1 00:00:31,252 --> 00:00:33,271 (氷室幻徳)10年前→ 2 00:00:33,271 --> 00:00:36,291 我が国の有人探査機が→ 3 00:00:36,291 --> 00:00:39,210 初めて火星の着陸に成功。 4 00:00:39,210 --> 00:00:46,267 ♪♪~ 5 00:00:46,267 --> 00:00:53,267 (幻徳)そこで 謎の箱 パンドラボックスを発見した。 6 00:00:58,229 --> 00:01:01,216 それが 悪夢の始まりだった。 7 00:01:01,216 --> 00:01:03,216 スカイウォールの惨劇…。 8 00:01:05,270 --> 00:01:08,289 あの日の恐怖は 今も鮮明に覚えている。 9 00:01:08,289 --> 00:01:10,258 (葛城 忍)宇宙に眠る謎。 10 00:01:10,258 --> 00:01:14,245 人類が 長年 夢見て 追い続けてきた→ 11 00:01:14,245 --> 00:01:18,249 その答えに至る可能性が ここにあります。 12 00:01:18,249 --> 00:01:24,255 我々 極プロジェクトは 本日 大きな成果をご報告いたします。 13 00:01:24,255 --> 00:01:27,225 ある種の文明が作ったと思われる オブジェクトを→ 14 00:01:27,225 --> 00:01:30,211 火星から ここ日本に…。 15 00:01:30,211 --> 00:01:32,230 (人々のどよめき) 16 00:01:32,230 --> 00:01:35,216 (警備員)止まってください! (警備員)待ちなさい! 17 00:01:35,216 --> 00:01:37,216 (警備員)やめなさい! (警備員)止まれ! 18 00:01:40,221 --> 00:01:45,221 (人々の悲鳴) 19 00:01:50,248 --> 00:01:53,218 (幻徳の声)火星探査機の 帰還セレモニーで→ 20 00:01:53,218 --> 00:01:56,254 謎の光が放出され→ 21 00:01:56,254 --> 00:01:59,240 突如 巨大な壁が出現した。 22 00:01:59,240 --> 00:02:05,230 その壁 スカイウォールは 国を3つに分けて→ 23 00:02:05,230 --> 00:02:08,283 それぞれに首都が生まれた。 24 00:02:08,283 --> 00:02:12,253 社会福祉の充実を図る北都。 25 00:02:12,253 --> 00:02:15,256 経済の復興を目指す西都。 26 00:02:15,256 --> 00:02:18,226 従来の平和主義を掲げる東都。 27 00:02:18,226 --> 00:02:21,212 互いに対立を深め→ 28 00:02:21,212 --> 00:02:24,215 我が国はバラバラになった。 29 00:02:24,215 --> 00:02:27,252 今がチャンスとばかりに 諸外国は→ 30 00:02:27,252 --> 00:02:30,252 それぞれの首都を吸収しようと もくろんでいる。 31 00:02:32,223 --> 00:02:34,225 その前に なんとしても→ 32 00:02:34,225 --> 00:02:38,279 あの箱の謎を 解明しなければならない。 33 00:02:38,279 --> 00:02:40,279 (桐生戦兎)おお~っ! 34 00:02:42,233 --> 00:02:45,236 これが パンドラボックスか! 35 00:02:45,236 --> 00:02:47,236 こんな素材 初めてだ! 36 00:02:48,222 --> 00:02:50,222 この成分は なんですか? 37 00:02:51,242 --> 00:02:53,261 この成分は なんですか? 38 00:02:53,261 --> 00:02:55,213 (内海成彰)研究員の 中途採用はないかと→ 39 00:02:55,213 --> 00:02:57,265 訪ねてきまして…。 40 00:02:57,265 --> 00:03:00,218 試しに うちのテストを受けさせたところ→ 41 00:03:00,218 --> 00:03:02,220 全問正解でした。 42 00:03:02,220 --> 00:03:04,222 あの難しいテストをね…。 43 00:03:04,222 --> 00:03:07,275 (滝川紗羽)あの…。 44 00:03:07,275 --> 00:03:10,244 最後に 仮面ライダーを どう思われますか? 