1 00:00:53,893 --> 00:00:56,193 たーっ! 2 00:01:20,420 --> 00:01:23,120 んっ!んんっ! 3 00:01:32,065 --> 00:01:34,165 何? 4 00:01:47,547 --> 00:01:51,147 はあーっ たーっ 5 00:03:51,938 --> 00:03:54,638 驚いたな これは 6 00:04:08,388 --> 00:04:11,591 そっかー やっぱり治ってたんだ 7 00:04:11,591 --> 00:04:13,960 何かこの辺が すっきりしたなって 思ってたんです 8 00:04:13,960 --> 00:04:17,263 よかったわね 本当に 9 00:04:17,263 --> 00:04:19,532 それにしても この短時間でこうもきれいに 10 00:04:19,532 --> 00:04:22,068 金属異物が消滅するとはね 11 00:04:22,068 --> 00:04:24,671 やっぱり この異物の存在は アンノウンの力によって 12 00:04:24,671 --> 00:04:27,407 支えられていたって ことでしょうね 13 00:04:27,407 --> 00:04:30,310 君はアギトがアンノウンを 倒したと言いましたが 14 00:04:30,310 --> 00:04:32,245 はい それなのよ 15 00:04:32,245 --> 00:04:34,213 君の目から見て 何か気づいたことはない? 16 00:04:34,213 --> 00:04:36,516 アギトとアンノウンについて 17 00:04:36,516 --> 00:04:39,152 彼らについては まだ何も分かってなくてね 18 00:04:39,152 --> 00:04:41,554 どんな小さな情報でも 欲しいんだけど 19 00:04:41,554 --> 00:04:43,623 そう言われても 20 00:04:43,623 --> 00:04:46,125 俺もアンノウンについて 知りたいんですけど 21 00:04:46,125 --> 00:04:48,995 アギトは?アギトに関しては どうです? 22 00:04:48,995 --> 00:04:53,833 どんな印象を持ちました? アギトですか? 23 00:04:53,833 --> 00:04:56,235 まあ 別に 24 00:04:56,235 --> 00:04:59,472 別に?君はアンノウンには 興味があるのに 25 00:04:59,472 --> 00:05:01,407 アギトには 関心がないと言うんですか? 26 00:05:01,407 --> 00:05:03,943 いや そんな大した奴じゃ ありませんよ 27 00:05:03,943 --> 00:05:06,879 アギトに助けてもらったのに なぜそんなことを言うんです 28 00:05:06,879 --> 00:05:09,549 君には感謝の念というものが ないんですか? 29 00:05:09,549 --> 00:05:13,119 あれ?氷川さん 何だって そんなムキになるんです? 30 00:05:13,119 --> 00:05:15,755 もしかしてアギトのこと 好きなんですか? 31 00:05:15,755 --> 00:05:17,690 嫌だなあ 32 00:05:17,690 --> 00:05:19,890 君は… 33 00:05:29,769 --> 00:05:33,239 面白い子ね 気に入ったわ 34 00:05:33,239 --> 00:05:36,142 彼がですか? 35 00:05:36,142 --> 00:05:39,045 氷川君もああいう子と 付き合った方がいいわね 36 00:05:39,045 --> 00:05:43,349 きっとあなたのプラスになるから そんな 37 00:05:43,349 --> 00:05:46,986 まさか 38 00:05:46,986 --> 00:05:51,958 君が提出した議案341号 アギト捕獲作戦が 39 00:05:51,958 --> 00:05:56,229 本日付けをもって 正式に認可された 40 00:05:56,229 --> 00:06:00,099 ありがとうございます しかし ここに書かれている 41 00:06:00,099 --> 00:06:04,003 特殊ガス弾の使用は 認めることができない 42 00:06:04,003 --> 00:06:06,973 我々としては あくまで傷つけることなく 43 00:06:06,973 --> 00:06:09,375 アギトを捕獲したい 44 00:06:09,375 --> 00:06:12,845 ガス弾を使えば周辺の住民に 被害が生じる可能性もある 45 00:06:12,845 --> 00:06:15,748 分かりました 使用する武器に関しては 46 00:06:15,748 --> 00:06:19,185 もう一度 検討し直します あっ それともう1つ 47 00:06:19,185 --> 00:06:22,655 君はG3システムの存在を 忘れてはいないかね? 