1 00:00:32,735 --> 00:00:36,806 〈敵味方入り乱れ まさに ライダー戦国時代〉 2 00:00:36,806 --> 00:00:39,742 〈新たに カリスマパティシエの凰蓮が→ 3 00:00:39,742 --> 00:00:42,862 ドリアンのアーマードライダーに 変身した〉 4 00:00:42,862 --> 00:00:44,847 〈驚愕する紘汰〉 5 00:00:44,847 --> 00:00:48,851 〈アーマードライダー黒影と グリドンの運命は?〉 6 00:00:48,851 --> 00:00:58,828 (歓声) 7 00:00:58,828 --> 00:01:03,816 ♪♪~ 8 00:01:03,816 --> 00:01:05,985 (初瀬)野郎! 9 00:01:05,985 --> 00:01:07,985 何っ!? (凰蓮)アン ドゥ…。 10 00:01:08,821 --> 00:01:10,840 トロワッ! うわっ! 11 00:01:10,840 --> 00:01:12,892 うわー! カッコいい! 12 00:01:12,892 --> 00:01:14,892 うわー あのオッサン 強え! 13 00:01:15,995 --> 00:01:17,995 ただのケーキ職人じゃねえのか? 14 00:01:18,798 --> 00:01:21,851 アン ドゥー トロワッ! 15 00:01:21,851 --> 00:01:23,836 おいっ! グリドン! 16 00:01:23,836 --> 00:01:25,822 おい グリドン チームワークだ! イテッ! 17 00:01:25,822 --> 00:01:28,841 (凰蓮)背中を向けちゃ ダメ! ほら! 18 00:01:28,841 --> 00:01:30,827 (初瀬)おい グリドン! 19 00:01:30,827 --> 00:01:32,829 (城乃内)その名前 やだなあ…。 20 00:01:32,829 --> 00:01:34,881 (鳳蓮)お尻! (初瀬)痛いっ! 21 00:01:34,881 --> 00:01:37,881 この野郎…! うわっ! 何しやがる!? 22 00:01:39,919 --> 00:01:41,919 (初瀬)グハッ! 23 00:01:43,005 --> 00:01:45,005 うわっ! うっ…! 24 00:01:46,826 --> 00:01:48,928 あら キュート! 25 00:01:48,928 --> 00:01:50,928 これが戦利品ってわけ? 26 00:01:54,934 --> 00:01:56,934 わっ…! ぐっ…。 27 00:01:59,722 --> 00:02:01,824 なんて貧弱! 28 00:02:01,824 --> 00:02:05,945 これが本当の戦場なら 5秒で袋詰めよ あなた。 29 00:02:05,945 --> 00:02:07,945 オラよっ! フッ! 30 00:02:09,732 --> 00:02:11,918 ンー… ダアッ! 31 00:02:11,918 --> 00:02:13,918 ひゃあっ! わあっ…! 32 00:02:15,922 --> 00:02:18,922 あらあら メルシー! 33 00:02:22,795 --> 00:02:24,831 (歓声) 34 00:02:24,831 --> 00:02:26,933 オッサン すげえ! カッコいい! 35 00:02:26,933 --> 00:02:29,933 ブラボー! すげえ カッコいい…。 36 00:02:35,925 --> 00:02:37,925 (歓声と拍手) 37 00:02:45,818 --> 00:02:47,937 あんた! 38 00:02:47,937 --> 00:02:49,937 こんなことして なんになるんだ? 39 00:02:51,741 --> 00:02:53,826 今のは 勝負にもなってないじゃないか。 40 00:02:53,826 --> 00:02:56,929 勝てるとわかり切ってる相手を 人前で叩きのめして→ 41 00:02:56,929 --> 00:02:58,929 そんなに楽しいのかよ? 42 00:02:59,899 --> 00:03:03,853 (凰蓮)プロの世界のエンターテインメントは 残酷なの。 43 00:03:03,853 --> 00:03:07,807 プレーヤーは すべて 血に飢えた観客たちへの供物。 44 00:03:07,807 --> 00:03:11,811 そこがアマチュアの お遊びとの ち・が・い! 45 00:03:11,811 --> 00:03:13,913 (笑い声) 46 00:03:13,913 --> 00:03:15,913 冗談じゃねえ! 47 00:03:20,920 --> 00:03:24,920 (一同の笑い声) 48 00:03:27,910 --> 00:03:37,910 ♪♪~ 49 00:06:17,830 --> 00:06:20,783 ハロー ザワメシティ! 