1 00:00:02,202 --> 00:00:20,954 (読経) 2 00:00:20,954 --> 00:00:23,290 (北条義時) 梶原殿がいなくなり…➡ 3 00:00:23,290 --> 00:00:28,996 この先は いやがおうでも 北条と比企が ぶつかることになる。 4 00:00:35,636 --> 00:00:41,975 その間に立って まるく収めるのが私の役目だ。 5 00:00:41,975 --> 00:00:47,281 (北条頼時)ますます 父上は 鎌倉になくてはならなくなりますね。 6 00:00:53,987 --> 00:00:55,989 何だ。 7 00:01:00,260 --> 00:01:02,596 (比奈)お忘れですか。➡ 8 00:01:02,596 --> 00:01:06,934 何があっても私と離縁しないという 起請文。➡ 9 00:01:06,934 --> 00:01:11,271 比企と北条が ぶつかるのは もう しょうがない。 10 00:01:11,271 --> 00:01:15,609 でも 私を比企に返すなんて くれぐれも言わないように。 11 00:01:15,609 --> 00:01:19,279 お前に つらい思いはさせぬ。 12 00:01:19,279 --> 00:01:22,282 お願いしますね。 13 00:01:32,292 --> 00:01:34,294 (善児)お呼びで。 14 00:01:36,630 --> 00:01:41,635 梶原殿からだ。 お前に渡すようにと添え書きが。 15 00:01:49,977 --> 00:01:51,912 見ました? 16 00:01:51,912 --> 00:01:53,847 いや。 17 00:01:53,847 --> 00:01:56,850 あのお方も人が悪い。 18 00:01:56,850 --> 00:02:00,253 (頼時)何が入っているのですか。 19 00:02:00,253 --> 00:02:04,925 試されたのですよ わしの天運を。 20 00:02:04,925 --> 00:02:07,260 そちらは? 21 00:02:07,260 --> 00:02:12,132 さすがに わしも年を食ったので 二代目です。 22 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 (トウ)トウと申します。 23 00:02:14,134 --> 00:02:16,269 お見せしろ。 24 00:02:16,269 --> 00:02:58,845 ♬~ 25 00:02:58,845 --> 00:04:44,851 ♬~ 26 00:05:16,249 --> 00:05:19,586 (大江広元)それでは 始めましょうか。 27 00:05:19,586 --> 00:05:22,489 (北条時政)小太郎 戻ってこい。 28 00:05:22,489 --> 00:05:27,260 (和田義盛)ここ 侍所別当の座。 29 00:05:27,260 --> 00:05:30,163 (時政)さみしいだろ! 30 00:05:30,163 --> 00:05:32,933 (義盛)さみしいって…。 31 00:05:32,933 --> 00:05:37,270 (三善康信)三浦殿は ご欠席の知らせを受けています。 32 00:05:37,270 --> 00:05:39,940 (比企能員)あまり よくないと聞いたが。 33 00:05:39,940 --> 00:05:43,810 (時政)あいつは心配ない。 34 00:05:43,810 --> 00:05:47,280 (康信)それでは これより評議を始めます。 35 00:05:47,280 --> 00:05:51,952 梶原景時の死から3日後。 36 00:05:51,952 --> 00:05:58,625 13人の長老格 三浦義澄が死の床にある。 37 00:05:58,625 --> 00:06:02,896 (三浦義村) 先のことは どうかお任せください。 38 00:06:02,896 --> 00:06:07,767 (義盛)三浦の一族は 俺が守ってみせます。 39 00:06:07,767 --> 00:06:12,239 (三浦義澄)死んだあとのことは➡ 40 00:06:12,239 --> 00:06:19,579 正直 どうでもいいや。 41 00:06:19,579 --> 00:06:21,915 (足音) 42 00:06:21,915 --> 00:06:25,585 次郎! 次郎! 43 00:06:25,585 --> 00:06:29,456 次郎! 死ぬんじゃねえぞ! 44 00:06:29,456 --> 00:06:33,260 待っておったぞ 四郎。 45 00:06:33,260 --> 00:06:35,595 ああ。 46 00:06:35,595 --> 00:06:38,498 一緒に行こう!ええっ! 一緒に行こう! 47 00:06:38,498 --> 00:06:40,500 ばか言え! 48 00:06:53,146 --> 00:06:59,286 おじ御…。 次郎… 次郎…。➡ 49 00:06:59,286 --> 00:07:01,554 次郎 次郎! 50 00:07:01,554 --> 00:07:04,224 次郎! 51 00:07:04,224 --> 00:07:06,159 (泣き声) 52 00:07:06,159 --> 00:07:08,094 そして もう一人。 53 00:07:08,094 --> 00:07:14,567 (安達盛長) 私が死んだら 頼朝様のそばに➡ 54 00:07:14,567 --> 00:07:22,909 ほんのちょっとでいい 小指の先で構わん➡ 55 00:07:22,909 --> 00:07:25,912 埋めてやってはもらえんか。 56 00:07:28,581 --> 00:07:31,284 なんとかいたしましょう。 57 00:07:36,256 --> 00:07:38,558 ありがたい…。 58 00:07:40,126 --> 00:07:43,596 安達藤九郎盛長。 59 00:07:43,596 --> 00:07:51,471 源 頼朝に誰よりも長く仕えた男の生涯。 60 00:07:51,471 --> 00:07:54,474 眠ってしまわれたか。 