1 00:00:05,138 --> 00:00:11,445 (北条時政)鎌倉殿の起請文がねえと じいは死ななくちゃならねえんです。 2 00:00:20,287 --> 00:00:22,956 (和田義盛)鎌倉殿は? 3 00:00:22,956 --> 00:00:25,292 中におられるんだろ。 4 00:00:25,292 --> 00:00:28,195 (三浦義村)今 執権殿と2人で話を。 5 00:00:28,195 --> 00:00:30,163 何だよ。 6 00:00:30,163 --> 00:00:33,967 執権殿は鎌倉殿を出家させるおつもりだ。 7 00:00:33,967 --> 00:00:36,637 はあ? 8 00:00:36,637 --> 00:00:39,306 これは謀反だ。 9 00:00:39,306 --> 00:00:41,975 俺は流れで執権殿についているが➡ 10 00:00:41,975 --> 00:00:46,313 小四郎が来たら寝返るつもりでいる。 11 00:00:46,313 --> 00:00:49,216 よく分からん。 12 00:00:49,216 --> 00:00:53,520 分からなくていい。 俺に従っていろ。 13 00:01:01,595 --> 00:01:03,931 ああ~ もうっ!➡ 14 00:01:03,931 --> 00:01:06,266 おら どけ! どけどけ! 15 00:01:06,266 --> 00:02:51,972 ♬~ 16 00:03:16,596 --> 00:03:20,901 ⚟なりませぬ! ⚟(義盛)どけ~! おら! どけ! 17 00:03:23,270 --> 00:03:26,940 何をされておる! 18 00:03:26,940 --> 00:03:31,812 子細は分からねえが このお方に 刃を向けるなんて とんでもねえ! 19 00:03:31,812 --> 00:03:35,515 鎌倉殿が起請文を書いてくれねえんじゃ。 20 00:03:37,284 --> 00:03:40,620 書いちゃいなさい! (源 実朝)そうはいかぬ。 21 00:03:40,620 --> 00:03:43,523 起請文なんて 後で破いちまえばいいんですから。 22 00:03:43,523 --> 00:03:49,629 粗末に扱うと 体中から血を噴き出して 死ぬ。 23 00:03:49,629 --> 00:03:53,967 はあ~ そう言いますけどね➡ 24 00:03:53,967 --> 00:03:58,672 そんな死に方したやつ 聞いたことないですよ。 25 00:04:05,245 --> 00:04:10,584 (りく)何としてでも 実朝に起請文を書かせるのです。 26 00:04:10,584 --> 00:04:13,487 そうでなければ…。 27 00:04:13,487 --> 00:04:18,258 ⚟(北条時房) 父上! 館は既に囲まれています! 28 00:04:18,258 --> 00:04:21,962 (時房) 今すぐ鎌倉殿を引き渡してください! 29 00:04:27,267 --> 00:04:32,139 鎌倉殿に囲みを解くように 言わせてください。 早く。 30 00:04:32,139 --> 00:04:35,609 (時政)しかし…。 31 00:04:35,609 --> 00:04:39,613 痛い思いをさせれば あの子だって…。 32 00:04:41,481 --> 00:04:45,285 ためらっている場合ですか! 33 00:04:45,285 --> 00:04:51,158 鎌倉殿を引き渡せば 攻め込まれて終わりです。 34 00:04:51,158 --> 00:04:54,161 生き延びるためです! 35 00:04:56,897 --> 00:04:59,633 (時房)私が行って 父上と話してきましょうか。 36 00:04:59,633 --> 00:05:04,237 (北条義時)平六が父上を説き伏せる。 父上は これから どうなるのです。 37 00:05:04,237 --> 00:05:08,942 このようなことをしでかして 許すわけにはいかぬ。 38 00:05:10,911 --> 00:05:13,580 (北条泰時)どうされるおつもりですか。 お前は口を出すな。 39 00:05:13,580 --> 00:05:18,451 ならば なぜ連れてきたのです。 口を挟まずに そこで見ていろ! 40 00:05:18,451 --> 00:05:21,755 父上には死んでほしくありません。 41 00:05:25,192 --> 00:05:30,931 太郎 これが私の覚悟だ。 42 00:05:30,931 --> 00:05:36,603 鎌倉を守るためなら 父も子もない。 43 00:05:36,603 --> 00:05:38,939 父上は間違っておられます。 44 00:05:38,939 --> 00:05:41,841 (八田知家)いいかげん分かってやれ。➡ 45 00:05:41,841 --> 00:05:50,283 このお人は 今まで何人も 御家人を謀反の咎で殺してきた。 46 00:05:50,283 --> 00:05:54,621 親だからって許したら どうなる。➡ 47 00:05:54,621 --> 00:05:58,625 御家人全てを 敵に回すことになるんだよ。 