1 00:00:02,202 --> 00:00:05,205 (ウグイスの鳴き声) 2 00:00:08,609 --> 00:00:12,479 (後白河法皇)九郎。➡ 3 00:00:12,479 --> 00:00:18,619 一ノ谷の合戦では 見事な働きであったの。 4 00:00:18,619 --> 00:00:21,288 (源 義経)ありがとうございます! 5 00:00:21,288 --> 00:00:25,158 (丹後局) 鵯越の逆落とし。 6 00:00:25,158 --> 00:00:28,629 崖を馬で駆け下りたそうな。 7 00:00:28,629 --> 00:00:33,300 それぐらいやらなければ 奇襲とは申せません。 8 00:00:33,300 --> 00:00:35,235 (笑い声) 9 00:00:35,235 --> 00:00:41,642 (梶原景時)法皇様は誤解しておられます。 九郎殿が下りたのは 鵯越ではござらぬ。 10 00:00:41,642 --> 00:00:44,311 一ノ谷と鵯越は 全く別の…。 11 00:00:44,311 --> 00:00:49,182 構わぬ。 鵯越の方が響きがいい。 12 00:00:49,182 --> 00:00:54,655 馬に乗って駆け下りた方が 絵になるしな。 13 00:00:54,655 --> 00:01:01,929 平三 歴史は そうやって作られていくんだ。 14 00:01:01,929 --> 00:02:46,633 ♬~ 15 00:03:14,928 --> 00:03:18,265 (北条義時)今日は おやじ殿に似てる。 16 00:03:18,265 --> 00:03:20,934 以前は八重さんに似てたのに。 17 00:03:20,934 --> 00:03:25,272 赤子の顔は 日々 変わるんだな。 18 00:03:25,272 --> 00:03:28,575 (八重)こちらは平六殿のお子。 19 00:03:35,916 --> 00:03:39,820 金剛。 金剛。 20 00:03:39,820 --> 00:03:44,624 旦那様。 お客人にございます。 21 00:03:44,624 --> 00:03:46,960 工藤殿ではないですか。 22 00:03:46,960 --> 00:03:48,962 (工藤祐経)ご無沙汰を。 23 00:03:51,298 --> 00:03:55,635 (祐経)夫婦になったそうで おめでとうござる。 24 00:03:55,635 --> 00:03:57,571 今は何を。 25 00:03:57,571 --> 00:04:02,242 鎌倉殿に目をかけてもらい 伊東の所領を取り戻した。 26 00:04:02,242 --> 00:04:04,177 痛っ! 人殺し! 27 00:04:04,177 --> 00:04:06,580 (祐経)あっち行け!➡ 28 00:04:06,580 --> 00:04:08,515 ひでえな 全く。 29 00:04:08,515 --> 00:04:10,450 どういうことですか。 30 00:04:10,450 --> 00:04:13,453 私を親の敵と ずっと恨んでおる。 31 00:04:13,453 --> 00:04:17,224 あの子たちは確か…。 その話はいい。➡ 32 00:04:17,224 --> 00:04:20,127 実は相談があるのだ。 33 00:04:20,127 --> 00:04:25,932 鎌倉殿は 私に御所でのお役目を お任せくださらぬ。 34 00:04:25,932 --> 00:04:29,803 京育ちゆえ 文筆には たけておるのだが。 35 00:04:29,803 --> 00:04:34,274 遠慮されておるのかな。 さあ どうでしょう。 36 00:04:34,274 --> 00:04:37,944 何かお役目を世話してくれぬか? 37 00:04:37,944 --> 00:04:39,880 八重と私は縁も深い。 38 00:04:39,880 --> 00:04:42,816 よく そのようなことが言えますね。 39 00:04:42,816 --> 00:04:46,286 ご自分が何をしたか 分かっておられるはず。 40 00:04:46,286 --> 00:04:48,955 昔の話ではないか。 41 00:04:48,955 --> 00:04:51,625 痛っ! 42 00:04:51,625 --> 00:04:55,629 考えておきます。 よろしく頼む。 こら! 43 00:04:57,964 --> 00:05:01,234 何をしたんだ あの人は。 44 00:05:01,234 --> 00:05:04,137 忘れましょう。 45 00:05:04,137 --> 00:05:07,107 それより 小四郎殿。 46 00:05:07,107 --> 00:05:10,577 子供たちの世話をしていて 考えたんです。 47 00:05:10,577 --> 00:05:16,249 鎌倉は立派になりましたが 捨て子や孤児も目にします。 48 00:05:16,249 --> 00:05:19,920 その子らを助けてやりたいのです。 49 00:05:19,920 --> 00:05:22,589 急に どうした。 50 00:05:22,589 --> 00:05:27,460 この地で これからも むごい命のやり取りがあるのなら➡ 51 00:05:27,460 --> 00:05:32,165 私は せめて 子供たちを救いたいと思うのです。 52 00:05:37,137 --> 00:05:42,909 (源 頼朝)義仲を討った今 片づけておかねばならぬことがある。 53 00:05:42,909 --> 00:05:46,813 一つは 甲斐の武田信義。 54 00:05:46,813 --> 00:05:51,618 やつに 誰が源氏の棟梁か分からせてやる。 55 00:05:51,618 --> 00:05:55,956 (大江広元) 武田殿は近々 嫡男 一条忠頼を伴って➡ 56 00:05:55,956 --> 00:05:58,625 こちらに参る由にございます。 57 00:05:58,625 --> 00:06:01,328 いずれ信義には消えてもらう。 