1 00:00:33,302 --> 00:00:37,239 (セミの声) 2 00:00:37,239 --> 00:00:43,712 「吾妻鏡」は 鎌倉幕府による公式の歴史書である。 3 00:00:43,712 --> 00:00:50,412 源 頼朝が挙兵してからの出来事が 詳細に記されている。 4 00:00:56,291 --> 00:01:00,262 熱心に「吾妻鏡」を読んでいる この男は➡ 5 00:01:00,262 --> 00:01:05,968 後の征夷大将軍 徳川家康。 6 00:01:05,968 --> 00:01:12,074 彼もまた 坂東に幕府を開くことになる。 7 00:01:12,074 --> 00:01:18,413 家康は 「吾妻鏡」の愛読者であった。 8 00:01:18,413 --> 00:01:22,284 (徳川家康) いよいよ承久の乱の始まりか…。 9 00:01:22,284 --> 00:01:24,984 ドキドキしてきた…。 10 00:01:27,089 --> 00:01:29,024 一回 落ち着こう。 11 00:01:29,024 --> 00:01:32,694 あっ! あ~っ! あっ…。 12 00:01:32,694 --> 00:01:35,597 どうしよう…。 13 00:01:35,597 --> 00:03:21,597 ♬~ 14 00:03:46,027 --> 00:03:47,963 おう 行くぞ。 15 00:03:47,963 --> 00:03:51,900 (長沼宗政)みんな やる気になっている。 勝つかもしれないな。 16 00:03:51,900 --> 00:03:56,371 (三浦義村)分からんぞ。 今は盛り上がってるが➡ 17 00:03:56,371 --> 00:04:00,709 本気で上皇様と戦うつもりがあるのか。 18 00:04:00,709 --> 00:04:04,579 守りを固めるのが一番だと思う。 箱根辺りがいいんじゃないか。 19 00:04:04,579 --> 00:04:08,583 ≪京まで攻め込むのは さすがに どうかと思うが。 20 00:04:08,583 --> 00:04:11,052 あれが本音だ。 21 00:04:11,052 --> 00:04:16,052 できれば 皆 戦いたくないのよ。 22 00:04:17,726 --> 00:04:21,062 (二階堂行政) どうして婿殿をお止めしなかった。➡ 23 00:04:21,062 --> 00:04:23,965 このままでは朝敵だぞ。 24 00:04:23,965 --> 00:04:26,935 (のえ)よいではないですか。 25 00:04:26,935 --> 00:04:32,674 太郎殿や次郎殿に 戦で もしものことがあればですよ➡ 26 00:04:32,674 --> 00:04:37,012 北条の跡取りは 我が息子になるんですから。 27 00:04:37,012 --> 00:04:42,012 (行政)ばかもん! その時は鎌倉が灰になっておるわ! 28 00:04:46,021 --> 00:04:48,924 (北条時房) 全軍を率いて東海道を西へ向かい➡ 29 00:04:48,924 --> 00:04:50,892 一気に京へ攻め込みましょう。➡ 30 00:04:50,892 --> 00:04:52,894 これぞ必勝の策。 31 00:04:52,894 --> 00:04:56,665 (北条泰時)御家人たちは 坂東を離れるのを渋っているようです。 32 00:04:56,665 --> 00:04:59,367 軍勢をそろえるには 時がかかります。 (扇子を打ちつける音) 33 00:04:59,367 --> 00:05:04,239 (大江広元)先の戦での平家の失敗は 速やかに追討軍を送らなかったこと。➡ 34 00:05:04,239 --> 00:05:06,708 グズグズしているうちに 士気は下がります。 35 00:05:06,708 --> 00:05:09,611 いや しかし…。 (北条義時)決めた。 36 00:05:09,611 --> 00:05:14,382 私が総大将となって 今すぐ兵を出す。 37 00:05:14,382 --> 00:05:19,054 執権殿は鎌倉にいてもらわねば困ります! そうはいかん。 38 00:05:19,054 --> 00:05:21,957 こんなことになったのは そもそも私のせい。 39 00:05:21,957 --> 00:05:25,927 (政子)敵は あなたを狙っているのですよ。 ここにいなさい。 40 00:05:25,927 --> 00:05:29,064 (足音) 41 00:05:29,064 --> 00:05:31,666 三善殿。 42 00:05:31,666 --> 00:05:38,540 (三善康信)この坂東存亡の危機に どうにかお役に立ちたいと思い➡ 43 00:05:38,540 --> 00:05:41,840 老骨にむち打って参りました。 44 00:05:45,680 --> 00:05:50,552 今こそ 必勝の策を献上します。 45 00:05:50,552 --> 00:05:54,022 今ちょうど…。 聞かせてもらいましょう。 46 00:05:54,022 --> 00:05:57,359 時を無駄にしてはなりません。 47 00:05:57,359 --> 00:06:02,359 一刻も早く出陣すべきです。 48 00:06:04,032 --> 00:06:08,032 皆さん 三善殿の策でまいりましょう。 49 00:06:13,041 --> 00:06:14,976 私が総大将? 50 00:06:14,976 --> 00:06:18,380 先陣を切って京へ向かえ。 51 00:06:18,380 --> 00:06:22,050 光栄ですが 兵が集まるでしょうか。 52 00:06:22,050 --> 00:06:24,953 北条の示す覚悟にかかっている。 53 00:06:24,953 --> 00:06:28,390 だから お前がやるのだ。 54 00:06:28,390 --> 00:06:32,260 初めは何人で行くのですか。 55 00:06:32,260 --> 00:06:37,999 頼朝様も 山木攻めの時は 24人であった。 56 00:06:37,999 --> 00:06:42,871 (源 頼朝)山木が首 見事 挙げてまいれ! 57 00:06:42,871 --> 00:06:45,674 (一同)オ~! 58 00:06:45,674 --> 00:06:48,009 今回は。 59 00:06:48,009 --> 00:06:51,680 18人。 60 00:06:51,680 --> 00:06:54,349 私を入れて19人か。 61 00:06:54,349 --> 00:07:00,021 お前を入れて18人だ。 62 00:07:00,021 --> 00:07:05,021 頼朝様のように 兵が集まるといいのですが。 63 00:07:10,031 --> 00:07:12,731 鎌倉の命運…。 64 00:07:20,675 --> 00:07:22,975 お前に託した。 65 00:07:31,987 --> 00:07:46,534 (鐘の音) 66 00:07:46,534 --> 00:07:49,537 (のえ)あんまりではないですか。 67 00:07:49,537 --> 00:07:55,210 なぜ ひと言もなかったんですか。 68 00:07:55,210 --> 00:07:57,212 すまん。 69 00:07:57,212 --> 00:08:03,212 普通は 妻の耳には入れるものです。 70 00:08:05,887 --> 00:08:11,359 言ったら反対したであろう。 71 00:08:11,359 --> 00:08:18,059 嘘。 忘れていただけでしょ。 72 00:08:20,368 --> 00:08:27,368 悩んだ末に言わなかったみたいな物言いは やめてほしいわ。 73 00:08:33,314 --> 00:08:35,614 すまん。 74 00:08:37,986 --> 00:08:46,986 執権の妻が こんな大事なこと 人から聞くって どういうこと。 