48 00:06:02,429 --> 00:06:08,134 構うことねえ。 首 はねちまえ。 49 00:06:12,105 --> 00:06:17,577 まずは鎌倉殿をお助けする。 50 00:06:17,577 --> 00:06:20,280 それからだ。 51 00:06:47,941 --> 00:07:04,224 ♬~ 52 00:07:04,224 --> 00:07:08,528 館は すっかり囲まれています。 53 00:07:11,564 --> 00:07:17,437 実は 私は小四郎に頼まれて ここにいます。 54 00:07:17,437 --> 00:07:27,580 ♬~ 55 00:07:27,580 --> 00:07:29,883 頼みがある。 56 00:07:33,253 --> 00:07:38,591 (時政)お前は 鎌倉を離れろ。➡ 57 00:07:38,591 --> 00:07:42,929 京に朝雅と きくがおる。 58 00:07:42,929 --> 00:07:45,832 やつらを頼れ。 59 00:07:45,832 --> 00:07:49,269 (りく)しい様は。 60 00:07:49,269 --> 00:07:51,604 ここに残る。 61 00:07:51,604 --> 00:07:54,274 嫌です! 62 00:07:54,274 --> 00:08:01,281 鎌倉殿のおそばにおれば 外のやつらは手出しできん。 63 00:08:04,551 --> 00:08:07,854 平六が連れていってくれる。 64 00:08:12,892 --> 00:08:21,601 お前が 無事 逃げ延びたら わしは鎌倉殿を引き渡し 降参する。 65 00:08:25,905 --> 00:08:29,576 小四郎は親思いじゃ。➡ 66 00:08:29,576 --> 00:08:36,449 頭丸めて 手ついて謝ったら きっと許してくれるさ。 67 00:08:36,449 --> 00:08:48,261 ♬~ 68 00:08:48,261 --> 00:08:54,968 ほとぼりが冷めれば また会える日も来る。 69 00:09:06,546 --> 00:09:10,417 平六 あとは頼んだ。 70 00:09:10,417 --> 00:09:14,120 りく殿のことは お任せください。 71 00:09:29,569 --> 00:09:31,905 これに着替えてください。 72 00:09:31,905 --> 00:09:35,575 廊下で お待ちしております。 73 00:09:35,575 --> 00:09:38,278 京へは参りません。 74 00:09:44,918 --> 00:09:46,853 執権殿は。 75 00:09:46,853 --> 00:09:49,789 あれを説き伏せるのは骨だぜ。 76 00:09:49,789 --> 00:09:54,093 りくさんも おやじさんの横で 石みたいに動かない。 77 00:09:57,931 --> 00:10:00,600 怖い思いをさせて悪かった。 78 00:10:00,600 --> 00:10:05,271 事が片づくまで 館の外で待っていてくれ。 79 00:10:05,271 --> 00:10:07,574 こっちだ。 80 00:10:16,883 --> 00:10:20,620 武衛とは 兵衛府のこと。 81 00:10:20,620 --> 00:10:24,958 親しみを込めて呼ぶものではない。 そうなんですか。 82 00:10:24,958 --> 00:10:27,861 (実朝)私も去年まで武衛であった。 83 00:10:27,861 --> 00:10:30,296 (義盛)だったら いいじゃないですか。 84 00:10:30,296 --> 00:10:33,967 今は それより上の羽林だ。 85 00:10:33,967 --> 00:10:35,969 ウリン。 86 00:10:47,981 --> 00:10:50,283 (政子)義母上。 87 00:11:01,261 --> 00:11:05,932 どうか頭をお上げください。 88 00:11:05,932 --> 00:11:11,638 (りく)夫は 死ぬつもりでいます。 89 00:11:14,274 --> 00:11:17,944 このようなことになってしまって➡ 90 00:11:17,944 --> 00:11:21,281 事を収めるには➡ 91 00:11:21,281 --> 00:11:25,618 自ら命を絶つよりないと思っています。 92 00:11:25,618 --> 00:11:27,554 父が そう言ったのですか。 93 00:11:27,554 --> 00:11:30,957 言わずとも分かるのです。 94 00:11:30,957 --> 00:11:36,629 こたびのこと たくらんだのは全て私。 95 00:11:36,629 --> 00:11:42,502 四郎殿は 私の言葉に従っただけ。 96 00:11:42,502 --> 00:11:47,207 悪いのは 私です。 97 00:12:02,589 --> 00:12:05,258 例えば こういうのはどうか。 98 00:12:05,258 --> 00:12:09,128 小四郎たちが前から攻め込み 敵と戦ってる間に➡ 99 00:12:09,128 --> 00:12:13,132 俺の兵が裏に回り込み 鎌倉殿をお救いする。 