1 00:00:03,003 --> 00:00:05,940 (洋輔) わっ。 (美郷) 助けてください。→ 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,942 あの人が…。 3 00:00:08,009 --> 00:00:11,946 (美郷) 来週 同窓会だよね。 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,948 (希一) 樫村を やる。 5 00:00:14,015 --> 00:00:15,950 (希一) 仮面同窓会だ。 6 00:00:16,017 --> 00:00:17,952 (洋輔) 仮面同窓会? 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,954 (希一) あんな 体罰教師が 偉そうにしてて 許せねえだろ。 8 00:00:20,020 --> 00:00:23,958 (希一) やられっ放しじゃ 大人に なれねえよな?→ 9 00:00:24,024 --> 00:00:25,960 過去に けり つけようぜ。 10 00:00:26,026 --> 00:00:27,962 (希一) 車で 拉致って 縛る。→ 11 00:00:28,029 --> 00:00:31,031 廃墟に連れ込んで そこに 放置プレーだ。 12 00:00:33,033 --> 00:00:35,970 📺(女性) 狐狸山市の 静池から 男性の遺体が 見つかり→ 13 00:00:36,036 --> 00:00:38,973 警察は 死体遺棄事件として 捜査しています。→ 14 00:00:39,039 --> 00:00:41,976 警察が 身元の確認を 進めたところ→ 15 00:00:42,042 --> 00:00:43,978 {\an8}遺体は 狐狸山市 今井町の→ 16 00:00:44,045 --> 00:00:46,981 {\an8}樫村 貞茂さん 54歳と→ 17 00:00:47,048 --> 00:00:51,051 確認されました。 これまでの調べによりますと…。 18 00:00:53,054 --> 00:00:56,057 \(チャイム) 19 00:01:00,995 --> 00:01:04,932 (警察官) お休みのところ すいません。 20 00:01:04,999 --> 00:01:07,935 (洋輔) な… 何ですか? 21 00:01:08,002 --> 00:01:11,939 住民の方から 通報がありまして。→ 22 00:01:12,006 --> 00:01:16,944 白のバンって 新谷さんの車ですよね? 23 00:01:17,011 --> 00:01:19,013 (洋輔) そうですが…。 24 00:01:24,018 --> 00:01:25,953 (洋輔) お騒がせして すみません。 25 00:01:26,020 --> 00:01:27,955 (警察官) お気を付けください。 失礼します。 26 00:01:28,022 --> 00:01:30,024 (洋輔) ありがとうございます。 27 00:01:30,024 --> 00:01:58,052 ♪~ 28 00:01:58,052 --> 00:02:02,923 (女性) こんにちは。 (洋輔) こんにちは。 29 00:02:02,990 --> 00:02:06,994 📱(バイブレーターの音) 30 00:02:08,996 --> 00:02:11,932 (洋輔) ごめん。 出れなくて。 ニュース 見たよ。 31 00:02:11,999 --> 00:02:14,935 📱(八真人) そうか。 32 00:02:15,002 --> 00:02:18,939 (洋輔) ど… どういうこと? 📱(八真人) 俺も 分からないよ。→ 33 00:02:19,006 --> 00:02:22,943 希一が 夜に 集まって 話し合おうって。 34 00:02:23,010 --> 00:02:25,012 (洋輔) 分かった。 35 00:02:35,022 --> 00:02:40,027 (洋輔) あっ。 希一と カズは? (八真人) まだ。 36 00:02:48,035 --> 00:02:50,971 \(足音) 37 00:02:51,038 --> 00:02:53,040 (希一) 悪い。 待たせたな。 38 00:03:15,996 --> 00:03:20,000 (希一) 樫村の死に 乾杯。 39 00:03:26,006 --> 00:03:29,944 (和康) あさって 葬式だって。 行く? 40 00:03:30,010 --> 00:03:31,946 (希一) 行くわけねえだろ。 41 00:03:32,012 --> 00:03:34,949 (洋輔) 様子を見に行っても いいかも。 42 00:03:35,015 --> 00:03:36,951 (八真人) そういう間柄でも ないのに→ 43 00:03:37,017 --> 00:03:39,954 参列したら 不自然じゃないか? 44 00:03:40,020 --> 00:03:41,956 (和康) 遺体が見つかった 静池って→ 45 00:03:42,022 --> 00:03:45,960 あの廃工場から 2kmは 離れてるよね。 46 00:03:46,026 --> 00:03:47,962 (洋輔) 樫村は 俺たちが帰った後→ 47 00:03:48,028 --> 00:03:50,965 あの廃工場を 逃げ出したんじゃないのかな? 48 00:03:51,031 --> 00:03:55,970 それで 途中で 道に迷って 足を滑らせて 静池に落ちた。 49 00:03:56,036 --> 00:03:59,039 で 溺れ死んだんだよ。 きっと。 50 00:04:01,976 --> 00:04:03,911 カズ。 (和康) うん? 51 00:04:03,978 --> 00:04:05,913 (八真人) 撮影してたけど 消した? 52 00:04:05,980 --> 00:04:08,916 あっ…。 (八真人) 消した? 53 00:04:08,983 --> 00:04:10,918 あっ。 まだ…。 (希一) はあ!? バカ カズ。 54 00:04:10,985 --> 00:04:12,920 今すぐ 消せよ。 (和康) 消す 消す。 55 00:04:12,987 --> 00:04:14,922 (希一) お前 何 考えてんだよ。 (和康) 待って。 ちょっ。 待って。→ 56 00:04:14,989 --> 00:04:16,924 消すから。 57 00:04:16,991 --> 00:04:19,927 (希一) 早くしろよ。 (和康) 待って。 ほら ほら。→ 58 00:04:19,994 --> 00:04:23,931 消えた。 消えた。 ごめんって。 59 00:04:23,998 --> 00:04:27,935 (洋輔) 警察は 事件性が高いと みてるって。 60 00:04:28,002 --> 00:04:31,939 ガムテープで 縛られたままだったのかな? 61 00:04:32,006 --> 00:04:34,942 俺らが 拉致ったことが バレたら 俺たち 終わりだよ? 62 00:04:35,009 --> 00:04:37,011 (希一) うるせえな。 それ 今 考えてんだろ。 63 00:04:40,014 --> 00:04:42,016 口裏を 合わせよう。 64 00:04:45,019 --> 00:04:46,954 アリバイか。 65 00:04:47,021 --> 00:04:49,957 警察に 何か 聞かれたときのために。 