1 00:00:08,609 --> 00:00:14,481 京から 頼家の残した子 公暁が戻ってきている。 2 00:00:14,481 --> 00:00:16,950 (足音) 3 00:00:16,950 --> 00:00:20,287 (三浦義村)御免。➡ 4 00:00:20,287 --> 00:00:22,623 明日は御所に赴いて➡ 5 00:00:22,623 --> 00:00:25,292 鎌倉殿と尼御台にご挨拶を。 6 00:00:25,292 --> 00:00:28,629 (公暁)うむ。 例の件は どうなっておる。 7 00:00:28,629 --> 00:00:34,501 (義村)若君は 鎌倉殿が お子にも等しいとした唯一の男子。 8 00:00:34,501 --> 00:00:36,970 鎌倉殿の跡を継ぐのは➡ 9 00:00:36,970 --> 00:00:40,641 若君のほかはございません。 10 00:00:40,641 --> 00:00:45,979 必ず鎌倉殿になってみせる。 11 00:00:45,979 --> 00:00:50,651 私は そのために戻ってきた。 12 00:00:50,651 --> 00:00:55,656 必ず その願い かなえてご覧に入れまする。 13 00:00:58,525 --> 00:02:44,531 ♬~ 14 00:03:08,588 --> 00:03:12,459 (鐘の音) 15 00:03:12,459 --> 00:03:15,462 (北条義時)お久しゅうございます。 16 00:03:15,462 --> 00:03:18,598 鎌倉は何年ぶりになりますか。 17 00:03:18,598 --> 00:03:20,934 6年だ。 18 00:03:20,934 --> 00:03:23,603 立派になられて。 19 00:03:23,603 --> 00:03:26,940 きっと鎌倉殿も喜ばれると思います。 20 00:03:26,940 --> 00:03:34,281 若君は 頼朝様の血筋にふさわしく 頭も切れ そして剣の腕も天下無双。 21 00:03:34,281 --> 00:03:37,184 仏事の合間に。 悪僧だ。 22 00:03:37,184 --> 00:03:40,620 ハハッ それは頼もしい。 23 00:03:40,620 --> 00:03:43,523 早く尼御台に会いたい。 24 00:03:43,523 --> 00:03:46,526 あちらにお待ちでございます。 25 00:03:54,634 --> 00:03:58,972 物おじせぬ様子が 頼家様を思い出すな。 26 00:03:58,972 --> 00:04:02,242 (義村)頼家様より賢い。 27 00:04:02,242 --> 00:04:05,912 鼻筋の通ったところは頼朝様似。 28 00:04:05,912 --> 00:04:10,784 しかも 女子で問題を起こすことはない。 坊さんだからな。 29 00:04:10,784 --> 00:04:15,589 フッ 源氏のいいとこ取りか。 30 00:04:15,589 --> 00:04:21,261 小四郎。 鎌倉殿の跡継ぎのことなんだが。 31 00:04:21,261 --> 00:04:23,597 それなんだが…。 32 00:04:23,597 --> 00:04:27,934 いまだにお子ができず 鎌倉殿は側室を持とうとされない。 33 00:04:27,934 --> 00:04:32,272 だったら 若君で決まりではないのか。 34 00:04:32,272 --> 00:04:34,574 来てくれ。 35 00:04:38,145 --> 00:04:45,285 (政子)公暁 今の私は 息子と孫の成長を見守る➡ 36 00:04:45,285 --> 00:04:48,622 それだけが 生きるよすがなのですよ。 37 00:04:48,622 --> 00:04:52,292 尼御台のお計らいで私は出家し➡ 38 00:04:52,292 --> 00:04:57,631 おかげさまで このとおり 心身を鍛えました。 39 00:04:57,631 --> 00:05:03,436 いずれは亡き祖父 亡き父の願いに沿う➡ 40 00:05:03,436 --> 00:05:07,741 立派な鎌倉殿になる所存です。 41 00:05:10,911 --> 00:05:14,581 ちょっと待ってくれ。 どういうことだ。 42 00:05:14,581 --> 00:05:22,255 だから 次の鎌倉殿は 京よりお招きする。 43 00:05:22,255 --> 00:05:24,257 若君は? 44 00:05:27,127 --> 00:05:34,834 頼家様は 鎌倉の安寧を脅かされた。 45 00:05:34,834 --> 00:05:38,805 公暁殿は その子。 46 00:05:38,805 --> 00:05:45,278 跡を継がせるべきではないというのが 鎌倉殿のお考えだ。 47 00:05:45,278 --> 00:05:47,948 おかしいだろ! 48 00:05:47,948 --> 00:05:50,283 私だって それでいいとは思っていない。 49 00:05:50,283 --> 00:05:53,987 いずれ鎌倉は 西のやつらに乗っ取られるぞ。 50 00:05:59,960 --> 00:06:03,563 公暁には話していないのですか。 51 00:06:03,563 --> 00:06:05,498 何か申されてましたか。 52 00:06:05,498 --> 00:06:08,435 あの子は鎌倉殿になるつもりです。➡ 53 00:06:08,435 --> 00:06:11,738 なぜ きちんと説明しておかないのです。 54 00:06:14,574 --> 00:06:21,915 そもそも 話すいわれはありませぬ。 55 00:06:21,915 --> 00:06:25,785 公暁は還俗する気になっています。 56 00:06:25,785 --> 00:06:30,490 許されるはずがないだろう! そこまで覚悟を決めておられるのだ! 57 00:06:35,262 --> 00:06:37,197 今は どちらに。 58 00:06:37,197 --> 00:06:39,599 鎌倉殿と会っています。 59 00:06:39,599 --> 00:06:44,271 あの子の口から 公暁の耳に 入ることがないといいんだけど。 60 00:06:44,271 --> 00:06:49,943 鎌倉殿は賢いお方です。 61 00:06:49,943 --> 00:06:54,281 軽はずみに話すようなことは なさらないはず。 62 00:06:54,281 --> 00:06:58,952 (源 実朝) この度 京より養子を取ることにした。