50 00:06:20,783 --> 00:06:22,818 さあ 今日も ストリートから→ 51 00:06:22,818 --> 00:06:25,821 驚きの ホットなニュースが届いてるぜ! 52 00:06:25,821 --> 00:06:28,724 (サガラ)「話題沸騰中の あのニューカマー」 53 00:06:28,724 --> 00:06:31,827 「名づけて ブラーボ!」 54 00:06:31,827 --> 00:06:35,815 「ストリートのダンスとは 縁もゆかりもなかったビジターだが→ 55 00:06:35,815 --> 00:06:39,802 その実力は 間違いなく 本物だ!」 56 00:06:39,802 --> 00:06:41,804 衝撃のデビュー戦で→ 57 00:06:41,804 --> 00:06:44,824 インヴィットとレイドワイルドに 圧勝して以来→ 58 00:06:44,824 --> 00:06:47,827 すでに 4つのチームを 連続制覇。 59 00:06:47,827 --> 00:06:52,765 「奪われたロックシードは ブラーボの手に鈴なりだぜ!」 60 00:06:52,765 --> 00:06:54,817 OK! ここで→ 61 00:06:54,817 --> 00:06:57,820 なんと その 当のブラーボ本人から→ 62 00:06:57,820 --> 00:06:59,889 コメント映像が届いてるぜ! 63 00:06:59,889 --> 00:07:01,889 「みんな チェケラッ!」 64 00:07:02,825 --> 00:07:04,844 (凰蓮)「ワテクシが ご披露した…」 65 00:07:04,844 --> 00:07:06,812 こいつがブラーボっていうの? 66 00:07:06,812 --> 00:07:09,899 「本物のパッションは いかがだったかしら?」 67 00:07:09,899 --> 00:07:13,899 (凰蓮)見比べれば 本物とニセモノの差は歴然。 68 00:07:14,837 --> 00:07:19,842 ビートライダーズとかいう連中も 皆様が見向きもしなくなれば→ 69 00:07:19,842 --> 00:07:22,845 自然と消えて いなくなりますわ。 70 00:07:22,845 --> 00:07:25,848 「これからは 厳正な目で 本物を見極めて→ 71 00:07:25,848 --> 00:07:27,817 評価していただけるかしら」 72 00:07:27,817 --> 00:07:31,837 ダーッ! あいつ 一体 何様のつもりだ? 73 00:07:31,837 --> 00:07:33,839 へい お待ち。 (舞)おー やった! 74 00:07:33,839 --> 00:07:35,891 あれ シャルモンの パティシエなんだって? 75 00:07:35,891 --> 00:07:39,891 素敵なケーキを作れる人って 戦っても強いのね。 76 00:07:42,815 --> 00:07:46,786 あのな 舞 あいつは ビートライダーズ全員の敵なんだぞ? 77 00:07:46,786 --> 00:07:49,805 えっ? ああ… そっか。 78 00:07:49,805 --> 00:07:51,724 でも どうしてなんだろ? 79 00:07:51,724 --> 00:07:54,810 だよな。 なんでケーキの名人が→ 80 00:07:54,810 --> 00:07:57,763 俺たちなんかを 目の敵にするんだ? 81 00:07:57,763 --> 00:07:59,799 訳わかんねえ。 82 00:07:59,799 --> 00:08:02,952 まあ… でもまあ 君らが楽しそうにしてんのは→ 83 00:08:02,952 --> 00:08:04,952 気に食わねえかもな。 えっ? 84 00:08:05,738 --> 00:08:08,808 彼はさ 長い間 修業を重ねて→ 85 00:08:08,808 --> 00:08:10,810 いくつものコンテストに 勝ち抜いて→ 86 00:08:10,810 --> 00:08:12,828 それで ようやく自分のケーキを→ 87 00:08:12,828 --> 00:08:14,864 お客さんに食べてもらえるように なったんだろ? 88 00:08:14,864 --> 00:08:17,833 でも 最近じゃ ネットに動画を投稿すれば→ 89 00:08:17,833 --> 00:08:19,819 誰だって アーティストになれる。 90 00:08:19,819 --> 00:08:22,838 昔の芸人はな 師匠の許しがなければ→ 91 00:08:22,838 --> 00:08:24,957 舞台に立つことなんて 許されなかったんだ。 92 00:08:24,957 --> 00:08:27,957 そんなの 昔の話でしょ。 93 00:08:30,863 --> 00:08:32,863 無様だな。 94 00:08:34,884 --> 00:08:37,787 そうやって お前らが悔しがるのを→ 95 00:08:37,787 --> 00:08:40,756 あのブラーボって奴は 楽しんでるんだぜ。 