉の面影をしのばせています。 447 00:45:33,022 --> 00:45:37,222 (保本) <高熱を出して運び込まれた女 おたね> 448 00:45:40,229 --> 00:45:44,929 <おたねは 昔のことを忘れていた> 449 00:45:48,604 --> 00:45:54,777 私 随分 頭がはっきりしてきて➡ 450 00:45:54,777 --> 00:45:58,447 いろいろなことを思い出したんです。 451 00:45:58,447 --> 00:46:00,383 えっ。