58 00:06:03,463 --> 00:06:08,235 もう一つは 木曽のせがれ。 59 00:06:08,235 --> 00:06:10,170 (安達盛長)義高殿。 60 00:06:10,170 --> 00:06:13,573 (頼朝)あれにとって わしは父の敵。 61 00:06:13,573 --> 00:06:19,579 義高が生きてる限り 枕を高くして眠ることができぬ。 62 00:06:21,915 --> 00:06:26,620 小四郎 お前に任せた。 63 00:06:28,588 --> 00:06:31,591 私でございますか。 64 00:06:35,462 --> 00:06:40,467 3日やろう。 義高を討て。 65 00:06:44,604 --> 00:06:48,275 (広元) 小四郎殿を試しておられると見ました。➡ 66 00:06:48,275 --> 00:06:50,577 やり遂げてくれましょうか。 67 00:06:53,146 --> 00:06:58,918 (頼朝)人の世を治めるには 鬼にならねばならぬ。 68 00:06:58,918 --> 00:07:02,622 やつには それを分かってもらう。 69 00:07:09,229 --> 00:07:15,235 (笑い声) 70 00:07:18,238 --> 00:07:21,908 姫君 お母上がお呼びです。 71 00:07:21,908 --> 00:07:23,910 (大姫)はい。 72 00:07:25,779 --> 00:07:27,781 こちらへ。 73 00:07:27,781 --> 00:08:00,547 ♬~ 74 00:08:00,547 --> 00:08:04,250 (北条時政) つらい役目を仰せつかったもんだな。 75 00:08:06,219 --> 00:08:13,560 (時政)上総介の一件で 鎌倉殿は腹をくくられた。 76 00:08:13,560 --> 00:08:20,266 あの方に逆らっては この鎌倉で生きてはいけん。 77 00:08:25,572 --> 00:08:27,907 (政子)聞きましたよ 冠者殿のこと。 78 00:08:27,907 --> 00:08:30,243 鎌倉殿は本気です。 79 00:08:30,243 --> 00:08:33,580 (政子)だったら初めから 大姫と一緒にさせるとか言わないでよ。 80 00:08:33,580 --> 00:08:35,515 (実衣)この人に怒っても。 81 00:08:35,515 --> 00:08:40,253 冠者殿の首をはねるなんて 私は断じて許しませんから。 82 00:08:40,253 --> 00:08:42,956 鎌倉殿に会ってきます。 83 00:08:46,126 --> 00:08:48,928 命は助けると おっしゃったではないですか。 84 00:08:48,928 --> 00:08:51,264 考えると言っただけだ。 85 00:08:51,264 --> 00:08:55,602 まだ年端も行かぬ子供です。 86 00:08:55,602 --> 00:09:00,440 わしの父 義朝は 平家に殺された。 87 00:09:00,440 --> 00:09:06,212 その怒りの炎は 20年以上たっても消えることはない。 88 00:09:06,212 --> 00:09:11,885 そして わしは今 平家追討に この身の全てをかけておる。 89 00:09:11,885 --> 00:09:18,224 武士にとって 父を殺された恨みは それほど深いのだ。 90 00:09:18,224 --> 00:09:20,160 義高もそうだとは限りません。 91 00:09:20,160 --> 00:09:23,863 あやつの恨みは 必ず万寿に降りかかる。 92 00:09:26,566 --> 00:09:29,903 鎌倉殿を説き伏せられませんでした。 93 00:09:29,903 --> 00:09:33,773 でしょうね。 でも諦めませんから 私は。 94 00:09:33,773 --> 00:09:36,776 (実衣)考えがあるみたいですよ。 95 00:09:36,776 --> 00:09:40,914 冠者殿に会わせてちょうだい。 96 00:09:40,914 --> 00:09:42,849 よしましょう。 97 00:09:42,849 --> 00:09:47,554 あなたに迷惑はかけません。 冠者殿に会わせなさい。 98 00:09:55,261 --> 00:09:59,132 (政子)しばらくの間 伊豆山権現に匿ってもらいます。 99 00:09:59,132 --> 00:10:03,136 あそこなら さすがに 鎌倉殿も手は出せないはず。 100 00:10:03,136 --> 00:10:06,272 ほとぼりが冷めたら呼び戻します。 101 00:10:06,272 --> 00:10:10,143 それまでに 鎌倉殿のお気持ちを変えてみせます。 102 00:10:10,143 --> 00:10:12,612 善は急げ。 小四郎 お願い。 103 00:10:12,612 --> 00:10:15,281 私には無理です。 104 00:10:15,281 --> 00:10:17,217 (実衣)ねえ 言ったでしょう。 105 00:10:17,217 --> 00:10:19,953 そうだわ こういう時は仁田殿だわ。 姉上。 106 00:10:19,953 --> 00:10:22,622 (源 義高)お待ちください。 107 00:10:22,622 --> 00:10:26,626 御台所は 一つ考え違いをされております。 108 00:10:28,294 --> 00:10:32,966 私は鎌倉殿を決して許しはしない。➡ 109 00:10:32,966 --> 00:10:38,304 機会さえあれば 軍勢を率いて鎌倉を襲い➡ 110 00:10:38,304 --> 00:10:40,974 あのお方の首を取るつもりでいます。➡ 111 00:10:40,974 --> 00:10:44,310 そして その時は➡ 112 00:10:44,310 --> 00:10:50,183 小四郎殿 あなたの首も。 