75 00:09:00,241 --> 00:09:03,678 泰時が鎌倉をたったぞ。 76 00:09:03,678 --> 00:09:08,349 (義村)まあ 兵は2, 000も集まれば いいとこだろう。 77 00:09:08,349 --> 00:09:10,285 どうする。 78 00:09:10,285 --> 00:09:12,220 俺たちも出陣する。 79 00:09:12,220 --> 00:09:14,689 合流すると見せかけて➡ 80 00:09:14,689 --> 00:09:17,389 木曽川の手前で背後から攻め込む。 81 00:09:19,360 --> 00:09:25,700 泰時の首を手土産に そのまま京へ入る。 82 00:09:25,700 --> 00:09:30,572 兵の数は。 (平 盛綱)既に1万を超えた。 83 00:09:30,572 --> 00:09:35,572 策が当たったな。 さすが父上だ。 84 00:09:37,645 --> 00:09:39,981 (藤原兼子)義時は何と。 85 00:09:39,981 --> 00:09:43,651 (後鳥羽上皇)東海道 東山道 北陸道➡ 86 00:09:43,651 --> 00:09:47,522 合わせて19万の軍勢を上洛させるので➡ 87 00:09:47,522 --> 00:09:53,661 西国武士との合戦を 御簾の隅からご覧あれ。 88 00:09:53,661 --> 00:09:56,331 (兼子)ふざけたことを。 89 00:09:56,331 --> 00:10:00,201 秀康 今すぐ動かせる兵は どれくらいだ。 90 00:10:00,201 --> 00:10:02,203 (藤原秀康)1万余りかと。 91 00:10:02,203 --> 00:10:06,341 相手は19万ですよ。 どうするのです。 92 00:10:06,341 --> 00:10:09,244 どうせ まやかしの数に決まっておる。 93 00:10:09,244 --> 00:10:17,352 6月5日。 泰時の軍勢は 秀康率いる官軍と木曽川で衝突。 94 00:10:17,352 --> 00:10:21,689 圧倒的な兵力で官軍を打ち破る。 95 00:10:21,689 --> 00:10:27,989 勢いに乗った泰時軍は 更に京へ向かって進撃。 96 00:10:30,365 --> 00:10:35,236 宇治川は 京の最終防衛線である。 97 00:10:35,236 --> 00:10:41,976 官軍は橋板を外し ここを死守する構えを見せる。 98 00:10:41,976 --> 00:10:53,388 ♬~ 99 00:10:53,388 --> 00:10:55,723 (義村)何をグズグズしておる。➡ 100 00:10:55,723 --> 00:10:58,393 このような所で足止めを食らっていたら えらいことになるぞ。 101 00:10:58,393 --> 00:11:00,328 そんなことは分かっております! 102 00:11:00,328 --> 00:11:03,264 戦の経験のない者は これだから困る。 103 00:11:03,264 --> 00:11:06,267 (北条朝時)じじい うるせえんだよ。 誰が言った。 104 00:11:06,267 --> 00:11:10,738 (時房)無理に川を渡ろうとした者が 次々と溺れております。 105 00:11:10,738 --> 00:11:15,610 そんな時はな 流されることを見越して➡ 106 00:11:15,610 --> 00:11:18,079 うんと川上から渡ればよいのだ。 107 00:11:18,079 --> 00:11:20,014 訳分かんねえんだよ じじい。 108 00:11:20,014 --> 00:11:23,418 誰が言った~! 109 00:11:23,418 --> 00:11:28,118 (盛綱) やはり あれしかないんじゃないか。 110 00:11:32,026 --> 00:11:36,698 和田合戦の時に 家々を壊して戸板で盾を作り➡ 111 00:11:36,698 --> 00:11:39,033 敵の攻撃を防ぎました。 112 00:11:39,033 --> 00:11:46,708 今回も 有り合わせのもので いかだを作り 兵を乗せて向こう岸まで運ぶ。 113 00:11:46,708 --> 00:11:48,643 どう思う。 114 00:11:48,643 --> 00:11:50,578 いいんじゃないか。 115 00:11:50,578 --> 00:11:56,718 ただ 水中で いかだを押す者は 鎧を脱がねばならない。 116 00:11:56,718 --> 00:12:02,056 対岸に着けば 必ず敵の餌食になります。 117 00:12:02,056 --> 00:12:07,356 ほかに手はない。 総大将 ご決断を。 118 00:12:21,409 --> 00:12:24,312 今すぐ いかだを作れ~! 119 00:12:24,312 --> 00:12:27,312 (時房)かしこまりました。 お任せを! 120 00:12:33,688 --> 00:12:36,591 矢を放て! 121 00:12:36,591 --> 00:12:39,027 うっ! 122 00:12:39,027 --> 00:12:43,898 (矢の音) 123 00:12:43,898 --> 00:12:46,701 ひるむな~!➡ 124 00:12:46,701 --> 00:12:49,370 このまま進め~! 125 00:12:49,370 --> 00:12:54,370 (矢の音) 126 00:13:03,384 --> 00:13:06,054 迎え撃て~! 127 00:13:06,054 --> 00:13:20,601 ♬~ 128 00:13:20,601 --> 00:13:23,071 太郎…。 129 00:13:23,071 --> 00:13:34,349 ♬~ 130 00:13:34,349 --> 00:13:44,025 (読経) 131 00:13:44,025 --> 00:13:45,960 うあっ! 132 00:13:45,960 --> 00:13:47,895 ううっ…。 133 00:13:47,895 --> 00:13:49,897 (突き刺す音) うあっ! 134 00:13:49,897 --> 00:13:53,368 こりゃ勝つな。 どうするんだ。 135 00:13:53,368 --> 00:13:56,037 上皇様がご出陣されれば➡ 136 00:13:56,037 --> 00:13:57,972 戦の流れは 一気に変わる。 137 00:13:57,972 --> 00:14:00,375 出てきてくださるか。 138 00:14:00,375 --> 00:14:03,711 弟に なんとかさせる。 139 00:14:03,711 --> 00:14:07,582 うわ~っ! ううっ…! 140 00:14:07,582 --> 00:14:10,051 鶴丸! 141 00:14:10,051 --> 00:14:15,390 お前は 総大将なんだ! 142 00:14:15,390 --> 00:14:20,728 兵一人やられたぐらいで たじろぐな! 143 00:14:20,728 --> 00:14:24,728 俺に構わず 行け~! 144 00:14:27,602 --> 00:14:30,071 進め~! 145 00:14:30,071 --> 00:14:34,675 (喊声) 146 00:14:34,675 --> 00:14:49,223 ♬~ 147 00:14:49,223 --> 00:14:54,223 (後鳥羽上皇)攻めてくるぞ。 義時の首を取るだけで よかったのだ! 148 00:14:56,364 --> 00:15:00,234 藤原秀康殿 三浦胤義殿が お戻りでございます。 149 00:15:00,234 --> 00:15:02,534 (兼子)お会いになることはありません。 