1 00:00:03,003 --> 00:00:07,942 (奥村) 何やってんだよ ホント! 2 00:00:08,009 --> 00:00:10,945 (洋輔) す… すいません。 3 00:00:11,012 --> 00:00:12,947 (奥村) 押しが 足りないんだよ。 押しが。→ 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,949 こっち来て 2カ月だろ?→ 5 00:00:15,015 --> 00:00:19,954 一件も 契約 取れてないって あり得なくね?→ 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,956 営業って 嘘ついて 風俗でも 行ってんのか!? 7 00:00:22,023 --> 00:00:25,960 (洋輔) いえ。 行ってません。 (奥村) 分かってるよ。→ 8 00:00:26,026 --> 00:00:30,965 行ってたら それは それで 大したもんだけどな。→ 9 00:00:31,031 --> 00:00:33,968 取引先で 怒鳴られたら ゲロ吐いて 契約破棄されて→ 10 00:00:34,034 --> 00:00:38,973 異動になったんだろ? 挽回する気 あんのか!?→ 11 00:00:39,039 --> 00:00:41,976 死ぬ気で やれよ! 12 00:00:42,042 --> 00:00:43,978 (奥村) こんなんじゃ 新入社員の方が→ 13 00:00:44,045 --> 00:00:47,982 よっぽど 優秀だぞ! 14 00:00:48,048 --> 00:00:51,051 (樫村)《お前の兄貴は もっと 優秀だったぞ》 15 00:00:55,055 --> 00:00:58,058 (樫村)《お前の兄貴は もっと 優秀だったぞ》 16 00:01:04,999 --> 00:01:07,935 何だ? 17 00:01:08,002 --> 00:01:11,005 こ… ここで 吐くなよ。 おい。 18 00:01:11,005 --> 00:01:30,024 ♪~ 19 00:01:30,024 --> 00:01:31,959 (一同)《よいしょ! よいしょ!》 20 00:01:32,026 --> 00:01:35,963 (樫村)《揃えろ。 はい》 (一同)《よいしょ!》 21 00:01:36,030 --> 00:01:38,966 (樫村)《はい》 (一同)《よいしょ!》 22 00:01:39,033 --> 00:01:41,969 (樫村)《声が小さい》 (一同)《よいしょ!》 23 00:01:42,036 --> 00:01:44,972 (樫村)《あと 1,000回!》 (一同)《よいしょ!》 24 00:01:45,039 --> 00:01:47,975 (洋輔)《楽しい記憶は 薄れていくのに→ 25 00:01:48,042 --> 00:01:53,047 何で 嫌な思い出ばかり 思い出すんだろう…》 26 00:01:58,052 --> 00:02:08,996 ♪~ 27 00:02:08,996 --> 00:02:12,933 (美郷) 助けてください。 変な人に 追い掛けられてて。 28 00:02:13,000 --> 00:02:15,936 (洋輔) えっ? (美郷) あの人が…。 29 00:02:16,003 --> 00:02:17,938 (洋輔) 誰なんですか? (美郷) 分かりません。 30 00:02:18,005 --> 00:02:22,009 一緒に 歩いてもらえますか? (洋輔) はい。 31 00:02:22,009 --> 00:02:35,022 ♪~ 32 00:02:35,022 --> 00:02:37,958 (美郷) まだ いますか? (洋輔) ついてきてますね。 33 00:02:38,025 --> 00:02:41,028 あっ。 こっち 行きましょう。 34 00:02:41,028 --> 00:02:53,040 ♪~ 35 00:02:53,040 --> 00:02:56,043 (洋輔) あれに 乗っちゃいましょう。 36 00:03:01,982 --> 00:03:03,918 (洋輔) 出してください。 37 00:03:03,984 --> 00:03:05,920 (運転手) えっ? (洋輔) 早く。 38 00:03:05,986 --> 00:03:08,989 (美郷 悲鳴) (洋輔) 早く。 出してください。 39 00:03:18,999 --> 00:03:21,936 (美郷) ありがとうございます。 (洋輔) いえいえ。 40 00:03:22,002 --> 00:03:26,941 何なんですか? あいつ。 (美郷) 分かりません。 41 00:03:27,007 --> 00:03:30,945 (洋輔) 警察に 相談した方が いいかもしれませんね。 42 00:03:31,011 --> 00:03:33,013 (美郷) はい。 43 00:03:38,018 --> 00:03:43,958 (洋輔) あのう。 もしかして 竹中 美郷さん? 44 00:03:44,024 --> 00:03:45,960 (美郷) はい。 45 00:03:46,026 --> 00:03:48,963 (洋輔) やっぱり。 あっ。 新谷 洋輔です。 46 00:03:49,029 --> 00:03:51,966 高3のとき 同じクラスだった。 47 00:03:52,032 --> 00:03:56,971 (美郷) えっ? 洋輔君? (洋輔) 思い出した? 48 00:03:57,037 --> 00:03:58,973 (美郷) 大人っぽくなってて 分かんなかった。 49 00:03:59,039 --> 00:04:01,909 (洋輔) あれから 10年も たってるから。 50 00:04:01,976 --> 00:04:04,912 (美郷) ずっと こっちに いたの? (洋輔) ううん。 51 00:04:04,979 --> 00:04:07,915 高校 卒業してから 狐狸山を 出て→ 52 00:04:07,982 --> 00:04:10,985 この春に 戻ってきたばっかりなんだよね。 53 00:04:12,987 --> 00:04:16,924 (美郷) 久しぶりに 会ったのに こんな感じで ごめんね。 54 00:04:16,991 --> 00:04:19,994 (洋輔) いや。 謝ることじゃないよ。 55 00:04:26,000 --> 00:04:31,939 (美郷) 来週 同窓会だよね。 (洋輔) そうだっけ? 56 00:04:32,006 --> 00:04:33,941 (美郷) 行かないつもりだった? 57 00:04:34,008 --> 00:04:40,948 (洋輔) 返事してなかったなと 思って。 どうしよっかな…。 58 00:04:41,015 --> 00:04:43,017 (美郷) そっか。 