➡ 63 00:06:58,952 --> 00:07:04,224 いずれは その子に 跡を継いでもらうつもりだ。➡ 64 00:07:04,224 --> 00:07:10,563 私は大御所となり そなたは 鶴岡別当として➡ 65 00:07:10,563 --> 00:07:14,434 新しい鎌倉殿の よき相談相手になってもらう。 66 00:07:14,434 --> 00:07:18,438 (実衣) そういうお話もあるということです。 67 00:07:18,438 --> 00:07:22,175 決まってもいないことを ペラペラと話すものではありません。 68 00:07:22,175 --> 00:07:24,911 (北条泰時)鎌倉殿は人に話すことで➡ 69 00:07:24,911 --> 00:07:28,248 周りが後に引けないように しておられるのです。 70 00:07:28,248 --> 00:07:32,552 (実朝)頼んだぞ 公暁。 71 00:07:35,922 --> 00:07:38,591 かしこまりました。 72 00:07:38,591 --> 00:07:41,261 話が違う! 73 00:07:41,261 --> 00:07:45,265 鎌倉殿が勝手に言われているだけです。 74 00:07:46,933 --> 00:07:49,602 京へ帰る! 75 00:07:49,602 --> 00:07:54,474 とりあえず若君には予定どおり 千日の参籠に入っていただきます。 76 00:07:54,474 --> 00:07:57,177 その間に 私が。 77 00:08:00,213 --> 00:08:03,116 鎌倉殿を説き伏せられるのか。 78 00:08:03,116 --> 00:08:05,118 お任せください。 79 00:08:07,554 --> 00:08:10,457 千日参籠。 80 00:08:10,457 --> 00:08:17,564 外界との交流を断ち 堂内に籠もって神仏に祈る。 81 00:08:17,564 --> 00:08:23,570 出入りできるのは 世話役の稚児のみである。 82 00:08:26,239 --> 00:08:35,949 南無大聖大悲不動明王。 83 00:08:39,586 --> 00:08:42,589 (泰時)上皇様は何と。 84 00:08:44,924 --> 00:08:50,630 新しい鎌倉殿が決まりそうだ。 85 00:08:56,936 --> 00:09:02,542 (源 仲章)これほど すばらしい知らせを 私は知りません。 86 00:09:02,542 --> 00:09:04,878 おめでとうございます。 87 00:09:04,878 --> 00:09:08,548 すぐに皆を集めよ。 私の口から伝えたい。 88 00:09:08,548 --> 00:09:11,217 急げ。 はい。 89 00:09:11,217 --> 00:09:14,888 (実衣)なんとか止める手だてはないの。 今 考えている。 90 00:09:14,888 --> 00:09:19,225 都の出といったって どこの馬の骨とも分からない➡ 91 00:09:19,225 --> 00:09:22,896 貧乏貴族の小せがれを あてがわれてみなさいよ。➡ 92 00:09:22,896 --> 00:09:24,831 目も当てられないわ。 93 00:09:24,831 --> 00:09:28,234 これが帝の御子だったら 俺も納得してやる。 94 00:09:28,234 --> 00:09:31,137 連れてくるんだったら それくらいはしてもらわないと。 95 00:09:31,137 --> 00:09:33,573 鎌倉殿をなめてもらっちゃ困るわ。 96 00:09:33,573 --> 00:09:38,244 とにかく この話は断固 拒むつもりだ。 97 00:09:38,244 --> 00:09:41,147 2人とも 後押しを頼む。 98 00:09:41,147 --> 00:09:43,583 任せて。 99 00:09:43,583 --> 00:09:46,252 若君は もう やる気になられている。 100 00:09:46,252 --> 00:09:49,155 それを忘れるな。 101 00:09:49,155 --> 00:09:52,592 次は 公暁殿か うちの息子。 102 00:09:52,592 --> 00:09:54,527 うちの息子はない。 103 00:09:54,527 --> 00:09:56,930 時元だって 立派な源氏の嫡流ではないですか。 104 00:09:56,930 --> 00:10:00,600 血筋で言えば 公暁殿の方が上だ。 105 00:10:00,600 --> 00:10:05,472 血筋。 不吉もいいとこですけどね。 106 00:10:05,472 --> 00:10:08,475 (義村)そっちも似たようなもんだろ。 107 00:10:15,615 --> 00:10:18,952 これで よかったのでしょうか。 108 00:10:18,952 --> 00:10:21,621 (大江広元)尼御台は今後も➡ 109 00:10:21,621 --> 00:10:28,294 ご自分の思った道を 突き進むべきでございます。 110 00:10:28,294 --> 00:10:31,631 頼りにしていますからね。 111 00:10:31,631 --> 00:10:38,505 私は 頼朝様に呼ばれ 鎌倉に参りました。 112 00:10:38,505 --> 00:10:45,979 その後 頼家様 実朝様と 代は替わりましたが➡ 113 00:10:45,979 --> 00:10:51,851 私がお仕えしてきたお方は ただ一人。 114 00:10:51,851 --> 00:10:56,322 尼御台にございます。 115 00:10:56,322 --> 00:10:58,658 私…? 116 00:10:58,658 --> 00:11:06,933 大江広元 二度と両の眼で はっきりと 尼御台を見ることは かないませんが➡ 117 00:11:06,933 --> 00:11:15,275 心の目には 今も ありありと そのお姿が映ります。 118 00:11:15,275 --> 00:11:17,944 大江殿…。 119 00:11:17,944 --> 00:11:20,613 はい。 120 00:11:20,613 --> 00:11:22,916 重すぎます。 121 00:11:26,486 --> 00:11:28,488 失礼しました。 