113 00:10:50,183 --> 00:10:55,321 あなたは 父の思いを分かっていると思っていた。 114 00:10:55,321 --> 00:10:59,659 しかし 何もしてくださらなかった。➡ 115 00:10:59,659 --> 00:11:04,931 私を生かしておいても 皆さんのためにはなりません。 116 00:11:04,931 --> 00:11:07,600 こうなってしまった以上➡ 117 00:11:07,600 --> 00:11:12,939 一刻も早く この首を取ることを お勧めいたします。 118 00:11:12,939 --> 00:11:16,276 でも 大姫が…。 いずれ➡ 119 00:11:16,276 --> 00:11:19,979 私より ふさわしい相手が見つかります。 120 00:11:22,615 --> 00:11:25,318 (義高)お引き取りください。 121 00:11:28,955 --> 00:11:31,291 検非違使!? 122 00:11:31,291 --> 00:11:33,960 おめでとうございます。 123 00:11:33,960 --> 00:11:39,632 (後白河法皇) わしの思いを形で示したかったのだ。➡ 124 00:11:39,632 --> 00:11:46,339 検非違使になって 京の安寧を守ってくれ。 125 00:11:48,308 --> 00:11:55,181 (中原親能)恐れながら 九郎殿は 鎌倉殿からの任官推挙が出ておりません。 126 00:11:55,181 --> 00:11:57,650 (義経)私が断りました。 127 00:11:57,650 --> 00:12:02,255 官位欲しさに 戦をしているわけではないので。 128 00:12:02,255 --> 00:12:06,926 まあ どこまでも けなげな九郎殿。 129 00:12:06,926 --> 00:12:12,231 頼朝は忘れてよい。 130 00:12:15,935 --> 00:12:17,870 (荒い息遣い) 131 00:12:17,870 --> 00:12:20,273 検非違使に決まったぞ! 132 00:12:20,273 --> 00:12:22,208 (弁慶)おお! おめでとうございます! 133 00:12:22,208 --> 00:12:26,145 法皇様は 私のことが大好きだと仰せられた。 134 00:12:26,145 --> 00:12:31,618 こうなったら どんどん偉くなって いずれは清盛を超えてやる~! 135 00:12:31,618 --> 00:12:35,321 (弁慶)御曹司なら できる! ハハハハハハ! 136 00:12:37,290 --> 00:12:41,628 来た来た! 来た来た! 法皇様が よこしてくだされた。 137 00:12:41,628 --> 00:12:44,931 任官の前祝いだ! 138 00:12:51,638 --> 00:12:54,540 (鼓の音) 139 00:12:54,540 --> 00:13:08,121 〽 万劫 年ふる 亀山の 140 00:13:08,121 --> 00:13:20,600 〽 下は泉の 深ければ 141 00:13:20,600 --> 00:13:32,912 〽 苔ふす 岩屋に松生いて 142 00:13:36,616 --> 00:13:40,286 (盛長)こたびの件 まことにおめでとうございます。 143 00:13:40,286 --> 00:13:42,622 (比企能員)かたじけない。 144 00:13:42,622 --> 00:13:44,957 何の話でござるかな。 145 00:13:44,957 --> 00:13:48,628 比企殿の姪御と九郎殿の婚姻が 決まったのです。 146 00:13:48,628 --> 00:13:51,531 御曹司が一目ぼれされましてな。 147 00:13:51,531 --> 00:13:55,501 鎌倉殿の肝煎りで あれよあれよという間に。 148 00:13:55,501 --> 00:13:57,637 (時政)それは おめでとうござる。 149 00:13:57,637 --> 00:14:03,242 御曹司が凱旋されたところで にぎにぎしく祝おうと考えております。 150 00:14:03,242 --> 00:14:08,581 これで源氏と比企との繋がりは ますます深くなるというもの。 151 00:14:08,581 --> 00:14:10,583 (盛長)お見えです。 152 00:14:13,252 --> 00:14:15,555 (頼朝)今日は何からじゃ。 153 00:14:17,123 --> 00:14:21,127 (和田義盛) こないだの戦の時にさ 義仲の方だよ。 154 00:14:21,127 --> 00:14:24,597 敵の一人を捕まえたんだが えらく強くてな。 155 00:14:24,597 --> 00:14:28,267 5人掛かりで ようやく取り押さえた。 156 00:14:28,267 --> 00:14:30,937 そいつが お前に会いたいって言うんだよ。 157 00:14:30,937 --> 00:14:34,807 私に? 顔見知りらしいぜ。 158 00:14:34,807 --> 00:14:38,811 巴っていうんだけどね。 159 00:14:38,811 --> 00:14:42,548 またお会いできるとは 思ってもみませんでした。 160 00:14:42,548 --> 00:14:47,286 (巴御前) 私一人 生き恥をさらしております。 161 00:14:47,286 --> 00:14:50,957 俺の家人になってくれよ。 悪いようにはしねえからさ。 162 00:14:50,957 --> 00:14:55,294 義仲様より文を預かっております。 163 00:14:55,294 --> 00:14:57,630 義高様宛てにございます。 164 00:14:57,630 --> 00:15:00,900 お渡し願えますでしょうか。 165 00:15:00,900 --> 00:15:02,835 拝見。 