150 00:15:09,710 --> 00:15:13,047 あれほど勝てると申しておったのに どうしたことじゃ! 151 00:15:13,047 --> 00:15:14,982 兵の数を読み違えました。 152 00:15:14,982 --> 00:15:19,921 (三浦胤義)ここは 上皇様御自ら 陣頭に立っていただきたい。➡ 153 00:15:19,921 --> 00:15:22,056 さすれば士気も上がり 必ず敵を…。 154 00:15:22,056 --> 00:15:24,725 ばかを申せ! 155 00:15:24,725 --> 00:15:27,395 分かった 私が行く。 156 00:15:27,395 --> 00:15:30,731 上皇様自ら戦に出るなど 聞いたことがありません。 157 00:15:30,731 --> 00:15:33,000 私が行くしか勝ち目はない。 158 00:15:33,000 --> 00:15:36,671 あなた様が戦に出て もしものことがあったら いかがされる! 159 00:15:36,671 --> 00:15:40,541 私は 武芸にも通じておるわ! 160 00:15:40,541 --> 00:15:43,010 よう申されました! 161 00:15:43,010 --> 00:15:45,913 (兼子) 後白河院のご遺言を思い出されませ! 162 00:15:45,913 --> 00:15:48,883 あのお方が必死に守り抜いたものが➡ 163 00:15:48,883 --> 00:15:52,183 この世からなくなっても よろしいのか! 164 00:15:59,026 --> 00:16:01,726 (胤義)いかがなさいました。 165 00:16:12,373 --> 00:16:16,043 (秀康)上皇様! 166 00:16:16,043 --> 00:16:20,915 ここを…➡ 167 00:16:20,915 --> 00:16:23,615 出るわけにはいかぬ。 168 00:16:29,390 --> 00:16:33,261 (足音) 169 00:16:33,261 --> 00:16:35,261 姉上。 170 00:16:44,672 --> 00:16:52,547 宇治川を越えた我が軍は ついに京に入りました。 171 00:16:52,547 --> 00:16:57,847 太郎が やってくれました。 172 00:17:02,023 --> 00:17:07,361 あの子は そういう子です。 173 00:17:07,361 --> 00:17:10,061 おめでとうございます。 174 00:17:12,233 --> 00:17:17,038 しかし…➡ 175 00:17:17,038 --> 00:17:27,381 私は これまでの歴史で 初めて朝廷を裁くことになります。 176 00:17:27,381 --> 00:17:32,381 (足音) 177 00:17:33,988 --> 00:17:36,657 よう トキューサ 久しぶり。 178 00:17:36,657 --> 00:17:40,528 上皇様。 このような形で また お会いするとは無念で…。 179 00:17:40,528 --> 00:17:43,998 こたびの大勝利 見事であった。 180 00:17:43,998 --> 00:17:47,335 私を担ぎ上げて 世を乱そうとした奸賊どもを➡ 181 00:17:47,335 --> 00:17:50,035 よう滅ぼした。 182 00:17:54,008 --> 00:17:59,347 義時には そこのところ 話しておいてくれ。 183 00:17:59,347 --> 00:18:01,647 お前が頼りぞ。 184 00:18:04,218 --> 00:18:07,688 今日は ゆっくり休んで➡ 185 00:18:07,688 --> 00:18:12,560 戦の疲れを癒やしてくれ➡ 186 00:18:12,560 --> 00:18:15,560 トキューサ。 187 00:18:20,268 --> 00:18:27,041 後白河法皇様も 同じことを仰せだったな。 188 00:18:27,041 --> 00:18:29,741 (広元)お許しになりますか。 189 00:18:37,985 --> 00:18:41,856 (鐘の音) 190 00:18:41,856 --> 00:18:49,156 (泰時)我が父 北条義時より 上皇様に対し 沙汰が届きました。 191 00:18:57,338 --> 00:19:00,241 (泰時)隠岐へ お移りいただく。 待て。 192 00:19:00,241 --> 00:19:02,677 (泰時)逆輿をもって お送りするものとする。 193 00:19:02,677 --> 00:19:04,612 待て待て 私は上皇なるぞ。 194 00:19:04,612 --> 00:19:08,349 期日は 7月13日。 195 00:19:08,349 --> 00:19:10,284 以上にござる。 196 00:19:10,284 --> 00:19:12,584 嫌じゃ! 197 00:19:15,222 --> 00:19:18,025 このようなことをして どうなるか思い知るがよい! 198 00:19:18,025 --> 00:19:24,025 幾たび生まれ変わっても 呪ってやるわ 義時! 199 00:19:45,986 --> 00:19:52,286 逆輿とは 罪人が運ばれる時の しきたりである。 200 00:20:02,002 --> 00:20:03,938 ん?➡ 201 00:20:03,938 --> 00:20:08,342 文覚 とっくに死んだのではなかったか。 202 00:20:08,342 --> 00:20:12,680 (文覚)隠岐は いい所だぞ。 203 00:20:12,680 --> 00:20:15,015 お前も隠岐へ流された! 204 00:20:15,015 --> 00:20:17,685 隠岐は いい所だ。 おっ あ~っ! ああ~っ! 205 00:20:17,685 --> 00:20:21,555 何もないぞ。 一緒に暮らそう。 206 00:20:21,555 --> 00:20:25,359 ハハハハハハハ! あ~っ! 嫌じゃ~! 207 00:20:25,359 --> 00:20:27,695 ああっ 待て! 文覚! 文覚! 208 00:20:27,695 --> 00:20:33,033 後鳥羽上皇は 死ぬまで隠岐を離れることはない。 209 00:20:33,033 --> 00:20:35,733 頭まで かんだではないか! おい! 210 00:20:41,375 --> 00:20:46,714 先の戦の采配 見事だったそうだな。 211 00:20:46,714 --> 00:20:51,714 (泰時)ありがとうございます。 すばらしい総大将ぶりでした。 212 00:20:58,726 --> 00:21:03,726 どうした 浮かない顔だな。 213 00:21:07,067 --> 00:21:11,767 上皇様の件は あれで よかったのですか。 214 00:21:13,407 --> 00:21:20,281 世の在り方が変わったことを 西のやつらに知らしめるには➡ 215 00:21:20,281 --> 00:21:24,418 これしかなかった。 216 00:21:24,418 --> 00:21:33,227 しかし 我らは 帝のご一門を流罪にした 大悪人になってしまいました。 217 00:21:33,227 --> 00:21:37,364 大悪人になったのは私だ。 218 00:21:37,364 --> 00:21:40,034 お前たちではない。 219 00:21:40,034 --> 00:21:42,334 案ずるな。 220 00:21:44,705 --> 00:21:49,577 そういえば 向こうで懐かしい人に会いましたよ。 221 00:21:49,577 --> 00:21:55,049 (りく)宰相中将って言っても 田舎の人には分かんないわよね。 222 00:21:55,049 --> 00:21:56,984 分かりますよ。 