61 00:07:56,943 --> 00:08:00,246 目をつぶっているだけです。 62 00:08:18,565 --> 00:08:23,903 奸賊 梶原景時がいなくなりましたな。 63 00:08:23,903 --> 00:08:26,573 (源 頼家)ああ。 64 00:08:26,573 --> 00:08:30,443 義澄と盛長も去り➡ 65 00:08:30,443 --> 00:08:36,249 もはや宿老たちの評議は あってないようなもので。 66 00:08:36,249 --> 00:08:39,152 これからは好きにやらせてもらう。 67 00:08:39,152 --> 00:08:42,589 どうぞ おやりください。 68 00:08:42,589 --> 00:08:45,291 この比企が支えまする。 69 00:08:47,927 --> 00:08:50,263 支えんでもよい。 70 00:08:50,263 --> 00:08:52,932 ご遠慮なさいますな。 遠慮ではない。 71 00:08:52,932 --> 00:08:58,805 鎌倉殿のために 申し上げておるのです。 72 00:08:58,805 --> 00:09:01,741 比企能員に 万事お任せあれ。 73 00:09:01,741 --> 00:09:07,047 その上で お好きになさるがよろしい。 74 00:09:12,218 --> 00:09:14,154 (ウグイスの鳴き声) 75 00:09:14,154 --> 00:09:21,227 (広元)北条殿 従五位下 遠江守でござる。 76 00:09:21,227 --> 00:09:25,098 北条時政 国守就任。 77 00:09:25,098 --> 00:09:32,238 源氏一門以外の御家人が国守になるのは これが初めてのこと。 78 00:09:32,238 --> 00:09:34,908 ははっ。 79 00:09:34,908 --> 00:09:38,244 おめでとうございます。 80 00:09:38,244 --> 00:09:40,580 政子のおかげじゃ。 81 00:09:40,580 --> 00:09:43,483 いろいろと 口を利いてくれたそうではないか。 82 00:09:43,483 --> 00:09:46,920 (政子)おじじ様の喜ぶ顔が 見たくはないのですかって➡ 83 00:09:46,920 --> 00:09:49,823 鎌倉殿に にじり寄っただけです。 84 00:09:49,823 --> 00:09:52,792 その顔で にじり寄られたら 嫌とは言えませんよ。 85 00:09:52,792 --> 00:09:54,794 (笑い声) 86 00:09:54,794 --> 00:09:59,265 (りく)これで北条は 名実ともに御家人の筆頭。 87 00:09:59,265 --> 00:10:02,168 比企に ようやく 一矢報いることができます。 88 00:10:02,168 --> 00:10:06,139 悔しがる顔が目に浮かぶのう。 父上。 89 00:10:06,139 --> 00:10:10,877 国守へのお取り立てを お願いしたのは➡ 90 00:10:10,877 --> 00:10:16,816 御家人に範を示し この鎌倉を守っていただきたいからです。 91 00:10:16,816 --> 00:10:22,288 (時政)分かっておる。 比企がどうのとか もう忘れてください。 92 00:10:22,288 --> 00:10:26,159 ざれ言に決まっているではありませんか。 ねえ。 93 00:10:26,159 --> 00:10:29,629 おお ざれ言よ。 94 00:10:29,629 --> 00:10:35,301 ハハハハハハハハ! ハ~ハハハハハハハ! 95 00:10:35,301 --> 00:10:41,641 (畠山重忠)私が治める陸奥国 葛岡の 新熊野社の僧たちが➡ 96 00:10:41,641 --> 00:10:43,576 所領の争いをしております。➡ 97 00:10:43,576 --> 00:10:47,313 どうか お裁きを。 98 00:10:47,313 --> 00:10:49,649 (康信)新熊野社…。 おい。 99 00:10:49,649 --> 00:10:51,584 (せきばらい) 100 00:10:51,584 --> 00:10:55,522 新熊野社は 藤原秀衡殿存命の頃より➡ 101 00:10:55,522 --> 00:11:01,227 日本の繁栄を祈とうしておる 由緒正しき社にございます。 102 00:11:02,929 --> 00:11:04,864 鎌倉殿! 103 00:11:04,864 --> 00:11:07,600 取り次ぎは まだでございます。 104 00:11:07,600 --> 00:11:09,903 構うな。 105 00:11:13,273 --> 00:11:15,942 こちらへ。 続けろ。 106 00:11:15,942 --> 00:11:17,877 (せきばらい) 107 00:11:17,877 --> 00:11:22,582 僧たちは二派に分かれて争っており 所領を巡り…。 108 00:11:33,493 --> 00:11:37,230 所領の広い狭いなどは 所詮 運である。 109 00:11:37,230 --> 00:11:41,634 そもそも僧の身で欲深いとは 片腹痛い。 110 00:11:41,634 --> 00:11:45,972 神仏に仕える者の訴えを ぞんざいにいたしますと➡ 111 00:11:45,972 --> 00:11:47,907 天の怒りを買いかねません。 112 00:11:47,907 --> 00:11:54,213 望むところよ。 今後 所領のことは わしが調べて処断する。 113 00:11:57,317 --> 00:12:00,019 好きにさせてもらったぞ。 114 00:12:05,925 --> 00:12:10,263 この年 つつじが男子を産む。 115 00:12:10,263 --> 00:12:17,971 善哉と名付けられた この子の乳母父は 約束どおり三浦義村。 116 00:12:24,811 --> 00:12:28,281 小四郎。 117 00:12:28,281 --> 00:12:34,954 鎌倉殿の第二子誕生 まことに めでたいことである。 