166 00:15:02,835 --> 00:15:05,238 無礼者! 167 00:15:05,238 --> 00:15:08,141 いててててててててっ! こらっ! 168 00:15:08,141 --> 00:15:10,143 ううっ! うあっ! 169 00:15:13,913 --> 00:15:20,586 木曽殿は 鎌倉殿を敵と思うなと 諭されておられます。 170 00:15:20,586 --> 00:15:25,591 これ以上 源氏同士で争ってはならぬと。 171 00:15:29,595 --> 00:15:32,932 (巴御前)義仲様は申されました。 172 00:15:32,932 --> 00:15:40,239 自分が亡きあと 平家討伐をなせるのは 鎌倉殿しかいない。 173 00:15:42,608 --> 00:15:50,917 義高様には 生きて 源氏の悲願成就を見届けてほしいと。 174 00:15:54,220 --> 00:16:01,227 父の思い しかと受け止めた。 175 00:16:03,896 --> 00:16:06,799 (すすり泣き) 176 00:16:06,799 --> 00:16:14,240 御台所 私が間違っておりました。 177 00:16:14,240 --> 00:16:20,580 改めて 父の大きさを知ることができました。 178 00:16:20,580 --> 00:16:23,282 生き延びてくれますか。 179 00:16:27,253 --> 00:16:29,255 小四郎。 180 00:16:31,924 --> 00:16:35,228 すぐに伊豆山権現へ逃げる手配を。 181 00:16:36,796 --> 00:16:39,799 お前とは話しとうない。 182 00:16:41,601 --> 00:16:45,471 すぐに伊豆山権現に逃げる手配を。 183 00:16:45,471 --> 00:16:48,174 ご迷惑をおかけします。 184 00:16:51,611 --> 00:16:56,282 冠者殿には 女人に化けて 御所を抜け出してもらいます。 185 00:16:56,282 --> 00:16:58,951 前にも同じ手を使わなかった? 186 00:16:58,951 --> 00:17:03,222 鎌倉殿を北条館から逃がした時よ。 私の考え。 187 00:17:03,222 --> 00:17:05,558 ほかに いい手があったら教えてください。 188 00:17:05,558 --> 00:17:07,493 (阿野全成)見張りは どうなさる。 189 00:17:07,493 --> 00:17:09,428 見張り役は 工藤祐経殿。 190 00:17:09,428 --> 00:17:11,430 何とでもなるお方です。 191 00:17:11,430 --> 00:17:13,432 部屋を抜け出したあとは。 192 00:17:13,432 --> 00:17:15,568 庭に八重を呼んでおきます。 193 00:17:15,568 --> 00:17:20,239 近頃 侍女たちと 子供たちを 表で遊ばせるのが日課になっています。 194 00:17:20,239 --> 00:17:22,174 その中に紛れ込ませます。 195 00:17:22,174 --> 00:17:26,579 (三浦義村)御所を出て東へ行くと 名越の先に寺があります。 196 00:17:26,579 --> 00:17:33,252 観音堂が目印。 今夜は そこに泊まって 明日の朝 三浦から舟で伊豆山権現に。 197 00:17:33,252 --> 00:17:36,155 平六殿 助かります。 198 00:17:36,155 --> 00:17:39,926 いいんですよ。 この男には貸しがあるので。 199 00:17:39,926 --> 00:17:41,928 (全成)誰じゃ。 200 00:17:43,596 --> 00:17:46,933 (海野幸氏) 某も お仲間に加えてください。 201 00:17:46,933 --> 00:17:49,635 冠者殿の従者です。 202 00:17:52,271 --> 00:17:57,576 義高様のお命 お救いしとうございます。 203 00:17:59,145 --> 00:18:03,215 武田信義率いる 甲斐源氏。 204 00:18:03,215 --> 00:18:10,556 頼朝と義仲の対立の際には 頼朝側についている。 205 00:18:10,556 --> 00:18:12,892 (頼朝)お待たせいたした。 206 00:18:12,892 --> 00:18:16,762 (武田信義) 一ノ谷の大勝利 実にめでたい。 207 00:18:16,762 --> 00:18:21,233 忠頼殿にもご出陣いただき かたじけのうござる。➡ 208 00:18:21,233 --> 00:18:24,136 甲斐の軍勢が 後詰めをしてくださったおかげで➡ 209 00:18:24,136 --> 00:18:26,906 我らも安心して戦えた。 210 00:18:26,906 --> 00:18:31,777 我らが法皇様より恩賞を頂く話が 一向に進んでおらぬが➡ 211 00:18:31,777 --> 00:18:33,779 これは どういうことかな。 212 00:18:33,779 --> 00:18:38,250 どうもこうも 法皇様のおぼし召しにござるゆえ。 213 00:18:38,250 --> 00:18:44,924 何故 おぬしに連なる者ばかりが 恩賞を賜るのかと聞いておる。 214 00:18:44,924 --> 00:18:49,261 ハハッ いや 某に言われましても。 215 00:18:49,261 --> 00:18:52,932 (頼朝と信義の笑い声) 216 00:18:52,932 --> 00:18:55,835 (信義)クソッ! やつの仕業に決まっておる!➡ 217 00:18:55,835 --> 00:18:58,270 ああ 全くもって気に入らん! 218 00:18:58,270 --> 00:19:02,141 頼朝 必ず潰してくれるわ。 219 00:19:02,141 --> 00:19:06,078 (一条忠頼) 父上。 木曽義仲の嫡男 義高が➡ 220 00:19:06,078 --> 00:19:10,216 この御所のどこかに 幽閉されていると聞きました。 