223 00:21:56,984 --> 00:22:01,722 おかげで 私まで いい思いをさせていただいております。 224 00:22:01,722 --> 00:22:04,391 (泰時)何よりです。 225 00:22:04,391 --> 00:22:06,327 あんた誰だっけ。 226 00:22:06,327 --> 00:22:08,262 (鐘の音) えっ…。 227 00:22:08,262 --> 00:22:12,733 小四郎兄上の息子の太郎泰時です。 228 00:22:12,733 --> 00:22:14,668 孫です。 229 00:22:14,668 --> 00:22:16,668 やめてちょうだい。 230 00:22:20,407 --> 00:22:24,745 しい様は? 達者にしているの? 231 00:22:24,745 --> 00:22:31,085 伊豆からは戻ることはなく 9年ほど前に亡くなりました。 232 00:22:31,085 --> 00:22:36,357 あら 亡くなったの。 233 00:22:36,357 --> 00:22:41,228 最後は きっと 幸せだったと思います。 234 00:22:41,228 --> 00:22:44,698 面倒を見てくれる女の人がいたので。➡ 235 00:22:44,698 --> 00:22:48,569 若くて かわいくて 気立てがいい方で➡ 236 00:22:48,569 --> 00:22:52,373 祖父のことを とても気遣っておられました。 237 00:22:52,373 --> 00:22:56,043 あの人は そういうところがあるのよ。 238 00:22:56,043 --> 00:23:01,715 あれで なぜか女の人が放っておけないの。 239 00:23:01,715 --> 00:23:05,586 いい話を聞きました。➡ 240 00:23:05,586 --> 00:23:08,055 そろそろ帰りましょうか。 241 00:23:08,055 --> 00:23:09,990 (きく)はい 母上。 242 00:23:09,990 --> 00:23:24,605 ♬~ 243 00:23:24,605 --> 00:23:28,742 また どこかで お会いしましょう。 244 00:23:28,742 --> 00:23:31,742 あの人は変わらないですね。 245 00:23:33,347 --> 00:23:35,347 (盃が落ちる音) 246 00:23:38,218 --> 00:23:41,918 父上 どうしましたか。 247 00:23:47,895 --> 00:23:49,897 父上。 (時房)兄上! 248 00:23:49,897 --> 00:23:52,032 (泰時)父上! (時房)兄上! 249 00:23:52,032 --> 00:23:55,703 (泰時)父上! 父上! 250 00:23:55,703 --> 00:23:59,373 (子供たちの声) 251 00:23:59,373 --> 00:24:03,043 (政子)ほら まだ たくさんありますよ。 252 00:24:03,043 --> 00:24:07,381 (実衣)はい どうぞ。 ほら~。 253 00:24:07,381 --> 00:24:10,081 はい どうぞ。 254 00:24:14,722 --> 00:24:17,391 あなたに お願いがあるの。 255 00:24:17,391 --> 00:24:22,391 あの子たちに 武芸を教えてあげてほしいのよ。 256 00:24:24,732 --> 00:24:26,667 (トウ)この子たちは。 257 00:24:26,667 --> 00:24:30,070 (実衣)戦で親を亡くした子たち。 258 00:24:30,070 --> 00:24:35,770 どうせ戦のない世の中になったら あなたも暇になるでしょ。 259 00:24:38,345 --> 00:24:43,017 (足音) 260 00:24:43,017 --> 00:24:48,017 兄上が 大変です。 261 00:24:50,691 --> 00:24:54,028 ちょっと めまいがしただけだ。 262 00:24:54,028 --> 00:24:57,728 人騒がせなトキューサ。 263 00:25:01,902 --> 00:25:06,373 あら 随分と顔色もよくなりましたね。 264 00:25:06,373 --> 00:25:10,711 (政子)大したことなくて よかったですね。 はい。 265 00:25:10,711 --> 00:25:13,711 さあ 飲んでください。 266 00:25:16,050 --> 00:25:17,985 薬だと思って。 267 00:25:17,985 --> 00:25:21,922 もう要らぬ。 何なのですか。 268 00:25:21,922 --> 00:25:25,392 京の知り合いから 送ってきたんです。 269 00:25:25,392 --> 00:25:28,295 変なにおい。 270 00:25:28,295 --> 00:25:30,264 薬草を煎じたものです。 271 00:25:30,264 --> 00:25:34,001 毎日飲むと びっくりするくらい 元気になるんですよ。 272 00:25:34,001 --> 00:25:37,871 これを飲みだしてから 具合が悪くなった気がする。 273 00:25:37,871 --> 00:25:40,340 ご冗談を。 274 00:25:40,340 --> 00:25:42,676 昔から こんな感じですか。 275 00:25:42,676 --> 00:25:47,014 全く言うこと聞いてくれないんですよ。 (ため息) 276 00:25:47,014 --> 00:25:50,684 (実衣)こんな感じだったわね。 277 00:25:50,684 --> 00:25:53,984 一息で お願いします。 278 00:25:58,559 --> 00:26:00,859 (ため息) 279 00:26:04,031 --> 00:26:06,731 ああ~っ。 280 00:26:12,706 --> 00:26:16,577 (泰時)もう大丈夫なのですか。 281 00:26:16,577 --> 00:26:24,051 年を取るというのは こういうことなのか。 282 00:26:24,051 --> 00:26:28,922 早速でございますが 京で怪しい動きが起こっています。➡ 283 00:26:28,922 --> 00:26:32,326 廃位された先の帝でございますが➡ 284 00:26:32,326 --> 00:26:36,196 ここに来て 復権させようという動きが 出ているようです。 285 00:26:36,196 --> 00:26:42,002 (ため息) あのお方は 隠岐の上皇様の御孫君。 286 00:26:42,002 --> 00:26:45,873 これを許せば 上皇様まで復権なさいます。 287 00:26:45,873 --> 00:26:48,675 懲りぬやつらよ。 288 00:26:48,675 --> 00:26:54,348 災いの芽は摘むのみ。 289 00:26:54,348 --> 00:26:58,685 フッ… ハハハハハ。 290 00:26:58,685 --> 00:27:04,558 大江殿は 老いても強気だな。 そうしよう。 291 00:27:04,558 --> 00:27:07,361 かしこまりました。 お待ちください。 292 00:27:07,361 --> 00:27:10,030 幼い先帝の命を奪うおつもりですか。 293 00:27:10,030 --> 00:27:11,965 我らは これまでも そうやってきた。 294 00:27:11,965 --> 00:27:15,702 父上は考えが古すぎます! 何を言うか! 295 00:27:15,702 --> 00:27:18,605 そのような世ではないことが どうして分からないのですか。 296 00:27:18,605 --> 00:27:23,605 また始まった…。 そのようなこと 断じて許されません。 297 00:27:27,047 --> 00:27:31,318 都のことは 私が決めます。