1 00:00:32,786 --> 00:00:34,788 お前 相手を怒らせて どうすんだよ! 2 00:00:34,788 --> 00:00:37,791 まずは話し合いだろ! バカバカしい! 3 00:00:37,791 --> 00:00:39,809 言葉などで お互いが納得できるわけがない! 4 00:00:39,809 --> 00:00:41,795 人類の未来がかかってんだぞ! 5 00:00:41,795 --> 00:00:43,897 そんなこと 俺には関係ない! 関係あんだろ! 6 00:00:43,897 --> 00:00:45,897 葛葉紘汰…。 7 00:00:48,868 --> 00:00:50,868 あいつが二度と戻らなければ…。 8 00:00:52,839 --> 00:00:54,691 今だ! (銃撃音) 9 00:00:54,691 --> 00:00:58,795 ああっ! うっ… ああっ…! 10 00:00:58,795 --> 00:01:00,780 やった…! 11 00:01:00,780 --> 00:01:03,783 うっ…! あっ…! 12 00:01:03,783 --> 00:01:06,886 くっ… あ…。 13 00:01:06,886 --> 00:01:34,898 ♪♪~ 14 00:01:34,898 --> 00:01:36,898 ハーッ! 15 00:01:37,851 --> 00:01:39,703 フンッ! うっ…! 16 00:01:39,703 --> 00:01:41,771 何をする!? 17 00:01:41,771 --> 00:01:43,807 それは こっちのせりふだ。 18 00:01:43,807 --> 00:01:45,792 どうして貴様が 葛葉紘汰に牙をむく!? 19 00:01:45,792 --> 00:01:47,827 お前には関係ない! 20 00:01:47,827 --> 00:01:50,897 フンッ… 仲間割れか。 21 00:01:50,897 --> 00:01:53,897 確かに 俺の知ったことではないが…。 22 00:01:54,801 --> 00:01:57,804 そいつを放っておけば あんたの邪魔をし続ける。 23 00:01:57,804 --> 00:02:01,825 ここで とどめを刺した方が あんたのためにもなるはずだ。 24 00:02:01,825 --> 00:02:05,695 この男は邪魔者であっても 敵ではない。 25 00:02:05,695 --> 00:02:09,783 俺の敵とは 強い者を 背中から撃つような奴だ! 26 00:02:09,783 --> 00:02:33,757 ♪♪~ 27 00:02:33,757 --> 00:02:36,876 どこで 誰の恨みを買ってるのか→ 28 00:02:36,876 --> 00:02:40,876 貴様ほどのバカなら 気づくこともないんだろうな。 29 00:02:43,883 --> 00:02:54,883 ♪♪~ 30 00:05:34,771 --> 00:05:42,795 ♪♪~ 31 00:05:42,795 --> 00:05:44,847 うっ…。 32 00:05:44,847 --> 00:05:46,847 あ? なんだ? これ…。 33 00:05:49,786 --> 00:05:51,888 うおーっ!? 34 00:05:51,888 --> 00:05:56,888 あっ! あっ… 痛え…! えっ!? 35 00:06:01,848 --> 00:06:04,848 ミッチ 紘汰とは もう仲直りした? 36 00:06:06,786 --> 00:06:10,773 ええ。 心配かけて すみません。 37 00:06:10,773 --> 00:06:12,759 ならいいんだけど…。 あの時は→ 38 00:06:12,759 --> 00:06:15,828 いつものミッチらしくないこと 言い出したもんだから→ 39 00:06:15,828 --> 00:06:18,828 びっくりしちゃった。 はい。 40 00:06:19,782 --> 00:06:23,770 僕らしい僕って どんな感じですか? 41 00:06:23,770 --> 00:06:25,772 え? 42 00:06:25,772 --> 00:06:27,807 いえ なんでもないです。 43 00:06:27,807 --> 00:06:30,960 意外だな。 自分らしい自分だなんて→ 44 00:06:30,960 --> 00:06:33,960 ミッチも そんなこと気にするんだ。 45 00:06:34,714 --> 00:06:36,783 意外… ですか? 46 00:06:36,783 --> 00:06:38,785 うん。 ミッチって→ 47 00:06:38,785 --> 00:06:42,922 もっと なんでもわかってる 大人っぽい子かと思ってた。 48 00:06:42,922 --> 00:06:46,922 フッ…。 そんなわけないじゃないですか。 49 00:06:56,886 --> 00:06:58,886 あっ…! 