48 00:06:22,655 --> 00:06:26,192 G3の協力があれば 心強いと思うのだが 49 00:06:26,192 --> 00:06:28,828 いえ アギト捕獲作戦に 50 00:06:28,828 --> 00:06:31,831 G3システムは参入すべきでは ないと考えます 51 00:06:31,831 --> 00:06:35,668 なぜかね? G3装着員の氷川主任には 52 00:06:35,668 --> 00:06:39,372 アギトに対する個人的な思い入れが あるように思われるからです 53 00:06:39,372 --> 00:06:44,210 どういう意味かね? 以前 私がアギト捕獲を試みた時 54 00:06:44,210 --> 00:06:48,715 彼は私に暴力を振るって アギトを守った 55 00:06:48,715 --> 00:06:51,915 アギトを崇拝してるんですよ 氷川主任は 56 00:06:54,520 --> 00:06:57,056 とにかく作戦については すべてを この私に 57 00:06:57,056 --> 00:06:59,056 一任していただきたいのですが 58 00:07:01,027 --> 00:07:06,566 どうですか?ガス弾の準備の方は 進んでいますか? 59 00:07:06,566 --> 00:07:10,436 もちろん 予定どおり 特殊ガス弾を使用します 60 00:07:10,436 --> 00:07:12,939 恐らくチャンスは1度だけだ 61 00:07:12,939 --> 00:07:16,142 手ぬるいまねはできませんよ 62 00:07:16,142 --> 00:07:20,046 ええ 上も納得してくれました 63 00:07:20,046 --> 00:07:24,450 とにかく アギトを捕獲することが 大事なんです 64 00:07:24,450 --> 00:07:28,050 たとえ それが死体であってもね 65 00:07:42,735 --> 00:07:45,035 ただいま 66 00:07:50,243 --> 00:07:53,780 太一 随分早くない? 今日から学校始まったんだろ 67 00:07:53,780 --> 00:07:56,349 うるせえな 関係ないだろ 68 00:07:56,349 --> 00:07:58,718 マ… マズくない?それ 69 00:07:58,718 --> 00:08:01,621 学校なんて かったるいだけなんだよ 70 00:08:01,621 --> 00:08:05,491 そんなことより お茶いれろよ お茶 71 00:08:05,491 --> 00:08:07,591 う… うん… 72 00:08:13,599 --> 00:08:17,003 何だよ これ! 全然 味がしないじゃんか 73 00:08:17,003 --> 00:08:20,003 そうかな?いつもと同じだけど 74 00:08:22,441 --> 00:08:25,411 ヨウカンも味が変だぞ 食えるかよ こんなもん! 75 00:08:25,411 --> 00:08:29,411 えっ そう?昨日 先生が 買ってきたばっかだけど 76 00:08:33,085 --> 00:08:35,621 何よ 十分おいしいじゃない 77 00:08:35,621 --> 00:08:41,427 バカ言ってんなよ 早く お茶いれ直せ 78 00:08:41,427 --> 00:08:43,996 ヨウカンもお前が作れ 79 00:08:43,996 --> 00:08:47,533 ヨウカンを? そんなお前 無理 言うなよ 80 00:08:47,533 --> 00:08:50,136 和菓子屋さんじゃないんだからさ 81 00:08:50,136 --> 00:08:54,574 何だよ ヨウカンも作れねえのかよ 82 00:08:54,574 --> 00:08:56,674 使えねえな 83 00:08:58,945 --> 00:09:01,547 おい 太一 84 00:09:01,547 --> 00:09:07,153 どうした? お前 今日 ちょっと変だぞ 85 00:09:07,153 --> 00:09:11,453 おい!太一 太一 太一! どうした? 86 00:09:14,393 --> 00:09:17,363 アギト捕獲作戦? ええ 87 00:09:17,363 --> 00:09:21,000 さっき上から通達があってね 北條透の指揮の下 88 00:09:21,000 --> 00:09:24,870 機動隊の人員を使って 特別チームを編成しているらしいわ 89 00:09:24,870 --> 00:09:26,806 アギトを… 90 00:09:26,806 --> 00:09:29,375 いつか こうなるとは思っていたけど 91 00:09:29,375 --> 00:09:33,012 指揮官が 北條透というのが どうもね 92 00:09:33,012 --> 00:09:36,682 もし捕獲された場合 アギトはどうなるんでしょう 93 00:09:36,682 --> 00:09:40,586 まあ 感謝状に 金一封ってことはないわね 94 00:09:40,586 --> 00:09:45,091 アンノウンとの関係性 その存在はいかなるものなのか 95 00:09:45,091 --> 00:09:48,361 当局が利用できるのか できないのか 96 00:09:48,361 --> 00:09:52,665 とにかく あらゆる角度から 徹底的な調査がなされるでしょう 97 00:09:52,665 --> 00:09:56,302 研究材料ってことですか? 