66 00:04:50,024 --> 00:04:51,959 (洋輔) 嘘つくのかよ? 67 00:04:52,026 --> 00:04:54,962 (希一) 疑われたら お前だって 面倒だろ。 68 00:04:55,029 --> 00:04:56,964 (八真人) 拉致はしたけど 殺してませんって→ 69 00:04:57,031 --> 00:04:59,967 信用してもらえると 思うか? 70 00:05:00,034 --> 00:05:02,903 拉致が バレたら ぬれぎぬを 着せられる。 71 00:05:02,970 --> 00:05:04,972 樫村殺しのな。 72 00:05:06,974 --> 00:05:11,912 (八真人) あの日は 夕方 この 4人で 集まった。→ 73 00:05:11,979 --> 00:05:14,915 で 洋輔の車で 4号線の カラオケに 行こうとしたけど→ 74 00:05:14,982 --> 00:05:16,917 駐車場が 満車だった。 75 00:05:16,984 --> 00:05:19,920 実際に あそこ 土曜は 昼から混んでるし。 76 00:05:19,987 --> 00:05:21,922 (和康) それで? 77 00:05:21,989 --> 00:05:24,925 諦めて 洋輔んちで 適当に だべって 飲んで→ 78 00:05:24,992 --> 00:05:28,929 8時すぎには 洋輔が 俺たちを 車で 送っていったことにする。 79 00:05:28,996 --> 00:05:30,931 (和康) それで ホントに ごまかせる?→ 80 00:05:30,998 --> 00:05:32,933 最初から 洋輔の部屋に→ 81 00:05:33,000 --> 00:05:34,935 ずっと いたことにした方が いいんじゃない? 82 00:05:35,002 --> 00:05:37,938 防犯カメラや Nシステムに 洋輔の車が→ 83 00:05:38,005 --> 00:05:40,007 どこで 記録されてるか 分からないだろ。 84 00:05:44,011 --> 00:05:45,946 下手に 嘘ついたら ぼろが出る。 85 00:05:46,013 --> 00:05:51,018 大事なのは 4人が 4人 同じことを しゃべることだ。 86 00:05:53,020 --> 00:05:54,955 (希一) まあ そういうことだな。→ 87 00:05:55,022 --> 00:05:58,025 お前ら 全員 余計なこと しゃべんなよ。 88 00:06:38,999 --> 00:06:47,007 ♪~ 89 00:06:47,007 --> 00:06:49,009 \(奥村) 新谷。 90 00:06:53,013 --> 00:06:55,015 (奥村) 何だ お前? 91 00:06:57,017 --> 00:06:58,952 (奥村) すごいね。 新谷君。 92 00:06:59,019 --> 00:07:00,888 仕事もせずに ネットニュース 見てんだ。 93 00:07:00,954 --> 00:07:04,892 (洋輔) すみません。 >> おいおい。 おい。 94 00:07:04,958 --> 00:07:09,897 これって あれだよな? 昨日の。 元 教師が 死んだっていう。 95 00:07:09,963 --> 00:07:13,901 お前 狐狸山高だったよな? (洋輔) はあ…。 96 00:07:13,967 --> 00:07:18,906 >> 死んだ先生と 知り合い? (洋輔) いえ。 97 00:07:18,972 --> 00:07:20,974 お前が 殺したとか? 98 00:07:22,976 --> 00:07:25,979 人 殺してる暇があったら 仕事しろ。 99 00:07:40,994 --> 00:07:43,931 (ゆり) 静池で 見つかった 遺体の解剖→ 100 00:07:43,997 --> 00:07:45,999 もう 終わったのかな? 101 00:07:53,006 --> 00:07:54,942 (医師) 肺にも 異常は なかったんですか? 102 00:07:55,008 --> 00:07:56,944 (医師) ああ。 全体的に→ 103 00:07:57,010 --> 00:07:59,947 溺死と判断できる 所見が 少ないから→ 104 00:08:00,013 --> 00:08:03,884 死後の 投棄の線で 検査をしないと いけないな。→ 105 00:08:03,951 --> 00:08:06,887 手足が テープで 縛られていて→ 106 00:08:06,954 --> 00:08:09,957 顔にも テープが 剥がされた痕が あった。 107 00:08:09,957 --> 00:08:26,974 ♪~ 108 00:08:26,974 --> 00:08:28,976 \(ドアの開閉音) 109 00:08:34,982 --> 00:08:36,917 (朱美) お引き取りください。 (加奈子) 同僚に→ 110 00:08:36,984 --> 00:08:38,919 お焼香させて いただきたいだけなんですが。 111 00:08:38,986 --> 00:08:42,923 (朱美) よく のうのうと 参列できたわね。 112 00:08:42,990 --> 00:08:45,993 (加奈子) ご主人には 大変 お世話になりましたから。 113 00:08:47,995 --> 00:08:52,933 (朱美) 教材費の 水増し請求して ブランド品 買ってんでしょ?→ 114 00:08:53,000 --> 00:08:54,935 恥ずかしくないの?→ 115 00:08:55,002 --> 00:08:57,938 うちの亭主 たぶらかして 隠蔽したつもりでしょうけど→ 116 00:08:58,005 --> 00:09:00,874 そうは いきませんから。 117 00:09:00,941 --> 00:09:05,879 (朱美) 管理職には 全て お伝えしますから。 118 00:09:05,946 --> 00:09:08,882 (加奈子) ご自由にしてください。 119 00:09:08,949 --> 00:09:10,884 余裕ぶってるのも 今だけだから。 120 00:09:10,951 --> 00:09:13,887 もう 教師なんて 続けられないわ。 121 00:09:13,954 --> 00:09:17,958 逮捕されるのよ。 分かってる? 122 00:09:19,960 --> 00:09:22,896 さぞかし 奥さんとのセックスが つまらなかったのね。→ 123 00:09:22,963 --> 00:09:26,967 もったいないわ。 魅力的な人でした。 124 00:09:29,970 --> 00:09:32,973 お悔やみ 申し上げます。 125 00:09:32,973 --> 00:09:52,993 ♪~ 126 00:09:52,993 --> 00:09:56,930 (加奈子) やめて。 しわになる。 (希一) 喪服も 似合うぜ。 127 00:09:56,997 --> 00:10:00,000 (加奈子) ちょっと。 128 00:10:02,002 --> 00:10:04,938 (加奈子) ねえ。 お金 貸してほしいんだけど→ 129 00:10:05,005 --> 00:10:06,940 幾ら 用意できる? 130 00:10:07,007 --> 00:10:08,942 (希一) 樫村が 死んだ途端に 何だよ? 131 00:10:09,009 --> 00:10:13,947 (加奈子) 幾ら? (希一) 何があった? 