50 00:07:01,791 --> 00:07:06,779 ♪♪~ 51 00:07:06,779 --> 00:07:09,782 (凌馬)それでは 試作型ドライバーのテストを開始する。 52 00:07:09,782 --> 00:07:13,870 貴虎 準備はいいね? 53 00:07:13,870 --> 00:07:16,870 ああ 始めようか。 54 00:07:18,725 --> 00:07:20,760 (助手)ロックシード発動。 55 00:07:20,760 --> 00:07:24,731 限定クラック生成を確認。 アーマーパーツ 出現します。 56 00:07:24,731 --> 00:07:28,885 (助手)脈拍 体温ともに正常値。 融合シークエンス スタンバイ。 57 00:07:28,885 --> 00:07:31,885 よし 融合開始! 58 00:07:32,872 --> 00:07:34,872 (電子音声)「ソイヤッ!」 59 00:07:40,797 --> 00:07:42,865 やったか? 60 00:07:42,865 --> 00:07:45,865 ロックシードのエネルギーが 規定値を逸脱! 危険です! 61 00:07:46,803 --> 00:07:51,791 うわぁっ!! あっ! うっ… ううっ… うわぁ…! 62 00:07:51,791 --> 00:07:53,860 ロックシード強制排除! 63 00:07:53,860 --> 00:07:55,860 ダメです! 信号を受け付けません! 64 00:07:56,963 --> 00:07:59,963 ああっ…! うわぁっ…! 65 00:08:01,734 --> 00:08:03,803 ううっ! あっ…。 66 00:08:03,803 --> 00:08:05,872 貴虎! 貴虎! 67 00:08:05,872 --> 00:08:09,872 貴虎! おい しっかりしろ! しっかりしろ! 貴虎! 68 00:08:19,819 --> 00:08:23,819 《この程度の痛みなど この先 背負う罪に比べれば…》 69 00:08:30,863 --> 00:08:33,863 (凌馬)随分 遠くまで来たものだ。 70 00:08:38,821 --> 00:08:43,821 だが ようやく… ゴールが見えてきた。 71 00:08:44,794 --> 00:08:47,864 仕事は デスクに戻ってからにしたまえ。 72 00:08:47,864 --> 00:08:50,864 そうも言ってられないんだが…。 73 00:08:52,785 --> 00:08:57,773 昨日 ヘルヘイムの調査隊から 奇妙な報告があってね。 74 00:08:57,773 --> 00:09:00,860 君が復帰でき次第 判断を仰ぎたい。 75 00:09:00,860 --> 00:09:04,881 だから 一日でも早く 回復してもらわないと。 76 00:09:04,881 --> 00:09:07,881 フンッ… 治療に専念しろということか。 77 00:09:10,686 --> 00:09:12,872 すまない。 78 00:09:12,872 --> 00:09:15,872 僕の研究が不完全なばかりに…。 79 00:09:16,859 --> 00:09:19,795 お前の才能が 最後の希望だ。 80 00:09:19,795 --> 00:09:22,882 俺は それに賭けている。 81 00:09:22,882 --> 00:09:25,882 危険は承知の上だ。 82 00:09:28,788 --> 00:09:32,808 そこまで身を捧げて 世界を救うなら→ 83 00:09:32,808 --> 00:09:35,811 世界も また君に捧げられていいはずだ。 84 00:09:35,811 --> 00:09:37,813 ん? 85 00:09:37,813 --> 00:09:42,813 貴虎 僕は ますます確信しつつある。 86 00:09:44,770 --> 00:09:46,789 ヘルヘイムは ただの災害じゃない。 87 00:09:46,789 --> 00:09:50,793 あの森には 生命の進化の秘密がある。 88 00:09:50,793 --> 00:09:54,680 人類を次のステージへ導く鍵もね。 89 00:09:54,680 --> 00:09:57,783 いや… ひょっとしたら→ 90 00:09:57,783 --> 00:10:00,870 神の力に至る道さえも…。 91 00:10:00,870 --> 00:10:05,870 また お得意の神話起源説か。 相変わらずロマンチストだな。 92 00:10:07,793 --> 00:10:10,780 ヘルヘイムがもたらす 新たな世界には→ 93 00:10:10,780 --> 00:10:13,766 新たな秩序と統率が必要だ。 94 00:10:13,766 --> 00:10:16,903 そのための強大な力が いずれは君のものに…。 95 00:10:16,903 --> 00:10:20,903 それより まずは量産だ。 