98 00:09:56,302 --> 00:09:58,302 そういうことになるわね 99 00:10:00,172 --> 00:10:03,643 あれ?ところで 普段から影が薄いせいか 100 00:10:03,643 --> 00:10:07,213 今 やっといないことに 気づいたけど尾室君は? 101 00:10:07,213 --> 00:10:10,149 調べ物があるとかで 出かけましたが 102 00:10:10,149 --> 00:10:12,952 調べ物? 103 00:10:12,952 --> 00:10:15,152 ただいま 104 00:10:24,430 --> 00:10:27,333 あっ 真魚ちゃん 翔一君 これ 105 00:10:27,333 --> 00:10:31,003 大変だよ 太一が えっ? 106 00:10:31,003 --> 00:10:33,003 太一! 107 00:10:39,578 --> 00:10:42,848 すごい熱 多分 風邪だと思うんだ 108 00:10:42,848 --> 00:10:45,184 太一の学校でも はやってるって言ってたし 109 00:10:45,184 --> 00:10:48,821 病院 連れてかなきゃ 太一 病院 行こうよ 110 00:10:48,821 --> 00:10:52,191 嫌だ 病院なんか嫌いだ 111 00:10:52,191 --> 00:10:54,593 じゃあさ 熱 測ろう それがさ… 112 00:10:54,593 --> 00:10:57,029 嫌だ 触るな 113 00:10:57,029 --> 00:11:00,032 もういいから ほっといてよ 114 00:11:00,032 --> 00:11:03,536 どうする? うーん 115 00:11:03,536 --> 00:11:06,372 多分 先生の言うことなら 聞くと思うんだけど 116 00:11:06,372 --> 00:11:09,275 でもほら おじさん 学会の研究発表で 117 00:11:09,275 --> 00:11:11,575 3日間 留守にするって 118 00:11:27,727 --> 00:11:31,063 (インターホン) 119 00:11:31,063 --> 00:11:34,163 翔一君 出てくれる? はいはい 120 00:11:38,771 --> 00:11:40,871 はい 121 00:11:44,343 --> 00:11:47,243 あの どちら様ですか? 122 00:11:50,783 --> 00:11:55,988 触るなって言ってるだろ 言うこと聞きなさい 123 00:11:55,988 --> 00:11:59,488 ああ すいません しょうがねえな まったく 124 00:12:01,794 --> 00:12:05,794 誰? うん… それが… 125 00:12:14,273 --> 00:12:18,473 誰?誰だよ 126 00:12:24,417 --> 00:12:27,017 お母さん 127 00:12:34,060 --> 00:12:36,960 お母さん? 128 00:13:18,637 --> 00:13:20,873 お久しぶりです 小沢さん はい どうも 129 00:13:20,873 --> 00:13:24,210 ああ そういえば まだお礼を 言っていませんでしたね 130 00:13:24,210 --> 00:13:26,479 お礼? ええ 131 00:13:26,479 --> 00:13:30,349 短い間でしたがあなたと一緒に G3ユニットで働けて 132 00:13:30,349 --> 00:13:35,187 とても勉強になりました そう よかったわね 133 00:13:35,187 --> 00:13:37,890 ああ 氷川さん 134 00:13:37,890 --> 00:13:42,190 いらしたんですか? 影が薄いせいで今 気づきましたよ 135 00:13:44,196 --> 00:13:46,132 ちょっと あんた ケンカ売ってんの? 