118 00:12:34,954 --> 00:12:37,290 はっきりさせておくが➡ 119 00:12:37,290 --> 00:12:40,627 嫡男は 一幡様だからな。 120 00:12:40,627 --> 00:12:44,964 されど 頼朝様のご意向は➡ 121 00:12:44,964 --> 00:12:48,635 つつじ殿のお子が男子であった場合…。 122 00:12:48,635 --> 00:12:54,307 文書に記されておらぬではないか。 123 00:12:54,307 --> 00:12:57,310 そんなものは受け入れられん! 124 00:13:02,582 --> 00:13:06,919 このままでは 鎌倉は比企の思うがまま。 125 00:13:06,919 --> 00:13:10,256 それだけは許してはなりませぬ。 うん。 126 00:13:10,256 --> 00:13:16,929 待って。 善哉様になったところで 我らに得はなし。 127 00:13:16,929 --> 00:13:20,266 ならば いっそのこと…。 何だ。 128 00:13:20,266 --> 00:13:24,604 どなたか忘れてはいませんか。 129 00:13:24,604 --> 00:13:28,274 誰。 千幡ですよ。 130 00:13:28,274 --> 00:13:32,945 頼家様の弟君 今年で9歳。 母は政子。 131 00:13:32,945 --> 00:13:36,816 乳母父は実衣と全成殿。 申し分なし! 132 00:13:36,816 --> 00:13:39,819 悪くはねえが。 133 00:13:39,819 --> 00:13:45,291 こうなったら 少々 乱暴な手を使ってでも。 134 00:13:45,291 --> 00:13:47,960 何だ。 135 00:13:47,960 --> 00:13:52,965 何年一緒にいるのですか。 察してくださいな。 136 00:13:55,301 --> 00:13:57,603 (さ湯を入れる音) 137 00:13:59,972 --> 00:14:06,245 鎌倉が ここまで大きくなったのは 北条が真ん中におったからじゃ。 138 00:14:06,245 --> 00:14:08,915 でも 今は そうではありません。 139 00:14:08,915 --> 00:14:14,253 このままでは 北条に目はねえ。 140 00:14:14,253 --> 00:14:17,256 頼まれてくれねえか。 141 00:14:23,930 --> 00:14:25,865 (阿野全成)誰を。 142 00:14:25,865 --> 00:14:28,568 比企能員。 143 00:14:30,269 --> 00:14:32,572 違うのか。 144 00:14:34,607 --> 00:14:36,542 鎌倉殿。 ええっ! 145 00:14:36,542 --> 00:14:38,478 お待ちください。 お前…! 146 00:14:38,478 --> 00:14:41,280 もちろん 命を取ろうとは 思っておりません。 147 00:14:41,280 --> 00:14:43,950 しばらく病で伏せっていただければ よいのです。 148 00:14:43,950 --> 00:14:47,286 (全成)いや しかし私には…。 頼朝様の跡を継いで➡ 149 00:14:47,286 --> 00:14:50,189 随分 苦労なさっているご様子。 150 00:14:50,189 --> 00:14:54,961 重荷を取り除いてあげて 何が悪いのです。 151 00:14:54,961 --> 00:14:56,963 あなたからも。 152 00:15:03,236 --> 00:15:08,241 跡を継ぐのは 千幡じゃ。 153 00:15:10,109 --> 00:15:13,246 千幡。 154 00:15:13,246 --> 00:15:15,915 悪くはなかろう。 155 00:15:15,915 --> 00:15:28,928 ♬~ 156 00:15:28,928 --> 00:15:32,799 琵琶の稽古は。 157 00:15:32,799 --> 00:15:35,802 (実衣)しばらくお休み。 158 00:15:35,802 --> 00:15:38,805 結城殿が下総に戻られたの。 159 00:15:45,278 --> 00:15:48,181 頼全から文が届きましたよ。 160 00:15:48,181 --> 00:15:51,150 京の暮らしも慣れたみたい。 161 00:15:51,150 --> 00:15:54,954 かわいい子には旅をさせろとは よく言ったものだな。 162 00:15:54,954 --> 00:15:58,825 お寺の修行って大変なんですね。 163 00:15:58,825 --> 00:16:03,563 百壇大威徳法の業って…。 164 00:16:03,563 --> 00:16:07,433 (鐘の音) 165 00:16:07,433 --> 00:16:44,203 ♬~ 166 00:16:44,203 --> 00:16:51,210 この年 坂東は台風に見舞われ 多くの被害が出ている。 167 00:16:53,279 --> 00:16:57,984 (平 知康)511 512… あ~! 168 00:17:01,554 --> 00:17:04,891 坂東中が不作に苦しむ今 ほかに やることがあるのでは…。 169 00:17:04,891 --> 00:17:07,560 (北条時連)太郎! だから 蹴鞠は遊びではない。 170 00:17:07,560 --> 00:17:11,230 しかし…。 判官 次は600じゃ。 171 00:17:11,230 --> 00:17:16,102 (知康)はい。 ほらほら さあ 始めてください。 はい! 172 00:17:16,102 --> 00:17:18,104 伊豆へ行ってくれないか。 173 00:17:18,104 --> 00:17:20,806 伊豆でございますか。 174 00:17:22,842 --> 00:17:28,581 百姓たちは食べる米がなく 借りた米も返せない。 175 00:17:28,581 --> 00:17:33,452 土地を捨てて逃げてしまう者が 後を絶たないそうだ。 