221 00:19:10,216 --> 00:19:13,219 ほう… 使えるな。 222 00:19:14,887 --> 00:19:19,759 わしらは 頼朝のやり方には ついていけんのだ。 223 00:19:19,759 --> 00:19:23,896 源氏同士で力を合わせることが なぜ できない。 224 00:19:23,896 --> 00:19:29,235 武田殿の軍勢も 九郎殿に従って 父と戦ったと聞いています。 225 00:19:29,235 --> 00:19:33,105 (忠頼)鎌倉方に強いられたのだ。 共に頼朝を倒そう。 226 00:19:33,105 --> 00:19:37,910 おぬしが立てば ちりぢりになった 信濃の者たちも戻ってくる。 227 00:19:37,910 --> 00:19:41,781 我が兵と合わせれば必ず勝てる。 228 00:19:41,781 --> 00:19:44,583 お断りします。 229 00:19:44,583 --> 00:19:49,889 父は 鎌倉殿を恨むなと書き残しました。 230 00:19:52,458 --> 00:19:56,162 お引き取りください。 人を呼びますよ。 231 00:19:58,597 --> 00:20:00,933 武田が義高と何の話を。 232 00:20:00,933 --> 00:20:04,270 しばらく 部屋から出てこなかったようです。 233 00:20:04,270 --> 00:20:09,141 (頼朝)信義め 義高を連れていく気か。➡ 234 00:20:09,141 --> 00:20:11,610 見張りは誰が。 工藤祐経殿。 235 00:20:11,610 --> 00:20:14,513 駄目だ。 ほかの者に替えろ。 236 00:20:14,513 --> 00:20:17,283 (広元)小四郎殿。 ただちに。 237 00:20:17,283 --> 00:20:21,620 (源 範頼) あっ。 小四郎には いてほしいな。 238 00:20:21,620 --> 00:20:23,923 (広元)私が。 239 00:20:28,294 --> 00:20:32,631 それでは 範頼 始めてくれ。 (範頼)はい。 240 00:20:32,631 --> 00:20:35,301 忘れているところがあったら 教えてくれ。 241 00:20:35,301 --> 00:20:38,637 かしこまりました。 242 00:20:38,637 --> 00:20:42,942 (範頼)まずは 木曽殿との戦からお話しします。 243 00:20:55,988 --> 00:20:57,923 (政子)どうするのよ。 244 00:20:57,923 --> 00:21:02,228 こうなったら 全成殿の出番ね。 245 00:21:05,264 --> 00:21:07,199 私? 246 00:21:07,199 --> 00:21:20,813 ♬~ 247 00:21:20,813 --> 00:21:25,584 (仁田忠常)鎌倉殿のお出ましです。 248 00:21:25,584 --> 00:21:31,290 (頼朝のまねで)ご苦労である。 あの 義高と2人で話したい。➡ 249 00:21:31,290 --> 00:21:33,592 しばらく外せ。 250 00:21:36,162 --> 00:21:38,164 (頼朝のまねで) 呼ぶまで戻ってくるな。 251 00:21:38,164 --> 00:21:40,166 (一同)はっ! 252 00:21:47,306 --> 00:21:50,643 (実衣)これに着替えて。 えっ。 253 00:21:50,643 --> 00:21:53,979 (頼朝)義仲というのは 美男だったというのは まことか。 254 00:21:53,979 --> 00:21:56,882 (範頼)それは よい男ぶりでございました。 255 00:21:56,882 --> 00:21:59,318 (時政)そうなのか? はっ? 256 00:21:59,318 --> 00:22:02,922 木曽義仲の男ぶりじゃ。 257 00:22:02,922 --> 00:22:05,257 あまり覚えておりません。 258 00:22:05,257 --> 00:22:08,928 (頼朝) 大層な怪力であったとの話も耳にするが。 259 00:22:08,928 --> 00:22:13,799 確か 大きな岩を弓でたたき割り そこから湧き水が出たと。 260 00:22:13,799 --> 00:22:16,268 (頼朝)まことか それは。 261 00:22:16,268 --> 00:22:19,171 そうだ 義高のところに行って 確かめてまいれ。 262 00:22:19,171 --> 00:22:22,141 (能員)はっ。 わ… 湧き水… 出たそうです。 263 00:22:22,141 --> 00:22:26,278 確かめるまでもございません。 うまかったと言っておられました。 264 00:22:26,278 --> 00:22:29,181 さようか。 (範頼)聞いたことないな。 265 00:22:29,181 --> 00:22:31,617 確かめてくるのが早い。 行ってきましょう。 266 00:22:31,617 --> 00:22:33,552 (盛長)ああ お待ちあれ。 267 00:22:33,552 --> 00:22:37,957 わざわざ 比企殿の手を 煩わせるまでもございますまい。 268 00:22:37,957 --> 00:22:40,259 某が。 269 00:22:43,295 --> 00:22:47,967 どうした 気分でも悪いのか。 えっ なぜ。 270 00:22:47,967 --> 00:22:53,305 鎌倉殿 次の戦 この比企能員も 加えていただきとうございます。➡ 271 00:22:53,305 --> 00:22:56,208 この先は 公家たちとの談判も欠かせますまい。➡ 272 00:22:56,208 --> 00:22:59,912 都育ちの私の出番。 (頼朝)よかろう。 