96 00:10:21,757 --> 00:10:23,726 だが…。 97 00:10:23,726 --> 00:10:25,795 性能よりもコストを優先し→ 98 00:10:25,795 --> 00:10:28,831 より大量生産が可能な 設計にするんだ。 99 00:10:28,831 --> 00:10:32,802 1台でも多くのドライバーを作り 1人でも多くの人を救う。 100 00:10:32,802 --> 00:10:34,737 それが…→ 101 00:10:34,737 --> 00:10:37,790 それが俺たちの使命だろう? 102 00:10:37,790 --> 00:10:40,860 僕は 君のためのドライバーを 作ってるんだぞ? 103 00:10:40,860 --> 00:10:44,797 ああ。 俺が人類を救うための→ 104 00:10:44,797 --> 00:10:47,800 俺の夢を託したドライバーだ。 105 00:10:47,800 --> 00:10:58,894 ♪♪~ 106 00:10:58,894 --> 00:11:02,894 問題の画像データ 解析が完了しました。 107 00:11:08,754 --> 00:11:14,827 この一件は 私の直轄で対処する。 上には報告しないでおこう。 108 00:11:14,827 --> 00:11:17,880 呉島主任には 伝えないのですか? 109 00:11:17,880 --> 00:11:21,880 ああ。 良き理解者かと 思ってたんだけどね。 110 00:11:24,737 --> 00:11:26,756 意外に つまらない奴だったよ。 111 00:11:26,756 --> 00:11:32,945 ♪♪~ 112 00:11:32,945 --> 00:11:35,945 (ドアが開く音) 113 00:11:37,817 --> 00:11:42,817 珍しいね。 こんなところに来るなんて。 114 00:11:45,891 --> 00:11:48,891 プロジェクト・アークの進捗は どうだい? 115 00:11:49,695 --> 00:11:52,798 (貴虎)順調… だそうだ。 116 00:11:52,798 --> 00:11:56,836 各国のユグドラシル支社は 第二フェイズに進んでいる。 117 00:11:56,836 --> 00:11:58,836 それは何より。 118 00:11:59,872 --> 00:12:05,778 凌馬 量産型ドライバーの 生産台数についてだが→ 119 00:12:05,778 --> 00:12:07,880 見直せる余地は…。 120 00:12:07,880 --> 00:12:09,880 ないね。 121 00:12:23,796 --> 00:12:26,766 戦極凌馬の言うとおりだ。 122 00:12:26,766 --> 00:12:30,853 ロックシードをベルトに付けると 本当に腹が減らない。 123 00:12:30,853 --> 00:12:34,853 わざわざ食料なんて 持ち込む必要なかったんだな。 124 00:12:42,715 --> 00:12:44,767 あ? 125 00:12:44,767 --> 00:12:48,871 もう… なんなのよ この森! 126 00:12:48,871 --> 00:12:51,871 出口は どこへ行っちゃったのよ! 127 00:12:54,777 --> 00:12:56,879 あっ! 128 00:12:56,879 --> 00:12:59,879 あー… はあ…。 129 00:13:12,878 --> 00:13:14,878 (生唾をのみ込む音) 130 00:13:15,915 --> 00:13:17,915 ノンッ! 131 00:13:18,801 --> 00:13:21,804 地獄のサバイバル訓練を 思い出すのよ。 132 00:13:21,804 --> 00:13:24,790 正体不明の動植物は 食料にしちゃダメ! 133 00:13:24,790 --> 00:13:26,892 嫌 嫌! もう! 134 00:13:26,892 --> 00:13:28,892 あー…。 135 00:13:32,715 --> 00:13:35,885 シャルモンのおっさんか。 136 00:13:35,885 --> 00:13:38,885 あっ! あんたは水瓶座の…! 137 00:13:39,822 --> 00:13:41,807 あんた どうやって ここに来たんだ? 138 00:13:41,807 --> 00:13:43,726 うるさいわね。 大きなお世話よ! 139 00:13:43,726 --> 00:13:45,761 あっ もしかして→ 140 00:13:45,761 --> 00:13:48,781 クラックから入って来て 帰れなくなったとか? 141 00:13:48,781 --> 00:13:52,735 ♪♪~ 142 00:13:52,735 --> 00:13:54,753 バカおっしゃい! 143 00:13:54,753 --> 00:13:56,772 ワテクシが そんなおまぬけに見えて? 