1 00:00:32,132 --> 00:00:37,087 ♬~(ピアノ) 2 00:00:37,087 --> 00:00:41,087 (野上良太郎)あの… すいません。 3 00:00:42,092 --> 00:00:47,092 さっきの怪物に望んだ事を 教えてもらえませんか? 4 00:00:48,081 --> 00:00:51,081 きっと また来ると思うんです。 5 00:00:53,086 --> 00:00:57,086 (ピアノの男)そう…。 じゃ もう一度 待ってみるか。 6 00:01:02,095 --> 00:01:05,082 ちょっと待って… すいません! 7 00:01:05,082 --> 00:01:08,082 (デネブ)ちょっと…! ちょっと 野上 ちょっと…! 8 00:01:09,086 --> 00:01:11,086 何? 9 00:01:12,089 --> 00:01:15,089 あの人 ピアノが欲しいって 望んだんだ。 10 00:01:16,093 --> 00:01:20,093 でも なぜか 契約完了 出来なかった。 11 00:01:22,082 --> 00:01:25,085 ちゃんと叶えたのに どうして…。 12 00:01:25,085 --> 00:01:28,085 う~ん…。 13 00:01:30,090 --> 00:01:32,090 とにかく あの人 見張ってなきゃ。 14 00:01:34,094 --> 00:01:36,096 (リュウタロス)ジャン! 攻撃~! 15 00:01:36,096 --> 00:01:39,082 そ~れ それそれそれ~! ハハ! 16 00:01:39,082 --> 00:01:41,084 (コハナ)やめなさい…! 17 00:01:41,084 --> 00:01:44,087 (ウラタロス)よしよし。 あ~ もう! やめてよ! 18 00:01:44,087 --> 00:01:46,089 やめてってば! (モモタロス)おい。 19 00:01:46,089 --> 00:01:48,091 ホントに あれが そうなのかよ? 20 00:01:48,091 --> 00:01:50,093 (ナオミ) ハナさんに間違いないですよ! 21 00:01:50,093 --> 00:01:54,097 いや 可愛いけど あの美しいハナさんがねぇ…。 22 00:01:54,097 --> 00:01:56,097 (キンタロス)オーナーは なんと言うとるんや? 23 00:01:58,085 --> 00:02:02,089 消えたはずの ハナさんがいた時間が→ 24 00:02:02,089 --> 00:02:04,089 戻ろうとしてるのかも しれないって。 25 00:02:05,092 --> 00:02:08,092 (ナオミ)あの新しい路線が その時間に続いてるのかも。 26 00:02:10,097 --> 00:02:12,099 (リュウタロス)ここだー! ハハー! うわっ! 27 00:02:12,099 --> 00:02:14,084 そ~れ それそれ~! 28 00:02:14,084 --> 00:02:17,087 ったく 見てらんねぇなぁ。 29 00:02:17,087 --> 00:02:20,090 おい リュウタ! リュウタ! やめとけ やめとけ! 30 00:02:20,090 --> 00:02:22,092 おい! 31 00:02:22,092 --> 00:02:24,094 お前 ホンットーに あのハナクソ女か…。 32 00:02:24,094 --> 00:02:26,096 フンッ! うおっ! 33 00:02:26,096 --> 00:02:29,096 間違いない。 ハナクソ女だ。 34 00:02:30,100 --> 00:02:32,100 んあ~! 35 00:02:33,086 --> 00:02:35,088 (オーナー) 〈時の列車 デンライナー〉 36 00:02:35,088 --> 00:02:38,091 〈次の駅は 過去か未来か〉 37 00:02:38,091 --> 00:02:43,091 ♬~ 38 00:04:03,076 --> 00:04:14,070 ♬~ 39 00:04:14,070 --> 00:04:16,072 侑斗…。 40 00:04:16,072 --> 00:04:20,076 (桜井侑斗)契約者の望み わからないらしいな。 41 00:04:20,076 --> 00:04:25,081 訊いたんだけど… イマジンが 叶えてくれるのを待つって。 42 00:04:25,081 --> 00:04:30,070 多分 望みは ピアノだけじゃないんだと思う。 43 00:04:30,070 --> 00:04:33,070 わからなきゃ イマジンの動きも読めないな。 