96 00:08:40,756 --> 00:08:45,911 戒斗! あんたは奴の言い分が 正しいと思うのか? 97 00:08:45,911 --> 00:08:48,814 正しいかどうかは 問題じゃない。 98 00:08:48,814 --> 00:08:51,767 奴は 力を証明してる。 99 00:08:51,767 --> 00:08:55,905 強い者の言葉を否定できるのは より強い者だけだ。 100 00:08:55,905 --> 00:08:59,825 休憩 入りまーす。 (阪東)すげえタイミングで休むな おい。 101 00:08:59,825 --> 00:09:02,912 奴の言い分が気に食わないなら→ 102 00:09:02,912 --> 00:09:05,912 叩きのめして黙らせればいい。 103 00:09:06,899 --> 00:09:09,768 だが…。 104 00:09:09,768 --> 00:09:13,906 お前らには そんな根性ないんだろ? 鎧武。 105 00:09:13,906 --> 00:09:16,906 そんなの なんの解決にもなんねえ! 106 00:09:17,927 --> 00:09:21,797 今朝 俺たちに あのブラーボとかいう奴からの→ 107 00:09:21,797 --> 00:09:23,766 挑戦状が届いた。 えっ!? 108 00:09:23,766 --> 00:09:26,836 よかったな 鎧武。 109 00:09:26,836 --> 00:09:28,971 高みの見物で カタがつく。 110 00:09:28,971 --> 00:09:30,971 あいつは 俺が黙らしてやる。 111 00:09:32,892 --> 00:09:34,892 カッコいい~! 112 00:09:39,798 --> 00:09:41,767 (シド)凰蓮厳之介。 113 00:09:41,767 --> 00:09:45,855 15年前に菓子職人を目指して フランスに渡航。 114 00:09:45,855 --> 00:09:48,824 現地の国籍を得るために 従軍し→ 115 00:09:48,824 --> 00:09:52,845 落下傘連隊で 中東 アフリカの各地を転戦。 116 00:09:52,845 --> 00:09:56,832 任期満了後は ピエール・アルフォンゾを名乗り→ 117 00:09:56,832 --> 00:10:00,920 一流パティシエの資格を得て 去年 帰国。 118 00:10:00,920 --> 00:10:02,920 …だとさ。 119 00:10:03,822 --> 00:10:08,861 実戦経験を積んだ 特殊部隊の精鋭か…。 120 00:10:08,861 --> 00:10:12,861 そんな危険人物が どうして ドライバーを手に入れた? 121 00:10:13,849 --> 00:10:16,785 俺にも わからん。 122 00:10:16,785 --> 00:10:18,821 ドライバーを渡した相手が→ 123 00:10:18,821 --> 00:10:21,891 必ずしも オーナーになるわけじゃない。 124 00:10:21,891 --> 00:10:26,891 別の人間の手に渡って イニシャライズされることもある。 125 00:10:27,880 --> 00:10:31,880 どう責任をとるつもりだ? シド。 126 00:10:32,835 --> 00:10:35,921 「まあまあ」 127 00:10:35,921 --> 00:10:38,921 「予期せぬトラブルは あるものさ」 128 00:10:39,808 --> 00:10:41,827 「呉島主任」 129 00:10:41,827 --> 00:10:45,814 あんただって 貴重なスイカのロックシード→ 130 00:10:45,814 --> 00:10:48,884 どっかで なくしたそうじゃないか。 131 00:10:48,884 --> 00:10:52,884 「部下のミスばっかり責めるのも どうかと思うけどね」 132 00:10:54,807 --> 00:10:56,825 本物の戦闘のプロに ドライバーを使わせるなんて→ 133 00:10:56,825 --> 00:10:59,845 危険すぎる! すぐに回収するべきだ! 134 00:10:59,845 --> 00:11:02,915 そうかあ? 135 00:11:02,915 --> 00:11:05,818 俺は 大歓迎なんだがね。 136 00:11:05,818 --> 00:11:09,772 うちの配信も たいそう盛り上がってるし。 137 00:11:09,772 --> 00:11:13,959 お前の茶番は あくまで情報統制が目的だ。 138 00:11:13,959 --> 00:11:15,959 (貴虎)履き違えるんじゃない! 139 00:11:17,830 --> 00:11:21,884 でも プロフェッサー凌馬も 喜んでるぜ。 140 00:11:21,884 --> 00:11:25,884 これまでにない 貴重なデータが集まってるって。 