59 00:04:43,017 --> 00:05:22,990 ♪~ 60 00:05:28,996 --> 00:06:00,027 ♪~ 61 00:06:00,027 --> 00:06:04,965 \(足音) 62 00:06:04,965 --> 00:06:32,993 ♪~ 63 00:06:32,993 --> 00:06:34,995 (悲鳴) 64 00:06:34,995 --> 00:06:59,019 ♪~ 65 00:06:59,019 --> 00:07:01,955 (悲鳴) 66 00:08:15,963 --> 00:08:17,898 \(希一) 洋輔! (洋輔) 希一。 67 00:08:17,965 --> 00:08:20,901 (希一) おい。 (洋輔) 痛っ。 何だよ。 68 00:08:20,968 --> 00:08:22,903 (八真人) 洋輔。 久しぶり。 69 00:08:22,970 --> 00:08:24,905 (八真人) こっち 戻ってきたって ホントだったんだ。 70 00:08:24,972 --> 00:08:26,907 (洋輔) 仕事で。 (希一) 言ったろ。 71 00:08:26,974 --> 00:08:28,909 こいつが でけえ車で 走ってんの 何回か 見掛けたんだよ。 72 00:08:28,976 --> 00:08:32,913 (洋輔) 会社の車だよ。 営業に 回ってて。 73 00:08:32,980 --> 00:08:34,915 痛っ。 何だよ? 74 00:08:34,982 --> 00:08:36,917 >> 罰だよ。 罰。 (洋輔) 何の? 75 00:08:36,984 --> 00:08:38,919 俺らを 無視った 罰。 そんなに 俺らとの思い出→ 76 00:08:38,986 --> 00:08:40,921 捨てたかったのかっつう話だよな。 77 00:08:40,988 --> 00:08:42,923 まあ 連絡くらいは 欲しかったけどな。 78 00:08:42,990 --> 00:08:44,925 (洋輔) ごめん。 忙しくて。 >> 戻ってくんだったら 住むとこ→ 79 00:08:44,992 --> 00:08:48,929 俺が 手配してやったのによ。 (洋輔) 会社 継いだんだ? 80 00:08:48,996 --> 00:08:52,933 (八真人) 皆川不動産 社長。 (洋輔) 社長!? すごいね。 81 00:08:53,000 --> 00:08:55,936 八真人は? >> 俺は 大学の学生課で 働いてる。 82 00:08:56,003 --> 00:08:57,938 就職先 紹介した 女子大生 食ってんだよな? えっ? 83 00:08:58,005 --> 00:08:59,940 (八真人) そんなわけないだろ。 (希一) おりゃ。→ 84 00:09:00,007 --> 00:09:01,875 何人 食ってんだよ? (八真人) やめろ。 危ない お前。 85 00:09:01,942 --> 00:09:06,880 \(和康) わっ。 あっ 洋輔じゃん! (洋輔) カズ! 86 00:09:06,947 --> 00:09:10,884 大丈夫か? おい。 (和康) 大丈夫。 ありがとう。 87 00:09:10,951 --> 00:09:14,888 (希一) バイト 首になった ショックか? ほら。 元気 出せよ。 88 00:09:14,955 --> 00:09:16,890 (和康) あっ。 お前 今 ニート バカにしたろ?→ 89 00:09:16,957 --> 00:09:18,892 馬鹿にしたね! (洋輔) そんなことない。 90 00:09:18,959 --> 00:09:20,894 (希一) カズの ニート生活を 祝して→ 91 00:09:20,961 --> 00:09:22,896 乾杯しようぜ。 (和康) 祝すな。 92 00:09:22,963 --> 00:09:24,898 (一同) はい。 乾杯! (和康) ほとんど ないじゃん。→ 93 00:09:24,965 --> 00:09:27,901 何で そうやって もう ぐいぐい くる。 94 00:09:27,968 --> 00:09:30,904 そういえばさ 修学旅行のとき 女子部屋 忍び込んだときも→ 95 00:09:30,971 --> 00:09:32,906 こいつが ずっこけたせいで バレたんだよな? 96 00:09:32,973 --> 00:09:34,908 (和康) そうだっけ? (洋輔・八真人) 違う違う…。 97 00:09:34,975 --> 00:09:37,911 (洋輔) 希一が 大声 出したからだよ。 (和康) そうだよ。 98 00:09:37,978 --> 00:09:39,913 (希一) それ 俺じゃなくて 八真人だろ? 99 00:09:39,980 --> 00:09:41,915 (八真人) 俺 希一 止めたの。 (希一) えっ!? じゃあ 洋輔だな。 100 00:09:41,982 --> 00:09:43,917 (洋輔) 俺は そんな 大声とか 出すタイプじゃないじゃん。 101 00:09:43,984 --> 00:09:45,919 (希一) しょべえな お前。 102 00:09:45,986 --> 00:09:48,922 (洋輔) お前のせいで バレたのに。 (希一) えっ? 記憶にございません。 103 00:09:48,989 --> 00:09:51,925 (洋輔) 政治家かよ。 (和康) あっ。 思い出した。→ 104 00:09:51,992 --> 00:09:53,927 巡回に来た 先生と 目が合っちゃったんだ。 105 00:09:53,994 --> 00:09:55,929 (一同) そうだよ。 それ。 そう。 106 00:09:55,996 --> 00:09:58,932 (八真人) それで 逃げ出したけど 屋上で 囲まれちゃってさ こう…。 107 00:09:58,999 --> 00:10:00,934 (一同) おおー! そうだ! (八真人) そうだよな。 108 00:10:01,001 --> 00:10:02,936 (洋輔) それで 次の日さ 俺らだけ ホテルで→ 109 00:10:03,003 --> 00:10:05,939 反省文 書かされたんだよ。 (八真人) 書いた 書いた。 110 00:10:06,006 --> 00:10:07,941 (希一) 八真人の反省文 パクった 俺だけさ→ 111 00:10:08,008 --> 00:10:09,943 ホテル 3日目も 出れなかったんだ。 112 00:10:10,010 --> 00:10:14,014 (洋輔) あった あった。 (希一) お前のせいだからな。 113 00:10:28,028 --> 00:10:32,966 (洋輔) あっ。 どうも。 お久しぶりです。 114 00:10:33,033 --> 00:10:35,035 (樫村) うん? 115 00:10:39,039 --> 00:10:42,976 (樫村) ああ。 駄目だ。 出てこない。 (洋輔) えっ? 116 00:10:43,043 --> 00:10:45,979 (樫村) 悪い 悪い。 