44 00:04:36,076 --> 00:04:38,076 どこを見てるんだ? 45 00:04:44,084 --> 00:04:46,086 (ノック) 46 00:04:46,086 --> 00:04:48,086 はい どうぞ! 47 00:04:50,073 --> 00:04:54,077 (デネブ)こんにちは。 桜井侑斗といいます。 48 00:04:54,077 --> 00:04:57,077 お見舞いに来ました。 ああ…。 どうぞ。 49 00:04:58,081 --> 00:05:01,084 奥村さん お見舞いですって。 50 00:05:01,084 --> 00:05:04,087 あの 奥村さん。 お休みのところ すいません! 51 00:05:04,087 --> 00:05:07,087 ちょっと お訊きしたい事があって。 52 00:05:08,074 --> 00:05:10,076 奥村さん? 53 00:05:10,076 --> 00:05:12,078 あ あなた お友達じゃないの? 54 00:05:12,078 --> 00:05:14,080 はい! お友達です! 55 00:05:14,080 --> 00:05:17,083 聞いてない? 56 00:05:17,083 --> 00:05:22,072 奥村さん 3年前の事故から ずっと この状態なんですよ。 57 00:05:22,072 --> 00:05:27,077 えぇ? あ… あぁ…。 あ~… あ… あ…。 58 00:05:27,077 --> 00:05:32,082 ああ あの すいません! 俺 全然知らなくて。 59 00:05:32,082 --> 00:05:35,085 あ… あの こんな無神経なもの 持って来たのは→ 60 00:05:35,085 --> 00:05:37,087 侑斗じゃないです! 61 00:05:37,087 --> 00:05:39,072 あ…。 (侑斗)《バカ!》 62 00:05:39,072 --> 00:05:42,072 まずい…。 (ウラタロス)よっと。 63 00:05:44,077 --> 00:05:46,079 (ウラタロス)すみません。 64 00:05:46,079 --> 00:05:49,082 僕たち しばらく 日本から離れてたもので→ 65 00:05:49,082 --> 00:05:52,082 彼が入院してるとしか 聞いてなかったんです。 66 00:05:53,086 --> 00:05:58,074 あぁ… まさか 彼のピアノを 聴けなくなったのが→ 67 00:05:58,074 --> 00:06:00,076 こんな理由だったとは…。 68 00:06:00,076 --> 00:06:02,076 悲しすぎる。 69 00:06:04,080 --> 00:06:06,082 そうでしょうね。 70 00:06:06,082 --> 00:06:12,088 子供の頃から 天才ピアニストって 言われてたらしいのに。 71 00:06:12,088 --> 00:06:14,074 ええ 残念です。 72 00:06:14,074 --> 00:06:16,076 ちょっと。 73 00:06:16,076 --> 00:06:22,082 それで あそこにいる人は その関係の方じゃありませんか? 74 00:06:22,082 --> 00:06:25,085 お会いした事があるような…。 (デネブ)ああっ…。 75 00:06:25,085 --> 00:06:27,085 ほら あの人。 76 00:06:31,074 --> 00:06:34,077 (看護師)さあ…。 そういえば ときどき見るけど→ 77 00:06:34,077 --> 00:06:37,080 ここには来た事ないわね。 78 00:06:37,080 --> 00:06:40,083 奥村さんとは 関係ないんじゃないかしら。 79 00:06:40,083 --> 00:06:43,086 ホントに? ええ…。 80 00:06:43,086 --> 00:06:45,088 キャ~ ハァ~! 81 00:06:45,088 --> 00:06:48,088 《ちょ ちょ ちょっと ウラタロス…!》 82 00:06:50,076 --> 00:06:53,079 《ハナさん!》 ちょっと! やりすぎ! 83 00:06:53,079 --> 00:06:56,082 どうも失礼しました! じゃあね。 84 00:06:56,082 --> 00:06:59,085 ああ… あ… あ…。 85 00:06:59,085 --> 00:07:01,087 失礼しました! 86 00:07:01,087 --> 00:07:04,090 (ウラタロス)もう…。 (デネブ)いや~ すごい! 87 00:07:04,090 --> 00:07:06,076 あんなにペラペラしゃべれて→ 88 00:07:06,076 --> 00:07:09,079 女の人とも あんなにくっつけるなんて! 