141 00:11:26,889 --> 00:11:28,889 (凌馬)「そのとおりだ」 142 00:11:31,844 --> 00:11:34,830 イレギュラーな事態ではあるが→ 143 00:11:34,830 --> 00:11:38,851 まだ プロジェクト全体から見れば 許容の範囲内だ。 144 00:11:38,851 --> 00:11:42,905 ここは しばらく 様子見ではどうかな? 145 00:11:42,905 --> 00:11:44,905 (凌馬)「貴虎」 146 00:11:48,777 --> 00:11:52,815 (貴虎)引き続き ストリートの連中から目を離すな。 147 00:11:52,815 --> 00:11:55,768 妙な兆候があれば すぐに報告しろ。 148 00:11:55,768 --> 00:11:59,822 「へいへい」 了解。 149 00:11:59,822 --> 00:12:09,765 ♪♪~ 150 00:12:09,765 --> 00:12:11,817 フッ! あっ! 151 00:12:11,817 --> 00:12:13,836 ああっ…! 152 00:12:13,836 --> 00:12:18,924 ♪♪~ 153 00:12:18,924 --> 00:12:20,924 フッ! ハッ! 154 00:12:22,811 --> 00:12:25,814 なんてパワーだ…。 化け物か? 155 00:12:25,814 --> 00:12:28,901 あなたたちとは 鍛え方が違いましてよ。 156 00:12:28,901 --> 00:12:31,901 だが 力技だけで 勝てると思うな! 157 00:12:32,755 --> 00:12:34,923 ハッ! 158 00:12:34,923 --> 00:12:36,923 (電子音声)「バトル スタート」 159 00:12:37,860 --> 00:12:39,845 おやおや。 160 00:12:39,845 --> 00:12:46,935 ♪♪~ 161 00:12:46,935 --> 00:12:50,935 なかなか美しいじゃない。 アマチュアにしては 上出来よ。 162 00:12:51,824 --> 00:12:54,910 でも 気をつけなさい。 163 00:12:54,910 --> 00:12:56,910 美しさと脆さは 紙一重。 164 00:12:57,846 --> 00:12:59,782 何っ!? 165 00:12:59,782 --> 00:13:01,917 フフフ…。 ハッ! 166 00:13:01,917 --> 00:13:05,917 ♪♪~ 167 00:13:07,923 --> 00:13:09,923 (電子音声)「ドリアンスカッシュ」 168 00:13:11,844 --> 00:13:13,844 ハッ! わあっ! 169 00:13:17,816 --> 00:13:19,818 ああっ…! あっ…。 170 00:13:19,818 --> 00:13:29,812 ♪♪~ 171 00:13:29,812 --> 00:13:32,815 ああっ…。 あっ…! 172 00:13:32,815 --> 00:13:34,900 無理は およしなさい。 173 00:13:34,900 --> 00:13:37,900 今のは 骨までいってるわよ あなた。 174 00:13:38,821 --> 00:13:40,823 なめ…。 175 00:13:40,823 --> 00:13:42,875 るな! 176 00:13:42,875 --> 00:13:44,875 あらあら。 177 00:13:46,912 --> 00:13:48,912 情けのつもりか? 178 00:13:49,815 --> 00:13:51,917 あなた 見所ありそうね。 179 00:13:51,917 --> 00:13:54,917 鍛え直して また出直していらっしゃい。 180 00:14:00,776 --> 00:14:05,814 ♪♪~(音楽) 181 00:14:05,814 --> 00:14:10,819 ♪♪~(音楽) 182 00:14:10,819 --> 00:14:21,830 ♪♪~(音楽) 183 00:14:21,830 --> 00:14:24,833 なあ。 バロンも ブラーボに負けたんだって? 184 00:14:24,833 --> 00:14:27,820 ビートライダーズじゃ 誰も あいつに勝てないのかな? 185 00:14:27,820 --> 00:14:29,822 次 狙われるの 鎧武じゃねえ? 186 00:14:29,822 --> 00:14:31,890 案外 ここに 襲ってきたりして! 187 00:14:31,890 --> 00:14:34,890 やべっ! 超楽しみ! 188 00:14:35,811 --> 00:14:37,913 (観客たちのどよめき) 189 00:14:37,913 --> 00:14:39,913 ちょっと 何すんのよ!? 190 00:14:40,866 --> 00:14:42,935 あんたは…。 