122 00:11:30,623 --> 00:11:34,494 鎌倉殿が 京から養子を取れば➡ 123 00:11:34,494 --> 00:11:38,798 以後 御家人同士の 無駄な いさかいは なくなります。 124 00:11:41,634 --> 00:11:44,337 よいと思います。 125 00:11:50,310 --> 00:11:52,245 (三善康信)遅くなりました。 126 00:11:52,245 --> 00:11:55,181 (北条時房)腰 大丈夫ですか。 127 00:11:55,181 --> 00:11:57,984 無理は するな。 128 00:11:57,984 --> 00:12:03,690 かような大事な話し合いの時に 館で寝ているわけにはまいりません。 129 00:12:05,592 --> 00:12:07,927 これで 全部か。 130 00:12:07,927 --> 00:12:10,597 お声がかりの者たちは そろいました。 131 00:12:10,597 --> 00:12:16,936 かのお方が 頼朝様の跡を継がれた時を思い出します。 132 00:12:16,936 --> 00:12:21,808 あの時も 13人の宿老が並びました。 133 00:12:21,808 --> 00:12:28,948 今は 12か。 1人足りなかったですね。 残念。 134 00:12:28,948 --> 00:12:32,619 始めましょう。 135 00:12:32,619 --> 00:12:36,489 それでは 鎌倉殿よりお話がございます。 136 00:12:36,489 --> 00:12:38,491 公暁。 137 00:12:41,294 --> 00:12:45,965 方々 先代のお子 公暁殿にございます。 138 00:12:45,965 --> 00:12:49,302 (康信) 確かに ご先代に面影が似ておられる。 139 00:12:49,302 --> 00:12:53,172 鎌倉のこの先を決める 大事な話し合いと伺いました。 140 00:12:53,172 --> 00:12:56,175 私も加わっても よろしいでしょうか。 141 00:12:56,175 --> 00:12:58,478 構わぬ。 142 00:13:00,913 --> 00:13:04,250 (義村)千日の参籠は。 100日目で抜けてきた。 143 00:13:04,250 --> 00:13:06,919 明日 また1日目から出直す。 144 00:13:06,919 --> 00:13:12,792 (義村)勝手に八幡宮を出ては。 私は別当だ。 何が悪い。 145 00:13:12,792 --> 00:13:15,094 (時房)伝えてまいりましょう。 146 00:13:18,931 --> 00:13:21,601 どうぞ 始めてください。 147 00:13:21,601 --> 00:13:25,471 五郎が戻るのを待ちましょう。 構わん。 148 00:13:25,471 --> 00:13:31,277 それでは 私から。 (実朝)私から話そう。 149 00:13:31,277 --> 00:13:36,949 かねてより進めていた 京より養子を取るという話だが。 150 00:13:36,949 --> 00:13:38,885 その前に よろしいですか。 151 00:13:38,885 --> 00:13:43,823 鎌倉殿のお話の途中でございます。 大事なことだ。 152 00:13:43,823 --> 00:13:50,496 かようなことを ごく一部の者で決めれば やがて 御家人たちが騒ぎかねません。 153 00:13:50,496 --> 00:13:53,966 大事なことだからこそ 自分で決めたいのだ。 154 00:13:53,966 --> 00:13:59,305 ご先代の頃より 大事なことは 評議で決めるのが この鎌倉の習わし。 155 00:13:59,305 --> 00:14:01,908 しかしながら ご先代の時より➡ 156 00:14:01,908 --> 00:14:07,213 評議で 話が すんなり まとまったことはございませんぞ。 157 00:14:09,248 --> 00:14:14,587 ご先代 ご先代。 なぜ 皆 頼家様と言わぬ。➡ 158 00:14:14,587 --> 00:14:18,257 何か含みでもあるのか。 (康信)そういうつもりでは。 159 00:14:18,257 --> 00:14:23,930 ここは もう一度 我ら宿老が時をかけて 話し合うべきではないでしょうか。 160 00:14:23,930 --> 00:14:28,601 鎌倉殿に お子がいなくても 公暁殿もいれば➡ 161 00:14:28,601 --> 00:14:31,304 うちの息子だっているのですから。 162 00:14:34,273 --> 00:14:36,209 (阿野時元)悔しいです。 そりゃそうよ。 163 00:14:36,209 --> 00:14:39,612 既に話は進んでおる。 164 00:14:39,612 --> 00:14:45,485 申し訳ないが これは もう決めたことなのだ。 165 00:14:45,485 --> 00:14:48,955 かねてより 上皇様には➡ 166 00:14:48,955 --> 00:14:54,293 ふさわしいお方をお選びいただきたいと お願いしていたのだが➡ 167 00:14:54,293 --> 00:14:57,196 そのお返事が届いた。 168 00:14:57,196 --> 00:14:59,966 (実衣)上皇様から? 上皇様は➡ 169 00:14:59,966 --> 00:15:05,571 親王様の中から 誰かを遣わしてもよいと仰せだ。 170 00:15:05,571 --> 00:15:11,444 畏れ多くも 上皇様の御子たちにあらせられます。 171 00:15:11,444 --> 00:15:15,248 えっ…。 (実朝)これ以上のことはあるまい。 172 00:15:15,248 --> 00:15:17,183 ありがたきこと。 173 00:15:17,183 --> 00:15:20,119 では 御台所とも ご親戚にあたるのですか。 174 00:15:20,119 --> 00:15:25,258 (千世)頼仁親王様の母上は 私の姉にございます。 175 00:15:25,258 --> 00:15:27,593 義時。 176 00:15:27,593 --> 00:15:34,300 これならば 反対する御家人はいないと思うが。 177 00:15:35,935 --> 00:15:41,274 実現すれば これに勝る喜びはございませぬ。 178 00:15:41,274 --> 00:15:44,610 義村。 179 00:15:44,610 --> 00:15:49,315 御家人たちも 皆 喜ぶと思います。 