144 00:13:56,772 --> 00:13:58,858 (おなかが鳴る音) あー…。 145 00:13:58,858 --> 00:14:00,858 ああ… 腹減ったんだね。 146 00:14:02,895 --> 00:14:04,895 はい。 147 00:14:06,866 --> 00:14:08,866 こ… これは…! 148 00:14:09,869 --> 00:14:11,787 白くて麗しの…。 149 00:14:11,787 --> 00:14:13,756 やるよ。 150 00:14:13,756 --> 00:14:17,827 それは何? ワテクシに 新しい契約を結べってこと? 151 00:14:17,827 --> 00:14:19,678 なんで そうなるんだよ? 152 00:14:19,678 --> 00:14:22,748 ワテクシのような一流の傭兵を→ 153 00:14:22,748 --> 00:14:25,768 そんな おにぎり1個で 雇用しようっての? 154 00:14:25,768 --> 00:14:28,888 あんた プロフェッショナルの 報酬の相場ってもんが→ 155 00:14:28,888 --> 00:14:30,888 わかってないわね。 フンッ! 156 00:14:31,974 --> 00:14:33,974 もう面倒くさいから 俺 行くわ。 157 00:14:38,814 --> 00:14:40,814 あっ! 158 00:14:47,773 --> 00:14:49,892 フンッ! 159 00:14:49,892 --> 00:14:51,892 うわ… うわあっ! 160 00:14:52,928 --> 00:14:54,928 フンッ! 161 00:14:55,781 --> 00:14:58,734 赤イ奴 ドコダ? 162 00:14:58,734 --> 00:15:00,903 しゃ… しゃべった!? 163 00:15:00,903 --> 00:15:02,903 ウオーッ! 164 00:15:03,923 --> 00:15:05,923 コタエロ! 165 00:15:06,775 --> 00:15:08,744 (隊員)逃げろ! 166 00:15:08,744 --> 00:15:13,849 オーオ ジカファンデュフォジャ デョブリョ。 167 00:15:13,849 --> 00:15:16,886 シュジュデェンガシュ ジョイフ。 168 00:15:16,886 --> 00:15:19,886 シャバリャデュ! ルウム! 169 00:15:20,873 --> 00:15:24,873 グロンビリェブリョ デョミョロシュオ? 170 00:15:29,815 --> 00:15:33,815 ルウム? シャビリェロ…。 171 00:15:34,787 --> 00:15:37,890 たとえ生産ラインを 増やしたとしても→ 172 00:15:37,890 --> 00:15:41,890 原材料のレアメタルの埋蔵量には 限度があるからね。 173 00:15:42,795 --> 00:15:44,680 (警報音) 174 00:15:44,680 --> 00:15:46,749 つないでくれ。 175 00:15:46,749 --> 00:15:48,767 何事だ? 176 00:15:48,767 --> 00:15:51,737 (オペレーター)「ヘルヘイムの調査班より エマージェンシーコール」 177 00:15:51,737 --> 00:15:54,707 「1名の生命反応が消失しました」 現地の護衛部隊は? 178 00:15:54,707 --> 00:15:57,726 「現在 急行中です」 よし 私も向かう。 179 00:15:57,726 --> 00:16:08,787 ♪♪~ 180 00:16:08,787 --> 00:16:11,857 一体 なんの騒ぎだろうな? 181 00:16:11,857 --> 00:16:13,857 まさか オーバーロード…。 182 00:16:14,860 --> 00:16:16,779 あんたには ユグドラシルのクラックを通って→ 183 00:16:16,779 --> 00:16:18,797 帰ってもらうしかない。 184 00:16:18,797 --> 00:16:20,733 え? あっ! 185 00:16:20,733 --> 00:16:23,802 そこに行けば あの白く麗しいメロンの君にも→ 186 00:16:23,802 --> 00:16:26,772 会えるのかしら?はあ? なんのことだよ。 187 00:16:26,772 --> 00:16:29,742 あーっ! あんたも あのお方の美しさに→ 188 00:16:29,742 --> 00:16:31,810 打ちのめされたのね? え…。 189 00:16:31,810 --> 00:16:34,780 渡さないわよ! 渡さないわよ! 190 00:16:34,780 --> 00:16:38,751 (人々の悲鳴) 191 00:16:38,751 --> 00:16:40,786 これは戦場のにおいね。 