191 00:14:42,935 --> 00:14:44,935 凰蓮様! 舞? 192 00:14:46,922 --> 00:14:48,922 (3人)キターッ! 193 00:14:50,809 --> 00:14:53,812 こういうもので 公共のステージを使わせるのなら→ 194 00:14:53,812 --> 00:14:58,817 もっと厳正な審査のうえで 発行するべきよね! 195 00:14:58,817 --> 00:15:01,820 私たちのダンスの善し悪しを なんで あんたが決めるのよ? 196 00:15:01,820 --> 00:15:04,823 (凰蓮)誰も 決めようとしないからよ! 197 00:15:04,823 --> 00:15:08,827 芸術は 選りすぐりの 本物だけを残していかなきゃ! 198 00:15:08,827 --> 00:15:11,914 あなたたちのようなニセモノを 誰もが放っておくから→ 199 00:15:11,914 --> 00:15:14,914 文化が廃れてしまうのよ! 200 00:15:15,901 --> 00:15:18,787 芸術とか文化とか そんなの 僕たちには関係ない。 201 00:15:18,787 --> 00:15:20,822 そうです。 楽しいと思った気持ちを→ 202 00:15:20,822 --> 00:15:23,825 みんなに伝えるのが どうしてダメなんですか? 203 00:15:23,825 --> 00:15:25,961 甘ったれんじゃないわよ! 204 00:15:25,961 --> 00:15:29,961 そうやって 気安く 人前に立つなって言ってんの! 205 00:15:31,817 --> 00:15:33,919 (電子音声)「ドリアン」 206 00:15:33,919 --> 00:15:36,919 うおー! ドリアン キター! 207 00:15:39,775 --> 00:15:41,793 (電子音声)「ロックオン」 208 00:15:41,793 --> 00:15:45,847 ♪♪~ 209 00:15:45,847 --> 00:15:47,799 (電子音声)「ソイヤッ!」 210 00:15:47,799 --> 00:15:51,820 (電子音声)「ドリアンアームズ ミスターデンジャラス」 211 00:15:51,820 --> 00:15:53,922 おーっと! 212 00:15:53,922 --> 00:15:56,922 紘汰! 危ないから 下がっとけ。 213 00:15:57,793 --> 00:15:59,761 あいつは強敵だ。 助太刀するぜ。 214 00:15:59,761 --> 00:16:01,813 はい! 215 00:16:01,813 --> 00:16:05,984 あら。 あなたも ビートライダーズだったのね。 216 00:16:05,984 --> 00:16:08,984 どうりで センスのない格好 してるわけだわ! 217 00:16:10,822 --> 00:16:14,760 あんた みずがめ座の俺とは 相性 悪いんだってな。 218 00:16:14,760 --> 00:16:18,947 星占いなんて信じる気はないが 今度ばかりは納得だよ! 219 00:16:18,947 --> 00:16:20,947 ミッチ! はい! 220 00:16:22,884 --> 00:16:24,884 (電子音声)「オレンジ」 (電子音声)「ブドウ」 221 00:16:26,905 --> 00:16:28,905 (光実・紘汰)変身! 222 00:16:30,842 --> 00:16:33,795 (電子音声)「ロックオン」 223 00:16:33,795 --> 00:16:38,850 ♪♪~ 224 00:16:38,850 --> 00:16:40,836 (電子音声)「ソイヤッ!」 (電子音声)「ハイー!」 225 00:16:40,836 --> 00:16:42,871 (電子音声)「オレンジアームズ 花道オンステージ」 226 00:16:42,871 --> 00:16:44,871 (電子音声)「ブドウアームズ 龍・砲・ハッハッハッ」 227 00:16:48,844 --> 00:16:51,830 (歓声) あれっ。 うるせえんだよ! 228 00:16:51,830 --> 00:16:58,954 ♪♪~ 229 00:16:58,954 --> 00:17:01,954 (銃声) てめえは…! 230 00:17:03,942 --> 00:17:05,942 あいつ 紘汰さんを盾に! 231 00:17:06,812 --> 00:17:08,830 頑張れ! 232 00:17:08,830 --> 00:17:12,784 ♪♪~ 233 00:17:12,784 --> 00:17:14,820 うっ! わあっ! イッツ…。 234 00:17:14,820 --> 00:17:16,905 ミッチ! 235 00:17:16,905 --> 00:17:19,905 すごい…。 ホントに戦い慣れてる! 236 00:17:20,826 --> 00:17:24,913 あんた 誰よりも頑張って 立派なケーキ職人になった。 