180 00:15:51,951 --> 00:15:54,854 ついては 一日も早く上洛して 話を固めたい。 181 00:15:54,854 --> 00:15:59,292 それは いかがなものでございましょう。 私自らが上皇様にお会いするのが筋。 182 00:15:59,292 --> 00:16:02,895 鎌倉殿の上洛を軽く考えてはなりません。 183 00:16:02,895 --> 00:16:04,831 支度には時が必要です。 184 00:16:04,831 --> 00:16:07,233 (実朝)そのように おおぎょうに考えなくてもよい。 185 00:16:07,233 --> 00:16:12,104 京の方々に侮られないためにございます。 一日も早く話を進めたいのだ。 186 00:16:12,104 --> 00:16:14,907 では 私が参りましょう。 187 00:16:14,907 --> 00:16:16,843 尼御台が? 188 00:16:16,843 --> 00:16:19,779 女子の私なら 仰々しくならないでしょう。 189 00:16:19,779 --> 00:16:23,583 熊野詣の ついでという形にして 話をつけてまいりましょう。 190 00:16:23,583 --> 00:16:27,453 しかし。 尼御台がよろしいかと存じます。 191 00:16:27,453 --> 00:16:33,259 そうなれば 恐らく向こうからは 上皇様の乳母である卿二位➡ 192 00:16:33,259 --> 00:16:37,129 藤原兼子様が 出てこられると思われます。➡ 193 00:16:37,129 --> 00:16:41,133 女子同士 話が弾むのではないでしょうか。 194 00:16:45,605 --> 00:16:47,940 決まりですね。 195 00:16:47,940 --> 00:16:51,277 お供いたしましょう。 (政子)結構。 196 00:16:51,277 --> 00:16:54,580 この母に お任せあれ。 197 00:16:57,950 --> 00:17:04,257 このままでは若君は 一生 鎌倉殿にはなれん。 198 00:17:06,225 --> 00:17:13,099 (三浦胤義)上皇様の御子となれば 諦めるしかないですね。 199 00:17:13,099 --> 00:17:18,571 いや 俺は諦めん。 200 00:17:18,571 --> 00:17:23,442 三浦が はい上がる最後の好機なんだ。 201 00:17:23,442 --> 00:17:26,445 なんとかしなければ。 202 00:17:29,215 --> 00:17:34,120 (政子)悪かったわね つきあわせてしまって。➡ 203 00:17:34,120 --> 00:17:37,924 やっぱり 一人じゃ心細かったのよ。 204 00:17:37,924 --> 00:17:42,595 都で暮らす人たちは苦手です。 やたら気取って➡ 205 00:17:42,595 --> 00:17:46,265 我ら坂東の者たちを 下に見ているではないですか。 206 00:17:46,265 --> 00:17:48,935 そうでない人もいますよ。 207 00:17:48,935 --> 00:17:52,238 (ため息) 気が重いです。 208 00:17:54,273 --> 00:17:58,611 そういえば 都に上った時に恥ずかしくないよう➡ 209 00:17:58,611 --> 00:18:01,881 蹴鞠をしていると言っていましたね。 ええ。 210 00:18:01,881 --> 00:18:04,583 披露する機会があればいいけど。 211 00:18:08,554 --> 00:18:15,895 (慈円)征夷大将軍の母親とはいえ もとは伊豆の田舎娘。 212 00:18:15,895 --> 00:18:20,232 侮られてはなりませんぞ。 (藤原兼子)分かっております。 213 00:18:20,232 --> 00:18:22,902 鼻をへし折ってやります。 214 00:18:22,902 --> 00:18:27,239 へし折った上で 話に乗ってやる。 215 00:18:27,239 --> 00:18:31,544 談判をうまく運ぶコツにございます。 216 00:18:36,916 --> 00:18:43,589 兼子様は 頼仁親王様を 育ててこられた方でございます。 217 00:18:43,589 --> 00:18:51,464 親王様が鎌倉殿になられるというのは 兼子様にとっても願ってもないこと。➡ 218 00:18:51,464 --> 00:18:54,934 そこを うまく くすぐる。➡ 219 00:18:54,934 --> 00:18:58,938 談判をうまく運ぶコツにございます。 220 00:19:16,889 --> 00:19:19,558 卿二位 兼子様。 221 00:19:19,558 --> 00:19:24,897 この度は 息子 実朝の跡継ぎの件で 骨を折っていただき➡ 222 00:19:24,897 --> 00:19:27,900 まことにありがとうございます。 223 00:19:30,770 --> 00:19:34,573 つまらないものですが…➡ 224 00:19:34,573 --> 00:19:37,276 干しダコにございます。 225 00:19:40,446 --> 00:19:43,249 お口汚しにございますが➡ 226 00:19:43,249 --> 00:19:45,951 お納めくださいませ。 227 00:19:49,121 --> 00:19:51,924 ほう。 228 00:19:51,924 --> 00:19:58,631 坂東の習わしでは 口が汚れるものを差し出されるか。 229 00:20:05,471 --> 00:20:11,610 たまには汚れたものを口にするのも ようございますよ。 230 00:20:11,610 --> 00:20:17,917 日々の食事が いかにおいしいか 改めて思いをいたすことができます。 231 00:20:26,158 --> 00:20:35,634 政子殿 はるばる ようこそ 遠い坂東からお越しになった。 232 00:20:35,634 --> 00:20:39,338 地の果ての鎌倉から参りました。 233 00:20:42,308 --> 00:20:45,611 早速 本題に入りましょう。 234 00:20:47,980 --> 00:20:52,852 親王様のどなたかを 鎌倉にお遣わしくださるとのこと➡ 235 00:20:52,852 --> 00:20:54,854 感謝しております。 