132 00:10:14,014 --> 00:10:16,950 樫村が 殺された日 どこに いたの? 133 00:10:17,017 --> 00:10:21,955 はあ? 何で そんなこと聞く? 134 00:10:22,022 --> 00:10:24,958 どこに いたの? (希一) カズと 八真人たちと→ 135 00:10:25,025 --> 00:10:26,960 カラオケ 行こうと思ったら 混んでたから→ 136 00:10:27,027 --> 00:10:28,962 洋輔んちに 行ったよ。 137 00:10:29,029 --> 00:10:31,965 (加奈子) 新谷君の家に いたの? (希一) ああ。 138 00:10:32,032 --> 00:10:35,969 (加奈子) ホント? (希一) 何だよ? 139 00:10:36,036 --> 00:10:39,973 そんなに 仲良くないくせに。 (希一) はっ? 140 00:10:40,040 --> 00:10:42,976 狐狸山を 捨てた 裏切者なんでしょ? 141 00:10:43,043 --> 00:10:45,979 あいつは 人殺しなんだよ。 142 00:10:46,046 --> 00:10:51,051 どういう意味? (希一) どうでも いいだろ。 143 00:10:51,051 --> 00:11:02,996 ♪~ 144 00:11:02,996 --> 00:11:09,936 (美郷) ごめんね。 わざわざ 呼び出して。 (洋輔) いや。 葬式 行ったんだね。 145 00:11:10,003 --> 00:11:13,940 (美郷) うん。 こないだ 会ったばっかりだったし。 146 00:11:14,007 --> 00:11:15,942 (洋輔) そっか。 147 00:11:16,009 --> 00:11:21,948 (美郷) そういえば 希一君が 来てたよ。 意外だよね。 148 00:11:22,015 --> 00:11:23,950 (洋輔) 一人で? 149 00:11:24,017 --> 00:11:28,021 (美郷) 誰か 待ってた 雰囲気だったけど。 150 00:11:31,024 --> 00:11:34,961 (美郷) 殺されちゃったのかもね。 (洋輔) えっ? 151 00:11:35,028 --> 00:11:38,965 (美郷) 樫村先生。 152 00:11:39,032 --> 00:11:40,967 (洋輔) 誰に? 153 00:11:41,034 --> 00:11:46,973 (美郷) 狐狸山高の関係者に。 (洋輔) そんなこと ないでしょ。 154 00:11:47,040 --> 00:11:50,977 (美郷) 狐狸山高の人たち 結構 来てたんだけど→ 155 00:11:51,044 --> 00:11:55,982 悪く言ってる人が 多くてさ。 お葬式なのに。 156 00:11:56,049 --> 00:11:59,986 樫村は 死んで当然って 話してる人もいて。 157 00:12:00,053 --> 00:12:03,924 (洋輔) 嫌ってるにしても 殺しまでは しないでしょ。 普通。 158 00:12:03,990 --> 00:12:05,926 (美郷) 同窓会の直後だよ? 159 00:12:05,992 --> 00:12:09,930 (洋輔) うちらの同窓生が 関わってるってこと? 160 00:12:09,996 --> 00:12:11,932 もう 10年も前だよ。 161 00:12:11,998 --> 00:12:14,935 そんなこと しないでしょ。 いまさら。 162 00:12:15,001 --> 00:12:16,937 (美郷) だけど…。 163 00:12:17,003 --> 00:12:19,940 自分の生活が 思うように いかないとさ→ 164 00:12:20,006 --> 00:12:22,943 あのころの あの学校のせいでとか。 165 00:12:23,009 --> 00:12:25,946 あの先生のせいでとか。 166 00:12:26,012 --> 00:12:30,951 そういう考え方に なっちゃう人も いると思うんだよね。 167 00:12:31,017 --> 00:12:34,955 (洋輔) 静池で 発見されたんでしょ? 同窓会のとき 言ってたじゃん。 168 00:12:35,021 --> 00:12:37,958 マラソンの練習を 毎日 してるって。 169 00:12:38,024 --> 00:12:41,962 練習中に 足を滑らせて 落ちて 溺れたんだよ。 170 00:12:42,028 --> 00:12:44,965 (美郷) 溺死じゃないって。 (洋輔) えっ? 171 00:12:45,031 --> 00:12:49,970 (美郷) 樫村先生は 溺死じゃなかったみたい。 172 00:12:50,036 --> 00:12:51,972 (洋輔) 何で そんなこと 知ってるの? 173 00:12:52,038 --> 00:12:54,975 (美郷) 検視の話を たまたま 聞いちゃって。 174 00:12:55,041 --> 00:13:00,914 目とか 手足が テープで 縛られてたんだって。 175 00:13:00,981 --> 00:13:06,920 口にも テープを 剥がされた痕が あったって。 176 00:13:06,987 --> 00:13:12,926 誰かに 殺されて 池に 捨てられたんだよ。 177 00:13:12,993 --> 00:13:15,929 (洋輔) 事故だよ 事故。 178 00:13:15,996 --> 00:13:17,998 ただの事故。 179 00:13:22,002 --> 00:13:24,004 《事故じゃない》 180 00:13:26,006 --> 00:13:28,942 (美郷) どうしたの? 181 00:13:29,009 --> 00:13:33,013 (洋輔) 事故なんだよ。 きっと。 182 00:14:09,983 --> 00:14:12,919 \(物音) 183 00:14:12,986 --> 00:14:14,988 (洋輔) 誰か いるのか? 184 00:14:19,993 --> 00:14:21,928 (洋輔) 誰だ? 185 00:14:21,995 --> 00:14:25,932 希一。 (八真人) 洋輔? 186 00:14:25,999 --> 00:14:28,001 (和康) 洋輔? 187 00:14:37,010 --> 00:14:40,947 (希一) 何してんだよ? (洋輔) お前らこそ。 188 00:14:41,014 --> 00:14:42,949 (希一) 俺らが ここにいた痕跡が 残ってねえか→ 189 00:14:43,016 --> 00:14:47,954 確認しに来たんだよ。 (和康) 洋輔も そうか? 190 00:14:48,021 --> 00:14:50,957 (洋輔) 口の ガムテープが 剥がれてたらしい。 191 00:14:51,024 --> 00:14:53,960 それが ここにあったら まずいと 思って。 192 00:14:54,027 --> 00:14:55,962 (八真人) テープは なかったよ。 (洋輔) そうか。 193 00:14:56,029 --> 00:14:59,966 (希一) おいおい。 口のテープが 剥がれてたなんて ニュース→ 194 00:15:00,033 --> 00:15:02,902 出てねえぞ。 (洋輔) 知り合いに→ 195 00:15:02,969 --> 00:15:04,904 大学病院で 働いてる人がいて→ 196 00:15:04,971 --> 00:15:07,907 その人が 検視の結果を 教えてくれたんだ。 