89 00:07:09,079 --> 00:07:12,082 おデブちゃんたちは 釣りでもして待っててよ。 90 00:07:12,082 --> 00:07:15,085 僕たちで あの契約者の事 調べてみるからさ。 うん! 91 00:07:15,085 --> 00:07:18,085 今度 あの技 侑斗に教えて! (侑斗)《デネブ!》 92 00:07:19,089 --> 00:07:21,091 おお…! 93 00:07:21,091 --> 00:07:23,076 バカな事 言ってんじゃねぇ! 94 00:07:23,076 --> 00:07:26,076 侑斗! まいった まいった! 95 00:07:28,081 --> 00:07:30,083 (ウラタロス)さて…。 96 00:07:30,083 --> 00:07:33,086 どういうアプローチがいいかな。 97 00:07:33,086 --> 00:07:35,088 《珍しいね》 98 00:07:35,088 --> 00:07:38,091 《ウラタロスが こういう地味な事 手伝ってくれるなんて》 99 00:07:38,091 --> 00:07:40,076 ハナさんのご指名…→ 100 00:07:40,076 --> 00:07:43,079 というより ご命令? 101 00:07:43,079 --> 00:08:04,083 ♬~(ピアノ) 102 00:08:04,083 --> 00:08:09,088 さてと… まずは お近づきになってみますか。 103 00:08:09,088 --> 00:08:12,091 どうやって? ま 見ててよ。 104 00:08:12,091 --> 00:08:26,089 ♬~(ピアノ) 105 00:08:26,089 --> 00:08:32,078 ああいう なんでもこなすところは 感心するわねぇ。 106 00:08:32,078 --> 00:08:38,078 ♬~(ピアノ) 107 00:08:43,089 --> 00:08:46,092 (ウラタロス)無駄 かな。 108 00:08:46,092 --> 00:08:50,079 一緒に演奏してて思ったんだけど あのおじさん→ 109 00:08:50,079 --> 00:08:54,083 世界と繋がっていたくないって 感じなんだよね。 110 00:08:54,083 --> 00:08:56,083 《えぇ?》 111 00:08:57,086 --> 00:09:01,090 行こ ハナさん。 ピアノがある場所 回って→ 112 00:09:01,090 --> 00:09:04,093 女の子たちから 情報 集めた方が早いよ。 113 00:09:04,093 --> 00:09:07,080 ねえ! なんで女の子限定なのよ。 114 00:09:07,080 --> 00:09:20,080 ♬~(バンド演奏) 115 00:09:24,080 --> 00:09:26,080 (クラーケンイマジン) ヘッヘッヘー! 116 00:09:39,145 --> 00:09:42,148 どうだ? 何かわかったか? 117 00:09:42,148 --> 00:09:47,148 うん…。 何もわからない事がわかった。 118 00:09:49,138 --> 00:09:53,142 あの人の事知ってる人 ホントにいないんだ。 119 00:09:53,142 --> 00:09:58,147 楽器売り場でピアノ弾いてた事を 覚えてる人は何人かいたけど→ 120 00:09:58,147 --> 00:10:00,133 名前さえわからなかった。 121 00:10:00,133 --> 00:10:04,137 まさか…。 ホントだよ。 知らないんだ。 122 00:10:04,137 --> 00:10:07,137 誰も覚えてないって…。 123 00:10:11,144 --> 00:10:14,144 似てるね 桜井さんと…。 124 00:10:17,150 --> 00:10:19,135 確かめてみたんだ。 125 00:10:19,135 --> 00:10:24,135 桜井さんを忘れてる人 他にもいた。 126 00:10:26,142 --> 00:10:28,144 ゼロノスが変身するためには しょうがないだろ。 127 00:10:28,144 --> 00:10:31,144 電池がなきゃ 何も動かないもんな。 128 00:10:33,149 --> 00:10:38,149 人の記憶がどれだけ大切か 何度も見てきたよ。 129 00:10:40,139 --> 00:10:42,141 例え過去が壊れても→ 130 00:10:42,141 --> 00:10:46,145 人の記憶が もう一度 時間を作る。 