1 00:00:04,104 --> 00:00:06,106 (遠野 吠)エンゲージ! (ショウマ)変身! 2 00:00:08,075 --> 00:00:10,077 (吠)『ナンバーワン戦隊ゴジュウジャー』! 3 00:00:10,077 --> 00:00:12,079 『仮面ライダーガヴ』! 4 00:00:16,116 --> 00:00:20,087 (辛木田絆斗)〈俺とプリン野郎は 偶然にも 同じ事件を追うことになった〉 5 00:00:20,087 --> 00:00:23,090 〈犯人であるグラニュートを 追い詰めたんだが→ 6 00:00:23,090 --> 00:00:26,093 やつの力で 俺たちの手がくっついちまった〉 7 00:00:26,093 --> 00:00:31,064 〈最悪すぎる このピンチを なんとか脱したが…〉 8 00:00:36,103 --> 00:00:38,105 てめえ! なんだよ さっきのやり方。 9 00:00:38,105 --> 00:00:41,074 (ラキア・アマルガ)うまくいったんだから いいだろ。 ちゃんと外れた。 10 00:00:41,074 --> 00:00:43,110 そういう問題じゃ…。 11 00:00:43,110 --> 00:00:46,079 聞けよ! おい! 12 00:00:46,079 --> 00:01:00,060 ♬~ 13 00:01:00,060 --> 00:01:02,062 あいつか…。 14 00:01:03,063 --> 00:01:05,065 (ラキア)うっ…。 15 00:01:05,065 --> 00:01:07,067 うわあーっ! 16 00:01:08,068 --> 00:01:10,070 (ラキア)あいつだったのか…。 17 00:01:10,070 --> 00:01:17,077 ♬~ 18 00:01:17,077 --> 00:01:20,080 一郎 二郎 さっきのグラニュート 捜してくれ。 19 00:01:20,080 --> 00:01:22,082 (一郎)ああ あれだ。 (二郎)はい。 はいですよ。 20 00:01:22,082 --> 00:01:24,084 (一郎)わかっとるがな! うわあ…! 21 00:01:24,084 --> 00:01:26,086 (二郎)ああっ お兄ちゃん! 22 00:01:26,086 --> 00:01:28,088 (呼び出し音) 23 00:01:28,088 --> 00:01:31,091 幸果 さっきのグラニュートが逃げた。 すぐ場所を捜してくれ。 24 00:01:31,091 --> 00:01:34,061 (甘根幸果)ええっ? ちょっ… えっ 急に言われても…。 逃げられた…? 25 00:01:34,061 --> 00:01:36,063 さっさとやれ! なんでも屋だろ!! 26 00:01:38,065 --> 00:01:40,067 えっ ええーっ…。 27 00:01:41,068 --> 00:01:44,071 あいつがコメルを…。 28 00:01:44,071 --> 00:01:47,074 コメル? おい 急にどうした…。 29 00:01:47,074 --> 00:01:49,076 うるせえ! 30 00:01:49,076 --> 00:01:51,078 はあ? おい 落ち着け…。 31 00:01:51,078 --> 00:01:54,047 あっ イテッ! 痛え…。 32 00:01:55,082 --> 00:01:57,050 ウッソ! 33 00:01:58,085 --> 00:02:00,053 (絆斗の声)こんなに…。 34 00:02:02,089 --> 00:02:05,058 痛え…! 人間は やわだな。 35 00:02:05,058 --> 00:02:09,062 おい どこ行くんだよ! あいつを追うに決まってる。 ほっとけ! 36 00:02:09,062 --> 00:02:12,065 冷静になれって! いったん 仕切り直したほうがいい。 37 00:02:12,065 --> 00:02:16,069 それに グラニュートだからって 無傷なわけじゃねえだろ。 38 00:02:25,078 --> 00:02:27,080 …だる。 39 00:02:39,059 --> 00:02:44,064 ♬~ 40 00:04:09,049 --> 00:04:14,054 ♬~ 41 00:04:14,054 --> 00:04:23,096 ♬~ 42 00:04:23,096 --> 00:04:27,067 (エージェント)ニエルブ様 やつの居場所を突き止めました。 