45 00:03:10,244 --> 00:03:12,246 最近 東都の街では→ 46 00:03:12,246 --> 00:03:14,248 スマッシュと呼ばれる 未確認生命体に→ 47 00:03:14,248 --> 00:03:17,218 市民が襲われる事件が 相次いでいますよね。 48 00:03:17,218 --> 00:03:19,270 それを救っているのが→ 49 00:03:19,270 --> 00:03:23,224 仮面ライダーという 謎のヒーローだと言われています。 50 00:03:23,224 --> 00:03:25,226 それは興味深い。 51 00:03:25,226 --> 00:03:28,246 では 隣のホテルで→ 52 00:03:28,246 --> 00:03:32,246 そのヒーローについて 朝まで語り明かそうか。 53 00:03:35,219 --> 00:03:37,219 はあ!? 54 00:03:38,272 --> 00:03:41,225 (紗羽)あのエロ補佐官 何考えてんのよ! 55 00:03:41,225 --> 00:03:43,261 えっ? 56 00:03:43,261 --> 00:03:47,215 今からホテルに行けって どういう意味ですか? 57 00:03:47,215 --> 00:03:49,215 編集長! 58 00:03:52,220 --> 00:03:54,222 イタッ…! 59 00:03:54,222 --> 00:03:56,222 すいません…。 60 00:03:57,225 --> 00:03:59,210 スマッシュ…!? 61 00:03:59,210 --> 00:04:01,210 (ニードルスマッシュ)フンッ! 62 00:04:06,234 --> 00:04:08,219 ちょっと待った。 63 00:04:08,219 --> 00:04:10,221 ハッ! ハッ! 64 00:04:10,221 --> 00:04:12,223 フッ! ハッ! 65 00:04:12,223 --> 00:04:14,223 フッ! ハアッ! 66 00:04:18,229 --> 00:04:20,229 「Ready go!」 67 00:04:21,232 --> 00:04:23,232 「ボルテックブレイク!」 68 00:04:24,235 --> 00:04:26,237 ハアーッ… ハッ! 69 00:04:26,237 --> 00:04:28,237 グアアーッ! (爆発音) 70 00:04:30,224 --> 00:04:32,224 よっ…。 71 00:04:36,230 --> 00:04:38,216 よし。 72 00:04:38,216 --> 00:04:48,292 ♪♪~ 73 00:04:48,292 --> 00:04:50,278 仮面ライダー…。 74 00:04:50,278 --> 00:04:57,278 ♪♪~ 75 00:05:10,248 --> 00:05:18,256 ♪♪~ 76 00:05:18,256 --> 00:05:20,256 (ナイトローグ)ハハハハ…。 77 00:05:21,259 --> 00:05:23,259 ハハハハ…! 78 00:05:26,247 --> 00:05:28,232 あっ…! 79 00:05:28,232 --> 00:05:31,232 (荒い息づかい) 80 00:05:33,237 --> 00:05:35,256 えっ!? 81 00:05:35,256 --> 00:05:37,256 はあ… 最悪だ。 82 00:05:42,230 --> 00:05:44,232 (アラーム) 83 00:05:44,232 --> 00:05:46,232 おっ? 84 00:05:47,235 --> 00:05:49,235 おお~! 85 00:05:54,258 --> 00:05:56,258 最高だ! 86 00:06:02,266 --> 00:06:05,266 (石動美空)はあ…。 はい お疲れ! 87 00:06:07,255 --> 00:06:09,240 これ 何? ハリネズミ? 88 00:06:09,240 --> 00:06:12,276 知らないし… 興味ないし…→ 89 00:06:12,276 --> 00:06:16,230 疲れたし… バイト代 欲しいし…→ 90 00:06:16,230 --> 00:06:18,282 眠いし…。 91 00:06:18,282 --> 00:06:21,282 今度は どんな技が使えんだろ? 92 00:06:22,253 --> 00:06:24,253 早く試したい…! 93 00:06:25,373 --> 00:06:31,373 けど やっぱ最高だな! 俺の発明品。 