100 00:12:13,132 --> 00:12:18,271 あのお方を 危ない目に 遭わせるわけにはいかない。 101 00:12:18,271 --> 00:12:23,142 こちらが動かぬ限り 執権殿は 手荒なまねはしないはずだ。 102 00:12:23,142 --> 00:12:25,612 (足音) 103 00:12:25,612 --> 00:12:27,947 (泰時)尼御台がお見えです。 104 00:12:27,947 --> 00:12:29,949 (時房)姉上! 105 00:12:34,821 --> 00:12:37,957 父上を助けてあげて。 106 00:12:37,957 --> 00:12:43,830 鎌倉殿をお助けしたら すぐに攻め込みます。 107 00:12:43,830 --> 00:12:46,633 親殺しの汚名を着てもよいのですか。 108 00:12:46,633 --> 00:12:50,503 五郎。 尼御台が御所へお帰りだ。 109 00:12:50,503 --> 00:12:53,306 頼朝様も非情なお方でした。 110 00:12:53,306 --> 00:12:57,644 でも あのお方は 慈悲の心もお持ちでした。 111 00:12:57,644 --> 00:13:05,451 義高殿の時も九郎殿の時も 許すお気持ちは忘れなかった。 112 00:13:05,451 --> 00:13:10,757 願いは かないませんでしたが それでも信じようとされていた。 113 00:13:13,126 --> 00:13:15,595 あなたは 近くで見ていたはずではないですか! 114 00:13:15,595 --> 00:13:17,897 尼御台をお連れしろ。 115 00:13:19,465 --> 00:13:21,768 (時政)頃合いかな。 116 00:13:43,623 --> 00:13:49,495 鎌倉殿 この度は無理強いをしてしまい➡ 117 00:13:49,495 --> 00:13:52,498 申し訳なく存じまする。 118 00:13:58,638 --> 00:14:07,914 鎌倉殿の しんの強さ 感服いたしました。 119 00:14:07,914 --> 00:14:16,622 いずれは 頼朝様を超える鎌倉殿となられまする。 120 00:14:22,261 --> 00:14:25,932 お連れしろ。 121 00:14:25,932 --> 00:14:28,601 じいは来ないのか。 122 00:14:28,601 --> 00:14:32,939 ここで お別れでござる。 123 00:14:32,939 --> 00:14:35,641 来てくれ。 124 00:14:41,614 --> 00:14:45,485 参りましょう ウリン。 125 00:14:45,485 --> 00:14:55,628 ♬~ 126 00:14:55,628 --> 00:14:58,331 小四郎に伝えてくれ。 127 00:15:01,901 --> 00:15:06,773 あとは託したと。 128 00:15:06,773 --> 00:15:13,513 北条を 鎌倉を引っ張っていくのは➡ 129 00:15:13,513 --> 00:15:16,249 お前だと。 130 00:15:16,249 --> 00:15:18,918 承知つかまつった! 131 00:15:18,918 --> 00:15:33,266 ♬~ 132 00:15:33,266 --> 00:15:36,569 (門が開く音) (時房)鎌倉殿! 133 00:15:40,940 --> 00:15:43,609 おケガはありませんか。 134 00:15:43,609 --> 00:15:48,481 大丈夫だ。 母上も見えていたのですか。 135 00:15:48,481 --> 00:15:51,284 ご無事で何よりです。 136 00:15:51,284 --> 00:15:53,619 執権殿は。 137 00:15:53,619 --> 00:15:57,490 覚悟を決めておられる。 何か申されていたか。 138 00:15:57,490 --> 00:16:00,226 小四郎に伝えてくれと言われた…。 139 00:16:00,226 --> 00:16:02,562 父上は 何と。 140 00:16:02,562 --> 00:16:13,206 ♬~ 141 00:16:13,206 --> 00:16:15,208 忘れたのか。 142 00:16:17,109 --> 00:16:19,912 すまん。 143 00:16:19,912 --> 00:16:22,582 あとは託した。 144 00:16:22,582 --> 00:16:26,886 北条と鎌倉を引っ張っていけ。 145 00:16:29,255 --> 00:16:31,557 ありがとうございます。 146 00:16:37,930 --> 00:16:39,866 攻め込むぞ。 兄上! 147 00:16:39,866 --> 00:16:41,801 まだ分からんのか。 148 00:16:41,801 --> 00:16:45,271 父上は死にたがっているのだ。 149 00:16:45,271 --> 00:16:48,941 生きて ご自分が犯した罪を 償ってもらいましょう。 