教え子が 多いもんでね→ 117 00:10:46,046 --> 00:10:47,981 いちいち 覚えてなくて。 118 00:10:48,048 --> 00:10:51,051 (樫村) まあ 元気そうで 何より。 119 00:10:59,059 --> 00:11:01,928 (洋輔)《よいしょ!》 (樫村)《膝は 90度。 天を突け!》 120 00:11:01,995 --> 00:11:05,932 (一同)《よいしょ! よいしょ!》 121 00:11:05,999 --> 00:11:10,937 (樫村)《声が小さい。 もっと!》 (一同)《よいしょ!》 122 00:11:11,004 --> 00:11:15,008 《あと 1,000回!》 (一同)《よいしょ!》 123 00:11:17,010 --> 00:11:19,946 (一同)《よいしょ!》 (樫村)《気合 入れろ! こら》 124 00:11:20,013 --> 00:11:24,951 (一同)《よいしょ! よいしょ!》 125 00:11:25,018 --> 00:11:28,955 (樫村)《なめてんのか?》 (一同)《よいしょ!》 126 00:11:29,022 --> 00:11:31,958 (樫村)《腕を伸ばせ》 (一同)《よいしょ!》 127 00:11:32,025 --> 00:11:34,961 \(井上)《樫村先生。 やり過ぎですよ》 128 00:11:35,028 --> 00:11:36,963 (樫村)《こいつらは これぐらい やらないと→ 129 00:11:37,030 --> 00:11:42,969 分からないんですよ。 なあ?》 (洋輔)《よいしょ!》 130 00:11:43,036 --> 00:11:44,971 (樫村)《カンニングなんて 汚いまね しやがって》 131 00:11:45,038 --> 00:11:46,973 (八真人)《痛っ!》 132 00:11:47,040 --> 00:11:48,975 (和康)《よいしょ!》 (樫村)《ほら!》 133 00:11:49,042 --> 00:11:51,044 (希一)《よいしょ!》 134 00:11:54,047 --> 00:11:55,982 (樫村)《勝手に 休憩するな》 135 00:11:56,049 --> 00:11:59,052 (希一)《てめえ ふざけんな!》 136 00:12:01,988 --> 00:12:04,925 (樫村)《どうした? もう 終わりか?》→ 137 00:12:04,991 --> 00:12:07,994 《親父さんに 泣き付くんじゃないぞ》 138 00:12:10,997 --> 00:12:14,000 (樫村)《お前は 女に うつつを抜かして たるんどる》 139 00:12:17,003 --> 00:12:18,939 (樫村)《どうした?》 (洋輔)《よいしょ!》 140 00:12:19,005 --> 00:12:22,943 (樫村)《新谷 洋輔。 声が小さい!》 141 00:12:23,009 --> 00:12:26,947 (洋輔)《よいしょ! よいしょ!》 142 00:12:27,013 --> 00:12:30,016 《お前の兄貴は もっと 優秀だったぞ》 143 00:12:30,016 --> 00:12:56,042 ♪~ 144 00:13:06,987 --> 00:13:09,923 (美郷) 来たんだね。 (洋輔) うん。 久しぶりに→ 145 00:13:09,990 --> 00:13:11,925 会いたい友達も いたし。 146 00:13:11,992 --> 00:13:14,928 (美郷) また 会えて よかった。 (洋輔) うん…。 147 00:13:14,995 --> 00:13:16,930 (美郷) どうかした? 148 00:13:16,997 --> 00:13:19,933 (洋輔) あっ。 ちょっと 飲み過ぎちゃってさ。 149 00:13:20,000 --> 00:13:21,935 (美郷) 大丈夫? (洋輔) うん。 150 00:13:22,002 --> 00:13:24,938 (美郷) あっ。 これ この間の お礼っていうか。 151 00:13:25,005 --> 00:13:27,941 洋輔君っぽいなっていうの 見つけたから…。 152 00:13:28,008 --> 00:13:30,944 全然 趣味じゃなかったら もう 捨てちゃって いいから。 153 00:13:31,011 --> 00:13:33,013 (洋輔) ありがとう。 154 00:13:35,015 --> 00:13:37,017 スマホケース? 155 00:13:40,020 --> 00:13:42,956 (洋輔) 今の ちょうど 傷んでて 探してたんだ。 156 00:13:43,023 --> 00:13:45,959 好きな感じだよ このデザイン。 ありがとう。 157 00:13:46,026 --> 00:13:48,962 (美郷) ホント? よかった。 158 00:13:49,029 --> 00:13:53,967 (なるみ) ちょっと取り過ぎじゃない? (奈緒) だって おいしいじゃん。 159 00:13:54,034 --> 00:13:58,972 (美郷) じゃあ またね。 (洋輔) えっ? ああ… うん。 160 00:13:59,039 --> 00:14:02,042 (なるみ) めっちゃ 避けられてるんだけど。 161 00:14:03,977 --> 00:14:08,915 \(女性) なるみ。 奈緒。 久しぶり。 (一同) 久しぶり。 元気? 162 00:14:08,982 --> 00:14:11,918 \(兼一) ういっす! 洋輔。 (洋輔) 兼一。 163 00:14:11,985 --> 00:14:13,920 (兼一) いいもん もらってんじゃん。 164 00:14:13,987 --> 00:14:16,923 何? 何? 竹中 美郷と 付き合ってんの? 165 00:14:16,990 --> 00:14:18,925 (洋輔) 違うよ。 >> 違うよって お前→ 166 00:14:18,992 --> 00:14:21,928 初恋の人だろ? (洋輔) うるさいな。 もう。 167 00:14:21,995 --> 00:14:23,930 まあ 正直 そんなの どうでもいいんだけどさ。 168 00:14:23,997 --> 00:14:25,932 洋輔が 働いてるところって→ 169 00:14:25,999 --> 00:14:27,934 システムキッチンとか そういうの 扱ってんだっけ? 170 00:14:28,001 --> 00:14:29,936 (洋輔) うん。 そうだよ。 171 00:14:30,003 --> 00:14:32,939 実はさ 俺 ことし 結婚するんだけど→ 172 00:14:33,006 --> 00:14:36,943 相談しに行って いいかな? (洋輔) マジで? 全然 いいよ。 173 00:14:37,010 --> 00:14:38,945 っていうか むしろ 助かるわ。 (兼一) ホントに? OK OK。