94 00:06:32,246 --> 00:06:35,249 ただの怪物の成分が ビルドに使える→ 95 00:06:35,249 --> 00:06:38,249 パワーアップアイテムに なっちまうんだから。 96 00:06:39,237 --> 00:06:42,290 もちろん 美空の能力あってこそだけど→ 97 00:06:42,290 --> 00:06:44,258 それを最大限に生かした 俺の技術は→ 98 00:06:44,258 --> 00:06:46,244 もっと評価されてもいいと…。 99 00:06:46,244 --> 00:06:55,253 (いびき) 100 00:06:55,253 --> 00:06:57,253 にゃろ…。 101 00:07:02,260 --> 00:07:07,260 ♪♪~(鼻歌) 102 00:07:14,322 --> 00:07:16,322 ≫(足音) 103 00:07:24,248 --> 00:07:26,300 ボンジョルノ! 戦兎くん! 104 00:07:26,300 --> 00:07:28,236 びっくりした…。 105 00:07:28,236 --> 00:07:31,472 これ 昨日の収穫。 106 00:07:31,472 --> 00:07:33,341 ブラボー! 107 00:07:33,341 --> 00:07:36,341 かわいい我が子よ ありがとう。 108 00:07:37,245 --> 00:07:41,265 で 少しは思い出したのかよ?何を? 109 00:07:41,265 --> 00:07:43,434 記憶だよ! 110 00:07:43,434 --> 00:07:47,271 お前の失われた二十何年間の キ・オ・ク! 111 00:07:47,271 --> 00:07:52,260 ガスマスクの科学者 人体実験 コウモリ男…。 112 00:07:52,260 --> 00:07:54,312 (ため息) 113 00:07:54,312 --> 00:07:58,332 なんだ 進展なしかよ。 114 00:07:58,332 --> 00:08:02,236 お前 そのコウモリ男を探すために ビルドやってんだろ! 115 00:08:02,236 --> 00:08:04,288 しょうがねえだろ! 116 00:08:04,288 --> 00:08:06,257 スマッシュにされたやつらは 元に戻しても→ 117 00:08:06,257 --> 00:08:08,376 なんも覚えてねえんだから。 118 00:08:08,376 --> 00:08:14,248 言っとくけど 1年間の家賃 相当たまってるからね。 119 00:08:14,248 --> 00:08:17,251 何? 家賃って! そんなの発生してるの!? 120 00:08:17,251 --> 00:08:19,253 当たり前でしょうが。 121 00:08:19,253 --> 00:08:23,391 記憶喪失の男を 無償で寝泊まりさせるほど→ 122 00:08:23,391 --> 00:08:26,294 俺は お人よしじゃないんだよ。 123 00:08:26,294 --> 00:08:29,280 まさか 研究所に就職させたのも!? 124 00:08:29,280 --> 00:08:33,280 (石動)今日 初出勤だろ? のんびりしてていいのかよ? 125 00:08:34,251 --> 00:08:36,251 やばっ! 126 00:08:37,254 --> 00:08:41,258 …と お急ぎのあなたへ。 127 00:08:41,258 --> 00:08:43,227 そんな時には…→ 128 00:08:43,227 --> 00:08:45,229 これ! 129 00:08:45,229 --> 00:08:47,231 (石動)何? 仮病の連絡? 130 00:08:47,231 --> 00:08:50,251 そうそう そうそう。 もしもし…。 131 00:08:50,251 --> 00:08:52,253 なわけねえだろ! 132 00:08:52,253 --> 00:08:54,253 俺の発明品。 133 00:08:55,239 --> 00:08:57,239 「ビルドチェンジ!」 134 00:08:59,260 --> 00:09:01,245 (石動)おお~! 135 00:09:01,245 --> 00:09:05,249 なっ! すごいでしょ! 最高でしょ! 136 00:09:05,249 --> 00:09:07,249 天才でしょ! 137 00:09:11,238 --> 00:09:15,276 さあ いざ 研究所へ。 レッツ…! 138 00:09:15,276 --> 00:09:19,276 ゴー! しないでね。 ここ お店の中だから。 