236 00:20:54,854 --> 00:20:58,624 実は悩んでいるのよ。 237 00:20:58,624 --> 00:21:04,930 上皇様と鎌倉殿は 和歌を通じて ごじっこんの仲。 238 00:21:04,930 --> 00:21:07,266 ありがたいことにございます。 239 00:21:07,266 --> 00:21:13,139 鎌倉殿の力になりたいと 上皇様は申されるのですが➡ 240 00:21:13,139 --> 00:21:25,618 私としては やはり 何かと不穏な鎌倉に 大事な親王様を送り出すというのはねえ。 241 00:21:25,618 --> 00:21:29,955 このところ鎌倉は ようやく落ち着きましてございます。 242 00:21:29,955 --> 00:21:33,259 ようやく でしょう。 243 00:21:35,628 --> 00:21:38,964 親王様の中で 出家されていないお方といえば➡ 244 00:21:38,964 --> 00:21:43,836 雅成親王様と頼仁親王様のお二人。 さよう。 245 00:21:43,836 --> 00:21:50,576 特に頼仁様は 兼子様が手塩にかけて 育てられたお方でございましたわね。 246 00:21:50,576 --> 00:21:56,515 頼仁様は 私にしてみれば 実の息子も同じ。 247 00:21:56,515 --> 00:22:01,220 鎌倉に行ってしまわれるのは やはり心配。 248 00:22:03,589 --> 00:22:10,462 そういえば 帝は頼仁様の兄上にあたられるのですね。 249 00:22:10,462 --> 00:22:13,165 そうですよ。 250 00:22:16,168 --> 00:22:23,275 確か 帝のお后が 御子を宿しておられると伺いました。 251 00:22:23,275 --> 00:22:25,211 何が言いたい。 252 00:22:25,211 --> 00:22:31,951 ということは 頼仁様が次の帝になられることは…。 253 00:22:31,951 --> 00:22:35,621 なんと もったいないことでございましょう。 254 00:22:35,621 --> 00:22:38,524 ならば 代わりに 鎌倉殿になっていただけたら➡ 255 00:22:38,524 --> 00:22:43,295 これほど うれしいことはございません。 256 00:22:43,295 --> 00:22:48,634 そうなった暁には 兼子様は我らにとっても➡ 257 00:22:48,634 --> 00:22:51,971 何よりも大事なお方となります。 258 00:22:51,971 --> 00:22:59,311 鎌倉挙げて 最高の礼を尽くしたいと考えております。 259 00:22:59,311 --> 00:23:01,614 あら。 260 00:23:11,257 --> 00:23:14,159 (後鳥羽上皇)卿二位は どうしておる。 261 00:23:14,159 --> 00:23:18,931 今 政子殿と談判の最中にございます。 262 00:23:18,931 --> 00:23:23,602 (後鳥羽上皇) 政子は わしと話したくないらしいな。 263 00:23:23,602 --> 00:23:29,942 自分ごときが上皇様と会うのは はばかられると 申したそうです。 264 00:23:29,942 --> 00:23:33,612 そういう卑屈さに腹が立つ。 265 00:23:33,612 --> 00:23:36,515 面白いことを聞きました。 266 00:23:36,515 --> 00:23:40,953 政子殿についてまいった北条時房。 267 00:23:40,953 --> 00:23:46,625 義時の弟にございますが こちらにお会いになっては いかがですか。 268 00:23:46,625 --> 00:23:50,296 なぜ。 それが この男➡ 269 00:23:50,296 --> 00:23:55,968 鎌倉一の蹴鞠の名手とのうわさ。 270 00:23:55,968 --> 00:23:57,903 何? 271 00:23:57,903 --> 00:24:02,908 (鐘の音) 272 00:24:06,912 --> 00:24:09,815 ああ すまぬが こちらに蹴ってくれぬか。 273 00:24:09,815 --> 00:24:14,787 (鐘の音) 274 00:24:14,787 --> 00:24:16,789 おっ…。 275 00:24:22,461 --> 00:24:24,463 (時房)おっ! 276 00:24:27,232 --> 00:24:29,234 おっ…。 277 00:24:30,936 --> 00:24:34,273 (時房)ほっ… ふっ! 278 00:24:34,273 --> 00:24:36,942 (鐘の音) 279 00:24:36,942 --> 00:24:39,278 見事じゃ。 280 00:24:39,278 --> 00:24:43,615 形ばかり気にする都の方にしては 大した技だ。 281 00:24:43,615 --> 00:24:48,954 おぬしも 東夷にしては筋がよい。 282 00:24:48,954 --> 00:24:52,658 何だと。 フフッ。 283 00:24:54,827 --> 00:24:58,630 ちょっ… ちょっ…! なっ… なっ…! 284 00:24:58,630 --> 00:25:02,935 おケガはございませんでしたか。 大丈夫じゃ。 放してやれ。 285 00:25:05,437 --> 00:25:07,439 あんた 一体…。 286 00:25:07,439 --> 00:25:10,442 上皇様にあらせられる。 287 00:25:12,177 --> 00:25:15,914 ご無礼 お許しください! 288 00:25:15,914 --> 00:25:20,586 トキューサと申したな。 289 00:25:20,586 --> 00:25:23,255 トキューサでございます! 290 00:25:23,255 --> 00:25:28,927 いずれ また 勝負しようぞ➡ 291 00:25:28,927 --> 00:25:31,597 トキューサ。 292 00:25:31,597 --> 00:25:34,500 ははっ! 293 00:25:34,500 --> 00:25:37,269 慈円僧正。 294 00:25:37,269 --> 00:25:45,611 我が最愛の子たる親王を鎌倉に与える話 早く決めてやれ。 295 00:25:45,611 --> 00:25:47,946 (慈円)かしこまりました。 