192 00:16:40,786 --> 00:16:43,856 ったく… タイミングが いいんだか悪いんだか。 193 00:16:43,856 --> 00:16:46,856 忙しい日だな 今日は。 フンッ! 194 00:18:33,716 --> 00:18:37,786 ♪♪~ 195 00:18:37,786 --> 00:18:39,888 助けて! 196 00:18:39,888 --> 00:18:41,888 フッ! ハッ! 197 00:18:42,791 --> 00:18:44,793 ハーッ! 198 00:18:44,793 --> 00:18:49,832 ♪♪~ 199 00:18:49,832 --> 00:18:51,784 ハッ! 機材は放置しろ! 200 00:18:51,784 --> 00:18:53,786 避難が最優先だ! 201 00:18:53,786 --> 00:18:55,788 ハーッ! うっ…! 202 00:18:55,788 --> 00:18:58,824 フンッ! あっ…! 203 00:18:58,824 --> 00:19:02,761 なんだ このインベスは…? 武装しているのか? 204 00:19:02,761 --> 00:19:05,781 キサマガ猿ドモノ長ダナ。 205 00:19:05,781 --> 00:19:07,816 言語を…!? 206 00:19:07,816 --> 00:19:12,871 赤イ奴 ドコダ? 教エナケレバ貴様ヲ殺ス! 207 00:19:12,871 --> 00:19:14,871 ハーッ! 208 00:19:17,776 --> 00:19:19,778 エイッ! ハーッ! 209 00:19:19,778 --> 00:19:21,797 あっ…! 210 00:19:21,797 --> 00:19:23,832 ハーッ! 211 00:19:23,832 --> 00:19:25,784 葛葉紘汰!? 212 00:19:25,784 --> 00:19:28,737 ああー! 麗しの白いお方! 213 00:19:28,737 --> 00:19:30,806 なんか以前よりも たくましくなってて→ 214 00:19:30,806 --> 00:19:33,776 ス テ キ! 215 00:19:33,776 --> 00:19:35,878 ああ…。 ここは任せたぞ。 216 00:19:35,878 --> 00:19:38,878 あっ… ウィ ムッシュ! 217 00:19:39,765 --> 00:19:41,700 マタ貴様カ! 218 00:19:41,700 --> 00:19:43,735 なあ いい加減 頭 冷やしてくれないか? 219 00:19:43,735 --> 00:19:46,789 俺の仲間が やらかしたことは 謝るからさ。 220 00:19:46,789 --> 00:19:50,759 黙レ! コノ屈辱 断ジテ許サン! 221 00:19:50,759 --> 00:19:53,846 お前 さては 戒斗と似たもの同士だろ! 222 00:19:53,846 --> 00:19:55,846 ハーッ! フッ! 223 00:19:57,749 --> 00:20:01,787 どういうことだ? 葛葉紘汰。 このインベスは 一体…!? 224 00:20:01,787 --> 00:20:03,806 あいつはオーバーロード。 225 00:20:03,806 --> 00:20:07,759 遺跡の奥に隠れてた ヘルヘイムの支配者だ。 226 00:20:07,759 --> 00:20:09,795 なんだと? そんなバカな…。 227 00:20:09,795 --> 00:20:11,797 この世界には→ 228 00:20:11,797 --> 00:20:14,750 森の侵略を乗り越えて 生き残った連中がいたんだよ。 229 00:20:14,750 --> 00:20:16,752 こいつらに話を聞けば→ 230 00:20:16,752 --> 00:20:19,788 俺たちの世界を救う方法だって 見つかるかもしれない。 231 00:20:19,788 --> 00:20:23,792 黙ッテイレバ 勝手ナコトヲ…。 232 00:20:23,792 --> 00:20:27,779 貴様ラハ 滅ビルダケノ猿! 233 00:20:27,779 --> 00:20:32,835 我ラ フェムシンムトハ 格ガ違ウ! 234 00:20:32,835 --> 00:20:34,835 あっ! ハッ! 235 00:20:35,888 --> 00:20:37,789 問題は こいつが→ 236 00:20:37,789 --> 00:20:40,876 全然 こっちの話を 聞いてくれないことなんだが…。 237 00:20:40,876 --> 00:20:43,876 なるほど… そういうことか。 238 00:20:44,947 --> 00:20:46,947 うわっ! フンッ! ハッ! 239 00:20:47,850 --> 00:20:49,850 ハッ! 早く逃げて! 