139 00:09:33,310 --> 00:09:36,230 ≪(パトカーのサイレン) 140 00:09:36,230 --> 00:09:50,444 ♪♪~ 141 00:09:50,444 --> 00:09:55,444 ≫(バイクのエンジン音) 142 00:09:58,252 --> 00:10:00,252 (メカソルジャー)逃亡者 発見。 143 00:11:34,215 --> 00:11:37,268 (幻徳)うちのテスト 全問正解だって? 144 00:11:37,268 --> 00:11:41,272 素晴らしい。 ただ 君の経歴欄→ 145 00:11:41,272 --> 00:11:44,291 「たぶん物理学者」としか 書いていないんだが…。 146 00:11:44,291 --> 00:11:46,227 それが 記憶喪失ってやつでして。 147 00:11:46,227 --> 00:11:48,229 ホントかよ…。 148 00:11:48,229 --> 00:11:52,216 まあ いい。 君にやってもらいたいのは→ 149 00:11:52,216 --> 00:11:55,252 こいつの解析だ。 150 00:11:55,252 --> 00:11:59,290 火星で発見された 通称 パンドラボックス。 151 00:11:59,290 --> 00:12:01,258 この中には 核より強大な→ 152 00:12:01,258 --> 00:12:04,258 エネルギー物質があると 言われている。 153 00:12:05,212 --> 00:12:07,248 すごいですよね。 154 00:12:07,248 --> 00:12:11,248 地球よりはるかに高度な文明が 存在してたなんて…! 155 00:12:12,219 --> 00:12:14,219 スカイウォールの惨劇は? 156 00:12:15,239 --> 00:12:17,374 文献で。 157 00:12:17,374 --> 00:12:20,211 火星の帰還セレモニーで パンドラボックスが光って→ 158 00:12:20,211 --> 00:12:23,230 あの壁 スカイウォールが できたんですよね。 159 00:12:23,230 --> 00:12:25,216 壁だけじゃない。 160 00:12:25,216 --> 00:12:27,251 パンドラボックスの光によって→ 161 00:12:27,251 --> 00:12:30,271 あの場にいた人間も おかしくなった。 162 00:12:30,271 --> 00:12:33,257 まるで 好戦的な気質を むき出しにされたような…。 163 00:12:33,257 --> 00:12:38,229 その結果 この強大なエネルギーを 巡って対立し→ 164 00:12:38,229 --> 00:12:40,231 国が3つに分かれた。 165 00:12:40,231 --> 00:12:42,233 (携帯電話の振動音) 166 00:12:42,233 --> 00:12:44,233 なんだ? 167 00:12:45,219 --> 00:12:47,219 今 確認する。 168 00:12:48,272 --> 00:12:51,242 「エリアC4にある 東都中央刑務所から→ 169 00:12:51,242 --> 00:12:53,260 脱走していたことがわかりました」 170 00:12:53,260 --> 00:12:57,231 「脱走したのは 万丈龍我受刑者 23歳」 171 00:12:57,231 --> 00:12:59,300 (幻徳)万丈龍我…。 172 00:12:59,300 --> 00:13:01,218 (アナウンサー)「葛城巧さんを殺害し…」 173 00:13:01,218 --> 00:13:04,218 うちの研究員を殺した男だ。 174 00:13:05,222 --> 00:13:08,275 まさか 脱獄とはな…。 175 00:13:08,275 --> 00:13:11,275 (河合栄多)すごいな…。 人間のしわざとは思えない。 176 00:13:12,212 --> 00:13:14,265 「ユーガットメール」 177 00:13:14,265 --> 00:13:17,217 (アナウンサー)「身柄を確保しようとした 隊員を破壊して→ 178 00:13:17,217 --> 00:13:19,236 再び逃亡したとのことです」 179 00:13:19,236 --> 00:13:22,273 万丈龍我 元格闘家だ。 180 00:13:22,273 --> 00:13:25,259 八百長試合で永久追放されて→ 181 00:13:25,259 --> 00:13:30,259 1年前 科学者を殺害した容疑で 懲役10年を食らった。 