296 00:25:47,946 --> 00:25:59,958 ♬~ 297 00:25:59,958 --> 00:26:06,231 (兼子)京では あなたのことを とやかく言う者がおるのよ。 298 00:26:06,231 --> 00:26:08,567 希代の悪女とか。 299 00:26:08,567 --> 00:26:12,905 きっと鬼のような面相に違いないって。 300 00:26:12,905 --> 00:26:15,240 でも 私は言ったんですよ。 301 00:26:15,240 --> 00:26:20,913 政子殿には政子殿の考え 立場があったに違いないと。 302 00:26:20,913 --> 00:26:31,924 ♬~ 303 00:26:31,924 --> 00:26:35,594 どこが鬼ですか。 304 00:26:35,594 --> 00:26:41,467 むしろ 東大寺の大仏様に似ておられるわ。 305 00:26:41,467 --> 00:26:44,937 ありがとうございます。 306 00:26:44,937 --> 00:26:50,275 政子殿は こっちは いける方? 307 00:26:50,275 --> 00:26:52,611 ほんの たしなむほど。 308 00:26:52,611 --> 00:26:58,283 では お近づきのしるしに いかがですか。 309 00:26:58,283 --> 00:27:01,587 是非。 持ってまいれ。 310 00:27:05,891 --> 00:27:07,826 (ウグイスの鳴き声) 311 00:27:07,826 --> 00:27:15,234 実朝の将軍後継に頼仁親王が決まる。 312 00:27:15,234 --> 00:27:19,571 早速 御台所に知らせてやらねば。 313 00:27:19,571 --> 00:27:23,909 鎌倉殿は 親王様の後見として➡ 314 00:27:23,909 --> 00:27:28,580 左大将に任ぜられることになりました。 315 00:27:28,580 --> 00:27:34,286 右大将であられた頼朝様を超えました。 316 00:27:36,455 --> 00:27:39,591 おめでとうございます。 317 00:27:39,591 --> 00:27:41,927 ありがたいことだ。 318 00:27:41,927 --> 00:27:43,862 (仲章)しかも 尼御台。 319 00:27:43,862 --> 00:27:46,798 鎌倉殿のお母上ということで➡ 320 00:27:46,798 --> 00:27:50,269 従三位に叙されるとのこと。 三位!? 321 00:27:50,269 --> 00:27:56,141 上皇様が 鎌倉殿を いかに大事に 思ってくださっているかの証し。 322 00:27:56,141 --> 00:27:59,278 伯母上が従三位…。 323 00:27:59,278 --> 00:28:05,551 こうなると 太郎も何かの官職に推挙してやりたいが。 324 00:28:05,551 --> 00:28:11,890 菅原道真公と同じ讃岐守は いかがでしょう。 325 00:28:11,890 --> 00:28:14,560 よいかもしれぬ。 326 00:28:14,560 --> 00:28:16,495 恐れ多いことにございます。 327 00:28:16,495 --> 00:28:19,431 息子は まだまだ若輩。 328 00:28:19,431 --> 00:28:22,234 国司には いささか早すぎるように思いますが。 329 00:28:22,234 --> 00:28:26,104 いや なってほしい。 330 00:28:26,104 --> 00:28:30,108 上皇様は お許しくださるかな。 331 00:28:30,108 --> 00:28:34,413 (仲章)私からお願い申し上げれば 必ず。 332 00:28:43,255 --> 00:28:46,158 (仲章)北条殿。➡ 333 00:28:46,158 --> 00:28:49,127 めでたいこと尽くし。 334 00:28:49,127 --> 00:28:53,265 頼仁親王様が 鎌倉殿になられた暁には➡ 335 00:28:53,265 --> 00:28:57,936 この 源 仲章が いわば関白として支え➡ 336 00:28:57,936 --> 00:29:00,639 政を進めてゆく。 337 00:29:02,774 --> 00:29:05,777 決まっているような言い方ですな。 338 00:29:09,881 --> 00:29:18,223 朝廷と鎌倉を結ぶ役割に 私より適任の者がいれば教えてくれよ。 339 00:29:18,223 --> 00:29:26,098 執権殿は伊豆にでも帰られ ゆっくり余生を過ごされよ。 340 00:29:26,098 --> 00:29:31,403 かねてより 望んでいたことでございます。 341 00:29:35,574 --> 00:29:41,446 そうなったら 私が執権になろうかなあ。 342 00:29:41,446 --> 00:29:46,218 ハハハハハハハハ! 343 00:29:46,218 --> 00:29:49,521 ハハハハハハハハ! 344 00:29:54,259 --> 00:29:57,929 (北条朝時) 讃岐守 すごいことではないですか。 345 00:29:57,929 --> 00:30:01,800 (初)まさか断ったりはしないでしょうね。 346 00:30:01,800 --> 00:30:05,270 気乗りしない…。 ちょっ…。 347 00:30:05,270 --> 00:30:08,573 断ったら 俺がなりますよ。 348 00:30:12,944 --> 00:30:15,647 あっ 義父上。 349 00:30:17,816 --> 00:30:19,818 どうされましたか。 350 00:30:19,818 --> 00:30:23,955 あんた また何かしでかしたの。 351 00:30:23,955 --> 00:30:26,291 ちぐさのことは勘弁してください。 352 00:30:26,291 --> 00:30:28,226 私は本気だったんです。➡ 353 00:30:28,226 --> 00:30:33,932 まさか あれほどタチの悪い…。 太郎と話がある。 外してもらえるか。 354 00:30:52,317 --> 00:30:55,654 単刀直入に言う。 355 00:30:55,654 --> 00:30:59,658 讃岐守のこと 断ってもらいたい。 356 00:31:02,928 --> 00:31:06,264 訳を伺っても よろしいですか。 