→ 174 00:14:39,012 --> 00:14:40,947 じゃあ また 連絡するわ。 (洋輔) うん。 175 00:14:41,014 --> 00:14:45,952 (兼一) あっ。 そういや 知ってる? 串刺しジョージ事件。 176 00:14:46,019 --> 00:14:48,955 (洋輔) ああ。 そういう都市伝説 昔 あったね。 177 00:14:49,022 --> 00:14:52,959 そうそう。 バーベキューの串で 刺し殺す男な。 178 00:14:53,026 --> 00:14:55,962 最近 そいつが 戻ってきたらしいんだ。 179 00:14:56,029 --> 00:14:58,965 (洋輔) へぇ。 そうなんだ。 >> 「へぇ。 そうなんだ」じゃないよ。 180 00:14:59,032 --> 00:15:00,967 お前 信じてないな? マジで ヤバいんだって。 181 00:15:01,034 --> 00:15:04,904 最近さ この辺で 女性が 襲われた事件 あったじゃん。 182 00:15:04,971 --> 00:15:06,907 (洋輔) あったっけ? (兼一) あったんだよ。→ 183 00:15:06,973 --> 00:15:08,908 犯人が 串 持って 襲ってきたんだって。 184 00:15:08,975 --> 00:15:11,912 で その串で 顔 がーって 引っかかれたって。 185 00:15:11,978 --> 00:15:13,913 (洋輔) うわ!? >> で! で! 186 00:15:13,980 --> 00:15:16,916 その 被害に遭った 女性って いうのが→ 187 00:15:16,983 --> 00:15:19,919 うちらの同級生らしいんだよ。 (洋輔) えっ…。 188 00:15:19,986 --> 00:15:22,922 だから 誰が 被害者か 突き止めてやろうと 思って→ 189 00:15:22,989 --> 00:15:26,926 俺 今日 ここに来たんだよ。 (洋輔) やめろよ お前。 趣味 悪過ぎだろ。 190 00:15:26,993 --> 00:15:28,928 洋輔って こっち 戻ってきたの いつだっけ? 191 00:15:28,995 --> 00:15:30,931 (洋輔) この春からだけど。 192 00:15:30,997 --> 00:15:34,934 串刺しジョージが 復活したのも 春だ。 193 00:15:35,001 --> 00:15:37,003 もしかして お前。 194 00:15:41,007 --> 00:15:43,943 (加奈子) 奥さんに 脅されたわよ。→ 195 00:15:44,010 --> 00:15:47,947 あのこと 管理職に 告発するって。 どうにかしてよ。 196 00:15:48,014 --> 00:15:49,950 (樫村) すぐに 収まるさ。 197 00:15:50,016 --> 00:15:52,952 (加奈子) 無責任なこと 言わないでよ。→ 198 00:15:53,019 --> 00:15:55,955 何のために あんたと寝たと 思ってんのよ?→ 199 00:15:56,022 --> 00:15:59,960 バレたら 自分だって ヤバいのよ。 (樫村) 分かった 分かった。→ 200 00:16:00,026 --> 00:16:03,029 考えとくよ。 (加奈子) ちょっと。 201 00:16:03,029 --> 00:16:12,972 ♪~ 202 00:16:12,972 --> 00:16:18,912 (希一) 仲良さそうだな。 加奈子先生。 203 00:16:18,979 --> 00:16:20,980 (加奈子) 別に。 204 00:16:44,003 --> 00:16:48,942 \(樫村) よいしょ! (一同) よいしょ! 205 00:16:49,008 --> 00:16:52,946 (樫村) 私の 熱血指導によって 立派な 社会人になった→ 206 00:16:53,013 --> 00:16:58,952 元 問題児たちに 会えて 大変 感慨深いです。→ 207 00:16:59,018 --> 00:17:03,890 私は 教壇を離れ 教育委員会に おりますが→ 208 00:17:03,957 --> 00:17:06,893 君たちに 体育の指導を していたころよりも→ 209 00:17:06,960 --> 00:17:09,896 今の方が 健康なくらいです。 210 00:17:09,963 --> 00:17:11,898 (兼一) 顔 怖っ。 どうしたんだよ? 211 00:17:11,965 --> 00:17:13,900 (洋輔) 何でもない。 (兼一) それ ちょうだい。 212 00:17:13,967 --> 00:17:15,969 (洋輔) おい。 213 00:17:17,971 --> 00:17:21,908 (兼一) あの人も 変わんないよな。 いっとき 変な噂も あったけど→ 214 00:17:21,975 --> 00:17:24,911 なぜか 一部の女子人気 すごいしな。 215 00:17:24,978 --> 00:17:27,914 (洋輔) 変な噂? >> 何? お前 知らないの? 216 00:17:27,981 --> 00:17:30,917 (洋輔) 何のこと? >> ああ。 いや。 217 00:17:30,984 --> 00:17:33,920 知らないなら それで いっか。 (洋輔) 何だよ それ? 218 00:17:33,987 --> 00:17:36,923 いや。 ホントに。 ただの 噂だし。 219 00:17:36,990 --> 00:17:39,926 お前 八真人と 幼なじみだったんだろ? 220 00:17:39,993 --> 00:17:43,930 (洋輔) ああ。 八真人? >> じゃあ 聞かない方が いいよ。 221 00:17:43,997 --> 00:17:46,933 (樫村) よいしょ! (一同) よいしょ! 222 00:17:47,000 --> 00:17:53,940 (樫村) よいしょ! よいしょ…! (一同) よいしょ! よいしょ…! 223 00:17:54,007 --> 00:17:57,944 (樫村) 声が小さい! よいしょ! (一同) よいしょ! 224 00:17:58,011 --> 00:18:02,015 (樫村) 膝は 90度。 よいしょ! (一同) よいしょ! 225 00:18:04,017 --> 00:18:05,952 \(八真人) 洋輔。 226 00:18:06,019 --> 00:18:08,955 (洋輔) ああ。 227 00:18:09,022 --> 00:18:10,957 (希一) お前も 聞いてらんなかったか?→ 228 00:18:11,024 --> 00:18:14,027 樫村の くそスピーチ。 229 00:18:16,029 --> 00:18:19,966 (和康) ねえ? ホントに やるの? (希一) カズ。