150 00:16:48,941 --> 00:16:50,943 甘い! 151 00:16:52,612 --> 00:16:55,948 鶴丸 止めろ。 (鶴丸)はっ! 152 00:16:55,948 --> 00:17:00,253 子が親を殺すようなことだけは あってはなりませぬ! それだけは! 153 00:17:02,221 --> 00:17:09,929 政に私情を挟むことはできません 尼御台。 154 00:17:12,565 --> 00:17:18,871 私は娘として 父の命乞いをしているのです。 155 00:17:27,113 --> 00:17:29,582 (時房)尼御台! 156 00:17:29,582 --> 00:17:35,254 (政子)方々 どうか父をお許しください。 157 00:17:35,254 --> 00:18:26,238 ♬~ 158 00:18:26,238 --> 00:18:28,240 くっ…。 159 00:18:36,582 --> 00:18:41,454 息子でなくて 悪かったな。 160 00:18:41,454 --> 00:18:57,269 ♬~ 161 00:18:57,269 --> 00:19:00,539 (実衣)鎌倉殿。 162 00:19:00,539 --> 00:19:04,210 ただいま 戻った。 163 00:19:04,210 --> 00:19:16,922 ♬~ 164 00:19:31,437 --> 00:19:37,109 (泰時)爺様は名越の館 りく殿は御所で それぞれ押し込められている。➡ 165 00:19:37,109 --> 00:19:39,912 ご沙汰は間もなく出るはずだ。 166 00:19:39,912 --> 00:19:42,815 (初)出家で済むんでしょう。 167 00:19:42,815 --> 00:19:44,784 (泰時)父上のことだ。 168 00:19:44,784 --> 00:19:48,254 口では ああ言っておきながらも 裏から手を回すことだって ありえる。 169 00:19:48,254 --> 00:19:52,124 (初)考え過ぎ。 父の怖さを知らないんだ。 170 00:19:52,124 --> 00:19:55,928 そもそも 父は 爺様を討ち取ろうとしていたんだ。 171 00:19:55,928 --> 00:19:59,799 それが あのお方が見せたかった お覚悟だったわけでしょ。 172 00:19:59,799 --> 00:20:04,103 あんなものを見せられて どうやって父親を敬えっていうんだ。 173 00:20:06,272 --> 00:20:08,607 何にも分かってない。 174 00:20:08,607 --> 00:20:12,278 ああ 父は何も分かってない。 175 00:20:12,278 --> 00:20:14,213 あんたよ。 176 00:20:14,213 --> 00:20:16,148 私? 177 00:20:16,148 --> 00:20:21,620 義父上は 自分のようになるなって 言いたかったの。 178 00:20:21,620 --> 00:20:25,624 だから あなたを呼んだの。 違う? 179 00:20:29,295 --> 00:20:34,967 時政の処分は軽くしてやってくれ。 180 00:20:34,967 --> 00:20:39,305 しかし 謀反人でございます。 181 00:20:39,305 --> 00:20:42,208 手荒なことは 一切されなかった。 182 00:20:42,208 --> 00:20:46,512 私は 全てを忘れようと思う。 183 00:20:50,916 --> 00:20:52,918 頼む。 184 00:21:08,267 --> 00:21:11,971 私が請うておるのだ。 185 00:21:16,142 --> 00:21:21,280 (大江広元)梶原景時 比企能員➡ 186 00:21:21,280 --> 00:21:24,183 畠山重忠。 187 00:21:24,183 --> 00:21:29,622 これまで謀反をたくらんだ者は 皆 討ち取られております。 188 00:21:29,622 --> 00:21:36,295 北条殿だけが なぜ許されるのか 異を唱える者も出てくるでしょう。 189 00:21:36,295 --> 00:21:40,166 (三善康信)しかし 鎌倉殿のご意向を無視するわけには。 190 00:21:40,166 --> 00:21:46,639 (二階堂行政)厳罰に処すべきですな。 どこぞへ流罪では。 191 00:21:46,639 --> 00:21:51,510 (広元)よい落としどころかもしれんな。 192 00:21:51,510 --> 00:21:54,313 お任せいたします。 193 00:21:54,313 --> 00:21:58,184 伊豆に帰っていただくのがよいのでは。 手ぬるい。 194 00:21:58,184 --> 00:22:02,922 あのお人が伊豆で頼朝様を助けたから 今日の鎌倉がある! 195 00:22:02,922 --> 00:22:06,625 その功は 誰もが認めることです。 196 00:22:11,263 --> 00:22:13,265 いかがかな。 