197 00:15:07,974 --> 00:15:11,912 (和康) お前 何で 俺たちに 黙って 一人で 来たんだよ? 198 00:15:11,978 --> 00:15:14,914 (洋輔) お前らこそ 何で 俺を呼ばないんだよ? 199 00:15:14,981 --> 00:15:18,918 (和康) お前が 信用できないから 3人で来たんだ。 200 00:15:18,985 --> 00:15:22,922 (洋輔) えっ? (希一) 洋輔。→ 201 00:15:22,989 --> 00:15:27,927 あの日 俺らを送った後 お前 そのまま 家 帰ったのか? 202 00:15:27,994 --> 00:15:30,931 (洋輔) 当たり前だろ。 (和康) ここを出る直前→ 203 00:15:30,997 --> 00:15:34,934 お前 樫村んとこ 戻ったよな? あのとき 何した? 204 00:15:35,001 --> 00:15:37,937 (洋輔) あれは 樫村に 釘を刺しに 行ったんだよ。 205 00:15:38,004 --> 00:15:42,942 このことは 忘れろって。 >> ホントに それだけか? 206 00:15:43,009 --> 00:15:44,945 (洋輔) 何で 俺を 疑うんだよ? 207 00:15:45,011 --> 00:15:46,946 俺は 会社の車 使ったんだよ。 208 00:15:47,013 --> 00:15:48,948 こんな ヤバいことになるなら 使わないだろ。 209 00:15:49,015 --> 00:15:55,021 (希一) 目隠しが ずれて お前 樫村に 顔 見られてたよな? 210 00:15:58,024 --> 00:16:00,960 (樫村)《お前…》 211 00:16:01,027 --> 00:16:02,896 (希一) 顔が バレたから 殺したのか? 212 00:16:02,962 --> 00:16:06,900 (洋輔) 殺すわけないだろ。 確かに 見られたけど。 213 00:16:06,966 --> 00:16:08,902 だからって 人殺しなんて するかよ。 214 00:16:08,968 --> 00:16:10,904 だったら 名前がバレた カズだって…。 215 00:16:10,970 --> 00:16:12,906 (和康) はっ? 名前 バラしといて→ 216 00:16:12,972 --> 00:16:16,910 俺に 責任 押しつけんのかよ? (洋輔) そういう意味じゃないって。 217 00:16:16,976 --> 00:16:19,913 (希一) じゃあ 何で 黙ってたんだよ? 218 00:16:19,979 --> 00:16:23,917 顔 見られたことを。 (洋輔) 一瞬だったし。 219 00:16:23,984 --> 00:16:25,919 変な疑いが かかるのが 嫌だったから。 220 00:16:25,985 --> 00:16:28,922 (和康) 狐狸山 捨てたくせに 急に 戻ってきて→ 221 00:16:28,988 --> 00:16:32,926 その途端に 事件が起こるなんて おかしいよな。 222 00:16:32,992 --> 00:16:37,931 (洋輔) 仮面同窓会は お前らが 言いだした 計画だろ。 223 00:16:37,998 --> 00:16:41,935 八真人。 お前も 俺を 疑ってるのか? 224 00:16:42,001 --> 00:16:45,939 (八真人) 俺は 誰も 疑ってないよ。→ 225 00:16:46,005 --> 00:16:48,942 樫村を殺すのに わざわざ 仮面同窓会に 参加するなんて→ 226 00:16:49,008 --> 00:16:50,944 デメリットが 大き過ぎる。 227 00:16:51,010 --> 00:16:52,946 (和康) 拉致するのに 協力者が 必要だったんじゃない。 228 00:16:53,013 --> 00:16:54,948 (八真人) だとしても それで 殺したら→ 229 00:16:55,014 --> 00:16:57,951 参加仲間から 疑いの目を 向けられるんだ。→ 230 00:16:58,017 --> 00:16:59,953 わざわざ そんなこと しないだろ。→ 231 00:17:00,019 --> 00:17:01,955 顔が バレたり 名前が バレたりしても→ 232 00:17:02,022 --> 00:17:04,891 それで殺したら 仲間から 疑われる。→ 233 00:17:04,958 --> 00:17:06,893 そんな 不利になること する意味がない。→ 234 00:17:06,960 --> 00:17:10,897 だから この中に 人殺しなんて いない。 235 00:17:10,964 --> 00:17:13,900 (希一) じゃあ 誰が 殺したんだよ? 236 00:17:13,967 --> 00:17:17,904 (八真人) 暴走族が 通り掛かって 樫村 見つけたのかも。→ 237 00:17:17,971 --> 00:17:22,909 例えば 悪ふざけで いたぶってる間に→ 238 00:17:22,976 --> 00:17:25,912 間違って 殺したとか。→ 239 00:17:25,979 --> 00:17:31,985 きっと 偶発的な事件だよ。 俺たちには 関係ない。 240 00:17:33,987 --> 00:17:38,925 (洋輔) 希一。 葬式 行ったらしいな? 241 00:17:38,992 --> 00:17:41,928 (和康) えっ? (八真人) えっ? 242 00:17:41,995 --> 00:17:45,932 (洋輔) 行かないって話だったのに。 八真人と カズも 行ったのか? 243 00:17:45,999 --> 00:17:49,002 (和康) 行ってねえよ。 (八真人) 俺も 行ってない。 244 00:17:57,010 --> 00:18:01,948 (希一) あっ? チクって 得意げかよ。 おい。 245 00:18:02,015 --> 00:18:05,952 (洋輔) どういうことだよ? 246 00:18:06,019 --> 00:18:08,955 (希一) 警察が 葬式 来るって 聞いたんだよ。→ 247 00:18:09,022 --> 00:18:11,958 だから 警察の動き 分かっといた方がいいと思ってな。 248 00:18:12,025 --> 00:18:15,962 大好きな先生の死を 悼む芝居 してきたんだよ。 249 00:18:16,029 --> 00:18:17,964 (八真人) 警察は? 250 00:18:18,031 --> 00:18:20,967 (希一) あいつら 狐狸山高の 関係者を 疑ってるらしい。 251 00:18:21,034 --> 00:18:23,970 (和康) 拉致ったこと 感づいてんのかな? 252 00:18:24,037 --> 00:18:29,976 (洋輔) そんなことは ないって。 (八真人) 誰かが→ 253 00:18:30,043 --> 00:18:33,980 自分だけ 助かろうとしなければ 大丈夫だよ。→ 254 00:18:34,047 --> 00:18:37,050 俺たち 親友だろ。 255 00:18:51,064 --> 00:18:56,002 (石村) ああ。 新谷さんですか? (洋輔) はい。 256 00:18:56,069 --> 00:19:01,007 (石村) すいません。 