→ 230 00:18:20,033 --> 00:18:22,969 こんなとこで しゃべんな。 231 00:18:23,036 --> 00:18:25,972 (八真人) この後 時間あるか? (洋輔) あっ。 いや。 232 00:18:26,039 --> 00:18:30,043 (希一) あんだろ。 付き合えよ。 233 00:18:38,051 --> 00:18:39,986 (和康) 希一の会社で 管理してる 物件。→ 234 00:18:40,053 --> 00:18:41,988 よく ここで みんなで 集まってんの。 235 00:18:42,055 --> 00:18:46,059 (洋輔) へぇ。 (希一) 俺らの秘密基地だよ。 236 00:18:49,062 --> 00:18:51,998 (八真人) 子供のころ 河川敷で 秘密基地 つくったよな? 237 00:18:52,065 --> 00:18:55,068 (洋輔) つくった つくった。 懐かしいな。 238 00:19:06,012 --> 00:19:10,016 >> 樫村を やる。 (洋輔) えっ? 239 00:19:18,024 --> 00:19:20,960 (希一) あんな 体罰教師が 偉そうにしてて 許せねえだろ。 240 00:19:21,027 --> 00:19:22,962 それに あいつ カンニングした バカたちを→ 241 00:19:23,029 --> 00:19:24,964 自分の指導で 更生させてやったとか→ 242 00:19:25,031 --> 00:19:29,969 ほざいてるらしいんだわ。 何が 指導だよ。 なあ? 243 00:19:30,036 --> 00:19:34,040 (洋輔) ちょっと待てよ。 「樫村を やる」って? 244 00:19:36,042 --> 00:19:38,044 (希一) 殺す。 245 00:19:45,051 --> 00:19:47,987 (希一) 冗談だよ。 (八真人) ケガさせるわけじゃない。 246 00:19:48,054 --> 00:19:51,991 (希一) お世話になった 先生に 体罰指導してやんだよ。→ 247 00:19:52,058 --> 00:19:53,993 かわいそうにな。 カズは。→ 248 00:19:54,060 --> 00:19:56,996 樫村のせいで こんな体に なっちまってよ。→ 249 00:19:57,063 --> 00:19:59,999 あいつに 天突き やらされて こいつは 脳の血管が→ 250 00:20:00,066 --> 00:20:04,938 詰まっちまったんだよ。 でも 学校も 樫村も→ 251 00:20:05,004 --> 00:20:09,943 事故で 片付けやがった。 (洋輔) な… 何する気? 252 00:20:10,009 --> 00:20:13,947 (希一) 軽く さらう。 (洋輔) さらうって。 253 00:20:14,013 --> 00:20:15,949 (希一) 車で ちょちょっとな。→ 254 00:20:16,015 --> 00:20:17,951 お前 でけえ車 持ってんだろ? あれ 貸してくれよ。 255 00:20:18,017 --> 00:20:20,954 (洋輔) あれは 会社の車だぞ。 嫌だよ。 256 00:20:21,020 --> 00:20:22,956 (希一) 大丈夫だよ。 バレねえから。→ 257 00:20:23,022 --> 00:20:27,961 俺たち 樫村に ひでえことされた 仲じゃねえか。 うん? なあ? 258 00:20:28,027 --> 00:20:32,031 (洋輔) 樫村に 顔 見られたら どうするんだよ? 259 00:20:35,034 --> 00:20:38,972 (希一) 全員 仮面を かぶる。 仮面同窓会だ。 260 00:20:39,038 --> 00:20:41,975 (洋輔) 仮面同窓会? 261 00:20:42,041 --> 00:20:44,978 (和康) いいね それ。 (希一) だろ? 262 00:20:45,044 --> 00:20:47,981 (八真人) 計画どおり 動けば 問題ない。 263 00:20:48,047 --> 00:20:49,983 (洋輔) 計画って? (八真人) 樫村は 毎日→ 264 00:20:50,049 --> 00:20:52,986 決まった場所を ランニングしてるらしいんだ。→ 265 00:20:53,052 --> 00:20:54,988 そこを 狙う。 (洋輔) それから? 266 00:20:55,054 --> 00:20:56,990 (希一) 車で 拉致って 縛る。→ 267 00:20:57,056 --> 00:21:00,059 廃墟に連れ込んで そこに 放置プレーだ。 268 00:21:02,061 --> 00:21:04,931 (八真人) こういう バカが できんのもさ→ 269 00:21:04,998 --> 00:21:07,934 俺たち ぎりぎりのところじゃん。 270 00:21:08,001 --> 00:21:10,937 こじれたまんまのもの 抱えて 20代 終わらせて いいのかって→ 271 00:21:11,004 --> 00:21:12,939 思うんだよな。 272 00:21:13,006 --> 00:21:15,942 (握りつぶす音) 273 00:21:16,009 --> 00:21:20,947 (希一) やられっ放しじゃ 大人に なれねえよな?→ 274 00:21:21,014 --> 00:21:24,017 過去に けり つけようぜ。 275 00:21:26,019 --> 00:21:28,021 (希一) なあ? 276 00:21:30,023 --> 00:21:33,026 (八真人) 洋輔。 俺たち 親友だろ? 277 00:21:33,026 --> 00:21:44,037 ♪~ 278 00:21:57,050 --> 00:22:10,997 ♪~ 279 00:22:10,997 --> 00:22:12,999 《お前のせいだ》 280 00:22:21,007 --> 00:22:23,943 《お前のせいだ》 281 00:22:24,010 --> 00:22:31,951 《お前のせいだ。 お前のせいだ…》 282 00:22:32,018 --> 00:22:34,020 📱(バイブレーターの音) 283 00:22:40,026 --> 00:22:41,961 (美郷)「また 会えて うれしかった」 284 00:22:42,028 --> 00:22:46,032 「よかったら 今度 ご飯でも 行きませんか?」 285 00:23:27,173 --> 00:23:31,110 (希一) 美術教師の給料で よく こんな いいもの 買えるな。 286 00:23:31,177 --> 00:23:34,180 (加奈子) どうでも いいでしょ。 287 00:23:37,116 --> 00:24:15,154 ♪~ 288 00:24:15,154 --> 00:24:19,091 樫村と できてんのか? 