357 00:31:06,264 --> 00:31:09,935 お前は私をよく思っておらぬ。 358 00:31:09,935 --> 00:31:13,805 お待ちください。 分かっている。 359 00:31:13,805 --> 00:31:18,610 しかし 私は お前を認めている。 360 00:31:18,610 --> 00:31:22,280 いずれ お前は執権になる。 361 00:31:22,280 --> 00:31:29,287 お前なら 私が目指していて なれなかったものになれる。 362 00:31:30,956 --> 00:31:37,963 その時 必ずあの男が立ちはだかる。 363 00:31:40,632 --> 00:31:46,304 源 仲章の好きにさせてはならぬ。 364 00:31:46,304 --> 00:31:49,207 だから 今から気を付けよ。 365 00:31:49,207 --> 00:31:51,910 借りを作るな。 366 00:31:59,651 --> 00:32:03,522 ご安心ください。 367 00:32:03,522 --> 00:32:09,528 私も讃岐守は ご辞退しようと思っていたところです。 368 00:32:14,599 --> 00:32:17,903 気が合いましたね。 369 00:32:19,471 --> 00:32:21,473 帰る。 370 00:32:23,608 --> 00:32:29,481 親王を将軍に迎える件 受け入れることにした。 371 00:32:29,481 --> 00:32:35,620 つまり親王は こちらにとっては人質だ。 372 00:32:35,620 --> 00:32:38,323 人質…。 373 00:32:40,492 --> 00:32:42,794 お待ちください。 374 00:32:44,963 --> 00:32:50,836 父上が目指してなれなかったものとは 何ですか。 375 00:32:50,836 --> 00:33:04,449 ♬~ 376 00:33:04,449 --> 00:33:07,219 お帰りなさいませ。 (一同)お帰りなさいませ。 377 00:33:07,219 --> 00:33:10,589 やっぱり桜は今が見頃ね。 378 00:33:10,589 --> 00:33:13,258 あなたたちも見に行った方がいいわ。 379 00:33:13,258 --> 00:33:17,596 これ お水につけて私の部屋に飾って。 かしこまりました。 380 00:33:17,596 --> 00:33:21,933 (のえ)実衣殿 今日は とっても 生き生きされていますね。 381 00:33:21,933 --> 00:33:23,869 何でしょうね。 382 00:33:23,869 --> 00:33:28,607 姉上がいないだけで こんなに伸び伸びできるなんて。 383 00:33:28,607 --> 00:33:31,943 私も びっくり。 アハハハハハ! アハハハハハ! 384 00:33:31,943 --> 00:33:36,281 アハハハハハ! アハハ フフ…。 385 00:33:36,281 --> 00:33:39,284 少し休みます。 ごゆっくり! 386 00:33:44,155 --> 00:33:46,458 (ため息) 387 00:33:48,860 --> 00:34:09,581 ♬~ 388 00:34:09,581 --> 00:34:14,920 執権殿の奥方でいらっしゃいますね。 389 00:34:14,920 --> 00:34:18,256 そうですけど。 390 00:34:18,256 --> 00:34:20,258 (ウグイスの鳴き声) 391 00:34:22,594 --> 00:34:25,931 桜か。 392 00:34:25,931 --> 00:34:29,801 永福寺 すてきでした。 393 00:34:29,801 --> 00:34:36,942 京の嵐山の桜も 今が見頃かもしれないな。 394 00:34:36,942 --> 00:34:40,612 向こうに ずっと いらしたんですよね。 395 00:34:40,612 --> 00:34:45,483 ここだけの話 いまだに坂東の水が合わず 難儀しています。 396 00:34:45,483 --> 00:34:50,288 あら 私も。 397 00:34:50,288 --> 00:34:53,959 向こうのお生まれでしたか。 398 00:34:53,959 --> 00:34:57,629 生まれは遠江です。 399 00:34:57,629 --> 00:35:00,532 でも 何て言うんでしょう。 400 00:35:00,532 --> 00:35:05,904 昔から 東国の水が なじまないの。 401 00:35:05,904 --> 00:35:11,610 前世は きっと 帝にお仕えしていたような気がします。 402 00:35:14,245 --> 00:35:20,118 たたずまいに 雅さが漂っておられる。 403 00:35:20,118 --> 00:35:23,254 よく言われます。 404 00:35:23,254 --> 00:35:26,157 京のお話 もっとしたいわ。 405 00:35:26,157 --> 00:35:31,596 是非。 いつでも おつきあいしますよ。 406 00:35:31,596 --> 00:35:33,598 では。 407 00:35:38,937 --> 00:35:45,810 (読経) 408 00:35:45,810 --> 00:35:49,948 (駒若丸)父を連れてまいりました。 409 00:35:49,948 --> 00:35:52,651 座ってくれ。 410 00:35:55,620 --> 00:35:57,922 御免。 411 00:36:02,227 --> 00:36:08,900 千日の間は 誰とも会っては いけなかったのではないですか。 412 00:36:08,900 --> 00:36:13,204 明日 また初めから出直す。 413 00:36:16,574 --> 00:36:21,446 頼仁親王様で話は進んでおるそうだな。 414 00:36:21,446 --> 00:36:23,448 お耳が早い。 415 00:36:25,583 --> 00:36:32,457 私が 鎌倉殿になる芽は摘まれた。 416 00:36:32,457 --> 00:36:34,759 そういうことか。 417 00:36:37,929 --> 00:36:40,231 そういうことか。 418 00:36:42,801 --> 00:36:45,503 無念にございます。 