131 00:10:46,145 --> 00:10:49,145 (侑斗の声) 人の記憶こそが時間なんだ。 132 00:10:50,149 --> 00:10:53,136 変身するために その記憶を消費して→ 133 00:10:53,136 --> 00:10:58,136 なんでもないはずないよね。 君も桜井さんも。 134 00:10:59,142 --> 00:11:01,144 (ウラタロス) 《良太郎 イマジンだよ!》 135 00:11:01,144 --> 00:11:03,144 え? 136 00:11:07,150 --> 00:11:11,150 いい子だ。 今度こそ 過去の扉を開け! 137 00:11:12,138 --> 00:11:14,138 フッフッフッ…。 138 00:11:15,141 --> 00:11:17,141 フン…。 (ピアノの音) 139 00:11:25,151 --> 00:11:28,137 変身。 (電子音声)「ロッドフォーム」 140 00:11:28,137 --> 00:11:30,137 よっと。 141 00:11:32,141 --> 00:11:35,141 (ウラタロス) お前 僕に釣られてみる? 142 00:11:36,145 --> 00:11:39,145 あんまり おいたがすぎると お仕置きだぞ。 143 00:11:41,150 --> 00:11:44,137 お仕置き。 イタッ! この~! 144 00:11:44,137 --> 00:12:03,137 ♬~ 145 00:12:05,141 --> 00:12:11,147 ♬~(ピアノ) 146 00:12:11,147 --> 00:12:14,150 (クラーケンイマジン) おのれ… 離せ! 147 00:12:14,150 --> 00:12:41,144 ♬~(ピアノ) 148 00:12:41,144 --> 00:12:44,144 ハハッ! やっと繋がったようだな! 149 00:12:50,153 --> 00:12:53,156 今度は 随分あっさり 望みが叶ったね。 150 00:12:53,156 --> 00:12:58,156 《もしかして ここでピアノを 弾く事が重要だったのかも》 151 00:13:03,149 --> 00:13:06,152 (侑斗)2004年1月18日。 152 00:13:06,152 --> 00:13:08,152 この日付に記憶は? 153 00:13:11,140 --> 00:13:14,143 あの子と初めて会った日だ…。 154 00:13:14,143 --> 00:13:18,147 (ピアノの男)自分と ピアノだけの世界にいた私を→ 155 00:13:18,147 --> 00:13:21,147 あの子は見つけ出した…。 156 00:13:25,154 --> 00:13:55,151 ♬~(ピアノ) 157 00:13:55,151 --> 00:13:59,155 (奥村祐希)ピアノって こんなふうに弾けるんだ…。 158 00:13:59,155 --> 00:14:05,144 ♬~(ピアノ) 159 00:14:05,144 --> 00:14:08,147 俺 あなた知ってます。 160 00:14:08,147 --> 00:14:11,150 子供の頃 初めて行った コンサートで→ 161 00:14:11,150 --> 00:14:14,153 奇跡のピアニストって 言われてた…。 162 00:14:14,153 --> 00:14:20,153 でも 10年前 突然 引退してしまったんですよね。 163 00:14:21,144 --> 00:14:23,144 どうして? 164 00:14:26,149 --> 00:14:30,149 今の あなたの演奏が答えですか? 165 00:14:31,154 --> 00:14:34,157 俺 もうやめようと 思ってたんです。 166 00:14:34,157 --> 00:14:37,143 天才なんて言われてるけど→ 167 00:14:37,143 --> 00:14:40,146 俺が天才じゃないのは 自分が一番わかってて…→ 168 00:14:40,146 --> 00:14:44,150 怖くて コンサート逃げ出して…。 169 00:14:44,150 --> 00:14:51,157 でも ただ純粋にピアノを弾くのが こんなに すごいなんて…。 170 00:14:51,157 --> 00:14:54,143 俺も もう一度…。 171 00:14:54,143 --> 00:14:57,143 また 聴きに来てもいいですか? 172 00:15:05,154 --> 00:15:08,157 うわっ… お おじさん…! (クラーケンイマジン)ていっ! 173 00:15:08,157 --> 00:15:11,157 (デンライナーの警笛) 174 00:15:14,146 --> 00:15:18,150 一度 釣り上げかけた獲物は 逃がしたくないんだよね。 