176 00:17:33,452 --> 00:17:36,255 これを収めてこい。 177 00:17:36,255 --> 00:17:40,126 私にできるでしょうか。 178 00:17:40,126 --> 00:17:44,130 なんとかせよ。 しかし…。 179 00:17:44,130 --> 00:17:47,266 なんとかしろと言われたら なんとかする。 180 00:17:47,266 --> 00:17:51,604 お前の父上も そうやって ずっと なんとかしてきた。 181 00:17:51,604 --> 00:17:54,907 なんとかしてみます…。 182 00:17:56,475 --> 00:17:59,178 ご無礼します。 183 00:18:07,086 --> 00:18:12,558 頼時は 鎌倉殿のそばにいない方がいい。 184 00:18:12,558 --> 00:18:16,429 幼い頃は仲がよかったのにな。 185 00:18:16,429 --> 00:18:18,431 そういうお前は大丈夫なのか。 186 00:18:18,431 --> 00:18:21,901 私は 鎌倉殿には 蹴鞠の才を引き出していただきました。 187 00:18:21,901 --> 00:18:25,771 そんなことは望んでおらぬ。 蹴鞠は遊びではございません。 188 00:18:25,771 --> 00:18:28,774 いずれ京へ上った時 公家と渡り合えるように➡ 189 00:18:28,774 --> 00:18:31,477 今から励んでいるのです。 190 00:18:36,449 --> 00:18:42,221 いさめるだけではなく 分かってさしあげることも大事です。 191 00:18:42,221 --> 00:18:44,924 私は そう思うな。 192 00:18:50,262 --> 00:18:52,598 頑張ってくる。 193 00:18:52,598 --> 00:18:55,901 (初)大丈夫なんですか。 194 00:18:58,471 --> 00:19:01,874 要は志だ。 195 00:19:01,874 --> 00:19:04,777 やってみせるという気構えが大事。 196 00:19:04,777 --> 00:19:08,214 父上の命 しくじるわけにはいかない。 197 00:19:08,214 --> 00:19:10,549 真面目。 えっ。 198 00:19:10,549 --> 00:19:14,220 あなたの そういうところ 息が詰まる。 199 00:19:14,220 --> 00:19:16,155 ひどいな。 200 00:19:16,155 --> 00:19:19,091 (鶴丸)この人の悪いとこは そこです。 201 00:19:19,091 --> 00:19:22,895 いっつも肩に力が入ってる。 何がいけない。 202 00:19:22,895 --> 00:19:25,798 面白くないの。 203 00:19:25,798 --> 00:19:28,100 おも…。 204 00:19:33,239 --> 00:19:37,109 そろそろ夫婦にしてやるか。 205 00:19:37,109 --> 00:19:40,112 お前は いいのか。 206 00:19:40,112 --> 00:19:44,583 初は 頼時には もったいないくらい よい女子だが➡ 207 00:19:44,583 --> 00:19:48,454 お前の息子なら しかたがない。 208 00:19:48,454 --> 00:19:51,924 まさか こういうことになるとは…。 209 00:19:51,924 --> 00:19:55,628 俺が初を八重さんに預けたおかげだ。 210 00:19:57,263 --> 00:20:01,267 八重が結び付けてくれたか…。 211 00:20:03,602 --> 00:20:06,272 善哉様の件 どうなった。 212 00:20:06,272 --> 00:20:08,607 ん? 213 00:20:08,607 --> 00:20:13,946 鎌倉殿は ちゃんと 嫡男として認めてくれるんだろうな。 214 00:20:13,946 --> 00:20:16,282 比企が納得していない。 215 00:20:16,282 --> 00:20:18,951 頼朝が望んでいたことじゃねえか。 216 00:20:18,951 --> 00:20:21,654 文書に残っていない。 217 00:20:23,289 --> 00:20:29,295 比企のやつらに いつまで でかい顔をさせておくつもりだ。 218 00:20:34,633 --> 00:20:41,974 父上を見習って 真面目に生きようと やってまいりました。 219 00:20:41,974 --> 00:20:45,311 それを つまらないと言われると…。 220 00:20:45,311 --> 00:20:49,982 分かっていないな 女子というものを。 221 00:20:49,982 --> 00:20:52,318 はい? 222 00:20:52,318 --> 00:20:57,189 初は寂しかったんだ。 一人残されるのが。 223 00:20:57,189 --> 00:21:00,593 だから わざと そういうことを言うのだ。 224 00:21:00,593 --> 00:21:02,528 そうならいいのですが。 225 00:21:02,528 --> 00:21:08,234 山ほど土産を抱えて帰ってくれば 機嫌を直してくれる。 226 00:21:09,935 --> 00:21:14,273 いいことを教えてやろう。 227 00:21:14,273 --> 00:21:17,176 女子というものはな➡ 228 00:21:17,176 --> 00:21:22,148 大体 きのこが大好きなんだ。 229 00:21:22,148 --> 00:21:25,885 いいことを聞きました。 230 00:21:25,885 --> 00:21:27,887 ありがとうございます! 231 00:21:33,292 --> 00:21:37,963 はいはい はいはい。 (つつじ)ほらほら ほらほら~。 232 00:21:37,963 --> 00:21:44,303 それでは 近頃は ずっと 向こうに入り浸りなのでございますね。 