237 00:17:24,913 --> 00:17:26,913 それを誇りにしてんだろ? 238 00:17:27,983 --> 00:17:31,983 そうよ。 私こそが 本物のプロフェッショナルよ。 239 00:17:34,823 --> 00:17:37,809 だったら 自慢のケーキを作ってるだけで→ 240 00:17:37,809 --> 00:17:39,795 胸を張ってればいいじゃないか。 241 00:17:39,795 --> 00:17:43,999 こんな馬鹿げたことをやるよりも よほど みんなが喜ぶはずだ! 242 00:17:43,999 --> 00:17:45,999 黙らっしゃい! 243 00:17:46,885 --> 00:17:48,885 グハッ! 244 00:17:49,805 --> 00:17:51,907 タアッ! 紘汰さん! 245 00:17:51,907 --> 00:17:53,907 ミッチ! 246 00:17:54,876 --> 00:17:56,876 (光実・紘汰)くらえ! (銃声) 247 00:17:57,813 --> 00:17:59,931 フンッ! (光実・紘汰)うわっ! 248 00:17:59,931 --> 00:18:01,931 紘汰さん! ミッチ! 249 00:18:02,918 --> 00:18:05,918 ホホホホホ…! なんて奴だ…。 250 00:18:06,922 --> 00:18:09,922 そうだわ! ちょっと あの子の真似をしてみようかしら。 251 00:18:11,910 --> 00:18:13,910 ほいっ。 252 00:18:14,763 --> 00:18:16,815 ほいっ。 253 00:18:16,815 --> 00:18:21,870 ♪♪~ 254 00:18:21,870 --> 00:18:24,823 おいおいおい…。 コントロールは どうすんだよ? 255 00:18:24,823 --> 00:18:26,925 はあ? 何よ それ? 256 00:18:26,925 --> 00:18:29,925 インベスゲームの 初歩さえ知らないなんて! 257 00:18:33,832 --> 00:18:35,817 こんなにたくさん! 258 00:18:35,817 --> 00:18:40,939 ♪♪~ 259 00:18:40,939 --> 00:18:42,939 おい! やべえぞ! 260 00:18:45,794 --> 00:18:47,829 待て この野郎! 261 00:18:47,829 --> 00:18:49,915 逃げろ ラット! 262 00:18:49,915 --> 00:18:51,915 ハッ! 263 00:18:52,818 --> 00:18:54,820 ハッ! ハッ! (銃声) 264 00:18:54,820 --> 00:18:56,805 こらっ! ワテクシは コマンダーよ! 265 00:18:56,805 --> 00:19:00,876 ちょっと! 何? この子たち。 殴っても わからないの? 266 00:19:00,876 --> 00:19:04,930 ♪♪~ 267 00:19:04,930 --> 00:19:06,930 もうっ! 268 00:19:07,933 --> 00:19:09,933 あ~ もう 数が多すぎる! 269 00:19:10,919 --> 00:19:12,919 紘汰さん! これ 使ってください! 270 00:19:15,841 --> 00:19:18,910 また 新しい錠前かよ!? 一体 何が出てくんだ? 271 00:19:18,910 --> 00:19:20,910 (電子音声)「スイカ」 272 00:19:21,880 --> 00:19:24,933 うおーっ! デカい! ミッチ 無理! 無理! 273 00:19:24,933 --> 00:19:27,933 えっ! そんな大玉!? デカすぎでしょ! 274 00:19:28,787 --> 00:19:30,922 ん? あら 素敵! 275 00:19:30,922 --> 00:19:33,922 無理! ミッチ 無理だよ! (凰蓮)大きい…。 276 00:19:35,944 --> 00:19:37,944 男は度胸! 277 00:19:38,980 --> 00:19:40,980 (電子音声)「ロックオン」 278 00:19:41,783 --> 00:19:44,820 ああ… 紘汰さん…。 279 00:19:44,820 --> 00:19:47,939 (電子音声)「ソイヤッ!」 来いっ! 280 00:19:47,939 --> 00:19:49,939 わあっ やばい! 紘汰! 281 00:21:36,781 --> 00:21:38,783 来いっ! 282 00:21:38,783 --> 00:21:40,819 わあっ やばい! 紘汰! 283 00:21:40,819 --> 00:21:42,954 紘汰さーん…! (凰蓮)ハッハッハッハッハ…。 284 00:21:42,954 --> 00:21:44,954 自滅ですって? 