175 00:15:18,150 --> 00:15:23,155 チッ…。 本当にお仕置きが 必要のようだな! 176 00:15:23,155 --> 00:15:27,159 (秒針音) 177 00:15:27,159 --> 00:15:44,160 ♬~(ピアノ) 178 00:15:44,160 --> 00:16:01,160 ♬~ 179 00:16:01,160 --> 00:16:06,148 (2人の笑い声) 180 00:16:06,148 --> 00:16:10,152 (奥村の声)俺 もう一度 プロで頑張ってみます。 181 00:16:10,152 --> 00:16:14,156 結局やめるにしても 途中で逃げ出すんじゃなくて→ 182 00:16:14,156 --> 00:16:16,158 あなたみたいに ちゃんと極めてからじゃなきゃ…。 183 00:16:16,158 --> 00:16:18,160 おじさん! (奥村の声)だから俺→ 184 00:16:18,160 --> 00:16:21,160 もう一度 プロで頑張ってみます! 185 00:16:23,149 --> 00:16:25,151 (車のクラクション) 危ない! 186 00:16:25,151 --> 00:16:27,153 (急ブレーキの音) うわああっ! 187 00:16:27,153 --> 00:16:31,157 (デネブ)《ピアノを聴かせて あげたかったんだな》 188 00:16:31,157 --> 00:16:34,160 《それが望みだったんだ》 189 00:16:34,160 --> 00:16:53,160 ♬~(ピアノ) 190 00:16:55,147 --> 00:16:57,147 ハァーッ! 191 00:16:59,151 --> 00:17:02,154 (銃声) 192 00:17:02,154 --> 00:17:04,154 (バイクのエンジン音) 193 00:17:05,157 --> 00:17:13,149 ♬~ 194 00:17:13,149 --> 00:17:16,152 フッ… さーて…。 195 00:17:16,152 --> 00:17:18,152 (電子音声)「フルチャージ」 196 00:17:21,157 --> 00:17:23,157 うっ うおおお! 197 00:17:24,160 --> 00:17:26,160 塩辛にでもしますか。 198 00:17:29,165 --> 00:17:31,165 ハァーッ! 199 00:17:33,152 --> 00:17:36,152 (爆発音) 200 00:17:37,156 --> 00:17:40,159 (ギガンデスたちの鳴き声) 201 00:17:40,159 --> 00:17:42,161 《暴走した まずい!》 202 00:17:42,161 --> 00:17:44,163 フッ 生きがよすぎだね。 203 00:17:44,163 --> 00:17:53,155 (爆発音) 204 00:17:53,155 --> 00:17:59,161 (人々の悲鳴) 205 00:17:59,161 --> 00:18:02,161 (爆発音) 206 00:18:04,150 --> 00:18:06,152 ああっ! 《ああっ!》 207 00:18:06,152 --> 00:18:30,159 ♬~ 208 00:18:30,159 --> 00:18:34,159 お仕置きしなきゃいけないのは あいつらの方らしいね。 209 00:18:35,164 --> 00:18:38,167 良太郎 いくよ。 《うん》 210 00:18:38,167 --> 00:19:08,164 ♬~ 211 00:19:08,164 --> 00:19:13,152 ♬~ 212 00:19:13,152 --> 00:19:16,155 さあ そろそろ しめようか。 213 00:19:16,155 --> 00:19:36,158 ♬~ 214 00:19:36,158 --> 00:19:38,160 丸焼きだ! 215 00:19:38,160 --> 00:19:58,160 ♬~ 216 00:20:00,166 --> 00:20:11,166 ♬~ 217 00:20:14,163 --> 00:20:16,163 あの人は? 218 00:20:17,166 --> 00:20:19,168 消えた。 219 00:20:19,168 --> 00:20:21,168 え? 220 00:20:23,155 --> 00:20:27,159 過去で何かあったんだろ。 だから消えた。 