289 00:24:19,158 --> 00:24:22,161 (加奈子) そんな つまらない噂 信じてるの? 290 00:24:25,164 --> 00:24:27,166 さあ。 291 00:24:27,166 --> 00:24:38,110 ♪~ 292 00:24:40,112 --> 00:24:43,049 (一同) お先に 失礼します。 お疲れさまです。→ 293 00:24:43,115 --> 00:24:47,119 お先に 失礼します。 お疲れ。 お疲れ。 294 00:24:49,121 --> 00:24:52,058 (奥村) 新谷。 まだ できてないのか? 295 00:24:52,124 --> 00:24:55,127 (洋輔) すいません。 急ぎます。 (奥村) 早くしろよ。 296 00:25:04,136 --> 00:25:06,138 📱(バイブレーターの音) 297 00:25:34,166 --> 00:25:40,039 (希一) 見ろ。 カズ。 よく 足が 動いてんなぁ。 うん? 298 00:25:40,106 --> 00:25:43,042 (八真人) この先に 林の中を 抜けるコースがある。→ 299 00:25:43,109 --> 00:25:49,115 拉致るのは そこに しよう。 決行は 今度の 土曜日。 300 00:25:49,115 --> 00:26:12,138 ♪~ 301 00:26:12,138 --> 00:26:17,076 (八真人) 持ち主が 蒸発して 完全に 放置されてんだよな。 302 00:26:17,143 --> 00:26:20,146 (希一) 樫村! 303 00:26:22,148 --> 00:26:24,083 (希一) 大騒ぎしても クレーム こなさそうだな。 304 00:26:24,150 --> 00:26:28,087 (和康) 樫村! 待ってろよ! 305 00:26:28,154 --> 00:26:33,092 (八真人) 仮面同窓会 週末 開催! 306 00:26:33,159 --> 00:26:35,161 (希一) お前も 言えよ。 307 00:26:37,163 --> 00:26:40,099 (洋輔) 名前 忘れるって どういうことだよ! 308 00:26:40,166 --> 00:26:42,101 (希一)「大きく! 声が 小さい!」 309 00:26:42,168 --> 00:26:44,103 (八真人) 似てる。 (希一) だろ。 310 00:26:44,170 --> 00:26:48,107 (希一) あっ。 仮面は? (八真人) 買ってきたよ。 311 00:26:48,174 --> 00:26:52,111 (希一) おお! 俺 ゴリラ。 お前 豚な。 312 00:26:52,178 --> 00:26:54,113 (和康) 豚が いい。 (希一) とれえもんな。 313 00:26:54,180 --> 00:26:56,115 (洋輔) これ 何? (一同) ウサギ。 314 00:26:56,182 --> 00:26:58,117 (洋輔) ウサギ。 315 00:26:58,184 --> 00:27:03,122 (和康) どう? どう? (希一) いい感じ。 316 00:27:03,189 --> 00:27:05,124 (希一) あれは? ビリビリペンは? (八真人) あるよ。 317 00:27:05,191 --> 00:27:09,195 (希一) 超 なつい。 (八真人) 痛てて…。 318 00:27:15,935 --> 00:27:17,870 {\an8}(洋輔) 大学病院の 事務か。 (美郷) うん。 319 00:27:17,937 --> 00:27:22,875 {\an8}(洋輔) たぶん 今度 健康診断に行く。 (美郷) 会うかもね。 320 00:27:22,942 --> 00:27:26,879 (洋輔) 高校の同級生とか 来ることは あるの? 321 00:27:26,946 --> 00:27:30,883 (美郷) そうだね。 でも 知らないふり することもある。 322 00:27:30,950 --> 00:27:32,885 (洋輔) えっ? 何で? 323 00:27:32,952 --> 00:27:35,888 (美郷) 気まずくない? 久しぶりに会った 同級生って。 324 00:27:35,955 --> 00:27:37,823 10代のころのことって→ 325 00:27:37,890 --> 00:27:40,826 思い出したくないことも 多いからさ。 326 00:27:40,893 --> 00:27:44,830 同級生と会うと そういうこと 思い出しちゃうから→ 327 00:27:44,897 --> 00:27:49,835 ついつい 避けちゃうんだよね。 (洋輔) 何か 分かるな。 328 00:27:49,902 --> 00:27:52,838 俺も この町を出てから 高校の同級生とは→ 329 00:27:52,905 --> 00:27:55,841 全然 会わなかったんだよね。 330 00:27:55,908 --> 00:27:58,844 (美郷) 八真人君たちと 仲良かったんじゃないの? 331 00:27:58,911 --> 00:28:01,847 (洋輔) そうなんだけど。 332 00:28:01,914 --> 00:28:05,851 この間の同窓会で 会ったのが 10年ぶり。 333 00:28:05,918 --> 00:28:08,854 (美郷) へぇ。 ケンカでも してたの? 334 00:28:08,921 --> 00:28:13,859 (洋輔) そういうわけじゃ ないんだけど。 何となく。 335 00:28:13,926 --> 00:28:16,862 っていうか 俺とも 気まずい? 336 00:28:16,929 --> 00:28:20,866 (美郷) 違う 違う。 洋輔君は 別。 (洋輔) 嫌々 会ってる? 337 00:28:20,933 --> 00:28:27,873 (美郷) 違うって。 洋輔君とは 高校のとき あんまり しゃべれなかったから。 338 00:28:27,940 --> 00:28:32,878 (洋輔) 逆に 気まずくなる要素が 薄いってことか。 339 00:28:32,945 --> 00:28:34,880 (美郷) そういうんじゃなくて。 340 00:28:34,947 --> 00:28:39,885 しゃべってみたかったけど しゃべれなかった人。 341 00:28:43,889 --> 00:29:00,906 ♪~ 342 00:29:00,906 --> 00:29:03,843 (美郷) 洋輔君の グループで 一番 モテたのって 誰? 343 00:29:03,909 --> 00:29:08,848 (洋輔) うーん。 八真人かな。 (美郷) 洋輔君は? 344 00:29:08,914 --> 00:29:12,852 (洋輔) 俺は 全然。 (美郷) 誰とも 付き合ってないの? 345 00:29:12,918 --> 00:29:17,857 (洋輔) うん。 