136 00:13:46,132 --> 00:13:48,467 冗談ですよ 137 00:13:48,467 --> 00:13:50,402 でも既に聞いていると思いますが 138 00:13:50,402 --> 00:13:53,305 アギト捕獲作戦が 成功したらどうでしょう 139 00:13:53,305 --> 00:13:57,843 対アンノウンの戦力として アギトを制御できるようになったら 140 00:13:57,843 --> 00:14:02,681 本当にG3は 影が薄くなるでしょうね 141 00:14:02,681 --> 00:14:04,881 失礼します 142 00:14:07,052 --> 00:14:09,121 まったく信じられないわ 143 00:14:09,121 --> 00:14:12,224 あんな嫌な奴が現実に この世にいるなんて 144 00:14:12,224 --> 00:14:14,894 でも 本当に可能なんでしょうか 145 00:14:14,894 --> 00:14:18,764 アギトの力を制御して 利用するなんてことが 146 00:14:18,764 --> 00:14:23,064 さあね 捕まえてみなければ 何とも言えないけど 147 00:14:28,240 --> 00:14:32,912 家政婦って うち家政婦さんなんて 頼んでいませんけど 148 00:14:32,912 --> 00:14:36,315 昨日 美杉さんの方から センターの方に連絡があったんです 149 00:14:36,315 --> 00:14:39,218 しばらく留守にするから 家のことを頼むって 150 00:14:39,218 --> 00:14:43,055 へえ 俺 初めて見ました 家政婦さんって 151 00:14:43,055 --> 00:14:45,958 そんな珍しいものじゃ ありませんよ 水 替えてきます 152 00:14:45,958 --> 00:14:48,494 ああ いいです いいです 俺 やりますから 153 00:14:48,494 --> 00:14:50,930 私の仕事ですから やらせてください 154 00:14:50,930 --> 00:14:55,167 そうですか?何か悪いな あっ 場所 分かります? 155 00:14:55,167 --> 00:14:57,767 階段 下りて すぐ左ですから 156 00:15:06,345 --> 00:15:08,948 家政婦さんか 何かいい感じだよね 157 00:15:08,948 --> 00:15:11,517 ねえ 翔一君 変だと思わない? 158 00:15:11,517 --> 00:15:14,386 おじさん 私たちに 何も言ってなかったし 159 00:15:14,386 --> 00:15:16,322 そりゃ そうだけど 160 00:15:16,322 --> 00:15:18,591 やっぱ 先生 俺たち3人だけにしておくの 161 00:15:18,591 --> 00:15:22,228 心配だったんじゃない? 162 00:15:22,228 --> 00:15:24,797 それより真魚ちゃん あれ 何よ さっき学校から帰ってきて 163 00:15:24,797 --> 00:15:26,732 何か言おうとしてなかった? 164 00:15:26,732 --> 00:15:29,702 ああ 今日 学校で 初めて料理 作ったから 165 00:15:29,702 --> 00:15:32,602 そうなんだ? じゃあ後で食べていいかな 166 00:15:40,279 --> 00:15:43,182 このテープがどうしたって? ええ 167 00:15:43,182 --> 00:15:45,184 変だと思いませんか? 168 00:15:45,184 --> 00:15:48,954 2年前に殺害された風谷氏は なぜ何も映ってないテープを 169 00:15:48,954 --> 00:15:51,154 隠しておかなければ ならなかったのか 170 00:16:05,237 --> 00:16:08,474 実は初めて このテープを 見た時から 171 00:16:08,474 --> 00:16:12,845 ある違和感を抱いていたのですが ちょっと 何かっこつけてんのよ 172 00:16:12,845 --> 00:16:14,780 言いたいことがあるなら さっさと言いなさい 173 00:16:14,780 --> 00:16:18,150 だから音ですよ 音 音? 174 00:16:18,150 --> 00:16:20,085 はい このテープ 175 00:16:20,085 --> 00:16:22,721 ほとんど聞き取れないぐらいの 声が入っていたんです 176 00:16:22,721 --> 00:16:25,821 増幅して録音してきましたから 聞いてみてください 177 00:16:31,730 --> 00:16:34,930 何よ 何も入ってないじゃない シーッ 178 00:16:39,405 --> 00:16:41,405 こっちに来て… 179 00:16:43,375 --> 00:16:46,712 こっちに来て 180 00:16:46,712 --> 00:16:49,312 こっちに来て… 181 00:17:30,622 --> 00:17:33,592 さすがですね でも いいんですか? 182 00:17:33,592 --> 00:17:36,962 ほら まだ お湯 煮たってませんけど 183 00:17:36,962 --> 00:17:39,665 うん 沸騰したお湯で だし汁を取ると 184 00:17:39,665 --> 00:17:42,968 生臭くなっちゃうんです へえ すごいな 185 00:17:42,968 --> 00:17:45,437 ひょっとして調理師の免許とか 持ってるんですか? 