273 00:23:07,253 --> 00:23:10,923 (能員)九郎殿に もらわれた お里でございますが➡ 274 00:23:10,923 --> 00:23:14,593 婿殿のいる京へ どうしても行きたいと せがまれまして。 275 00:23:14,593 --> 00:23:17,263 連れていっても よろしゅうございますか? 276 00:23:17,263 --> 00:23:19,198 (頼朝)九郎も喜ぶであろう。 277 00:23:19,198 --> 00:23:22,134 (足音) 278 00:23:22,134 --> 00:23:24,603 確かめてまいりました。 279 00:23:24,603 --> 00:23:28,941 冠者殿が申すには 湧き水は出たそうにございます。 280 00:23:28,941 --> 00:23:31,610 まことであったか。 281 00:23:31,610 --> 00:23:34,513 (笑い声) 282 00:23:34,513 --> 00:23:38,217 (頼朝)しかしのう 弓で岩を…。 283 00:24:08,447 --> 00:24:11,917 一条忠頼にござる。 284 00:24:11,917 --> 00:24:14,920 おいしい餅でも いかがかな。 285 00:24:17,256 --> 00:24:19,558 義高殿。 286 00:24:21,927 --> 00:24:24,830 よした…。 287 00:24:24,830 --> 00:24:39,945 ♬~ 288 00:24:39,945 --> 00:24:42,648 来た。 来たよ。 289 00:24:50,589 --> 00:24:52,891 参りましょう。 290 00:24:59,965 --> 00:25:02,267 安達殿。 291 00:25:05,237 --> 00:25:10,109 冠者殿に生き延びてほしいと願うのは 私も同じ。 292 00:25:10,109 --> 00:25:18,250 御家人たちの心が これ以上 鎌倉殿から 離れていってほしくはござらん。 293 00:25:18,250 --> 00:25:21,587 かたじけのうございます。 294 00:25:21,587 --> 00:25:23,922 (祐経)あの…。 295 00:25:23,922 --> 00:25:26,258 ここで何を。 296 00:25:26,258 --> 00:25:31,130 お役御免になってしまった。 何か ほかの仕事は。 297 00:25:31,130 --> 00:25:42,808 ♬~ 298 00:25:42,808 --> 00:25:45,611 よろしくお願いします。 299 00:25:45,611 --> 00:25:48,914 今晩は この寺で。 300 00:25:52,484 --> 00:25:54,620 義高が逃げた!? 301 00:25:54,620 --> 00:25:57,956 冠者殿が!? 知らせたのは 一条忠頼殿。➡ 302 00:25:57,956 --> 00:26:02,795 義高殿に会いに行ったら 身代わりがいたそうです。 303 00:26:02,795 --> 00:26:05,764 義高を捕らえるよう 御家人たちに伝えよ。 304 00:26:05,764 --> 00:26:07,766 見つけた者には褒美を取らす。 305 00:26:07,766 --> 00:26:09,902 冠者殿は。 306 00:26:09,902 --> 00:26:12,905 見つけ次第 首をはねよ。 307 00:26:16,775 --> 00:26:21,513 (畠山重忠)心根のよい若君です。 殺さなくてはならないのですか。 308 00:26:21,513 --> 00:26:26,919 巴も悲しむ。 気が乗らんなあ。 309 00:26:26,919 --> 00:26:32,925 そこで お二人にお願いがございます。 310 00:26:36,595 --> 00:26:41,266 冠者殿は今夜は 東の岩本寺にいらっしゃいます。 311 00:26:41,266 --> 00:26:44,169 何だと。 明日の朝➡ 312 00:26:44,169 --> 00:26:48,173 三浦から海を渡って 伊豆山権現に入る手はずに。 313 00:26:50,943 --> 00:26:53,278 時を稼いでほしいのです。 314 00:26:53,278 --> 00:26:56,615 義高は ふるさとの信濃へ向かった。 315 00:26:56,615 --> 00:26:59,952 これより我らは 西の山中を捜す。 316 00:26:59,952 --> 00:27:05,757 (藤内光澄)義高は 必ず この藤内光澄が見つけ出してみせる。 317 00:27:05,757 --> 00:27:09,561 (義盛)褒美が出るぞ。 必ず見つけ出せ! 318 00:27:09,561 --> 00:27:11,897 (一同)オ~! 319 00:27:11,897 --> 00:27:18,237 (三浦義澄) 御所は 蜂の巣をつついたような騒ぎだ。 320 00:27:18,237 --> 00:27:25,110 冠者殿を見つけ次第 殺せと 鎌倉殿はお怒りじゃ。 321 00:27:25,110 --> 00:27:27,246 でしょうね。 322 00:27:27,246 --> 00:27:34,586 昼間 御台所や小四郎と 会っていたようだな。 323 00:27:34,586 --> 00:27:39,925 御台所に何か頼まれたのではないのか。 324 00:27:39,925 --> 00:27:43,595 だとしたら 何なのですか。 325 00:27:43,595 --> 00:27:49,902 この鎌倉で 頼朝に盾ついては生きていけんのだ! 326 00:27:53,272 --> 00:27:55,607 小四郎と話してきても よろしいですか。 327 00:27:55,607 --> 00:28:00,445 時がない! ほかの者に見つかる前に 我らが捕らえる! 328 00:28:00,445 --> 00:28:05,450 三浦が生き延びるには それしかないぞ! うう~っ! 329 00:28:09,555 --> 00:28:11,557 (義村)どうした。 