182 00:13:31,248 --> 00:13:35,219 (石動)「センサーは反応してるが 怪人の目撃情報はない」 183 00:13:35,219 --> 00:13:38,272 まだ スマッシュになる前なのかもな。 184 00:13:38,272 --> 00:13:41,392 万丈が奪ったバイクのGPSを ハッキングしたから→ 185 00:13:41,392 --> 00:13:43,210 データを送る。 186 00:13:43,210 --> 00:13:45,212 (アラーム) 187 00:13:45,212 --> 00:13:54,221 ♪♪~ 188 00:13:54,221 --> 00:13:56,273 (銃撃音) 189 00:13:56,273 --> 00:13:58,225 うわっ…! 190 00:13:58,225 --> 00:14:00,210 ああっ…! 191 00:14:00,210 --> 00:14:02,210 よっと…。 192 00:14:05,232 --> 00:14:07,251 誰だ? てめえ! 193 00:14:07,251 --> 00:14:09,253 殺人犯のユーを 捕獲しに来たんだよ。 194 00:14:09,253 --> 00:14:11,255 俺は誰も殺してねえ! 195 00:14:11,255 --> 00:14:14,224 脱獄するようなやつが 何を言っても 説得力ないんだよ。 196 00:14:14,224 --> 00:14:16,226 別に 逃げたくて 逃げたわけじゃねえ! 197 00:14:16,226 --> 00:14:19,213 だったら さっさと 刑務所に戻ればいいだろ? 198 00:14:19,213 --> 00:14:21,215 ダメだ! 199 00:14:21,215 --> 00:14:24,218 戻れば また やつらに捕まる…。 200 00:14:24,218 --> 00:14:26,218 やつら? 201 00:14:27,221 --> 00:14:30,240 どうせ言っても信じねえだろ! 202 00:14:30,240 --> 00:14:32,209 オラッ! うおっ! 203 00:14:32,209 --> 00:14:36,213 ♪♪~ 204 00:14:36,213 --> 00:14:38,215 ハアッ! 205 00:14:38,215 --> 00:14:40,215 オラッ! 206 00:14:41,218 --> 00:14:44,221 やるじゃねえか 元格闘家。 207 00:14:44,221 --> 00:14:46,221 けど…。 208 00:14:47,224 --> 00:14:50,224 ここからの俺は ちと違う。 209 00:14:52,229 --> 00:14:54,214 うっ…! 210 00:14:54,214 --> 00:14:58,214 その強さ… てめえも…。 211 00:14:59,219 --> 00:15:02,222 ガスマスクの連中に 何かされたのか? 212 00:15:02,222 --> 00:15:04,224 それとも やつらとグルか? 213 00:15:04,224 --> 00:15:06,226 ガスマスク? 214 00:15:06,226 --> 00:15:08,228 とぼけんじゃねえ! 215 00:15:08,228 --> 00:15:11,231 俺を人体実験の モルモットにしただろうが! 216 00:15:11,231 --> 00:15:14,218 ガスマスクに 人体実験…? どういうことだ? 217 00:15:14,218 --> 00:15:16,218 どうもこうもねえよ! 218 00:15:18,255 --> 00:15:22,226 ムショで スキンヘッドの看守が 後ろから近づいてきて…。 219 00:15:22,226 --> 00:15:28,232 ♪♪~ 220 00:15:28,232 --> 00:15:30,232 (倒れる音) 221 00:15:34,238 --> 00:15:36,223 離せー! 222 00:15:36,223 --> 00:15:38,242 うっ… ううっ! 223 00:15:38,242 --> 00:15:40,242 離せ! 224 00:15:43,230 --> 00:15:50,230 (叫び声) 225 00:15:54,241 --> 00:15:56,226 今の話 本当か!? 226 00:15:56,226 --> 00:15:58,212 なら コウモリ男がいたはずだ。 227 00:15:58,212 --> 00:16:01,215 コウモリのデザインがある 黒ずくめの男だ。 228 00:16:01,215 --> 00:16:03,215 知らねえよ! 