➡ 298 00:27:31,318 --> 00:27:35,189 父上は口出し無用。 待て。 299 00:27:35,189 --> 00:27:41,328 新しい世をつくるのは 私です。 300 00:27:41,328 --> 00:27:45,666 (足音) 301 00:27:45,666 --> 00:27:50,337 西国の所領を東の御家人が手に入れ 土地の者を苦しめている。 302 00:27:50,337 --> 00:27:55,008 不満を持っている者たちが先の帝を担げば また戦になりかねないぞ。 303 00:27:55,008 --> 00:27:58,879 西の者たちの不満は 私の耳にも入っています。 304 00:27:58,879 --> 00:28:03,684 それに関しては きちんと決まりを作ろうと考えている。 305 00:28:03,684 --> 00:28:07,554 やっていいことと いけないことを はっきりと示す。 306 00:28:07,554 --> 00:28:11,358 いい とてもいい! 307 00:28:11,358 --> 00:28:15,229 今 新しい世が来る音がした。 308 00:28:15,229 --> 00:28:20,929 父上が死に物狂いでやってきたことを 無駄にしたくないだけです。 309 00:28:23,370 --> 00:28:26,039 はあ~…。 310 00:28:26,039 --> 00:28:31,645 太郎殿は 六波羅探題となり 自信をつけられたようですな。 311 00:28:31,645 --> 00:28:36,645 きれい事だけでは 政は立ち行かぬというのに。 312 00:28:38,518 --> 00:28:42,289 腹の立つ息子だ。 313 00:28:42,289 --> 00:28:47,995 先の帝の件 いかがいたしますか。 314 00:28:47,995 --> 00:28:50,330 死んでもらうしかなかろう。 315 00:28:50,330 --> 00:28:55,330 (雷雨の音) 316 00:28:58,005 --> 00:29:04,005 さんざん待たせたあげくに これは何だ。 317 00:29:06,680 --> 00:29:10,380 (運慶)今のお前に うり二つよ。 318 00:29:12,352 --> 00:29:16,223 おっ 斬るか。➡ 319 00:29:16,223 --> 00:29:19,693 斬りたきゃ斬ればいい。 320 00:29:19,693 --> 00:29:26,033 どのみち お前は もう 引き返すことはできん。 321 00:29:26,033 --> 00:29:28,936 ハハハハハハハハハハハ!➡ 322 00:29:28,936 --> 00:29:31,236 ハハハハ! 323 00:29:33,640 --> 00:29:39,313 殺すまでもない。 連れていけ。 324 00:29:39,313 --> 00:29:41,313 はっ。 325 00:29:43,650 --> 00:29:51,950 ハハハハハハ… ハハハハハハ! ハハハハハハハハハ! 326 00:30:01,668 --> 00:30:23,357 ♬~ 327 00:30:23,357 --> 00:30:26,657 うっ… うっ…。 328 00:30:34,968 --> 00:30:37,704 いかがかな。 329 00:30:37,704 --> 00:30:40,040 (医者)アサ。 330 00:30:40,040 --> 00:30:42,376 どういうことだ。 331 00:30:42,376 --> 00:30:46,076 アサの毒。 332 00:30:50,050 --> 00:30:55,389 毒を盛られたというのか。 333 00:30:55,389 --> 00:30:59,726 今度 毒消しを届けましょう。 334 00:30:59,726 --> 00:31:11,071 ♬~ 335 00:31:11,071 --> 00:31:14,071 (のえ)元気を出してくださいな。 336 00:31:16,410 --> 00:31:19,746 毒にも効くのか。 337 00:31:19,746 --> 00:31:23,617 毒? 338 00:31:23,617 --> 00:31:30,390 医者が言うには 誰かが毒を盛ったらしい。 339 00:31:30,390 --> 00:31:33,693 さあ…。 340 00:31:33,693 --> 00:31:36,993 毒には効くかしら。 341 00:31:40,567 --> 00:31:44,867 誰が盛ったか気にならんのか。 342 00:31:49,242 --> 00:31:53,942 誰が盛ったのですか。 お前だ。 343 00:31:56,383 --> 00:31:58,318 あら 面白い。 344 00:31:58,318 --> 00:32:04,724 んっ… お前しか思い当たらぬ。 345 00:32:04,724 --> 00:32:08,024 あら ばれちゃった。 346 00:32:15,368 --> 00:32:20,068 そんなに政村に家督を継がせたいか。 347 00:32:23,410 --> 00:32:26,079 当たり前でしょう。 348 00:32:26,079 --> 00:32:30,750 跡継ぎは太郎と決めておる。 349 00:32:30,750 --> 00:32:34,020 そう思っているのは あなただけ。 350 00:32:34,020 --> 00:32:38,720 北条義時の嫡男は政村です。 ばかを申せ。 351 00:32:42,362 --> 00:32:46,700 八重は 頼朝様と戦った伊東の娘。 352 00:32:46,700 --> 00:32:50,370 比奈は 北条が滅ぼした比企の出。 353 00:32:50,370 --> 00:32:55,370 そんな女子たちが産んだ子が どうして跡を継げるのですか。 354 00:33:01,715 --> 00:33:10,056 フッ… ハハハハハ…。 355 00:33:10,056 --> 00:33:17,756 もっと早く お前の本性を見抜くべきだった。 356 00:33:31,678 --> 00:33:36,349 あなたには無理。 357 00:33:36,349 --> 00:33:43,049 私のことなど 少しも… 少しも見ていなかったから。 358 00:33:46,026 --> 00:33:49,026 だから こんなことになったのよ! 359 00:33:54,367 --> 00:34:04,711 執権が妻に毒を盛られたとなれば 威信に傷がつく。 360 00:34:04,711 --> 00:34:06,646 離縁はせぬ。 361 00:34:06,646 --> 00:34:12,346 だが 二度と私の前に現れるな。 362 00:34:14,054 --> 00:34:16,354 出ていけ。 363 00:34:24,698 --> 00:34:29,069 もちろん そうさせていただきます。 364 00:34:29,069 --> 00:34:38,345 息子が跡を継げないなら ここにいる甲斐もございませんし。 365 00:34:38,345 --> 00:34:43,016 死に際は 大好きなお姉様に みとってもらいなさい。 366 00:34:43,016 --> 00:34:45,316 行け! 367 00:34:48,888 --> 00:34:53,188 あっ そうだ そうだ。 368 00:35:01,368 --> 00:35:09,042 私に頼まれ 毒を手に入れてくださったのは➡ 369 00:35:09,042 --> 00:35:14,342 あなたの無二の友 三浦平六殿ね。 370 00:35:15,915 --> 00:35:20,053 夫に死んでほしいと相談を持ちかけたら➡ 371 00:35:20,053 --> 00:35:22,956 すぐに用意してくださいました。 372 00:35:22,956 --> 00:35:25,256 頼りになるお方だわ。 