330 00:28:17,896 --> 00:28:21,199 逃げた? お前宛てだ。 331 00:28:24,236 --> 00:28:31,577 (義高)「小四郎殿 私は やはり あなたを信じることができません。➡ 332 00:28:31,577 --> 00:28:37,916 御台所から遠ざけた上で 私を殺す気ではないのですか」。 333 00:28:37,916 --> 00:28:40,586 ばかな…。 334 00:28:40,586 --> 00:28:44,456 (義高)「鎌倉は恐ろしい所です。➡ 335 00:28:44,456 --> 00:28:48,760 私は ふるさとの信濃で 生きることにします」。 336 00:28:50,929 --> 00:28:54,600 まずい。 西は追っ手で ひしめいている。 337 00:28:54,600 --> 00:28:58,270 (広元)小四郎殿。 鎌倉殿がお呼びです。 338 00:28:58,270 --> 00:29:16,755 ♬~ 339 00:29:16,755 --> 00:29:19,057 (光澄)冠者殿か。 340 00:29:30,569 --> 00:29:32,504 うあ~っ! 341 00:29:32,504 --> 00:29:34,906 見つかったか。 342 00:29:34,906 --> 00:29:39,578 子供相手に何をしておる。 追っ手の数を増やせ! 343 00:29:39,578 --> 00:29:43,882 御台所。 ここには来るなと申したはずじゃ! 344 00:29:49,254 --> 00:29:52,591 政子 これはならん。 345 00:29:52,591 --> 00:29:55,894 大姫の強い望みにございます。 346 00:29:57,462 --> 00:30:00,165 冠者殿をお助けくださいませ。 347 00:30:02,934 --> 00:30:06,238 それは できぬのじゃ。 348 00:30:08,807 --> 00:30:14,279 姫! 冠者殿がいなくなったら 私も死にます! 349 00:30:14,279 --> 00:30:17,616 こんなことをさせるな! 350 00:30:17,616 --> 00:30:22,921 何も吹き込んでおりませぬ。 あなたがさせているのです! 351 00:30:24,489 --> 00:30:27,292 よせ! 352 00:30:27,292 --> 00:30:29,961 義高に謀反の心などございませぬ。 353 00:30:29,961 --> 00:30:33,632 御家人たちは 今 誰もが おびえ 疑い合っております。 354 00:30:33,632 --> 00:30:38,336 どうか皆に 信じるお心をお示しください。 355 00:31:09,935 --> 00:31:13,805 わしの負けじゃ。 356 00:31:13,805 --> 00:31:16,274 捕まえても殺さぬよう皆に伝えよ。 357 00:31:16,274 --> 00:31:18,577 かしこまりました。 358 00:31:22,948 --> 00:31:26,618 (頼朝)父が悪かった。 359 00:31:26,618 --> 00:31:30,956 さあ こちらへ。 360 00:31:30,956 --> 00:31:33,291 行ってはならぬ! 361 00:31:33,291 --> 00:31:37,629 一筆 書いていただいても よろしいですか。 362 00:31:37,629 --> 00:31:40,298 わしを疑うのか。 363 00:31:40,298 --> 00:31:43,001 何度も だまされております。 364 00:31:46,638 --> 00:31:50,942 鎌倉殿の仰せだ。 殺さずに連れ戻すようにと皆々に…。 365 00:32:06,925 --> 00:32:26,278 ♬~ 366 00:32:26,278 --> 00:32:29,614 出家はしてもらうぞ。 367 00:32:29,614 --> 00:32:32,517 今日の年月日。 368 00:32:32,517 --> 00:32:46,164 ♬~ 369 00:32:46,164 --> 00:32:48,300 姫を連れていけ。 370 00:32:48,300 --> 00:32:50,302 早く! 371 00:32:55,173 --> 00:32:57,309 何だ。 372 00:32:57,309 --> 00:33:02,581 鎌倉殿 吉報にございます。 373 00:33:02,581 --> 00:33:14,926 ♬~ 374 00:33:14,926 --> 00:33:20,799 謀反人 源 義高 この藤内光澄が討ち取りました! 375 00:33:20,799 --> 00:33:24,603 はっ…。 376 00:33:24,603 --> 00:33:27,305 そうか。 377 00:33:31,476 --> 00:33:35,180 これは天命ぞ。 378 00:33:37,949 --> 00:33:40,619 断じて許しません! 379 00:33:40,619 --> 00:33:56,935 ♬~ 380 00:34:02,874 --> 00:34:05,877 (時政)鎌倉殿からじゃ。 381 00:34:14,486 --> 00:34:17,455 (時政)期限は明日。➡ 382 00:34:17,455 --> 00:34:24,763 あのお方は試しておられる。 お前を いや 北条を。 383 00:34:36,608 --> 00:34:38,910 これは できませぬ。 384 00:34:41,279 --> 00:34:44,282 (時政)藤内は功を焦ったのじゃ。 385 00:34:45,951 --> 00:34:49,955 できませぬ。 鎌倉殿のご命令じゃ! 386 00:34:52,290 --> 00:34:56,628 (りく)あなたも妻子を持たれて 分かったのではありませんか。 387 00:34:56,628 --> 00:35:03,902 あなたのお命は もう あなたのものだけではないのですよ。 