229 00:16:05,235 --> 00:16:07,235 (ストロングスマッシュ)フンッ! 230 00:16:13,260 --> 00:16:15,260 (ストロングスマッシュ)フンッ! うっ! うわーっ! 231 00:16:18,215 --> 00:16:20,217 なんだ? この化け物…。 232 00:16:20,217 --> 00:16:23,253 スマッシュだ! スマッシュ…? 233 00:16:23,253 --> 00:16:27,274 人間が姿を変えて 凶暴化した怪人だ。 234 00:16:27,274 --> 00:16:30,274 倒すまで 何を言っても通じない。 235 00:16:32,196 --> 00:16:34,214 ウラッ! 236 00:16:34,214 --> 00:16:36,300 ウアアーッ! ああっ…! 237 00:16:36,300 --> 00:16:38,300 フンッ! 238 00:16:41,221 --> 00:16:43,221 うわーっ! 239 00:16:48,228 --> 00:16:50,228 フンッ! ああっ…! 240 00:16:51,215 --> 00:16:53,317 ウラッ! ハアッ! 241 00:16:53,317 --> 00:16:55,219 フンッ! うわっ…! 242 00:16:55,219 --> 00:16:57,219 ああっ…。 243 00:16:58,388 --> 00:17:01,225 生身で スマッシュに立ち向かうなんて→ 244 00:17:01,225 --> 00:17:03,225 根性あるじゃねえか。 245 00:17:07,231 --> 00:17:09,231 あとは任せろ。 246 00:17:12,219 --> 00:17:17,219 さあ 実験を始めようか。 247 00:18:49,316 --> 00:18:59,316 ♪♪~ 248 00:19:02,229 --> 00:19:05,232 「ラビット!」 「タンク!」 249 00:19:05,232 --> 00:19:07,234 「ベストマッチ!」 250 00:19:07,234 --> 00:19:20,230 ♪♪~ 251 00:19:20,230 --> 00:19:22,230 「Are you ready?」 252 00:19:23,233 --> 00:19:25,233 変身! 253 00:19:30,240 --> 00:19:33,226 「鋼のムーンサルト!」 254 00:19:33,226 --> 00:19:35,212 「ラビットタンク!」 255 00:19:35,212 --> 00:19:37,212 「イエーイ!」 なんなんだよ…。 256 00:19:42,269 --> 00:19:44,269 勝利の法則は決まった。 257 00:19:46,306 --> 00:19:48,225 ハッ! 258 00:19:48,225 --> 00:19:54,214 ♪♪~ 259 00:19:54,214 --> 00:19:57,214 フンッ! よっと…! 260 00:20:01,238 --> 00:20:03,223 ハッ! 261 00:20:03,223 --> 00:20:11,231 ♪♪~ 262 00:20:11,231 --> 00:20:13,231 よっと。 263 00:20:14,301 --> 00:20:16,301 「ハリネズミ!」 264 00:20:18,238 --> 00:20:20,240 「Are you ready?」 265 00:20:20,240 --> 00:20:22,240 ビルドアップ! ハッ! 266 00:20:28,231 --> 00:20:31,218 フーッ… フンッ! 267 00:20:31,218 --> 00:20:33,236 ほいっ。 ほいっ。 268 00:20:33,236 --> 00:20:35,236 はい! はい! ウウーッ! 269 00:20:36,206 --> 00:20:38,206 ほっ! ウアーッ! 270 00:20:40,410 --> 00:20:42,212 フッ! ハッ! 271 00:20:42,212 --> 00:20:44,231 ハアッ! 272 00:20:44,231 --> 00:20:46,231 ウアーッ! 273 00:20:48,235 --> 00:20:50,235 これでフィニッシュだ。 274 00:20:52,239 --> 00:20:54,224 「ラビット!」 「タンク!」 275 00:20:54,224 --> 00:20:56,224 「イエーイ!」 276 00:20:59,212 --> 00:21:01,231 ちょっと待ってて。 