高校のときは。 (美郷) そうなんだ。 346 00:29:17,923 --> 00:29:21,861 (洋輔) 美郷さんは? (美郷) 私も 誰とも 付き合ってない。 347 00:29:21,927 --> 00:29:23,863 (洋輔) ああ。 348 00:29:23,929 --> 00:29:28,868 女子の中でさ 人気のあった 男子って 誰なの? 349 00:29:28,934 --> 00:29:31,871 (美郷) うーん。 350 00:29:31,937 --> 00:29:34,874 樫村先生かな。 (洋輔) えっ? 351 00:29:34,940 --> 00:29:38,811 (美郷) 結構 女子から モテてたよ。 (洋輔) 嘘? 352 00:29:38,878 --> 00:29:41,814 (美郷) カッコイイじゃん。 (洋輔) カッコイイかな? 353 00:29:41,881 --> 00:29:43,816 (美郷) カッコイイよ。 男らしくて→ 354 00:29:43,883 --> 00:29:46,819 調子に乗った 不良を 締めてたりしたから→ 355 00:29:46,886 --> 00:29:49,822 女子的には 頼りになる感じは あったなぁ。 356 00:29:49,889 --> 00:29:52,825 (樫村)《グラウンドを 汚すな。 洋輔》→ 357 00:29:52,892 --> 00:29:57,897 《だから 駄目なんだよ。 お前は。 兄貴を見習え》 358 00:30:01,901 --> 00:30:04,904 (樫村)《誰が やめていいって 言ったんだ?》 359 00:30:04,904 --> 00:30:27,927 ♪~ 360 00:30:27,927 --> 00:30:30,863 (樫村)《いつまで 休んでんだ? 洋輔》 361 00:30:30,930 --> 00:30:33,866 (洋輔) あんな くず 死んだ方がいいよ。 362 00:30:33,933 --> 00:30:36,802 (美郷) えっ? (洋輔) あっ いや。 363 00:30:36,869 --> 00:30:41,807 あんなやつ 今だったら 体罰で 即行 アウトだなと思って。 364 00:30:41,874 --> 00:30:46,879 (美郷) そうだよね。 男子は 特に 理不尽なことされてたもんね。 365 00:30:50,883 --> 00:31:03,896 ♪~ 366 00:31:03,896 --> 00:31:07,900 (和康) 痛い 痛い。 (希一) 早く 着けろよ。 367 00:31:07,900 --> 00:31:19,912 ♪~ 368 00:31:19,912 --> 00:31:21,847 絶対 名前で呼ぶなよ。 369 00:31:21,914 --> 00:31:23,849 それぞれの仮面の動物で 呼ぶんだ。 いいな? 370 00:31:23,916 --> 00:31:26,919 (一同) ああ。 (希一) お前 気を付けろよ。 371 00:31:28,921 --> 00:31:32,925 (八真人) おい。 (希一) あいつだ。 372 00:31:41,867 --> 00:31:43,869 (希一) いくぞ! 373 00:31:46,872 --> 00:31:49,808 \豚! 口 ふさげ! 374 00:31:49,875 --> 00:31:51,877 \ウサギ! ウサギ! 375 00:31:54,880 --> 00:31:56,882 \まけ まけ まけ! 376 00:31:56,882 --> 00:32:06,892 ♪~ 377 00:32:06,892 --> 00:32:08,827 \豚! 足 まだか? 378 00:32:08,894 --> 00:32:10,829 \もっと まけって! ウサギ! 379 00:32:10,896 --> 00:32:12,898 \豚! ドア 開けろ! 380 00:32:14,900 --> 00:32:16,902 (一同) せーの! 381 00:32:16,902 --> 00:32:39,858 ♪~ 382 00:32:39,858 --> 00:32:41,860 (希一) 出せ! 行け! 383 00:33:04,049 --> 00:33:08,053 (一同) 足 持て。 OK。 ドア 開けてくる。 急げ。 384 00:33:34,079 --> 00:33:38,083 (樫村) お前ら! こんなことして ただで済むと 思ってんのか? 385 00:33:43,088 --> 00:33:46,025 (希一) サソリさんと 遊んでもらいます。 386 00:33:46,091 --> 00:33:48,026 (樫山) サソリ? 387 00:33:48,093 --> 00:33:51,029 (樫山) うわ!? 388 00:33:51,096 --> 00:33:54,032 (希一) 何匹に 刺されたら 死ぬのかな? 389 00:33:54,099 --> 00:33:56,034 (樫村) やめろ! (希一) 豚も やってみろ。 390 00:33:56,101 --> 00:34:02,040 (樫村) やめろ! やめろ…。 やめろ! やめろ! 391 00:34:02,107 --> 00:34:04,109 (樫村) うわー!? 392 00:34:06,111 --> 00:34:09,047 (樫村) やめろ。 うわー!? 393 00:34:14,052 --> 00:34:17,990 (八真人) ほら。 ウサギも。 (樫村) もう やめてくれ! 394 00:34:18,056 --> 00:34:19,992 (八真人) ウサギ どうした? 395 00:34:20,058 --> 00:34:23,996 (洋輔) 天突き やれよ。 396 00:34:24,062 --> 00:34:26,064 (希一) お前…。 397 00:34:29,067 --> 00:34:32,004 (樫村) 何で やらなきゃ いけないんだ? 398 00:34:32,070 --> 00:34:37,009 (洋輔) 樫村! 天突き 1,000回。 気合 出せ! こら! 399 00:34:37,075 --> 00:34:41,013 (希一) 樫村! また お前か?→ 400 00:34:41,079 --> 00:34:43,015 何回 言ったら 分かるんだ? えっ?→ 401 00:34:43,081 --> 00:34:49,087 反省しとるんか? 立てよ。 立てよ この野郎。 402 00:34:51,089 --> 00:34:53,091 (洋輔) 始め! 403 00:34:57,096 --> 00:35:00,032 (八真人) 縛られてたら ちゃんと 突けないな。→ 404 00:35:00,098 --> 00:35:04,102 「外してください」だろ! 言えよ! 405 00:35:07,105 --> 00:35:10,042 (樫村) 外してください。 406 00:35:16,048 --> 00:35:18,050 (八真人) 何か 言うこと あんだろ。 