197 00:22:17,136 --> 00:22:22,608 息子として 礼を申し上げる。 198 00:22:22,608 --> 00:22:25,311 (康信)では 伊豆で。 199 00:22:29,481 --> 00:22:32,618 (時政)伊豆か…。 200 00:22:32,618 --> 00:22:40,626 生まれ育った地で ごゆっくり 残りの人生をお過ごしください。 201 00:22:42,962 --> 00:22:47,633 りくは どうなる。 202 00:22:47,633 --> 00:22:50,336 共に伊豆へ。 203 00:22:53,305 --> 00:23:00,112 あれがいれば わしは それだけでいい。 204 00:23:00,112 --> 00:23:04,116 よう骨を折ってくれたな。 205 00:23:07,253 --> 00:23:11,557 私は 首をはねられても やむなしと思っておりました。 206 00:23:13,926 --> 00:23:19,798 感謝するなら 鎌倉殿や文官の方々に。 207 00:23:19,798 --> 00:23:31,944 ♬~ 208 00:23:31,944 --> 00:23:34,246 父上。 209 00:23:39,285 --> 00:23:44,990 小四郎は 無念にございます。 210 00:23:51,297 --> 00:23:58,604 父上には この先も ずっと そばにいてほしかった。 211 00:24:02,241 --> 00:24:07,579 頼朝様が おつくりになられた鎌倉を➡ 212 00:24:07,579 --> 00:24:11,283 父上と共に守っていきたかった。 213 00:24:15,254 --> 00:24:21,960 父上の背中を見て ここまで やってまいりました。 214 00:24:24,263 --> 00:24:32,938 父上は 常に私の前にいた。 215 00:24:32,938 --> 00:24:34,873 (はなをすする音) 216 00:24:34,873 --> 00:24:37,576 私は父上を…。 217 00:24:40,612 --> 00:24:43,315 私は…。 218 00:24:46,485 --> 00:24:49,488 もういい。 219 00:24:59,631 --> 00:25:02,634 今生の別れにございます。 220 00:25:06,438 --> 00:25:14,747 父が世を去る時 私は そばにいられません。 221 00:25:17,583 --> 00:25:23,589 父の手を… 握ってやることができません。 222 00:25:31,930 --> 00:25:35,634 あなたが その機会を奪った。 223 00:25:41,273 --> 00:25:43,575 (はなをすする音) 224 00:25:45,144 --> 00:25:48,147 お恨み申し上げます。 225 00:25:55,287 --> 00:26:05,898 (鳥の鳴き声) 226 00:26:05,898 --> 00:26:11,770 あの声 何の鳥か分かるか。 227 00:26:11,770 --> 00:26:15,908 いえ。 228 00:26:15,908 --> 00:26:18,243 ウグイスだよ。 229 00:26:18,243 --> 00:26:20,579 (はなをすする音) 230 00:26:20,579 --> 00:26:22,881 ウグイス? 231 00:26:24,450 --> 00:26:30,923 (ウグイスの鳴き声) 232 00:26:30,923 --> 00:26:37,262 ホーホケキョだと思ってるだろう。 233 00:26:37,262 --> 00:26:41,133 違うんだ。 234 00:26:41,133 --> 00:26:47,272 ホーホケキョと鳴くのは オス。 235 00:26:47,272 --> 00:26:50,576 メスを口説く時に鳴くんだ。 236 00:26:52,945 --> 00:26:59,251 ふだんは ジャッ… ジャッジャッジャッ。 237 00:27:03,889 --> 00:27:06,558 ありゃ ウグイスだ。 238 00:27:06,558 --> 00:27:10,229 (ウグイスの鳴き声) 239 00:27:10,229 --> 00:27:12,564 間違いない。 240 00:27:12,564 --> 00:27:16,268 (ウグイスの鳴き声) 241 00:27:20,439 --> 00:27:23,442 (はなをすする音) 242 00:27:27,913 --> 00:27:39,258 (ウグイスの鳴き声) 243 00:27:39,258 --> 00:27:41,193 なあ。 244 00:27:41,193 --> 00:27:46,598 (ウグイスの鳴き声) 245 00:27:46,598 --> 00:27:51,470 元久2年 閏 7月20日。 246 00:27:51,470 --> 00:27:57,943 初代執権 北条時政が鎌倉を去る。 247 00:27:57,943 --> 00:28:02,948 彼が戻ってくることは二度とない。 