233 00:21:44,303 --> 00:21:49,642 (せつ)善哉が生まれたから しかたがないんだけれど。 234 00:21:49,642 --> 00:21:53,312 おさみしゅうございますね。 235 00:21:53,312 --> 00:21:55,981 随分 他人行儀。 236 00:21:55,981 --> 00:21:58,651 もう比企の者ではないから? 237 00:21:58,651 --> 00:22:00,953 はい。 238 00:22:04,456 --> 00:22:07,927 比企だの 北条だのって➡ 239 00:22:07,927 --> 00:22:11,230 皆 家のことしか頭にない。 240 00:22:16,268 --> 00:22:19,605 私にはね➡ 241 00:22:19,605 --> 00:22:24,476 誰が鎌倉殿の跡を継ぐかなんて どうでもいいの。 242 00:22:24,476 --> 00:22:32,618 鎌倉殿に 私の方を向いていてほしいんです。 243 00:22:32,618 --> 00:22:36,622 どうすれば分かってもらえるのでしょう。 244 00:22:38,490 --> 00:22:42,962 私に よい考えがあります。 245 00:22:42,962 --> 00:22:46,298 あなたとは 一度 話しておきたかった。 246 00:22:46,298 --> 00:22:48,968 来てくれて うれしく思いますよ。 247 00:22:48,968 --> 00:22:51,670 ですって。 248 00:22:53,839 --> 00:22:58,310 頼朝様は 幼い頃より苦労されて➡ 249 00:22:58,310 --> 00:23:02,915 生涯 人を信じるということを なさらない方でした。 250 00:23:02,915 --> 00:23:06,218 頼家も きっと そうなんだと思います。 251 00:23:08,587 --> 00:23:13,926 そんな鎌倉殿に せつ殿は どうすればよいのでしょう。 252 00:23:13,926 --> 00:23:17,596 いっそ思っていることを ぶつけてみては。 253 00:23:17,596 --> 00:23:20,499 誰も信じてないお人にですか。 254 00:23:20,499 --> 00:23:25,471 信じてないけど 信じたいのです。➡ 255 00:23:25,471 --> 00:23:29,942 私には そう見えます。 256 00:23:29,942 --> 00:23:32,845 私にできるでしょうか。 257 00:23:32,845 --> 00:23:36,548 あなたにしかできないこと。 258 00:23:43,489 --> 00:23:45,491 話は分かった。 259 00:23:45,491 --> 00:23:49,628 この者たちには 「これこれこの時までに返す」って約束で➡ 260 00:23:49,628 --> 00:23:51,563 米を貸してるんです。 261 00:23:51,563 --> 00:23:54,967 確かに 米を返さないのは よくない。 262 00:23:54,967 --> 00:24:00,239 返したくても 返す米なんて もう一粒も残っちゃいないんです。 263 00:24:00,239 --> 00:24:03,943 しかし このとおり証文もある。 264 00:24:06,912 --> 00:24:11,250 約束したからには 何があろうと守らねばならぬ。 265 00:24:11,250 --> 00:24:14,954 だから 無理なんでごぜえます。 266 00:24:20,259 --> 00:24:25,597 (小声で)どうする。 (小声で)約束を なかったことにしたら。 267 00:24:25,597 --> 00:24:29,902 (小声で)そんなことが許されるのか。 さあ。 268 00:24:37,943 --> 00:24:40,279 ああ~!ああ~! 269 00:24:40,279 --> 00:24:42,214 あっ…。 270 00:24:42,214 --> 00:24:45,150 米を貸したことは忘れてよい。 271 00:24:45,150 --> 00:24:49,621 この者たちが ほかの土地に 逃げるようなことがあってはならない。 272 00:24:49,621 --> 00:24:52,958 代わりに 鎌倉から米を届けさせよう。 273 00:24:52,958 --> 00:24:55,627 ありがとうございます。 274 00:24:55,627 --> 00:25:01,433 そして お前たちにも 1人につき 米1斗! 275 00:25:01,433 --> 00:25:06,138 ああ… ありがとうございます。 ありがとうございます。 276 00:25:12,578 --> 00:25:16,281 伊豆では大層な評判と聞いておるぞ。 277 00:25:17,916 --> 00:25:19,918 ありがとうございます。 278 00:25:26,925 --> 00:25:31,797 証文を破るとは 思い切ったことをしたものだ。➡ 279 00:25:31,797 --> 00:25:37,569 これで 諸国の百姓たちが 証文をないがしろにする。 280 00:25:37,569 --> 00:25:42,274 幸い 今のところ そうはなっておりませぬ。 281 00:25:42,274 --> 00:25:53,886 ♬~ 282 00:25:53,886 --> 00:25:59,625 まあよい。 ともあれ 褒美をとらせよう。 283 00:25:59,625 --> 00:26:01,560 褒美? 284 00:26:01,560 --> 00:26:05,230 これを機に名を改めよ。 285 00:26:05,230 --> 00:26:08,567 わしは間もなく征夷大将軍となる。 286 00:26:08,567 --> 00:26:13,572 同じ「頼」の字を持っていては お前も心苦しかろう。 287 00:26:16,442 --> 00:26:19,211 泰時。➡ 288 00:26:19,211 --> 00:26:23,115 「泰」は 天下泰平の「泰」の字。 289 00:26:23,115 --> 00:26:29,822 鎌倉殿に名を付けていただけるとは 誉れにございます。 