277 00:21:01,231 --> 00:21:08,238 ♪♪~ 278 00:21:08,238 --> 00:21:10,223 ハッ! 279 00:21:10,223 --> 00:21:16,296 ♪♪~ 280 00:21:16,296 --> 00:21:18,231 「Ready go!」 281 00:21:18,231 --> 00:21:20,217 「ボルテックフィニッシュ!」 282 00:21:20,217 --> 00:21:22,235 「イエーイ!」 283 00:21:22,235 --> 00:21:24,235 ハアアアーッ! 284 00:21:26,223 --> 00:21:28,241 ハアーッ! 285 00:21:28,241 --> 00:21:30,241 (爆発音) 286 00:21:31,228 --> 00:21:33,228 すげえ…。 287 00:21:36,233 --> 00:21:38,233 よっ…。 288 00:21:39,219 --> 00:21:41,219 よし。 289 00:21:52,232 --> 00:21:56,236 あんた ガスマスクのやつらの とこに いたよな? 290 00:21:56,236 --> 00:21:58,236 (志水)なんの話だよ…? 291 00:22:00,223 --> 00:22:02,223 ここは…? 292 00:22:03,243 --> 00:22:06,243 俺は… 誰だ…? 293 00:22:07,214 --> 00:22:09,216 ここ どこなんだよ…? 294 00:22:09,216 --> 00:22:11,216 とぼけんじゃねえ! 295 00:22:13,220 --> 00:22:15,220 本当なんだ。 296 00:22:16,406 --> 00:22:19,406 俺も こいつも 体に何かされたんだ。 297 00:22:23,230 --> 00:22:25,215 信じてくれ! 298 00:22:25,215 --> 00:22:27,215 お前の話がホントなら…。 299 00:22:32,222 --> 00:22:35,222 あれは スマッシュの人体実験…。 300 00:22:37,227 --> 00:22:46,227 (パトカーのサイレン) 301 00:24:03,230 --> 00:24:05,230 (幻徳)君が仮面ライダーか。 302 00:24:07,484 --> 00:24:09,484 噂は聞いてるよ。 303 00:24:12,455 --> 00:24:16,259 (幻徳)殺人犯の万丈龍我を こっちに引き渡してもらおうか。 304 00:24:16,259 --> 00:24:18,245 俺は殺しなんかやってねえ! 305 00:24:18,245 --> 00:24:20,245 (手をたたく音) 306 00:24:23,233 --> 00:24:27,370 俺は どうしようもねえ バカでクズだけど→ 307 00:24:27,370 --> 00:24:30,370 そんなことは絶対にしねえ…。 308 00:24:33,260 --> 00:24:36,246 どうして…→ 309 00:24:36,246 --> 00:24:39,249 どうして 誰も信じちゃくれねえんだよ! 310 00:24:39,249 --> 00:24:47,240 ♪♪~ 311 00:24:47,240 --> 00:24:51,240 ああ… 最悪だ。 312 00:24:52,245 --> 00:24:55,248 今日という日を 俺は きっと後悔する。 313 00:24:55,248 --> 00:24:57,248 「ビルドチェンジ!」 314 00:25:01,237 --> 00:25:03,237 乗れ! 315 00:25:05,258 --> 00:25:07,258 乗れよ! 316 00:25:10,230 --> 00:25:13,230 (銃撃音) 317 00:25:15,235 --> 00:25:17,235 離せ! どけ! 318 00:25:19,572 --> 00:25:21,291 やつらを捕まえろ。 319 00:25:21,291 --> 00:25:23,291 生死は問わない。 逃がすな! 320 00:25:29,232 --> 00:25:31,251 首相補佐官 やつらを殺せば…。 321 00:25:31,251 --> 00:25:33,269 構わない! 322 00:25:33,269 --> 00:25:36,269 これで壊れるおもちゃなら 必要ない。 323 00:25:40,260 --> 00:25:42,245 ターゲット捕捉。 324 00:25:42,245 --> 00:25:45,245 (爆発音) 325 00:25:46,249 --> 00:25:48,249 あっ…! 