248 00:28:16,895 --> 00:28:19,565 (トウ)お呼びでございますか。 249 00:28:19,565 --> 00:28:26,905 (セミの声) 250 00:28:26,905 --> 00:28:35,914 何だか… あの人の みすぼらしい姿 見たくない。 251 00:28:35,914 --> 00:28:42,788 二度と会えないかもしれないのだから きちんと お礼を言わないと。 252 00:28:42,788 --> 00:28:48,260 私が どんなに惨めでいるか わざわざ見に来るなんて➡ 253 00:28:48,260 --> 00:28:51,597 品が悪いにも程があるわ。 ちょっと待ってください。 254 00:28:51,597 --> 00:28:55,300 残念でしたね ご期待に沿えなくて。 255 00:28:57,269 --> 00:29:03,542 館から着物を届けさせて 思い切り おめかしさせていただきました。 256 00:29:03,542 --> 00:29:06,211 さあ どうぞ。 目に焼き付けてちょうだい。 257 00:29:06,211 --> 00:29:08,146 姉上 行きましょう。 258 00:29:08,146 --> 00:29:10,082 これだけは言わせてください。 259 00:29:10,082 --> 00:29:16,788 義母上が そばにいてくれて 父は とても幸せだったと思います。 260 00:29:18,557 --> 00:29:22,227 はっ… まるで死んだみたい。 261 00:29:22,227 --> 00:29:26,565 父は変わったんです。 義母上と出会って。 ねっ。 262 00:29:26,565 --> 00:29:28,900 10は若返った気がする。 263 00:29:28,900 --> 00:29:32,571 前は しなびた芋みたいだったんですよ。 それは言い過ぎ。 264 00:29:32,571 --> 00:29:34,506 (政子と実衣の笑い声) 265 00:29:34,506 --> 00:29:38,443 口に上るのは あの人の話ばかり。 266 00:29:38,443 --> 00:29:42,914 私の話をしているようでも 結局はそう。 267 00:29:42,914 --> 00:29:46,585 北条に嫁いで いい思い出なんか一つもないわ。 268 00:29:46,585 --> 00:29:49,488 それは言い過ぎだと思いますよ。 269 00:29:49,488 --> 00:29:53,258 姉上のおなかに 赤ちゃんがいた時➡ 270 00:29:53,258 --> 00:29:57,929 母親が険しい顔だと男の子が生まれるって 義母上が言って。 271 00:29:57,929 --> 00:30:01,800 そう 私が必死に 険しい顔をしてね。 272 00:30:01,800 --> 00:30:03,802 あの時 義母上も笑ってましたよ。 273 00:30:03,802 --> 00:30:06,938 笑ってませんよ。 (実衣)笑ってましたよね。 274 00:30:06,938 --> 00:30:09,841 だって あなたが面白い顔するから。 275 00:30:09,841 --> 00:30:11,843 (ため息) 276 00:30:13,812 --> 00:30:16,515 はっ… フッ…。 277 00:30:18,550 --> 00:30:24,289 私は 伊豆山権現に3人で 籠もった時のことが忘れられないわ。 278 00:30:24,289 --> 00:30:26,625 来る日も来る日も拭き掃除。 279 00:30:26,625 --> 00:30:31,496 だけど 全く手伝う気のない義母上。 280 00:30:31,496 --> 00:30:34,499 あの時は 私のおなかに きくが。 281 00:30:34,499 --> 00:30:39,204 そのくせ 若い小僧さんと話が弾まれたようで。 282 00:30:39,204 --> 00:30:42,641 かわいい子がいたのよ。 283 00:30:42,641 --> 00:30:44,976 今頃 どうしてるのかしらね。 284 00:30:44,976 --> 00:30:49,848 伊豆に戻ったら 久しぶりに訪ねてみたらどうですか。 285 00:30:49,848 --> 00:30:52,317 会いに行ってみようかしら。 286 00:30:52,317 --> 00:30:56,655 小僧が仁王の像みたいに なってたりして。 287 00:30:56,655 --> 00:31:01,660 (笑い声) 288 00:31:20,612 --> 00:31:23,315 お世話になりました。 289 00:31:51,309 --> 00:31:55,013 (トウ)夕餉の支度をさせていただきます。 290 00:32:13,265 --> 00:32:20,939 (のえ)りく殿。 最後にいいですか。 291 00:32:20,939 --> 00:32:25,811 秘けつを教えてくださいな。 292 00:32:25,811 --> 00:32:27,813 秘けつ? 293 00:32:27,813 --> 00:32:31,116 北条の方々と うまくやっていく。 