186 00:17:45,437 --> 00:17:48,937 一応 でもそんな大したものじゃ ありませんけど 187 00:17:55,514 --> 00:17:59,385 大したことありますよ 実は俺も料理 大好きなんです 188 00:17:59,385 --> 00:18:01,885 いろいろと教えてもらえると うれしいんですけど 189 00:18:10,629 --> 00:18:12,564 大丈夫?太一 190 00:18:12,564 --> 00:18:15,964 あれ?さっき ここに 女の人 いなかった? 191 00:18:18,070 --> 00:18:21,106 おっ 目が覚めたか 太一 192 00:18:21,106 --> 00:18:23,742 こちら家政婦さんの榊亜紀さん 193 00:18:23,742 --> 00:18:27,613 よろしくね 家政婦さん? 194 00:18:27,613 --> 00:18:30,849 ほら お前のために おかゆ 作ってくれたんだぞ 195 00:18:30,849 --> 00:18:33,685 あー でも太一 卵 嫌いだから 196 00:18:33,685 --> 00:18:36,021 ねっ 太一 197 00:18:36,021 --> 00:18:38,121 食べられる? 198 00:18:49,334 --> 00:18:51,703 どう?口に合うかしら 199 00:18:51,703 --> 00:18:55,607 うん じゃ 今晩は太一君のために 200 00:18:55,607 --> 00:18:59,478 何でも好きな物を 作っちゃおうかな 何がいい? 201 00:18:59,478 --> 00:19:01,480 すき焼き 202 00:19:01,480 --> 00:19:05,918 それだけ食欲が出れば もう大丈夫ね 203 00:19:05,918 --> 00:19:08,253 いいな すき焼き そういえば 204 00:19:08,253 --> 00:19:10,289 昨日 真魚ちゃんも 食べたいって言ってたじゃない 205 00:19:10,289 --> 00:19:14,126 そうだっけ? じゃ私 後で買い物に行ってきます 206 00:19:14,126 --> 00:19:16,626 ああ 俺も行きます 俺も行きます 207 00:19:45,023 --> 00:19:48,260 記憶喪失って 翔一さんが? 208 00:19:48,260 --> 00:19:51,630 はい 海で倒れているところを 発見されて 209 00:19:51,630 --> 00:19:54,130 気がついてみると 何も覚えてなくて 210 00:20:05,110 --> 00:20:07,045 当時は結構ショックでした 211 00:20:07,045 --> 00:20:10,682 入院先の病室から一歩も 外に出る気になれなくて 212 00:20:10,682 --> 00:20:13,352 でも どうやって 立ち直ったんですか? 213 00:20:13,352 --> 00:20:16,889 はい ある日 目が覚めると とても天気がよかったんです 214 00:20:16,889 --> 00:20:19,691 ええ それで? 215 00:20:19,691 --> 00:20:21,960 だから天気がよかったんです 216 00:20:21,960 --> 00:20:24,897 天気がよかったって それだけですか? 217 00:20:24,897 --> 00:20:27,097 はい 218 00:20:35,507 --> 00:20:38,407 はい もしもし おう どうした? 219 00:20:41,880 --> 00:20:43,815 面白いんですね 翔一さんって 220 00:20:43,815 --> 00:20:46,515 そうかな 221 00:20:50,088 --> 00:20:53,088 すいません 俺 ちょっと ごめんなさい 222 00:21:17,149 --> 00:21:19,249 変身! 223 00:23:22,808 --> 00:23:26,678 はい 彼に間違いありません 224 00:23:26,678 --> 00:23:29,681 大丈夫です 記憶喪失というのは 本当のようですから 225 00:23:29,681 --> 00:23:34,219 (ノック) 226 00:23:34,219 --> 00:23:38,019 すいません 誰か来たようです またかけ直しますので 227 00:23:41,026 --> 00:23:43,729 (ノック) 228 00:23:43,729 --> 00:23:45,829 はい 229 00:23:59,711 --> 00:24:02,047 こっちに来て 230 00:24:02,047 --> 00:24:05,917 早く思い出して 私のことを 231 00:24:05,917 --> 00:24:11,389 変身! 人間はみんな同じです 232 00:24:11,389 --> 00:24:13,689 目覚めろ その魂