407 00:35:23,055 --> 00:35:25,991 (樫村) ありがとうございました。 408 00:35:26,058 --> 00:35:31,063 (洋輔) どうした? 樫村。 天突き! 409 00:35:36,068 --> 00:35:39,004 (樫村) よいしょ。 410 00:35:39,071 --> 00:35:41,006 (洋輔) もっと 声 出せよ! (八真人) 聞こえねえぞ。 411 00:35:41,073 --> 00:35:44,009 (洋輔) 膝 90度。 (樫村) よいしょ。 412 00:35:44,076 --> 00:35:49,014 (洋輔) もっと! (希一) 気合が 足んねえぞ! 413 00:35:49,081 --> 00:35:52,017 (洋輔) 樫村! (樫村) よいしょ。 414 00:35:52,084 --> 00:35:57,022 (洋輔) ちゃんと やれ! 樫村。 (樫村) よいしょ。 415 00:35:57,089 --> 00:36:00,025 (洋輔) ちゃんと 立て! (八真人) ほら足元ふらついてんぞ。 416 00:36:00,092 --> 00:36:07,032 (八真人) 上げろ! もっと。 (洋輔) 天突け! 樫村。 樫村! 417 00:36:07,099 --> 00:36:11,970 (樫村) よいしょ。 (洋輔) もっと 声 出せ! 418 00:36:12,037 --> 00:36:15,974 (和康) 声が出てないから サソリの罰だ。 419 00:36:16,041 --> 00:36:17,976 (樫村) うわ!? (和康) 痛っ!?→ 420 00:36:18,043 --> 00:36:20,979 何しやがんだ! ぼけ!→ 421 00:36:21,046 --> 00:36:23,982 お前のせいでな! お前のせいでな! 422 00:36:24,049 --> 00:36:28,053 死ね! 死ね! 俺は! 423 00:36:35,060 --> 00:36:37,062 (和康) ぼけ! 424 00:36:40,065 --> 00:36:43,068 (洋輔) やめろ! カズ! 425 00:36:47,072 --> 00:36:57,082 ♪~ 426 00:36:57,082 --> 00:37:00,018 (希一) おい。 逃げるぞ! 早く 来い! 427 00:37:00,085 --> 00:37:05,090 (希一) ふざけんなよ! 早くしろ! 顔! 428 00:37:07,092 --> 00:37:12,965 (希一) 早くしろ。 早くしろよ! 429 00:37:13,031 --> 00:37:15,033 (希一) 口をふさげ。 430 00:37:17,035 --> 00:37:19,037 (樫村) お前…。 431 00:37:21,039 --> 00:37:23,041 (希一) まけ。 432 00:37:26,044 --> 00:37:28,046 (希一) 早くしろ。 433 00:37:32,050 --> 00:37:35,053 (八真人) これ以上は まずい。 帰ろう。 434 00:37:35,053 --> 00:37:54,072 ♪~ 435 00:37:54,072 --> 00:37:57,009 (和康) お前 ふざけんなよ!→ 436 00:37:57,075 --> 00:37:59,011 あれだけ 名前 呼ぶなって 言っただろ! 437 00:37:59,077 --> 00:38:01,013 (八真人) 落ち着け! カズなんて 名前 どこにでも あんだろ。 438 00:38:01,079 --> 00:38:03,015 (希一) カズって あだ名は ごまんと いるけど→ 439 00:38:03,081 --> 00:38:05,017 樫村の知り合いに 何人いるかって話だよな。 440 00:38:05,083 --> 00:38:07,019 (洋輔) ごめん。 (和康) だから 俺は→ 441 00:38:07,085 --> 00:38:08,954 洋輔 入れんの 反対だったんだよ。 442 00:38:09,021 --> 00:38:12,958 (洋輔) えっ? (八真人) やめろ。 443 00:38:13,025 --> 00:38:15,961 (洋輔) あのまま 放置してて 大丈夫かな? 444 00:38:16,028 --> 00:38:18,964 (希一) あんだけ 元気ありゃ 自分で ほどいて 帰んだろ。 445 00:38:19,031 --> 00:38:23,969 (洋輔) もう1回だけ 釘 刺してくる。 ちょっと待っててくれ。 446 00:38:24,036 --> 00:38:26,038 すぐに 戻る。 (八真人) おい。 洋輔…。 447 00:38:31,043 --> 00:38:36,048 \(戸の開閉音) 448 00:38:43,055 --> 00:38:51,063 (洋輔) いいか? これは お前が やってきたことへの 報いだ。 449 00:38:54,066 --> 00:38:57,002 (洋輔) でも それも 今日で終わる。 450 00:38:57,069 --> 00:39:02,007 だから お前も 今日のことは 忘れろ。 451 00:39:02,074 --> 00:39:04,076 いいな? 452 00:39:07,079 --> 00:39:12,017 (洋輔) これで 終わりだ。 453 00:39:15,020 --> 00:40:40,038 ♪~ 454 00:40:40,038 --> 00:40:43,041 📱(バイブレーターの音) 455 00:41:12,003 --> 00:41:15,941 📺(女性) 狐狸山市の 静池から 男性の遺体が 見つかり→ 456 00:41:16,007 --> 00:41:19,945 警察は 死体遺棄事件として 捜査しています。→ 457 00:41:20,011 --> 00:41:22,948 {\an8}遺体は 狐狸山市 今井町の→ 458 00:41:23,014 --> 00:41:26,952 {\an8}樫村 貞茂さん 54歳と 確認されました。 459 00:41:27,018 --> 00:41:28,954 📺(女性) これまでの調べに よりますと→ 460 00:41:29,020 --> 00:41:32,958 昨日 妻の 朱美さんから 樫村さんが 自宅に戻らないと→ 461 00:41:33,024 --> 00:41:34,960 届け出が あったことから…。 462 00:41:35,026 --> 00:41:39,030 \(チャイム) 463 00:41:39,030 --> 00:41:51,042 ♪~ 464 00:41:51,042 --> 00:41:54,980 \お休みのところ すいません。 465 00:41:55,046 --> 00:42:00,051 (洋輔) な… 何ですか? 466 00:42:00,051 --> 00:42:09,995 ♪~