373 00:35:34,000 --> 00:35:37,337 運慶殿が作った自分の像を見て➡ 374 00:35:37,337 --> 00:35:40,240 あんまり ひどいんで 倒れちゃったんですって。 375 00:35:40,240 --> 00:35:45,679 そうなんだ。 後で見舞いに行ってくるわ。 376 00:35:45,679 --> 00:35:49,349 暇? 377 00:35:49,349 --> 00:35:53,019 近頃は 政には首を突っ込まないの。 378 00:35:53,019 --> 00:35:55,922 言い方にトゲがあるのよね。 379 00:35:55,922 --> 00:35:59,922 今に始まったことじゃございません。 380 00:36:02,696 --> 00:36:09,696 この先は これまで亡くなった方たちの 菩提を弔うわ。 381 00:36:12,372 --> 00:36:21,715 結局 姉上は一度も 偉くなりたいと思わなかったのに➡ 382 00:36:21,715 --> 00:36:24,384 姉上は偉くなって➡ 383 00:36:24,384 --> 00:36:29,723 狙ってた人たちは みんな いなくなった。 384 00:36:29,723 --> 00:36:32,423 皮肉な話。 385 00:36:35,328 --> 00:36:39,199 あなたは 本気で尼御台になろうとしていたの。 386 00:36:39,199 --> 00:36:50,343 ♬~ 387 00:36:50,343 --> 00:36:57,016 全成殿の血筋を絶やしたくなかった。 388 00:36:57,016 --> 00:37:00,353 でも 今思えば そうね➡ 389 00:37:00,353 --> 00:37:07,353 ひと言で表すならば どうかしてました。 390 00:37:10,697 --> 00:37:14,567 あなたはいいのよ そんなこと考えなくて。 391 00:37:14,567 --> 00:37:19,372 人には それぞれ 身の程というものがあるのだから。 392 00:37:19,372 --> 00:37:23,710 悪気がないのは分かるけど 今のは言わなくていいこと。 393 00:37:23,710 --> 00:37:27,380 ごめんなさい。 誰だってね➡ 394 00:37:27,380 --> 00:37:35,188 一生に一度は 人の上に立ってみたいと 思いたくなるものなの。 395 00:37:35,188 --> 00:37:37,657 姉上には分からないようですけど。 396 00:37:37,657 --> 00:37:40,560 謝ったじゃない。 397 00:37:40,560 --> 00:37:44,560 ほら これ あなたが好きなやつ。 398 00:37:47,667 --> 00:37:51,667 まあ 一杯やってくれ。 399 00:37:58,311 --> 00:38:05,018 のえが 体に効く薬を用意してくれてな。 400 00:38:05,018 --> 00:38:09,018 それを酒で割って飲むと うまい。 401 00:38:12,358 --> 00:38:14,694 俺はいい。 402 00:38:14,694 --> 00:38:21,034 元気は有り余ってる。 普通の酒にするよ。 403 00:38:21,034 --> 00:38:27,734 一口だけでも飲んでみろ。 いや いい。 404 00:38:32,979 --> 00:38:37,650 長沼宗政が白状したぞ。 405 00:38:37,650 --> 00:38:42,522 また裏切るつもりだったらしいな。 406 00:38:42,522 --> 00:38:47,660 そうか 耳に入ったか。 407 00:38:47,660 --> 00:38:49,960 お前という男は。 408 00:38:52,332 --> 00:38:57,203 もし裏切っていたら こっちは負けていた。 409 00:38:57,203 --> 00:39:01,341 つまり 勝ったのは俺のおかげ。 410 00:39:01,341 --> 00:39:04,641 そういうふうに考えてみたら どうだろう。 411 00:39:18,892 --> 00:39:22,028 飲まないのか。 412 00:39:22,028 --> 00:39:25,698 においが気に入らん。 413 00:39:25,698 --> 00:39:29,569 濃くし過ぎたかな。 414 00:39:29,569 --> 00:39:32,569 うまいぞ。 415 00:39:35,975 --> 00:39:40,313 それとも…➡ 416 00:39:40,313 --> 00:39:44,313 ほかに飲めない訳でもあるのか。 417 00:39:57,330 --> 00:40:04,030 では 頂くとしよう。 418 00:40:17,016 --> 00:40:23,356 俺が死んで 執権になろうと思ったか。 419 00:40:23,356 --> 00:40:25,291 まあ そんなところだ。 420 00:40:25,291 --> 00:40:27,226 お前には務まらぬ。 421 00:40:27,226 --> 00:40:30,926 お前にできたことが 俺にできないわけがない。 422 00:40:34,968 --> 00:40:40,707 俺は全てにおいて お前に勝っている。 子供の頃からだ。 423 00:40:40,707 --> 00:40:47,580 頭は切れる。 見栄えはいい。 剣の腕前も俺の方が上だ。 424 00:40:47,580 --> 00:40:53,880 お前は何をやっても不器用で のろまで。 425 00:40:58,257 --> 00:41:04,397 そんなお前が 今じゃ天下の執権。 426 00:41:04,397 --> 00:41:12,739 俺はといえば 結局 一介の御家人にすぎん。 427 00:41:12,739 --> 00:41:16,609 世の中 不公平だよな! 428 00:41:16,609 --> 00:41:22,415 いつか お前を超えてやる…。 429 00:41:22,415 --> 00:41:25,752 (ろれつが回らない声で) お前を超え… 超えて…。 430 00:41:25,752 --> 00:41:28,421 いかん! 431 00:41:28,421 --> 00:41:33,259 口の中が しびれてきやがった。 432 00:41:33,259 --> 00:41:37,230 これだけ聞けば満足か! 433 00:41:37,230 --> 00:41:42,368 うっ… ううっ…。 434 00:41:42,368 --> 00:41:47,068 よく打ち明けてくれた。 435 00:41:49,709 --> 00:41:52,709 礼に俺も打ち明ける。 436 00:41:56,382 --> 00:42:00,053 これは ただの酒だ。 437 00:42:00,053 --> 00:42:02,353 毒は入っておらん。 438 00:42:06,392 --> 00:42:10,263 本当だ しゃべれる。 439 00:42:10,263 --> 00:42:13,733 (ため息) 440 00:42:13,733 --> 00:42:16,733 俺の負けだ。 441 00:42:19,072 --> 00:42:21,072 平六。 442 00:42:23,943 --> 00:42:27,643 この先も太郎を助けてやってくれ。 443 00:42:29,716 --> 00:42:32,351 まだ俺を信じるのか。 444 00:42:32,351 --> 00:42:38,051 お前は今 一度 死んだ。 445 00:42:48,701 --> 00:42:51,604 フッ…。 446 00:42:51,604 --> 00:42:58,304 これから先も 北条は三浦が支える。 447 00:43:01,047 --> 00:43:03,347 頼んだ。 