285 00:21:47,909 --> 00:21:49,909 ギャアッ! 286 00:21:50,929 --> 00:21:55,929 (電子音声)「スイカアームズ 大玉ビッグバン」 287 00:21:57,836 --> 00:22:00,872 この ワテクシの タクティカルユニットを! 288 00:22:00,872 --> 00:22:02,872 フーンッ! 289 00:22:03,992 --> 00:22:05,992 ああ~っ! 290 00:22:06,761 --> 00:22:08,813 プハッ! 291 00:22:08,813 --> 00:22:11,917 すげえぞ ミッチ! こいつは使えるぜ! 292 00:22:11,917 --> 00:22:14,917 やったー! 紘汰さん! よかった…。 293 00:22:15,904 --> 00:22:18,904 ぬぬぬぬぬぬ…! こうなったら…。 294 00:22:20,742 --> 00:22:22,911 えっ? 295 00:22:22,911 --> 00:22:24,911 割れちゃいなさいよ! 296 00:22:26,915 --> 00:22:28,915 スイカ割りかよ!? 297 00:22:29,851 --> 00:22:31,851 よいしょ! 298 00:22:32,887 --> 00:22:35,887 フンッ! (光実)割れちゃった…。 299 00:22:37,826 --> 00:22:39,894 ハッ! 見て! 300 00:22:39,894 --> 00:22:41,894 んっ? 301 00:22:42,981 --> 00:22:44,981 ここからは 俺のステージだ! 302 00:22:45,900 --> 00:22:47,900 (電子音声)「ヨロイモード」 303 00:22:49,821 --> 00:22:51,890 あれ~!? 304 00:22:51,890 --> 00:22:53,890 ハハッ。 ハーッ ダアッ! 305 00:22:57,862 --> 00:23:00,862 うわっ! やった…。 カッコいい! 306 00:23:01,900 --> 00:23:04,900 ハッハー! いやいや…。 307 00:23:16,898 --> 00:23:18,898 あっ! やばい! 308 00:23:19,851 --> 00:23:22,771 (銃声) 309 00:23:22,771 --> 00:23:24,906 紘汰さん!? 310 00:23:24,906 --> 00:23:26,906 下がれ ミッチ! こいつは俺がいく! 311 00:23:28,877 --> 00:23:32,797 いいわよ…。 美しいわよ あなた。 やっちゃいなさい! 312 00:23:32,797 --> 00:23:44,759 ♪♪~ 313 00:23:44,759 --> 00:23:46,895 なっ…!? 追うぞ ミッチ! 314 00:23:46,895 --> 00:23:48,895 はい! 315 00:23:49,981 --> 00:23:51,981 これ使え! (電子音声)「大玉モード」 316 00:23:52,917 --> 00:23:54,917 ありがとうございます! 317 00:23:55,987 --> 00:23:57,987 (ラット)おー ミッチ! 頑張れー! 318 00:23:58,907 --> 00:24:00,907 あらっ? えっ…? 319 00:24:01,843 --> 00:24:08,817 ♪♪~ 320 00:24:08,817 --> 00:24:10,852 (光実)ハッ! くらえ! 321 00:24:10,852 --> 00:24:14,852 (銃声) 322 00:24:17,926 --> 00:24:19,926 (電子音声)「ヨロイモード」 323 00:24:21,763 --> 00:24:23,798 (電子音声)「スイカスカッシュ」 324 00:24:23,798 --> 00:24:27,802 ♪♪~ 325 00:24:27,802 --> 00:24:30,822 輪切りにしてやるぜ! 326 00:24:30,822 --> 00:24:35,810 ♪♪~ 327 00:24:35,810 --> 00:24:38,863 (爆発音) 328 00:24:38,863 --> 00:24:40,863 ハッ! 329 00:24:41,800 --> 00:24:43,918 よしっ! 330 00:24:43,918 --> 00:24:45,918 フッ…。 へへッ。 331 00:24:46,821 --> 00:24:49,758 紘汰さん やりましたね! ヘヘッ。 332 00:24:49,758 --> 00:24:51,793 (2人)イエーイ! 333 00:24:51,793 --> 00:24:53,812 (凰蓮)ああーっ! 334 00:24:53,812 --> 00:24:56,815 アマチュア風情が よくも…! 335 00:24:56,815 --> 00:24:58,716 おっ!? うっ! 336 00:24:58,716 --> 00:25:00,819 フンッ! 337 00:25:00,819 --> 00:25:02,804 (アラーム音) ん…? 