221 00:20:27,159 --> 00:20:31,163 だって 他はみんな 元に戻ってるのに…。 222 00:20:31,163 --> 00:20:35,167 それは その時間を覚えてる 人間がいたからだ。 223 00:20:35,167 --> 00:20:37,169 けど お前 言ったよな。 224 00:20:37,169 --> 00:20:40,169 あの男の事を覚えてる奴は いなかったって。 225 00:20:41,156 --> 00:20:46,161 だから… 戻らない。 226 00:20:46,161 --> 00:20:51,161 唯一 3年前の あの男の事を 覚えてる人間は眠ったままだ。 227 00:20:57,156 --> 00:21:04,163 (オーナー)そう。 記憶がある限り 時は消えない。 228 00:21:04,163 --> 00:21:11,170 しかし 記憶にない時間は 戻らない。 229 00:21:11,170 --> 00:21:18,160 イマジンが過去で暴れるたび ピアノの男のように忘れられ→ 230 00:21:18,160 --> 00:21:22,164 こぼれ落ちてしまうものが あるんです。 231 00:21:22,164 --> 00:21:28,170 でも 大抵は影響はありません。 232 00:21:28,170 --> 00:21:31,156 ただ消えるだけです。 233 00:21:31,156 --> 00:21:33,158 そんな…。 234 00:21:33,158 --> 00:21:40,165 何もかも覚えているのが いい事とは限りませんしね。 235 00:21:40,165 --> 00:21:43,165 せんしね。 236 00:21:46,171 --> 00:21:53,171 それじゃ 桜井さんも もし過去で何かあったら…。 237 00:21:55,164 --> 00:21:57,166 良太郎…。 238 00:21:57,166 --> 00:22:00,169 何がなんだかだぜ。 239 00:22:00,169 --> 00:22:03,172 もっと簡単に言えよ 良太郎。 240 00:22:03,172 --> 00:22:06,158 確かなのは ひとつ。 241 00:22:06,158 --> 00:22:11,158 僕は今日1人 時間から こぼしてしまったんだ。 242 00:22:13,165 --> 00:22:15,165 守れなかった…。 243 00:22:21,173 --> 00:22:24,173 (デンライナーの警笛) 244 00:22:26,161 --> 00:22:28,163 チケット拝見します。 245 00:22:28,163 --> 00:22:30,165 え? 246 00:22:30,165 --> 00:22:32,165 はい。 247 00:22:38,173 --> 00:22:41,173 ありゃ…。 (ウラタロス)え…。 248 00:22:43,162 --> 00:22:45,164 どういう事? 249 00:22:45,164 --> 00:22:48,167 時間から こぼれ落ちちゃった人は→ 250 00:22:48,167 --> 00:22:53,172 いつか誰かが記憶を取り戻すまで 旅をするんです。 251 00:22:53,172 --> 00:22:58,172 そっか…。 奥村さんが目を覚ませば…。 252 00:23:05,167 --> 00:23:07,169 いつかは…。 253 00:23:07,169 --> 00:23:15,160 ♬~ 254 00:23:15,160 --> 00:23:17,162 よかったね 良太郎。 255 00:23:17,162 --> 00:23:19,162 うん…。 256 00:23:20,165 --> 00:23:23,165 なんか まだ慣れないな…。 257 00:23:25,170 --> 00:23:29,174 だよなぁ。 調子 狂うんだよ。 258 00:23:29,174 --> 00:23:32,161 こんなのが あのハナクソ女だなんてな。 259 00:23:32,161 --> 00:23:34,163 プイプイ。 260 00:23:34,163 --> 00:23:36,163 どおっ! 261 00:23:37,166 --> 00:23:39,168 (キンタロス)おお。 (ウラタロス)ああ…。 262 00:23:39,168 --> 00:23:43,168 クッソ~… パワーアップしてやがる…。 263 00:23:46,175 --> 00:23:49,161 モモタロス! 264 00:23:49,161 --> 00:23:52,114 (デンライナーの警笛) 265 00:23:52,114 --> 00:23:55,114 アヘヘ アヘ アヘ~。