448 00:43:08,921 --> 00:43:16,395 いい機会だから もう一つだけ教えてやる。 449 00:43:16,395 --> 00:43:22,268 大昔 俺は お前に教えてやった。 450 00:43:22,268 --> 00:43:28,007 女子は 皆 きのこが好きだと。 451 00:43:28,007 --> 00:43:31,878 しっかりと覚えている。 452 00:43:31,878 --> 00:43:35,348 あれは嘘だ。 453 00:43:35,348 --> 00:43:37,648 出任せよ。 454 00:43:43,689 --> 00:43:48,561 早く言ってほしかった…。 455 00:43:48,561 --> 00:43:51,561 フッ。 456 00:43:59,038 --> 00:44:03,910 この先は またしばらく 私と叔父上は京へ戻り➡ 457 00:44:03,910 --> 00:44:06,712 西国に目を光らせたいと思う。 458 00:44:06,712 --> 00:44:11,050 父上のこと よろしく頼む。 (初)かしこまりました。 459 00:44:11,050 --> 00:44:13,953 兄上には しばらくは 無理はさせたくない。 460 00:44:13,953 --> 00:44:18,925 鎌倉のことは 次郎に頼もうと思う。 461 00:44:18,925 --> 00:44:22,662 お任せください。 462 00:44:22,662 --> 00:44:24,597 (初)あなたも行くの? 463 00:44:24,597 --> 00:44:26,599 もちろん。 464 00:44:26,599 --> 00:44:30,403 あんた よく生きてたよね。 465 00:44:30,403 --> 00:44:33,403 絶対死んだと思ったよ。 466 00:44:35,007 --> 00:44:41,347 私は いつも誰かに守られているのです。 467 00:44:41,347 --> 00:44:46,018 いいか 皆。 もはや朝廷を頼る世ではない。 468 00:44:46,018 --> 00:44:51,357 これからは 武士を中心とした政の形を 長く続くものにする。 469 00:44:51,357 --> 00:44:54,260 その中心にいるのが 我ら北条なんだ。 470 00:44:54,260 --> 00:44:57,029 (ろれつが回らない声で) よろしく頼むぞ。 471 00:44:57,029 --> 00:44:59,699 叔父上 様子が…。 472 00:44:59,699 --> 00:45:02,034 さっきから 何飲んでるんですか。 473 00:45:02,034 --> 00:45:04,937 兄上の部屋から そっと もらってきた。 474 00:45:04,937 --> 00:45:06,937 酒じゃないのかな これ。 475 00:45:08,908 --> 00:45:12,208 あっ 臭っ! うがいしてきます。 476 00:45:16,582 --> 00:45:22,054 (トウ)ひい ふう みい。 刺す! よ! 477 00:45:22,054 --> 00:45:24,957 そう なかなかいいわよ。 もう一度。➡ 478 00:45:24,957 --> 00:45:30,730 ひい ふう みい 喉元刺す! よ➡ 479 00:45:30,730 --> 00:45:32,665 そう いいわよ。 480 00:45:32,665 --> 00:45:34,600 何でしょう? 481 00:45:34,600 --> 00:45:39,005 動きに殺気がありすぎる。 (子供たち)ひい ふう みい よ! 482 00:45:39,005 --> 00:45:43,342 だいぶ 抑えたつもりなのですが。 483 00:45:43,342 --> 00:45:56,355 ♬~ 484 00:45:56,355 --> 00:45:58,355 見てくれ。 485 00:46:00,693 --> 00:46:02,628 書いてみた。 486 00:46:02,628 --> 00:46:07,566 御家人たちの中には 学のない者たちも多い。 487 00:46:07,566 --> 00:46:13,706 彼らにも読めるような易しい言葉で 武士が守るべき定めを書き記そうと思う。 488 00:46:13,706 --> 00:46:17,376 フフ 真面目。 489 00:46:17,376 --> 00:46:21,047 何が悪い。 悪いとは言ってない。 490 00:46:21,047 --> 00:46:23,347 偉いと言ってます。 491 00:46:24,917 --> 00:46:27,386 初めて褒められた。 492 00:46:27,386 --> 00:46:34,193 やがて泰時は 江戸時代まで影響を及ぼす法を制定する。 493 00:46:34,193 --> 00:46:36,996 御成敗式目。 494 00:46:36,996 --> 00:46:41,667 これにより 泰時が政治を行う間は➡ 495 00:46:41,667 --> 00:46:46,667 鎌倉で御家人の粛清は一切起こらない。 496 00:46:51,344 --> 00:46:53,344 うん。 497 00:47:00,353 --> 00:47:21,040 (鐘の音) 498 00:47:21,040 --> 00:47:26,912 仏様 見せてもらったわ。 499 00:47:26,912 --> 00:47:35,554 運慶に言わせれば あれは私だそうです。 500 00:47:35,554 --> 00:47:37,990 燃やしてしまうんですって。 501 00:47:37,990 --> 00:47:40,690 人には見せられない。 502 00:47:47,333 --> 00:47:50,669 たまに考えるの。 503 00:47:50,669 --> 00:47:56,369 この先の人は 私たちのことを どう思うのか。 504 00:47:58,544 --> 00:48:02,844 あなたは上皇様を島流しにした大悪人。 505 00:48:04,683 --> 00:48:11,023 私は身内を追いやって 尼将軍に上り詰めた希代の悪女。 506 00:48:11,023 --> 00:48:13,359 それは言い過ぎでしょう。 507 00:48:13,359 --> 00:48:16,262 でも それでいいの。 508 00:48:16,262 --> 00:48:22,562 私たちは 頼朝様から鎌倉を受け継ぎ 次へ繋いだ。 509 00:48:24,703 --> 00:48:29,375 これからは 争いのない世がやって来る。 510 00:48:29,375 --> 00:48:32,675 だから どう思われようが気にしない。 511 00:48:34,980 --> 00:48:42,321 姉上は 大したお人だ。 512 00:48:42,321 --> 00:48:47,321 そう思わないと やってられないから。 フッ…。 513 00:48:51,664 --> 00:48:58,364 それにしても 血が流れ過ぎました。 514 00:49:01,340 --> 00:49:08,640 頼朝様が亡くなってから 何人が死んでいったか。 515 00:49:12,351 --> 00:49:21,694 梶原殿 全成殿 比企殿➡ 516 00:49:21,694 --> 00:49:31,036 仁田殿 頼家様 畠山重忠➡ 517 00:49:31,036 --> 00:49:38,310 稲毛殿 平賀殿 和田殿➡ 518 00:49:38,310 --> 00:49:50,010 仲章殿 実朝様 公暁殿 時元殿。 519 00:49:52,858 --> 00:49:57,997 これだけで 13。 520 00:49:57,997 --> 00:50:04,697 ハッ… そりゃ 顔も悪くなる。 521 00:50:07,673 --> 00:50:10,576 はあ~。 522 00:50:10,576 --> 00:50:16,348 待って。 