休みの日に。 私 狐狸山署の者です。→ 257 00:19:01,074 --> 00:19:04,010 少し お話 よろしいでしょうか? 258 00:19:08,014 --> 00:19:12,952 (石村) 元 狐狸山高校の教師だった 樫村さんが→ 259 00:19:13,019 --> 00:19:17,957 亡くなられたのは ご存じですね? (洋輔) はい。 ニュースで 見ました。 260 00:19:18,024 --> 00:19:21,961 (石村) 樫村さんと 最近 お会いになりましたか? 261 00:19:22,028 --> 00:19:26,966 (洋輔) 同窓会で 見掛けたくらいです。 (石村) ああ。 話しましたか? 262 00:19:27,033 --> 00:19:29,969 (洋輔) いえ。 特には。 263 00:19:30,036 --> 00:19:32,972 (石村) 樫村さんに 恨みを 持ってる人に→ 264 00:19:33,039 --> 00:19:36,976 心当たりは ないですかね? (洋輔) ちょっと 分からないですね。 265 00:19:37,043 --> 00:19:38,978 (石村) 先週の土曜 どちらに いらっしゃいましたか? 266 00:19:39,045 --> 00:19:40,980 (洋輔) えっ? 267 00:19:41,047 --> 00:19:44,984 (石村) 一応 樫村さんの葬式に 出席された方には 全員→ 268 00:19:45,051 --> 00:19:47,987 話を 伺ってまして。 (洋輔) 葬式? 269 00:19:48,054 --> 00:19:53,059 (佐伯) ええ。 芳名帳に 新谷さんの名前も ありましたが。 270 00:19:55,061 --> 00:19:59,999 (佐伯) 行かれましたよね? (洋輔) ええ。 はい。 271 00:20:00,066 --> 00:20:03,937 行きました。 すいません。 ショックが強い 出来事だったので→ 272 00:20:04,003 --> 00:20:05,939 記憶が 混乱して。 (石村) そうですよね。 273 00:20:06,005 --> 00:20:07,941 (石村) それで 土曜は? 274 00:20:08,007 --> 00:20:11,945 (洋輔) 友達と カラオケに 行ったんですけど→ 275 00:20:12,011 --> 00:20:15,949 駐車場が 満車で。 で みんなで うちで 飲んでました。 276 00:20:16,015 --> 00:20:18,952 (石村) お友達と いうのは? (洋輔) 高校の同級生です。 277 00:20:19,018 --> 00:20:21,955 (石村) というと 樫村先生の 教え子ですか? 278 00:20:22,021 --> 00:20:23,957 (洋輔) そうですね。 279 00:20:24,023 --> 00:20:27,961 ちなみに どなたか お名前 お聞きしても いいですか? 280 00:20:28,027 --> 00:20:33,032 (洋輔) 片岡 八真人。 皆川 希一。 大見 和康の 3人です。 281 00:20:45,044 --> 00:20:47,981 (洋輔) ごめん。 待たしちゃって。 (美郷) ううん。 大丈夫。 282 00:20:48,047 --> 00:20:50,049 行こっ。 (洋輔) うん。 283 00:20:58,057 --> 00:21:02,929 (美郷) 洋輔君? (洋輔) ああ。 ごめん。 284 00:21:02,996 --> 00:21:06,933 (美郷) 何か 考え事? 285 00:21:07,000 --> 00:21:11,938 (洋輔) 樫村の葬式 行ったんだよね? (美郷) うん。 286 00:21:12,005 --> 00:21:16,943 (洋輔) 俺 行ってないよね? (美郷) 何 それ? 287 00:21:17,010 --> 00:21:19,946 (洋輔) 意味 分かんないよね。 288 00:21:20,013 --> 00:21:23,950 芳名帳にさ 俺の名前が 書いてあったらしいんだ。 289 00:21:24,017 --> 00:21:27,954 (美郷) 行ってないのに? (洋輔) うん。 290 00:21:28,021 --> 00:21:32,959 (美郷) 変なの。 (洋輔) 希一が 俺の名前 書いたのかも。 291 00:21:33,026 --> 00:21:34,961 (美郷) えっ? 何で? 292 00:21:35,028 --> 00:21:36,963 (洋輔) そういう くだらない冗談を やるやつなんだよ。 293 00:21:37,030 --> 00:21:39,966 たぶん そうだ。 希一が…。 294 00:21:40,033 --> 00:21:42,035 (美郷) あいつが いる。 295 00:21:44,037 --> 00:21:46,973 あいつが…。 296 00:21:47,040 --> 00:21:48,975 (洋輔) 行こう。 297 00:21:49,042 --> 00:21:52,045 すいません。 (従業員) 1,620円 頂戴いたします。 298 00:21:55,048 --> 00:21:56,983 (洋輔) ちょうどです。 (従業員) ちょうどですね。→ 299 00:21:57,050 --> 00:21:59,052 ありがとうございます。 300 00:21:59,052 --> 00:22:06,993 ♪~ 301 00:22:06,993 --> 00:22:09,996 (洋輔) 大丈夫。 行こう。 302 00:22:09,996 --> 00:22:50,036 ♪~ 303 00:22:50,036 --> 00:22:52,038 (洋輔) 行こう。 304 00:22:52,038 --> 00:23:14,994 ♪~ 305 00:23:21,067 --> 00:23:34,080 ♪~ 306 00:23:34,080 --> 00:23:39,018 (洋輔) け… 警察に 通報したぞ。 もうすぐ ここに 警察が来る。 307 00:23:42,021 --> 00:23:44,023 (洋輔) 何だよ? 308 00:23:46,025 --> 00:23:51,030 付きまとうのは やめろ。 彼女の前に 二度と 姿を…。 309 00:23:53,032 --> 00:23:55,034 (美郷) 洋輔君! 310 00:23:55,034 --> 00:24:13,052 ♪~ 311 00:24:13,052 --> 00:24:14,987 (希一)《なあ? 洋輔》→ 312 00:24:15,054 --> 00:24:17,990 《お前の兄ちゃん 調子 乗ってない?》 313 00:24:18,057 --> 00:24:19,992 (洋輔)《ホントだよ。 偉そうに。 マジで うざい》 314 00:24:20,059 --> 00:24:22,995 (八真人)《でも 雅之君には バレてるよ》 315 00:24:23,062 --> 00:24:28,000 (和康)《どうしようか?》 (希一)《知るかよ。 なあ》 316 00:24:28,067 --> 00:24:31,003 (希一)《雅之に 仕返ししようぜ》 (八真人)《えっ?》 317 00:24:31,070 --> 00:24:34,006 (希一)《洋輔が 迷子に なってたことにしよう》 318 00:24:34,073 --> 00:24:35,942 (洋輔)《何 それ?》 319 00:24:36,008 --> 00:24:41,013 (希一)《雅之。 