294 00:32:34,286 --> 00:32:37,956 無理やり なじもうとしないこと。 295 00:32:37,956 --> 00:32:43,628 あとは… 誇りに思うこと。 296 00:32:43,628 --> 00:32:45,564 誇り。 297 00:32:45,564 --> 00:32:49,868 私は北条に嫁いだことを 誇りに思っていますよ。 298 00:32:53,305 --> 00:32:55,974 ご無礼いたしました。 299 00:32:55,974 --> 00:33:08,286 ♬~ 300 00:33:16,595 --> 00:33:19,931 伊豆に流されるそうですね。 301 00:33:19,931 --> 00:33:21,867 (りく)みたいね。 302 00:33:21,867 --> 00:33:25,804 会いに行きますよ。 来なくていい。 303 00:33:25,804 --> 00:33:30,108 あんたは 会わなきゃいけない。 304 00:33:33,478 --> 00:33:36,481 俺に借りがある。 305 00:33:36,481 --> 00:33:39,184 (手をつかむ音) 何者だ。 306 00:34:06,244 --> 00:34:51,289 ♬~ 307 00:34:51,289 --> 00:34:53,959 俺の女になれ。 308 00:34:53,959 --> 00:35:03,234 ♬~ 309 00:35:03,234 --> 00:35:05,236 うっ! 310 00:35:18,783 --> 00:35:22,587 これより 伊豆に向かっていただきます。 311 00:35:22,587 --> 00:35:28,259 都でなければ 鎌倉であろうが 伊豆であろうが➡ 312 00:35:28,259 --> 00:35:32,130 私には同じこと。 では。 313 00:35:32,130 --> 00:35:36,134 私を殺そうとしたでしょう。 314 00:35:36,134 --> 00:35:39,270 安心なさい。 315 00:35:39,270 --> 00:35:44,275 私は もう あなたのお父上を たきつけたりしないわ。 316 00:35:50,281 --> 00:35:52,617 ああ 悔しい! 317 00:35:52,617 --> 00:35:56,287 もう少しで てっぺんに立てたのに! 318 00:35:56,287 --> 00:36:02,093 でもね 私の中の火は まだ消えておりませんから。 319 00:36:02,093 --> 00:36:07,232 このまま坂東のど田舎で朽ち果てるなんて 真っ平ごめんだわ。 320 00:36:07,232 --> 00:36:13,538 あらやだ こんな品のない言葉 使ったことなかったのに。 321 00:36:15,106 --> 00:36:19,244 あなたは とっくに坂東の女子だ。 322 00:36:19,244 --> 00:36:21,946 やめてちょうだい。 323 00:36:23,581 --> 00:36:27,252 執権を継がなかったそうですね。 324 00:36:27,252 --> 00:36:29,954 それが何か。 325 00:36:31,923 --> 00:36:35,927 意気地がないのね この親子は。 326 00:36:39,264 --> 00:36:43,935 手の届く所に大きな力があるなら 奪い取りなさい。 327 00:36:43,935 --> 00:36:46,604 歯がゆいったらありゃしない。 328 00:36:46,604 --> 00:36:49,908 何に遠慮しているのです。 329 00:36:53,945 --> 00:36:57,282 小四郎 いいですか。 330 00:36:57,282 --> 00:37:01,886 あなたは そこに立つべきお人。 331 00:37:01,886 --> 00:37:05,757 これは 義母からの はなむけ。 332 00:37:05,757 --> 00:37:12,063 あらやだ はなむけは送る側がするものでしたね。 333 00:37:15,433 --> 00:37:23,141 父上と義母上の思い 私が引き継ぎます。 334 00:37:25,110 --> 00:37:31,416 これは 息子からの はなむけです。 335 00:37:33,251 --> 00:37:35,920 フッ…。 336 00:37:35,920 --> 00:37:50,268 ♬~ 337 00:37:50,268 --> 00:37:52,570 ふう~。 338 00:37:56,941 --> 00:38:02,947 まず手始めに 京にいる御家人たちへ命令を出す。 339 00:38:05,550 --> 00:38:08,853 平賀朝雅を殺す。 340 00:38:10,421 --> 00:38:13,424 罪状は何とします。 341 00:38:13,424 --> 00:38:20,098 実朝様に成り代わり 鎌倉殿の座を狙ったこと。 342 00:38:20,098 --> 00:38:23,101 かしこまりました。 343 00:38:23,101 --> 00:38:29,574 あの男は 北条政範に毒を盛り➡ 344 00:38:29,574 --> 00:38:34,445 畠山重保に罪をなすりつけた。 