419 00:36:48,940 --> 00:36:51,609 行け。 420 00:36:51,609 --> 00:36:53,912 はっ。 421 00:36:56,481 --> 00:37:02,787 一体 私は 何のために戻ってきたのだ…。 422 00:37:05,890 --> 00:37:13,765 若君が鎌倉殿になれば 必ず災いが降りかかる。 423 00:37:13,765 --> 00:37:17,502 これで よかったのです。 424 00:37:17,502 --> 00:37:19,804 どういう意味だ。 425 00:37:22,240 --> 00:37:26,111 お母上から何も聞いていないのですか。 426 00:37:26,111 --> 00:37:28,413 何のことだ。 427 00:37:30,915 --> 00:37:36,788 お父上の 死に至るまでのいきさつを。 428 00:37:36,788 --> 00:37:42,093 父は 志半ばで病に倒れたと。 429 00:37:44,262 --> 00:37:47,565 なるほど。 なるほどとは何だ。 430 00:37:49,934 --> 00:37:55,273 本当は何があった。 言え。 431 00:37:55,273 --> 00:38:02,080 つつじ殿は あなたに穏やかに 暮らしてもらいたいがゆえ 嘘をつかれた。 432 00:38:02,080 --> 00:38:05,884 その思いを 私ごときが覆すことはできません。 433 00:38:05,884 --> 00:38:10,221 なぜ母は嘘をついた! 言えませぬ! 434 00:38:10,221 --> 00:38:13,892 北条義時は無二の友。 435 00:38:13,892 --> 00:38:18,229 長年にわたって手を取り合ってきた仲間。 友を売ることはできません。 436 00:38:18,229 --> 00:38:20,932 義時が関わってるのか。 437 00:38:23,101 --> 00:38:25,803 これ以上は。 438 00:38:46,925 --> 00:38:50,929 あなたの父上は殺されたのです。 439 00:38:52,597 --> 00:38:55,600 北条の手によって。 440 00:39:01,873 --> 00:39:06,211 思い出した。 441 00:39:06,211 --> 00:39:11,082 幼い頃 見知らぬ老婆が現れて➡ 442 00:39:11,082 --> 00:39:16,554 何やら呪文のような言葉を残していった。 443 00:39:16,554 --> 00:39:22,227 北条を許すな 北条を許すなと。 444 00:39:22,227 --> 00:39:25,129 北条は 頼家様と その家族を 皆殺しにした。 445 00:39:25,129 --> 00:39:27,565 本来ならば跡を継ぐべき あなたの幼い兄も➡ 446 00:39:27,565 --> 00:39:30,902 義時によって殺された。 僅か6歳で! 447 00:39:30,902 --> 00:39:43,248 ♬~ 448 00:39:43,248 --> 00:39:48,119 北条を許してはなりませぬ。 449 00:39:48,119 --> 00:39:51,122 そして➡ 450 00:39:51,122 --> 00:40:01,599 北条に祭り上げられた源 実朝もまた 真の鎌倉殿にあらず。 451 00:40:01,599 --> 00:40:15,146 ♬~ 452 00:40:15,146 --> 00:40:17,849 許せぬ。 453 00:40:21,286 --> 00:40:27,992 4月29日 政子が鎌倉へ戻ってくる。 454 00:40:34,299 --> 00:40:36,601 従三位。 455 00:40:40,171 --> 00:40:44,475 遠路 かたじけのうございました。 456 00:40:47,312 --> 00:40:52,650 ウフフフフフフフ! フフフフフ! 457 00:40:52,650 --> 00:40:54,986 アハハハ! 458 00:40:54,986 --> 00:40:57,689 従三位。 フフフフフ! 459 00:40:59,324 --> 00:41:02,026 はあ~。 460 00:41:03,928 --> 00:41:07,632 まずは おめでとうございます。 461 00:41:09,801 --> 00:41:16,941 一日も早く 鎌倉殿の座を親王様にお譲りし➡ 462 00:41:16,941 --> 00:41:21,612 父上も見ることのなかった景色を 見てみたい。 463 00:41:21,612 --> 00:41:26,617 その前に やるべきことが残されております。 464 00:41:28,953 --> 00:41:33,291 まず 左大将の拝賀式を執り行います。 465 00:41:33,291 --> 00:41:37,595 その後に 直衣始の儀式を。 466 00:41:44,302 --> 00:41:49,607 (泰時)どちらも鶴岡八幡宮におきまして 盛大に執り行います。 467 00:41:57,648 --> 00:42:04,255 7月8日 直衣始の儀式が執り行われる。 468 00:42:04,255 --> 00:42:09,594 左大将となった実朝が 初めて直衣をまとって➡ 469 00:42:09,594 --> 00:42:12,897 参拝する行事である。 470 00:42:17,935 --> 00:42:21,239 (雷鳴) 471 00:42:23,274 --> 00:42:29,147 半年後 同じ場所で繰り広げられる惨劇。 472 00:42:29,147 --> 00:42:35,286 そのことを 彼らは まだ知らない。 473 00:42:35,286 --> 00:42:37,955 この鎌倉を 我ら源氏の手に取り戻す。 474 00:42:37,955 --> 00:42:41,826 目障りな執権は消え…。 我らも すぐに挙兵する。 475 00:42:41,826 --> 00:42:44,829 太郎のわがまま どうか お聞き届けください。 476 00:42:44,829 --> 00:42:47,298 この公暁 全てを知っております。 477 00:42:47,298 --> 00:42:49,233 すまぬ 公暁。 478 00:42:49,233 --> 00:42:51,169 実朝 やめて! 479 00:42:51,169 --> 00:42:53,171 これは…。 まさか! 480 00:42:53,171 --> 00:42:55,473 ここからは修羅の道だ。