絶対 焦るだろ。 楽しくね?》 320 00:24:44,016 --> 00:24:50,022 (希一)《イェイ!》 (一同)《イェイ! いこうぜ…》 321 00:24:50,022 --> 00:25:01,033 ♪~ 322 00:25:01,033 --> 00:25:04,971 (希一)《雅之君。 洋輔が いなくなっちった》 323 00:25:05,037 --> 00:25:06,973 (雅之)《洋輔が?》 324 00:25:07,039 --> 00:25:09,976 (希一)《遊んでたら 洋輔が いなくなっちゃったの》 325 00:25:10,042 --> 00:25:14,046 (雅之)《どこで 遊んでたの?》 (希一)《あっち》 326 00:25:17,049 --> 00:25:19,986 (希一)《おい》 (和康)《痛っ》 327 00:25:20,052 --> 00:25:22,054 (八真人)《痛えよ》 328 00:25:24,056 --> 00:25:25,992 (雅之)《洋輔!》 (一同)《洋輔!》 329 00:25:26,058 --> 00:25:28,995 (雅之)《洋輔! お兄ちゃんだぞ》 (一同)《洋輔!》 330 00:25:29,061 --> 00:25:31,998 (雅之)《出てこい》 331 00:25:32,064 --> 00:25:37,937 (一同)《洋輔! 洋輔! 出てこい! 洋輔!》 332 00:25:38,004 --> 00:25:43,943 (雅之)《いたら 声 出せよ! 洋輔! 洋輔!》→ 333 00:25:44,010 --> 00:25:47,947 《あっち 捜してみよう》 (一同)《洋輔!》 334 00:25:48,014 --> 00:25:51,951 (雅之)《兄ちゃんだぞ! 洋輔!》 335 00:25:52,018 --> 00:25:53,953 (希一)《あっちにさ 崖が あるじゃん》→ 336 00:25:54,020 --> 00:25:55,955 《そこに 帽子を落としてさ→ 337 00:25:56,022 --> 00:25:58,958 洋輔が 落ちたって 思い込まそうぜ》 338 00:25:59,025 --> 00:26:01,027 (洋輔)《OK》 339 00:26:01,027 --> 00:26:27,053 ♪~ 340 00:26:27,053 --> 00:26:29,055 \(雅之)《洋輔!》 341 00:26:32,058 --> 00:26:36,996 \(八真人)《雅之君。 洋輔が 崖から落ちちゃった》→ 342 00:26:37,063 --> 00:26:39,065 《こっち 来て。 こっち》 343 00:26:43,069 --> 00:26:45,071 \(雅之)《うわー!?》 (落ちる音) 344 00:27:03,089 --> 00:27:06,092 (洋輔)《お兄ちゃんは?》 345 00:27:06,092 --> 00:27:24,110 ♪~ 346 00:27:24,110 --> 00:27:26,112 (洋輔)《お兄ちゃん?》 347 00:27:26,112 --> 00:27:43,062 ♪~ 348 00:27:43,062 --> 00:27:45,998 (洋輔)《お兄ちゃん…》 349 00:27:46,065 --> 00:27:49,001 (希一)《洋輔!》 (洋輔)《お兄ちゃんが。 お兄ちゃんが》 350 00:27:49,068 --> 00:27:53,072 (希一)《洋輔!》 (洋輔)《どうしよう? お兄ちゃん》 351 00:27:55,074 --> 00:28:00,012 (希一)《人殺し! 洋輔が 悪いんだ》 352 00:28:00,079 --> 00:28:02,014 (洋輔)《だって 希一が》 353 00:28:02,081 --> 00:28:05,017 《でも 帽子を投げたのは 洋輔だろ》 354 00:28:05,084 --> 00:28:07,086 《洋輔が 殺したんだ》 355 00:28:07,086 --> 00:28:18,097 ♪~ 356 00:28:18,097 --> 00:28:20,099 (八真人)《洋輔は 何も悪くない》 357 00:28:22,101 --> 00:28:25,037 (八真人)《今日のことは 俺たちだけの秘密にしよう》 358 00:28:25,104 --> 00:28:29,108 《誰にも 言わない 俺たちだけの秘密》 359 00:28:34,113 --> 00:28:37,049 《俺たち 親友だろ》 360 00:28:39,051 --> 00:28:42,988 (美郷) 洋輔君? 洋輔君? 361 00:28:43,055 --> 00:28:46,992 (洋輔) はっ!? (美郷) 洋輔君。 よかった。 362 00:28:47,059 --> 00:28:49,995 (洋輔) あいつは? (美郷) 洋輔君が 気を失ったのを見て→ 363 00:28:50,062 --> 00:28:52,998 びっくりしたのかも。 (洋輔) そうか。 364 00:28:53,065 --> 00:28:55,000 (美郷) ありがとう。 助けてくれて。 365 00:28:55,067 --> 00:29:00,005 (洋輔) いや。 気を失っちゃったし 全然 助けにならなかったね。 366 00:29:00,072 --> 00:29:03,075 (美郷) そんなことないよ。 うれしかった。 367 00:29:09,081 --> 00:29:12,017 (美郷) 大丈夫? 368 00:29:12,084 --> 00:29:16,021 高いところ 苦手なの? (洋輔) うん。 369 00:29:16,088 --> 00:29:19,091 (美郷) 一緒に 下りよう。 (洋輔) ありがとう。 370 00:29:25,498 --> 00:29:27,433 {\an8}(兼一) アイランドキッチンって そんなに いいの? 371 00:29:27,500 --> 00:29:30,436 {\an8}(洋輔) 開放感があって おしゃれだからね。 372 00:29:30,503 --> 00:29:33,439 でも 油とか 結構 とぶから 一般家庭向きじゃないよ。 373 00:29:33,506 --> 00:29:35,441 こっちの方が お薦めかな? 374 00:29:35,508 --> 00:29:39,378 (兼一) なるほどね。 いい話 聞いたわ。 375 00:29:39,445 --> 00:29:42,381 (洋輔) 後は これとか…。 (兼一) 樫村の事件→ 376 00:29:42,448 --> 00:29:46,385 けさの新聞で 殺人って 出てたな。 ヤバいね。 377 00:29:46,452 --> 00:29:49,388 (兼一) 犯人。 あの同窓会にいた 誰かかもな。 378 00:29:49,455 --> 00:29:52,391 (洋輔) さあ? >> 怖いな。 379 00:29:52,458 --> 00:29:54,393 俺らも 疑われたりして。 380 00:29:54,460 --> 00:29:58,397 怪しいやつは もう 刑事に 尋問されてたりしてな。 381 00:29:58,464 --> 00:30:00,399 樫村ってさ あんなやつだから→ 382 00:30:00,466 --> 00:30:03,402 恨み 持ってたやつ 大勢いたと 思うんだけど→ 383 00:30:03,469 --> 00:30:05,404 まさか 殺されるとはな。 384 00:30:05,471 --> 00:30:09,408 ほら。 