345 00:38:34,445 --> 00:38:39,584 それがなければ➡ 346 00:38:39,584 --> 00:38:42,587 畠山は滅亡することはなく…。 347 00:38:46,457 --> 00:38:52,463 我が父は 鎌倉を去ることもなかった。 348 00:38:54,599 --> 00:38:57,902 (行政)直ちに 下文を。 349 00:39:01,406 --> 00:39:05,543 (藤原兼子) 断りもなく そのような命令を? 350 00:39:05,543 --> 00:39:10,882 (後鳥羽上皇)朝雅の主は実朝であって➡ 351 00:39:10,882 --> 00:39:14,886 わしではないということであろう。 352 00:39:17,555 --> 00:39:19,891 (いななき) 353 00:39:19,891 --> 00:39:28,233 ♬~ 354 00:39:28,233 --> 00:39:30,935 首を取れ~! 355 00:39:36,107 --> 00:39:39,110 (足音) 356 00:39:44,782 --> 00:39:46,784 (平賀朝雅)待ってくれ。 357 00:39:49,254 --> 00:39:56,261 鎌倉殿になろうと思ったことなど 一度もない! 358 00:39:59,898 --> 00:40:01,833 (刃音) ああ~! 359 00:40:01,833 --> 00:40:04,135 (突き刺す音) 360 00:40:06,604 --> 00:40:08,539 (きく)なんてことを。 361 00:40:08,539 --> 00:40:13,278 (中原親能)鎌倉は怖い。 362 00:40:13,278 --> 00:40:16,180 もう たくさんじゃ。 363 00:40:16,180 --> 00:40:19,484 きく殿も 一刻も早くお逃げなされ! 364 00:40:23,288 --> 00:40:35,600 (読経) 365 00:40:37,302 --> 00:40:40,004 朝雅…。 366 00:40:42,640 --> 00:40:45,310 (兼子)京で大軍勢が動いたのは➡ 367 00:40:45,310 --> 00:40:49,981 九郎義経が 木曽義仲を追い払って以来のこと。 368 00:40:49,981 --> 00:40:54,986 鎌倉殿に これ以上 勝手なまねをさせてはなりません。 369 00:40:56,654 --> 00:40:59,991 実朝の考えとは思えん。 370 00:40:59,991 --> 00:41:05,797 (慈円)北条時政が執権の座を追われたと 聞いております。 371 00:41:05,797 --> 00:41:09,267 さしずめ その跡取り。 372 00:41:09,267 --> 00:41:12,170 名は何という。 373 00:41:12,170 --> 00:41:15,473 北条義時。 374 00:41:17,141 --> 00:41:24,282 これより この北条義時が➡ 375 00:41:24,282 --> 00:41:30,621 執権 時政に代わり 鎌倉の政を取りしきる。 376 00:41:30,621 --> 00:41:34,492 (長沼宗政)待ってくれ! そのために時政殿を追放したのか! 377 00:41:34,492 --> 00:41:37,495 お前は 己の欲のために➡ 378 00:41:37,495 --> 00:41:42,967 父親を執権の座から追い落としたのか どうなのだ。 379 00:41:42,967 --> 00:41:46,637 そうではない。 380 00:41:46,637 --> 00:41:52,977 時政に成り代わり 私は この鎌倉を守る。 381 00:41:52,977 --> 00:41:55,313 それができるのは 私しかいない。 382 00:41:55,313 --> 00:41:58,216 (義村)確かに そのとおりだ。 383 00:41:58,216 --> 00:42:03,121 北条義時のほかに 御家人たちの筆頭になれる男を➡ 384 00:42:03,121 --> 00:42:06,257 俺は知らない。 385 00:42:06,257 --> 00:42:11,129 決して私利私欲で申しているのではない! 386 00:42:11,129 --> 00:42:14,132 義時…。 387 00:42:20,805 --> 00:42:24,509 (後鳥羽上皇)調子に乗りおって…。 388 00:42:27,278 --> 00:42:29,580 許さん。 389 00:42:35,620 --> 00:42:38,956 始めますよ。 私は この鎌倉を変えるぞ。 390 00:42:38,956 --> 00:42:41,626 おやじを追い出したら 途端にやりたい放題だ。 391 00:42:41,626 --> 00:42:44,962 私は あなたのお味方。 392 00:42:44,962 --> 00:42:52,837 「大海の 磯もとどろに 寄する浪 破れて砕けて 裂けて散るかも」。 393 00:42:52,837 --> 00:42:54,839 そして いずれは いなくなる。