388 00:35:03,902 --> 00:35:09,608 覚悟を決めるんじゃ 小四郎。 389 00:35:12,577 --> 00:35:37,268 ♬~ 390 00:35:37,268 --> 00:35:41,573 これはこれは よう来られた。 391 00:35:44,609 --> 00:35:47,946 こたびは そなたが一番手柄じゃ。 392 00:35:47,946 --> 00:35:52,651 そなたがいなければ 義高を逃がしておったぞ。 393 00:35:59,290 --> 00:36:04,562 で 義高と何を話した。 394 00:36:04,562 --> 00:36:16,908 ♬~ 395 00:36:16,908 --> 00:36:20,578 さらばじゃ。 お待ちください! 396 00:36:20,578 --> 00:36:28,453 一条忠頼。 源 義高を唆し 鎌倉殿への謀反をたくらんだ。 397 00:36:28,453 --> 00:36:33,158 その咎によって 成敗いたす! 398 00:36:33,158 --> 00:36:35,160 祐経! 399 00:36:40,265 --> 00:36:42,567 斬れ! 400 00:36:44,936 --> 00:36:46,871 (斬りつける音) 401 00:36:46,871 --> 00:37:01,219 ♬~ 402 00:37:01,219 --> 00:37:05,557 (光澄)なぜだ…。 なぜだ~! 403 00:37:05,557 --> 00:37:07,492 (斬りつける音) 404 00:37:07,492 --> 00:37:28,246 ♬~ 405 00:37:28,246 --> 00:37:35,120 怖い所だ この鎌倉は。 ようやく分かりましたか。 406 00:37:35,120 --> 00:37:38,590 私が生きていく所ではない。 407 00:37:38,590 --> 00:37:44,929 ほかに行く所があるのなら 一刻も早く出ていくことをお勧めします。 408 00:37:44,929 --> 00:37:47,265 あなたは。 409 00:37:47,265 --> 00:37:57,275 ♬~ 410 00:37:57,275 --> 00:37:59,978 私には ここしかない。 411 00:38:09,854 --> 00:38:14,759 起請文 確かにお預かりいたしました。 412 00:38:14,759 --> 00:38:17,896 この武田信義➡ 413 00:38:17,896 --> 00:38:22,567 頼朝殿に弓引くつもりなど みじんもなかった。 414 00:38:22,567 --> 00:38:25,570 息子は死ぬことはなかったのだ! 415 00:38:30,441 --> 00:38:33,144 これは警告です。 416 00:38:34,913 --> 00:38:41,920 二度と鎌倉殿と競い合おうなどと お思いになりませぬよう。 417 00:38:44,589 --> 00:38:47,926 お前たちは おかしい。 418 00:38:47,926 --> 00:38:50,628 狂っておる。 419 00:38:53,264 --> 00:38:58,937 謀反のつもりはなかったこと 鎌倉殿にはお伝えします。 420 00:38:58,937 --> 00:39:07,245 これで 我らが甲斐に攻め込むことは ありますまい。 421 00:39:10,215 --> 00:39:12,917 謀反とは何か! 422 00:39:14,886 --> 00:39:22,560 謀反とは 家人が主人に対して行うこと。 423 00:39:22,560 --> 00:39:27,265 わしは 一度も 頼朝を主人と思ったことはないわ~! 424 00:39:41,579 --> 00:40:20,285 ♬~ 425 00:40:20,285 --> 00:40:22,620 (政子)藤内光澄? 426 00:40:22,620 --> 00:40:25,290 冠者殿をあやめた者です。 427 00:40:25,290 --> 00:40:29,160 ご覧になりたければ 固瀬川に さらしてあります。 428 00:40:29,160 --> 00:40:32,630 殺せなどと言った覚えはありません! 429 00:40:32,630 --> 00:40:39,504 姉上は 決して許さぬと申された。 430 00:40:39,504 --> 00:40:43,508 鎌倉殿も それを重く受け止められた。 431 00:40:46,644 --> 00:40:56,354 姉上 あなたの許さぬということは そういうことなのです。 432 00:40:58,256 --> 00:41:02,126 御台所の言葉の重さを知ってください。 433 00:41:02,126 --> 00:41:14,272 ♬~ 434 00:41:14,272 --> 00:41:19,610 我らは もう かつての我らではないのです。 435 00:41:19,610 --> 00:41:50,575 ♬~ 436 00:41:50,575 --> 00:41:57,882 父を… 許してくれ。 437 00:42:06,124 --> 00:42:08,593 (はなをすする音) 438 00:42:08,593 --> 00:42:35,286 ♬~ 439 00:42:35,286 --> 00:42:37,622 勝たねば意味がない。 440 00:42:37,622 --> 00:42:39,957 九郎殿は強すぎるんじゃ。 441 00:42:39,957 --> 00:42:41,893 多少の犠牲は やむをえん。 442 00:42:41,893 --> 00:42:46,297 ありえません! あのお方は 天に選ばれたお方。 443 00:42:46,297 --> 00:42:48,232 鎌倉殿も同じだ。 444 00:42:48,232 --> 00:42:50,168 やつを 決して御所に入れてはならん。 445 00:42:50,168 --> 00:42:53,471 この先 私は誰と戦えばよいのか。