240 00:20:50,819 --> 00:20:52,788 お待ちなさい! フンッ! 241 00:20:52,788 --> 00:20:55,791 ハッ! どうする気だ? 242 00:20:55,791 --> 00:20:59,862 戦意喪失まで追い込んでから 身柄を拘束しろ! 243 00:20:59,862 --> 00:21:02,862 話し合うのは それからでも遅くない。 244 00:21:03,899 --> 00:21:05,899 おう! 245 00:21:06,752 --> 00:21:08,754 フンッ! 246 00:21:08,754 --> 00:21:10,789 そこだ! 247 00:21:10,789 --> 00:21:21,750 ♪♪~ 248 00:21:21,750 --> 00:21:23,785 ハッ! おーりゃ! 249 00:21:23,785 --> 00:21:30,876 ♪♪~ 250 00:21:30,876 --> 00:21:32,876 ハーッ! おりゃ! 251 00:21:33,845 --> 00:21:35,845 ウウッ…! 252 00:21:37,900 --> 00:21:42,900 アファビリェ デョブリョミ! 253 00:21:44,840 --> 00:21:46,840 あっ…! ハッ! 254 00:23:06,755 --> 00:23:08,890 ハアーッ! 255 00:23:08,890 --> 00:23:10,890 うわっ! ああっ! 256 00:23:12,811 --> 00:23:14,746 うわっ! あっ! 257 00:23:14,746 --> 00:23:16,782 はあー…。 助かりました。 258 00:23:16,782 --> 00:23:18,817 どう致しまして…。 ≪(爆発音) 259 00:23:18,817 --> 00:23:20,819 あっ! あー! 260 00:23:20,819 --> 00:23:22,954 ジャフォンミ! 261 00:23:22,954 --> 00:23:24,954 うわっ! あっ…! 262 00:23:26,858 --> 00:23:30,858 ジュテーム! 263 00:23:32,898 --> 00:23:34,898 よかった…。 264 00:23:37,819 --> 00:23:39,788 (貴虎)無茶なことを…。 265 00:23:39,788 --> 00:23:42,908 いいえ ワテクシ 本望ですわ。 266 00:23:42,908 --> 00:23:45,908 これで ようやく あなたの腕の中に…。 267 00:23:47,896 --> 00:23:49,896 あっ…。 268 00:23:52,801 --> 00:23:56,822 (ロシュオ) ゴミフショ デェムシュ。 269 00:23:56,822 --> 00:24:03,762 ♪♪~ 270 00:24:03,762 --> 00:24:09,818 ミャベリャカ デョコションデュシャジャ。 271 00:24:09,818 --> 00:24:14,840 フォ… デョミョロシュオ? フェンデュション…。 272 00:24:14,840 --> 00:24:16,808 なんだ!? 273 00:24:16,808 --> 00:24:18,827 ウウッ… アアッ! 274 00:24:18,827 --> 00:24:26,802 ♪♪~ 275 00:24:26,802 --> 00:24:30,806 エエコシュイ ミュガウ! ミャフォンビリェ! 276 00:24:30,806 --> 00:24:33,825 ロロジュ…。 277 00:24:33,825 --> 00:24:37,896 グアーッ! ウウッ…。 278 00:24:37,896 --> 00:24:39,896 ウウーッ! 279 00:24:40,899 --> 00:24:42,918 あ… あいつ! 追うぞ! ハッ! 280 00:24:42,918 --> 00:24:45,918 ああーっ! 281 00:24:48,874 --> 00:24:51,874 これは また予想外の展開だね。 282 00:24:53,829 --> 00:24:57,816 まさかオーバーロード側から 仕掛けてくるとは。 283 00:24:57,816 --> 00:24:59,835 まずいんじゃないのか? 284 00:24:59,835 --> 00:25:01,937 あのまま 貴虎が オーバーロードを→ 285 00:25:01,937 --> 00:25:03,937 とっ捕まえるような 展開になると…。 286 00:25:07,809 --> 00:25:10,812 あいつ きっと この先だ。 287 00:25:10,812 --> 00:25:12,781 行くか? ああ。 288 00:25:12,781 --> 00:25:16,868 人類とは異なる知性体か…。 289 00:25:16,868 --> 00:25:19,805 だが 我々は→ 290 00:25:19,805 --> 00:25:21,823 ファーストコンタクトに 失敗したようだな。 