290 00:26:31,590 --> 00:26:33,892 太郎。 291 00:26:37,262 --> 00:26:39,932 ありがたき幸せ。 292 00:26:39,932 --> 00:26:43,602 これからも 鎌倉殿のおそばで 力を尽くしとうございます。 293 00:26:43,602 --> 00:26:46,271 (頼家)それは もうよい。 294 00:26:46,271 --> 00:26:49,608 お前は うるさい。 295 00:26:49,608 --> 00:26:53,912 父のもとで励め 泰時。 296 00:26:55,481 --> 00:26:57,483 納得いきません。 297 00:26:57,483 --> 00:27:01,553 頼時の「頼」は 頼朝様の「頼」でもあるんです。 298 00:27:01,553 --> 00:27:03,856 もう忘れろ。 299 00:27:09,428 --> 00:27:13,165 この きのこは。 太郎殿のお土産。 300 00:27:13,165 --> 00:27:16,101 初にあげたら 全部 突き返されました。 301 00:27:16,101 --> 00:27:19,104 えっ! 302 00:27:19,104 --> 00:27:21,807 踏んだり蹴ったりです。 303 00:27:51,270 --> 00:27:57,576 おんてきたいさん かんまん ぼろん おんてきたいさん かんまん ぼろん。 304 00:27:59,611 --> 00:28:02,514 おんてきたいさん かんまん ぼろん。 305 00:28:02,514 --> 00:28:06,218 全成殿。 入ってくるな! 306 00:28:08,220 --> 00:28:10,522 失礼いたしました。 307 00:28:20,566 --> 00:28:25,904 何だか 人形みたいなのを こしらえてました。 308 00:28:25,904 --> 00:28:28,807 小娘じゃないんだから 人形もらって喜ぶって➡ 309 00:28:28,807 --> 00:28:31,777 どうして思うのかしら。 310 00:28:31,777 --> 00:28:36,548 私だって 本気で あの人に 鎌倉殿になってほしいなんて➡ 311 00:28:36,548 --> 00:28:38,917 思ってませんよ。 312 00:28:38,917 --> 00:28:41,253 源氏の血を引いてるんだから➡ 313 00:28:41,253 --> 00:28:45,924 少しは気概を持ったらどうなのって 言いたかっただけ。 314 00:28:45,924 --> 00:28:54,933 しかし その気にならなかったから 今があるんじゃないか。 315 00:28:56,568 --> 00:28:59,271 そうなんですけどね。 316 00:29:04,409 --> 00:29:11,550 全成殿が 近頃 館に籠もって 朝夕 何やら呪文を唱えているそうです。 317 00:29:11,550 --> 00:29:17,222 心当たり ありませんか。 何の話だ。 318 00:29:17,222 --> 00:29:23,562 実衣の話では 怪しい人形をこしらえていたとか。 319 00:29:23,562 --> 00:29:29,234 ひょっとして 全成殿は 呪詛をかけているのでは。 320 00:29:29,234 --> 00:29:31,536 誰に。 321 00:29:38,243 --> 00:29:42,948 ばかを言え! 鎌倉殿は わしの孫だぞ! 322 00:29:44,916 --> 00:29:48,253 余計なことは もう やめていただきたい! 323 00:29:48,253 --> 00:29:51,156 私たちは関わりありません。 324 00:29:51,156 --> 00:29:55,594 比企と争う時は 終わったのです。 325 00:29:55,594 --> 00:29:58,597 そんなこと比企に言うてくれ! 326 00:30:07,939 --> 00:30:10,242 ⚟いたぞ! 327 00:30:11,810 --> 00:30:16,281 (比企時員)こやつらは 西国から流れて この鎌倉へ たどりつき➡ 328 00:30:16,281 --> 00:30:23,622 念仏さえ唱えていれば何をしてもいいと 民を惑わす不埒者でございます。 329 00:30:23,622 --> 00:30:25,957 斬り捨てよ。 はっ。 330 00:30:25,957 --> 00:30:31,630 民が念仏僧をありがたがるのは 暮らしが厳しいゆえにございます。 331 00:30:31,630 --> 00:30:35,967 お前まで わしの邪魔だてをするか。➡ 332 00:30:35,967 --> 00:30:40,305 お前も所詮は北条の手先か。 333 00:30:40,305 --> 00:30:44,976 鎌倉殿を案じて申し上げているのです。 334 00:30:44,976 --> 00:30:48,847 また出た。 335 00:30:48,847 --> 00:30:51,550 皆 同じことを言う。 336 00:30:53,985 --> 00:30:59,658 (頼家)わしのためと称して 腹にあるのは 己の家のことだけではないか! 337 00:30:59,658 --> 00:31:01,593 僧を斬れば災いが起こります! 338 00:31:01,593 --> 00:31:04,262 天罰など恐れてはおらぬ! 339 00:31:04,262 --> 00:31:07,566 お子たちに何かあっても よろしいのですか! 340 00:31:11,937 --> 00:31:14,639 (時連)お考え直しを。 341 00:31:24,282 --> 00:31:29,154 その忌まわしい衣をむしり取り 鎌倉から放り出せ! 342 00:31:29,154 --> 00:31:31,156 はっ。 343 00:31:33,625 --> 00:31:36,328 ありがとうございます。 344 00:31:43,969 --> 00:31:47,639 どちらへ。 (頼家)善哉のとこじゃ。 道を空けよ。 345 00:31:47,639 --> 00:31:50,308 たまには 私と一幡のもとへも お越しください。 