お前らも いじめられてたりしたじゃん。 385 00:30:09,475 --> 00:30:14,413 何だっけ? 和康 八真人 希一 洋輔の 4人だけでさ→ 386 00:30:14,480 --> 00:30:16,415 天突き体操 やらされたりしてたじゃん。 387 00:30:16,482 --> 00:30:18,484 あれ ひどかったよ。 388 00:30:20,486 --> 00:30:24,423 同窓会の後 集まってただろ? お前ら。 389 00:30:24,490 --> 00:30:26,425 (洋輔) ただ 飲んでただけだよ。 390 00:30:26,492 --> 00:30:30,429 現場付近で 白いスポーツカー 目撃されたって 出てたろ。 391 00:30:30,496 --> 00:30:32,431 (洋輔) 白いスポーツカー? >> 知らないか? 392 00:30:32,498 --> 00:30:34,433 目撃情報が あったって。 393 00:30:34,500 --> 00:30:38,370 希一って スポーツカー 乗ってたよな? 394 00:30:38,437 --> 00:30:43,442 (洋輔) さあ? >> 希一なら なくはないか。 395 00:30:45,444 --> 00:30:50,382 (洋輔) 同窓会のときに 言ってた 樫村の噂って 何? 396 00:30:50,449 --> 00:30:53,385 >> えっ? (洋輔) 八真人と 仲がいいなら→ 397 00:30:53,452 --> 00:30:56,388 聞かない方が いいって 言ってたやつ。 あれ 何? 398 00:30:56,455 --> 00:31:01,393 >> ああー。 (洋輔) 教えてくれよ。 399 00:31:01,460 --> 00:31:06,398 >> いや。 噂だけどな。 (洋輔) うん。 400 00:31:06,465 --> 00:31:10,402 >> 日比野 真理って 覚えてるか? (洋輔) ああ。 401 00:31:10,469 --> 00:31:13,405 八真人って 日比野と 付き合ってただろ? 402 00:31:13,472 --> 00:31:15,474 (洋輔) うん。 403 00:31:19,478 --> 00:31:21,480 (真理)《ネクタイ》 404 00:31:28,487 --> 00:31:30,422 (洋輔) 奇麗な子だったよね。 405 00:31:30,489 --> 00:31:34,493 卒業前に あんな 死に方 するなんてな。 406 00:31:34,493 --> 00:31:47,439 ♪~ 407 00:31:47,439 --> 00:31:50,442 (兼一) 飛び降り自殺だったんだよな。 408 00:31:53,445 --> 00:31:56,382 八真人って いつ 別れたの? 409 00:31:56,448 --> 00:32:00,386 (洋輔) 確か 3年になって すぐに 別れてたと思う。 410 00:32:00,452 --> 00:32:03,389 八真人から 振ったって。 >> そっか。 411 00:32:03,455 --> 00:32:07,393 じゃあ まあ 大丈夫か。 (洋輔) 何が? 412 00:32:07,459 --> 00:32:11,397 その噂ってのがさ 日比野が 自殺した原因が→ 413 00:32:11,463 --> 00:32:14,400 樫村に あるんじゃないかって。 (洋輔) どういうこと? 414 00:32:14,466 --> 00:32:18,404 樫村って 一部の女子に 人気あったじゃん。 415 00:32:18,470 --> 00:32:22,408 樫村に 相談事する女子って 結構 いてさ。 416 00:32:22,474 --> 00:32:25,411 日比野も 何か 相談してたんだよね。 417 00:32:25,477 --> 00:32:28,414 でも あの自殺が あったじゃん。 418 00:32:28,480 --> 00:32:31,417 樫村が ちゃんと 相談に 乗ってやんなかったから→ 419 00:32:31,483 --> 00:32:35,421 死んだんじゃないかって 噂になったんだよ。 420 00:32:35,487 --> 00:32:38,357 もし それが ホントだったとしたら→ 421 00:32:38,424 --> 00:32:42,361 八真人 どう 思うだろうなって。 422 00:32:42,428 --> 00:32:46,432 まあ ずいぶん前に 別れたってんなら どうも思わんか。 423 00:33:00,446 --> 00:33:03,449 (洋輔) ごめん。 急に。 (美郷) 大丈夫。 もう 上がりだったし。 424 00:33:12,458 --> 00:33:14,393 (美郷) 話って 何? 425 00:33:14,460 --> 00:33:19,398 (洋輔) あのさ 日比野 真理って子 覚えてる? 426 00:33:19,465 --> 00:33:24,403 (美郷) えっ? (洋輔) 卒業前に 屋上から 飛び降りた…。 427 00:33:24,470 --> 00:33:29,408 (美郷) 覚えてる。 (洋輔) 交流あった? 428 00:33:29,475 --> 00:33:32,411 (美郷) 2年生のときに 同じクラスだったけど。 429 00:33:32,478 --> 00:33:36,415 (洋輔) 仲良かったの? (美郷) そんなに。 430 00:33:36,482 --> 00:33:40,352 (洋輔) そっか。 (美郷) っていうか→ 431 00:33:40,419 --> 00:33:43,355 洋輔君の方が 知ってるんじゃない? 432 00:33:43,422 --> 00:33:47,359 だって 日比野さんって 八真人君と 付き合ってたでしょ。 433 00:33:47,426 --> 00:33:51,363 (洋輔) そうなんだけど。 八真人からは あまり 聞いたことなくて。 434 00:33:51,430 --> 00:33:53,365 (美郷) 何で? しゃべらないの? 435 00:33:53,432 --> 00:33:58,370 (洋輔) うん。 八真人 恋愛関係のことは 全然 しゃべらないし。 436 00:33:58,437 --> 00:34:03,375 それに 俺たち 4人って 恋愛話 すること自体 ないし。 437 00:34:03,442 --> 00:34:05,444 (美郷) そうなんだ。 438 00:34:07,446 --> 00:34:11,383 (洋輔) 何で 自殺したのか 聞いたことない? 439 00:34:11,450 --> 00:34:16,388 (美郷) えっ? (洋輔) 噂とか。 440 00:34:16,455 --> 00:34:18,457 (美郷) どうしたの? 急に。 441 00:34:20,459 --> 00:34:22,394 (洋輔) 樫村が死んだのとさ→ 442 00:34:22,461 --> 00:34:27,399 もしかしたら 何か 関係が あるんじゃないのかなと 思って。 443 00:34:27,466 --> 00:34:30,402 (美郷) どういうこと? 444 00:34:30,469 --> 00:34:33,405 (洋輔) 日比野 真理が 自殺した理由が→ 445 00:34:33,472 --> 00:34:38,410 樫村に あったんじゃないかって 噂が あったんだって。 446 00:34:38,477 --> 00:34:42,481 彼女が 樫村に 何か 相談してたって。 