何か。 523 00:50:16,348 --> 00:50:19,685 頼家が どうして入っているの。 524 00:50:19,685 --> 00:50:21,620 はい? 525 00:50:21,620 --> 00:50:25,024 頼家が どうして。 526 00:50:25,024 --> 00:50:27,927 だって おかしいじゃない。 527 00:50:27,927 --> 00:50:31,227 あの子は病で死んだと あなたは。 528 00:50:41,040 --> 00:50:50,340 駄目よ 嘘つきは 自分のついた嘘は覚えてないと。 529 00:50:55,588 --> 00:50:59,288 私だって うすうすは分かっていた。 530 00:51:01,360 --> 00:51:03,295 でも 怖くて聞けなかった。 531 00:51:03,295 --> 00:51:06,265 もう よしましょう。 あの子は 本当は どうやって死んだの。 532 00:51:06,265 --> 00:51:09,965 昔の話です。 母親として知っておきたいの。 533 00:51:16,742 --> 00:51:20,412 ふう~。 534 00:51:20,412 --> 00:51:28,087 頼家様は 上皇様と手を結び➡ 535 00:51:28,087 --> 00:51:32,387 鎌倉を攻め滅ぼすおつもりだった。 536 00:51:35,361 --> 00:51:39,361 私が善児に命じて討ち取りました。 537 00:51:42,701 --> 00:51:47,573 頼家様は 自ら太刀を取って➡ 538 00:51:47,573 --> 00:51:53,345 最後まで生き延びようとされた。 539 00:51:53,345 --> 00:51:57,645 見事なご最期だったと聞いております。 540 00:52:07,726 --> 00:52:10,726 あの子は そういう子です。 541 00:52:13,399 --> 00:52:18,699 ありがとう 教えてくれて。 542 00:52:21,740 --> 00:52:28,040 姉上… 今日は すこぶる 体がきつい。 543 00:52:30,749 --> 00:52:36,749 あそこに薬があります。 取っていただけませんか。 544 00:52:40,359 --> 00:52:44,029 医者に言われました。 545 00:52:44,029 --> 00:52:51,029 今度 体が動かなくなったら その薬を飲むようにと。 546 00:52:55,374 --> 00:53:01,046 私には まだ やらねばならぬことがある。 547 00:53:01,046 --> 00:53:08,721 隠岐の上皇様の血を引く帝が 返り咲こうとしている。 548 00:53:08,721 --> 00:53:12,021 なんとかしなくては。 549 00:53:14,059 --> 00:53:17,759 あっ…。 まだ手を汚すつもりですか。 550 00:53:22,735 --> 00:53:30,075 この世の怒りと呪いを全て抱えて➡ 551 00:53:30,075 --> 00:53:36,682 私は地獄へ持っていく。 552 00:53:36,682 --> 00:53:39,682 太郎のためです。 553 00:53:42,354 --> 00:53:48,026 私の名が汚れる分だけ➡ 554 00:53:48,026 --> 00:53:52,726 北条泰時の名が輝く。 555 00:53:56,702 --> 00:54:00,002 あっ… はあ…。 556 00:54:02,374 --> 00:54:04,309 はあ…。 557 00:54:04,309 --> 00:54:11,049 そんなことしなくても 太郎は きちんと 新しい鎌倉をつくってくれるわ。 558 00:54:11,049 --> 00:54:14,749 うっ… 薬を。 559 00:54:16,722 --> 00:54:24,062 私たちは 長く生き過ぎたのかもしれない。 560 00:54:24,062 --> 00:54:34,673 ♬~ 561 00:54:34,673 --> 00:54:37,576 姉上…。 562 00:54:37,576 --> 00:54:40,546 さみしい思いはさせません。 563 00:54:40,546 --> 00:54:43,348 私も そう遠くないうちに そちらへ行きます。 564 00:54:43,348 --> 00:54:48,220 私は まだ死ねん…。 565 00:54:48,220 --> 00:54:50,220 (倒れる音) 566 00:54:52,691 --> 00:54:55,391 まだ…。 567 00:55:00,365 --> 00:55:03,268 うっ…。 568 00:55:03,268 --> 00:55:09,708 うっ… うう… うっ…。 569 00:55:09,708 --> 00:55:16,008 うっ… うっ…。 570 00:55:19,384 --> 00:55:22,084 かっ…。 571 00:55:27,059 --> 00:55:29,728 ぐっ…。 572 00:55:29,728 --> 00:55:33,332 太郎は賢い子。 573 00:55:33,332 --> 00:55:36,668 頼朝様や あなたができなかったことを➡ 574 00:55:36,668 --> 00:55:39,668 あの子が成し遂げてくれます。 575 00:55:49,248 --> 00:55:52,684 うっ… ううっ…。 576 00:55:52,684 --> 00:55:56,555 北条泰時を 信じましょう。 577 00:55:56,555 --> 00:56:00,025 賢い八重さんの息子。 578 00:56:00,025 --> 00:56:12,371 うっ… 確かに あれを見ていると➡ 579 00:56:12,371 --> 00:56:18,371 八重を思い出すことが…。 580 00:56:23,015 --> 00:56:29,388 でもね もっと似ている人がいます。 581 00:56:29,388 --> 00:56:31,657 うう…。 582 00:56:31,657 --> 00:56:33,592 あなたよ。 583 00:56:33,592 --> 00:56:47,673 ♬~ 584 00:56:47,673 --> 00:56:50,973 姉上…。 585 00:56:57,683 --> 00:57:03,555 あれを… 太郎に…。 586 00:57:03,555 --> 00:57:43,662 ♬~ 587 00:57:43,662 --> 00:57:46,662 必ず渡します。 588 00:57:48,533 --> 00:57:55,833 うっ… うっ… うう…。 589 00:58:02,014 --> 00:58:04,683 姉上。 590 00:58:04,683 --> 00:58:16,028 ♬~ 591 00:58:16,028 --> 00:58:21,900 ご苦労さまでした 小四郎。 592 00:58:21,900 --> 00:58:42,654 ♬~ 593 00:58:42,654 --> 00:59:12,651 (すすり泣き) 594 00:59:12,651 --> 00:59:25,351 (政子のすすり泣き) 595 01:00:33,331 --> 01:00:36,131 [ 回想 ] (おたねのせきこみ) 596 01:00:38,904 --> 01:00:43,604 (おたね)私には もう 時が残されていないのでは? 597 01:00:45,243 --> 01:00:49,114 私は あと どのぐらいで定之助のもとへ…。 598 01:00:49,114 --> 01:00:52,417 何を言っている? 599 01:00:52,417 --> 01:00:55,320 先ほど 血を吐きました。 600 01:00:55,320 --> 01:01:00,120 それは… 胃の腑が弱っているからだ。