346 00:31:50,308 --> 00:31:54,012 お前の後ろの比企が わしには煩わしいのだ。 どけ! 347 00:31:57,649 --> 00:32:00,919 嫡男は善哉様で結構。 348 00:32:00,919 --> 00:32:05,590 私は ただ あなた様とお話がしたいのです。 349 00:32:05,590 --> 00:32:10,896 私と一幡を おそばに置いてほしいのです。 比企は関わりございません! 350 00:32:13,932 --> 00:32:16,835 (せつ)そういう者もおるのです。➡ 351 00:32:16,835 --> 00:32:22,541 それも退けては 鎌倉殿は本当に お一人になってしまいます。 352 00:32:26,511 --> 00:32:30,215 鎌倉殿をお支えしとうございます。 353 00:32:40,625 --> 00:32:44,496 建仁2年7月。 354 00:32:44,496 --> 00:32:50,202 頼家は 征夷大将軍に任官する。 355 00:32:59,978 --> 00:33:03,248 (りく)いつになったら効くのです。 356 00:33:03,248 --> 00:33:05,917 この役立たず! 357 00:33:05,917 --> 00:33:07,853 だから私には無理だと。 358 00:33:07,853 --> 00:33:10,789 無理でもやるんだよ! 359 00:33:10,789 --> 00:33:16,261 じゃあ あの 鎌倉殿の髪の毛を手に入れてきます。 360 00:33:16,261 --> 00:33:18,930 それがあれば なんとか。 361 00:33:18,930 --> 00:33:21,833 だったら 初めから そうなさい! 362 00:33:21,833 --> 00:33:55,634 ♬~ 363 00:33:55,634 --> 00:34:00,639 鞠を蹴ってる間は 心が落ち着く。 364 00:34:11,917 --> 00:34:14,920 あまり高く蹴ろうとするな。 365 00:34:19,791 --> 00:34:22,561 父は蹴鞠は得意だったか。 366 00:34:22,561 --> 00:34:24,863 お上手でした。 367 00:34:30,602 --> 00:34:35,473 父は何も教えてくれなかった。 368 00:34:35,473 --> 00:34:42,614 わしは 夜中 1人で ここに来て稽古をした。 369 00:34:42,614 --> 00:34:47,619 鞠を蹴りながら その古井戸をぐるりと回る。 370 00:34:53,959 --> 00:34:55,894 おお…。 371 00:34:55,894 --> 00:34:58,830 手を広げるな。 372 00:34:58,830 --> 00:35:03,568 なかなか難しいですね。 373 00:35:03,568 --> 00:35:07,238 おっ ハハッ。 374 00:35:07,238 --> 00:35:12,243 父が心から笑っておられるお姿を 見たことがなかった。 375 00:35:14,913 --> 00:35:20,919 父の気持ち 今なら分かる気がする。 376 00:35:25,256 --> 00:35:32,964 頼朝様は 人を信じることをなさらなかった。 377 00:35:35,900 --> 00:35:41,606 お父上を超えたいのなら➡ 378 00:35:41,606 --> 00:35:47,912 人を信じるところから 始めてはいかがでしょう。 379 00:35:55,620 --> 00:36:06,231 ♬~ 380 00:36:06,231 --> 00:36:09,567 (知康)鎌倉殿。 381 00:36:09,567 --> 00:36:12,904 これは小四郎殿。 いかがなされました。 382 00:36:12,904 --> 00:36:14,906 少し待っておれ。 383 00:36:17,575 --> 00:36:23,248 小四郎 決めたぞ。 384 00:36:23,248 --> 00:36:26,251 わしは 一幡を跡継ぎにする。 385 00:36:28,920 --> 00:36:32,590 比企の顔色を うかがっておるのではない。 386 00:36:32,590 --> 00:36:35,593 では 何故。 387 00:36:37,929 --> 00:36:40,832 せつだ。➡ 388 00:36:40,832 --> 00:36:43,601 せつは強い。 389 00:36:43,601 --> 00:36:50,942 父上が母上と手を携えて この鎌倉をつくったように➡ 390 00:36:50,942 --> 00:36:57,949 せつとなら 鎌倉をまとめていけるような気がする。 391 00:37:01,219 --> 00:37:05,090 わしは弱い。 392 00:37:05,090 --> 00:37:08,093 信じてくれる者を頼りたい。 393 00:37:10,562 --> 00:37:13,565 よいと思います。 394 00:37:20,572 --> 00:37:23,908 判官。 はい。 395 00:37:23,908 --> 00:37:27,245 わしは もう蹴鞠に逃げることはせぬ。 396 00:37:27,245 --> 00:37:29,914 (知康)逃げておられたのですか。 397 00:37:29,914 --> 00:37:31,850 お役御免。 はっ? 398 00:37:31,850 --> 00:37:33,852 (頼家)ご苦労。 399 00:37:35,587 --> 00:37:37,922 おっ…! 400 00:37:37,922 --> 00:37:39,858 あっ…。 401 00:37:39,858 --> 00:37:41,860 (義時 頼家)ああ~っ! 402 00:37:43,795 --> 00:37:45,797 助けて~! 403 00:37:45,797 --> 00:37:48,566 (コウモリの鳴き声) (義時 頼家)うわっ! 404 00:37:48,566 --> 00:37:50,502 (頼家)動いてはならんぞ! 人を呼んでまいります! 