291 00:25:21,823 --> 00:25:23,875 諦めるのは早い。 292 00:25:23,875 --> 00:25:26,875 まだ俺たちは出会ったばかりだ。 293 00:25:29,815 --> 00:25:33,885 この森を支配できる者と 交渉が可能なら→ 294 00:25:33,885 --> 00:25:36,885 人類の生存戦略は 根幹から変わってくる。 295 00:25:38,907 --> 00:25:41,907 あんたが俺の言葉を信じてくれて 助かった。 296 00:25:42,794 --> 00:25:44,713 貴虎だ。 297 00:25:44,713 --> 00:25:46,798 え? 298 00:25:46,798 --> 00:25:50,819 名乗るのが遅れたが 礼を言う前に間に合った。 299 00:25:50,819 --> 00:25:54,890 絶望以外の 選択肢をもたらしてくれたこと→ 300 00:25:54,890 --> 00:25:56,890 感謝する。 301 00:26:10,856 --> 00:26:12,856 あそこだ! 追うぞ! ああ! 302 00:26:13,742 --> 00:26:16,811 (電子音声)「メロンエナジー ロックオン ソーダ!」 303 00:26:16,811 --> 00:26:18,897 (電子音声) 「メロンエナジーアームズ」 304 00:26:18,897 --> 00:26:21,897 あっ! あっ…! なんだ!? 305 00:26:24,819 --> 00:26:26,755 ハッ! ハッ!あっ…! 306 00:26:26,755 --> 00:26:28,807 シド やめろ! 307 00:26:28,807 --> 00:26:30,959 どうしてだ? 308 00:26:30,959 --> 00:26:33,959 葛葉紘汰は ユグドラシルの敵だぜ。 309 00:26:34,829 --> 00:26:36,815 ハッ! うわっ! 310 00:26:36,815 --> 00:26:38,917 ハーッ! うわっ…! 311 00:26:38,917 --> 00:26:42,917 俺に始末しろって命令したのは あんたじゃないか。 ハッ。 312 00:26:44,806 --> 00:26:46,908 (貴虎)やめろと言ってるだろ! 313 00:26:46,908 --> 00:26:48,908 (シド)なんでだよ? 314 00:26:49,861 --> 00:26:52,898 (貴虎) 行け 葛葉! お前は奴を追え! 315 00:26:52,898 --> 00:26:55,898 わかった! (シド)待て! 316 00:26:56,868 --> 00:26:58,904 ハッ! うわっ! 317 00:26:58,904 --> 00:27:00,904 痛え…。 318 00:27:03,875 --> 00:27:05,875 何すんだよ? 319 00:27:06,962 --> 00:27:09,962 状況が変わった。 とにかく俺の話を聞け。 320 00:27:18,890 --> 00:27:20,890 どこ行ったんだ…。 321 00:27:22,827 --> 00:27:25,797 まあ いいさ。 322 00:27:25,797 --> 00:27:29,751 遅かれ早かれ こうなることは わかりきっていた。 323 00:27:29,751 --> 00:27:34,823 傷つき 疲れ切った戦士のために→ 324 00:27:34,823 --> 00:27:39,928 休息の時が必要だ。 ハハッ…。 325 00:27:39,928 --> 00:27:43,928 (凌馬の笑い声) 326 00:27:47,769 --> 00:27:50,789 〈次回 『仮面ライダー鎧武』〉 327 00:27:50,789 --> 00:27:52,907 アファビリェ…! 貴様は敵だ。 328 00:27:52,907 --> 00:27:55,907 (貴虎)光実…。 お前が人類を救うんだ! 329 00:27:56,811 --> 00:27:58,897 (凌馬)変身。 330 00:27:58,897 --> 00:28:00,897 なんでだよ…。 なんで戦うんだよ!? 331 00:28:14,829 --> 00:28:16,829 (2人)変身! 332 00:28:18,867 --> 00:28:20,867 〈勝つのは どっちだ!?〉 333 00:30:32,750 --> 00:30:34,950 (キュアナイル)ハァーッ! 334 00:30:39,958 --> 00:30:42,958 ナイル ストリーム! 335 00:30:44,829 --> 00:30:48,716 ハァーッ! フッ! 336 00:30:48,716 --> 00:30:51,019 キャーッ! 337 00:30:51,019 --> 00:30:56,908 ウゥ… ウッ… あなたは いったい… 338 00:30:56,908 --> 00:30:59,608 わが名はファントム