326 00:25:50,253 --> 00:25:52,255 代われ! おい! 327 00:25:52,255 --> 00:25:54,255 前 見ろよ! 328 00:25:57,243 --> 00:25:59,245 うわあーっ! ハッ! 329 00:25:59,245 --> 00:26:01,231 (爆発音) 330 00:26:01,231 --> 00:26:09,239 ♪♪~ 331 00:26:09,239 --> 00:26:11,239 (爆発音) 332 00:26:12,258 --> 00:26:14,227 うわーっ! 333 00:26:14,227 --> 00:26:18,248 うわあーっ! うわーっ! 334 00:26:18,248 --> 00:26:20,248 うわーっ! フッ! 335 00:26:24,254 --> 00:26:32,228 ♪♪~ 336 00:26:32,228 --> 00:26:34,228 「イエーイ!」 337 00:26:37,250 --> 00:26:40,250 ったく 俺まで逃亡犯になっちまった…。 338 00:26:41,254 --> 00:26:43,254 なんで助けた? 339 00:26:45,258 --> 00:26:49,258 俺は お前を信じた。 ただそれだけのことだ。 340 00:26:52,382 --> 00:26:55,382 ホントのバカは 自分をバカなんて言わねえんだよ。 341 00:26:56,236 --> 00:26:59,236 お前は ウソをつくようなやつじゃない。 342 00:27:02,258 --> 00:27:05,258 ズボンのチャックは全開だけどな。 343 00:27:06,262 --> 00:27:09,249 マジか! いつから!? 割と最初から。 344 00:27:09,249 --> 00:27:11,251 なんで言ってくんねえんだよ! 345 00:27:11,251 --> 00:27:13,369 どのタイミングで言うんだよ。 346 00:27:13,369 --> 00:27:15,271 自分で気づけ バカ。 バカって なんだよ! 347 00:27:15,271 --> 00:27:18,374 今 俺に 「バカじゃねえ」って 言ったばっかじゃねえかよ! 348 00:27:18,374 --> 00:27:22,374 マジこける! やめろ! バカ! バカじゃねえって言ってんだろ! 349 00:27:23,313 --> 00:27:25,313 戦争の始まりだ。 350 00:27:33,389 --> 00:27:35,391 (幻徳)仮面ライダー 指名手配されちゃったね。 351 00:27:35,391 --> 00:27:39,229 そいつが殺された部屋に 俺を向かわせたのも香澄だ。 352 00:27:39,229 --> 00:27:41,229 今 捕まったら お前は殺人犯のままだ! 353 00:27:42,232 --> 00:27:44,232 俺の記憶と ベストマッチしちまったんだよ。 354 00:27:56,212 --> 00:27:58,264 これって…。 何? それ。 355 00:27:58,264 --> 00:28:00,233 違うし…。 (ラッキー)また会ったな ビルド! 356 00:28:00,233 --> 00:28:02,235 ラッキー! よっしゃ ラッキー! 357 00:28:02,235 --> 00:28:04,254 誰だよ! 俺はラッキー! 358 00:28:04,254 --> 00:28:06,254 ラッキーって なんだよ! なんか出そう! 359 00:28:07,223 --> 00:28:09,223 シー ユー! 360 00:30:31,250 --> 00:30:33,236 (宇佐美いちか)グエッ! ウゥ~ 361 00:30:33,236 --> 00:30:35,254 わたし 宇佐美いちか 362 00:30:35,254 --> 00:30:38,257 スイーツ大すき 中学2年生! 363 00:30:38,257 --> 00:30:41,327 スイーツにこめられた キラキラルの力で 364 00:30:41,327 --> 00:30:44,964 伝説のパティシエ・ プリキュアやってま~す! 365 00:30:44,964 --> 00:30:47,064 <実は今日は…> 366 00:30:50,386 --> 00:30:54,641 (有栖川ひまり)まるで 『不思議の国のアリス』の世界です 367 00:30:54,641 --> 00:30:57,627 <なんと あきらさんと ゆかりさんが通う 368 00:30:57,627 --> 00:31:00,927 高校の学園祭にやって来ました!>