405 00:37:50,502 --> 00:37:53,938 時がない。 我らでやる。 じっとしていろ 今 助けてやる! 406 00:37:53,938 --> 00:37:57,242 何か縄のようなものはないか探せ! はっ! 407 00:38:00,545 --> 00:38:02,881 縄! 短い! 408 00:38:02,881 --> 00:38:05,784 あっ! 縄のようなものはないが 縄があったぞ! 409 00:38:05,784 --> 00:38:07,752 ああ 縄! 410 00:38:07,752 --> 00:38:11,055 おい これを垂らす。 これに つかまれ! 411 00:38:13,224 --> 00:38:15,160 つかみました~! 412 00:38:15,160 --> 00:38:20,098 引くぞ! (義時 頼家)よ~い! よ~い! 413 00:38:20,098 --> 00:38:22,567 (コウモリの鳴き声) ああっ! ああっ! 414 00:38:22,567 --> 00:38:27,438 暴れるな! あっ! ああ~っ! 鎌倉殿~! 415 00:38:27,438 --> 00:38:30,241 (頼家)助けろ! 416 00:38:30,241 --> 00:38:35,113 引っ張るな 暴れるな! あ~っ! 烏帽子が! 烏帽子! 417 00:38:35,113 --> 00:38:39,584 縄が切れそうです! 動かないで! 418 00:38:39,584 --> 00:38:41,519 て… 手伝いましょうか。 419 00:38:41,519 --> 00:38:43,521 助かります。 420 00:38:45,256 --> 00:38:49,127 今 お助けします。 そのまま動かないで。 叔父上! 421 00:38:49,127 --> 00:38:51,596 のうまく さーまんだーばー さらだん せんだん まーかろしゃーなー。 422 00:38:51,596 --> 00:38:54,933 お経はいいから! 鎌倉殿を引き上げて! 423 00:38:54,933 --> 00:38:56,868 (全成)相分かった! 424 00:38:56,868 --> 00:39:00,738 (頼家)叔父上! (全成)さあ つかんで! さあ! 425 00:39:00,738 --> 00:39:10,748 ♬~ 426 00:39:12,417 --> 00:39:17,121 叔父上がいてくださって 命拾いしました。 427 00:39:20,558 --> 00:39:23,895 こんな所で何を。 428 00:39:23,895 --> 00:39:26,898 あ… 考え事を。 429 00:39:30,235 --> 00:39:36,574 改めて見ると 叔父上は やはり 父上に似ておられますな。 430 00:39:36,574 --> 00:39:40,912 あ… 自分では分からないが。 431 00:39:40,912 --> 00:39:45,216 まるで父上と話してるようです。 432 00:39:49,587 --> 00:39:51,890 失礼。 433 00:39:55,927 --> 00:39:59,264 怖かった…。 鞠は どうした。 434 00:39:59,264 --> 00:40:01,933 ああ~。 435 00:40:01,933 --> 00:40:06,804 こうして見ると かわいい甥っ子だな。 436 00:40:06,804 --> 00:40:14,946 鎌倉殿の役目の重さと 日々 闘っておられます。 437 00:40:14,946 --> 00:40:31,963 ♬~ 438 00:40:31,963 --> 00:40:34,632 お父上に頼まれた。 439 00:40:34,632 --> 00:40:39,304 鎌倉殿を呪詛するようにと。 440 00:40:39,304 --> 00:40:42,640 嘘でしょ。 441 00:40:42,640 --> 00:40:47,512 御所の床下に そっと並べておいた。 442 00:40:47,512 --> 00:40:50,515 そんな話に乗らないでください! 443 00:40:55,219 --> 00:40:58,222 お前の喜ぶ顔が見たかった。 444 00:40:59,991 --> 00:41:05,797 千幡が鎌倉殿になれば 私たちの立場も上がる。 445 00:41:05,797 --> 00:41:11,502 お前にも 少しは いい思いをさせてやれる。 446 00:41:18,476 --> 00:41:21,179 何の効き目もなかった。 447 00:41:23,948 --> 00:41:29,821 だって あなた 見かけ倒しだから。 448 00:41:29,821 --> 00:41:32,123 あっ。 449 00:41:33,958 --> 00:41:36,260 あっ…。 450 00:41:38,830 --> 00:41:41,632 ほっとしている。 451 00:41:41,632 --> 00:41:59,183 ♬~ 452 00:41:59,183 --> 00:42:02,253 全部 集めてきたんでしょうね。 453 00:42:02,253 --> 00:42:05,590 残ってたら また えらいことになりますよ。 454 00:42:05,590 --> 00:42:11,262 大丈夫。 みんな持ってきた。 455 00:42:11,262 --> 00:42:14,165 これ 要る? 要らない! 456 00:42:14,165 --> 00:42:32,150 ♬~ 457 00:42:34,952 --> 00:42:37,855 比企と北条は 抜き差しならぬところまで来ている。 458 00:42:37,855 --> 00:42:40,625 こんなことが いつまで続くのです。 命に代えても…。 459 00:42:40,625 --> 00:42:44,295 あなたは私が守ります。 すぐに呼び戻せ! 460 00:42:44,295 --> 00:42:47,632 明日は我が身と思ってください。 ああ~っ! 461 00:42:47,632 --> 00:42:50,968 ようやく分かったのです。 何をなすべきか。 462 00:42:50,968 --> 00:42:54,972 お前は 本当に赤がよく似合うな。