338 00:25:02,804 --> 00:25:04,823 (アラーム音) 339 00:25:04,823 --> 00:25:07,809 あら いけない! パイ生地が焼き上がる時間だわ! 340 00:25:07,809 --> 00:25:09,911 (紘汰・光実)おい! 341 00:25:09,911 --> 00:25:11,911 覚えておきなさい! フン! 342 00:25:13,898 --> 00:25:16,898 これで勝ったと 思わないことね! 343 00:25:18,820 --> 00:25:22,841 懲りてないんですかね あの人…。 344 00:25:22,841 --> 00:25:24,826 …みたいだな。 345 00:25:24,826 --> 00:25:27,879 同率首位だったバロンが ブラーボに敗退。 346 00:25:27,879 --> 00:25:31,879 「そのブラーボを倒した鎧武が ポイントを独占だ!」 347 00:25:32,851 --> 00:25:36,905 「これによって チーム鎧武は 大差をつけて ランキング首位」 348 00:25:36,905 --> 00:25:38,905 おめでとう! 349 00:25:39,874 --> 00:25:41,910 ねえ 乾杯しようよ 乾杯! 350 00:25:41,910 --> 00:25:44,910 ねえねえ ねえねえ… 舞は? 351 00:25:45,747 --> 00:25:47,782 もうちょっとだけ 待ってみようよ。 352 00:25:47,782 --> 00:25:49,834 いや 待てないでしょ! 353 00:25:49,834 --> 00:25:51,786 お待たせー! 354 00:25:51,786 --> 00:25:53,855 遅いよ! 355 00:25:53,855 --> 00:25:56,825 ごめん ごめん! はい これ! お祝いのケーキ。 356 00:25:56,825 --> 00:25:58,827 (歓声と拍手) 357 00:25:58,827 --> 00:26:01,779 って おい! これって シャルモンだろ!? 358 00:26:01,779 --> 00:26:03,848 いいじゃない! 359 00:26:03,848 --> 00:26:06,851 あの店のケーキは 最高なんだから! 360 00:26:06,851 --> 00:26:09,851 (一同)うわあー! (ラット)すげえ! 361 00:26:11,789 --> 00:26:13,808 まあ そうだけどさ…。 362 00:26:13,808 --> 00:26:16,811 じゃあ 単独1位を祝して。 363 00:26:16,811 --> 00:26:18,947 カンパーイ! 364 00:26:18,947 --> 00:26:20,947 (一同)カンパーイ! おわっ! 365 00:26:22,901 --> 00:26:24,901 はあ…。 366 00:26:25,920 --> 00:26:28,920 カーッ! うおっ…! 367 00:27:47,785 --> 00:27:49,854 〈次回 『仮面ライダー鎧武』〉 368 00:27:49,854 --> 00:27:52,857 舞が危ない! ついて来るな 足手まといだ。 369 00:27:52,857 --> 00:27:56,844 私の思う強さと 戒斗の思う強さって 違うんだよ。 370 00:27:56,844 --> 00:27:58,947 (電子音声) 「ナイト オブ ハンマー」 371 00:27:58,947 --> 00:28:00,947 俺は 二度と 誰にも屈服しない! 372 00:28:12,794 --> 00:28:14,812 (晴人)俺が負けるわけないんだよ。 373 00:28:14,812 --> 00:28:16,914 〈さらば 指輪の魔法使い〉 フィナーレだ! 374 00:28:16,914 --> 00:28:19,914 〈狙われたのは 晴人の最後の希望〉 375 00:30:33,267 --> 00:30:37,555 (3人)わぁ~ (相田マナ)うわ~! キレイ! 376 00:30:37,555 --> 00:30:39,907 (四葉ありす) ありがとうございます 377 00:30:39,907 --> 00:30:42,743 花たちも とても よろこんでいますわ 378 00:30:42,743 --> 00:30:46,664 (菱川六花) ありすって たしか 学校でも ずっと園芸部なんだよね? 379 00:30:46,664 --> 00:30:48,716 ええ 380 00:30:48,716 --> 00:30:50,852 (剣崎真琴) 花を育てるのが すきなの? 381 00:30:50,852 --> 00:30:54,589 おさないころの夢は お花屋さんになることでした 382 00:30:54,589 --> 00:30:57,959 (円亜久里)今は? あっ…