447 00:34:46,485 --> 00:34:51,423 (美郷) いじめのことかな? (洋輔) えっ? 448 00:34:51,490 --> 00:34:55,427 (美郷) 日比野さん いじめられてたの。 449 00:34:55,494 --> 00:35:00,499 だから あんまり 誰とも 親しくしてなかった。 450 00:35:00,499 --> 00:35:18,517 ♪~ 451 00:35:20,519 --> 00:35:23,455 (優) 片岡さん。 今晩 予定ありますか? 452 00:35:23,522 --> 00:35:26,458 (八真人) 特に ないですけど。 453 00:35:26,525 --> 00:35:29,528 (優) もし よかったら 晩ご飯 一緒に 食べません? 454 00:35:31,530 --> 00:35:35,467 (八真人) ちょっと 胃の調子が 悪くて。 すいません。 455 00:35:35,534 --> 00:35:40,405 (優) その言い訳 この間も 使ってましたよ。 456 00:35:40,472 --> 00:35:42,474 (優) また 誘います。 457 00:35:48,480 --> 00:35:52,417 (優) 片岡さんって 学生時代 絶対 モテましたよね? 458 00:35:52,484 --> 00:35:54,419 (八真人) そんなこと ないですよ。 459 00:35:54,486 --> 00:35:58,423 (優) 彼女とか いたんですか? (八真人) 別に。 460 00:35:58,490 --> 00:36:02,427 (優) うん? 絶対 いましたよ。 どんな子だったんですか? 461 00:36:02,494 --> 00:36:05,497 どうでもいいじゃないですか。 462 00:36:08,500 --> 00:36:11,436 ごめんなさい。 463 00:36:11,503 --> 00:36:15,507 いえ。 こちらこそ すいません。 464 00:36:24,516 --> 00:36:27,452 (八真人) あさってなら…。→ 465 00:36:27,519 --> 00:36:33,525 大丈夫ですけど。 (優) はい。 466 00:36:33,525 --> 00:36:52,477 ♪~ 467 00:36:52,477 --> 00:36:56,481 (生徒たち)《えっ? 飛び降り? 日比野がさ 大変らしいよ》 468 00:36:56,481 --> 00:37:24,509 ♪~ 469 00:37:27,512 --> 00:37:43,462 ♪~ 470 00:37:52,604 --> 00:37:54,606 \こんばんは。 471 00:37:57,609 --> 00:38:02,547 狐狸山高の 教員だった 上原 加奈子です。 分かる? 472 00:38:02,614 --> 00:38:06,551 (洋輔) 覚えてます。 >> ちょっといい? 473 00:38:06,618 --> 00:38:11,490 (洋輔) どうして ここが? >> 大事な話が あるの。→ 474 00:38:11,556 --> 00:38:14,559 樫村先生のことで。 475 00:38:16,561 --> 00:38:19,564 誰かに聞かれちゃ まずいから。 476 00:38:23,568 --> 00:38:25,570 (洋輔) どうぞ。 477 00:38:40,585 --> 00:38:44,523 (洋輔) どうして ここが 分かったんですか? 478 00:38:44,589 --> 00:38:47,526 (加奈子) どうして 樫村先生 死んじゃったの? 479 00:38:47,592 --> 00:38:51,530 (洋輔) えっ? 480 00:38:51,596 --> 00:38:57,536 >> 知ってるのよ。 (洋輔) 何のことですか? 481 00:38:57,602 --> 00:39:02,541 同窓会の会場で 希一君たちと 樫村先生のこと 話してたでしょ? 482 00:39:02,607 --> 00:39:06,545 (八真人)《この後 時間あるか?》 (洋輔)《あっ。 いや》 483 00:39:06,611 --> 00:39:10,549 (希一)《あんだろ。 付き合えよ》 484 00:39:10,549 --> 00:39:21,560 ♪~ 485 00:39:21,560 --> 00:39:24,496 樫村先生に 何したの? 486 00:39:24,563 --> 00:39:28,500 (洋輔) おっしゃってる意味が 分かりません。 487 00:39:28,567 --> 00:39:32,571 あなたが 言いだしたんじゃ ないってことは 分かってる。 488 00:39:34,573 --> 00:39:37,509 どうせ 希一でしょ。 489 00:39:37,576 --> 00:39:40,512 脅したら 金になるわ。 490 00:39:40,579 --> 00:39:43,582 あなたにも 分けてあげるから。 491 00:39:46,585 --> 00:39:49,588 先生に 教えて。 (洋輔) やめてください。 492 00:39:54,593 --> 00:39:58,597 これ…。 あっ。 493 00:40:00,599 --> 00:40:06,538 その子 新谷 雅之ね。 あなたの お兄さん。 494 00:40:06,605 --> 00:40:11,543 崖から落ちて 死んだんでしょ。 高校1年生のときに。 495 00:40:14,546 --> 00:40:17,482 (希一)《あいつは 人殺しなんだよ》 496 00:40:17,549 --> 00:40:20,485 人殺しって そのこと? 497 00:40:20,552 --> 00:40:23,488 (洋輔) 帰ってください。 498 00:40:23,555 --> 00:40:25,490 そうなのね。 499 00:40:25,557 --> 00:40:27,492 (洋輔) 違う。 >> お兄さんの死は…。 500 00:40:27,559 --> 00:40:29,494 (洋輔) 違う! >> あなたが…。 501 00:40:29,561 --> 00:40:34,499 (雅之)《そうだ》 (洋輔) 違う! 502 00:40:34,566 --> 00:40:39,571 新谷君が お兄さんを 殺したのね? そうなのね? 503 00:40:41,573 --> 00:40:45,510 樫村先生も 殺しちゃったの? 504 00:40:45,577 --> 00:40:49,581 あなたが 樫村先生を 殺したのね? 505 00:40:51,583 --> 00:40:56,521 静池に 死体を捨てたのは あなた 一人? 506 00:40:56,588 --> 00:40:59,591 それとも 4人で? 507 00:41:01,593 --> 00:41:07,599 (雅之)《人殺し。 人殺し。 人殺し》 508 00:41:07,599 --> 00:41:14,539 ♪~ 509 00:41:14,539 --> 00:41:17,475 (雅之)《お前は 人殺しだ。 人殺し。 人殺し。 人殺し》→ 510 00:41:17,542 --> 00:41:25,550 《人殺し。 人殺し。 人殺し…》 511 00:41:25,550 --> 00:41:33,558 ♪~ 512 00:41:33,558 --> 00:41:37,562 あんた 誰? 513 00:41:37,562 --> 00:42:10,529 ♪~