43 00:04:27,067 --> 00:04:30,070 (ニエルブ・ストマック)おお お疲れ。 44 00:04:30,070 --> 00:04:34,074 (ニエルブ)フフッ… やっと見つけたよ。 45 00:04:34,074 --> 00:04:37,043 ストマック家の裏切り者。 46 00:04:38,078 --> 00:04:40,046 (店員)お待たせしました。 47 00:04:41,081 --> 00:04:45,051 (リゼル・ジャルダック)ふうん… これがパンケーキ? 48 00:04:54,094 --> 00:04:58,064 ウフフ… とってもかわいくなった。 49 00:05:01,101 --> 00:05:03,069 (ショウマ)どういうつもり? 50 00:05:03,069 --> 00:05:06,072 ねえ 赤ガヴさん。 51 00:05:06,072 --> 00:05:08,074 ちょっと私に付き合ってよ。 52 00:05:10,076 --> 00:05:14,114 (リゼル)私ね ストマック社の社長になったの。 53 00:05:14,114 --> 00:05:17,083 ストマック社の? ランゴ兄さんは? 54 00:05:17,083 --> 00:05:21,087 仕入れ係を頑張ってるみたいよ。 55 00:05:21,087 --> 00:05:23,089 副社長のジープの部下として。 56 00:05:23,089 --> 00:05:26,092 えっ ジープ兄さんが副社長!? 57 00:05:26,092 --> 00:05:28,094 うーん…。 58 00:05:28,094 --> 00:05:31,064 うちのシェフのデザートのほうが おいしいわ。 59 00:05:32,098 --> 00:05:35,068 どうして 君は ジープ兄さんと結婚を? 60 00:05:35,068 --> 00:05:39,072 かわいいからに決まってるじゃない! 61 00:05:39,072 --> 00:05:42,075 ジープを見つけた時は震えたわ。 62 00:05:43,109 --> 00:05:47,113 (リゼルの声)あなたに片割れを消されて とっても苦しんでたの。 63 00:05:49,082 --> 00:05:51,084 (リゼル)あなたのこと→ 64 00:05:51,084 --> 00:05:53,119 最初は ひどいって思ってたけど→ 65 00:05:53,119 --> 00:05:55,088 今は感謝してるわ。 66 00:05:57,090 --> 00:06:01,127 俺は 傷つけるために戦ってるわけじゃない。 67 00:06:01,127 --> 00:06:05,098 兄さんたちは 人間を犠牲にして 闇菓子を作ってるから…。 68 00:06:05,098 --> 00:06:08,068 そんなに人間のことが大事? 69 00:06:08,068 --> 00:06:11,071 ちっぽけで すぐ壊れちゃうのに。 70 00:06:11,071 --> 00:06:13,073 ほら。 71 00:06:13,073 --> 00:06:15,075 やめろ! 72 00:06:15,075 --> 00:06:19,079 フフフフ… 怒らないでよ。 73 00:06:20,080 --> 00:06:23,083 人の幸せを奪おうとするのなら→ 74 00:06:23,083 --> 00:06:26,086 俺は お前たちを絶対倒す。 75 00:06:26,086 --> 00:06:28,088 たとえ グラニュート界の大統領だとしても…。 76 00:06:28,088 --> 00:06:30,056 やったあ! 77 00:06:30,056 --> 00:06:32,058 じゃあ 闇菓子をたくさん作れば→ 78 00:06:32,058 --> 00:06:36,062 赤ガヴは 張り切って ジープを傷つけてくれるってことね! 79 00:06:36,062 --> 00:06:38,064 そんなこと させない! 80 00:06:39,065 --> 00:06:43,036 (リゼル)いいの? こんな所で暴れて。 81 00:06:47,073 --> 00:06:49,075 いい暇潰しになったわ。 82 00:06:49,075 --> 00:06:52,078 また会いましょう 赤ガヴ。 83 00:06:52,078 --> 00:07:01,087 ♬~ 84 00:07:07,260 --> 00:07:09,262 あった。 85 00:07:12,065 --> 00:07:15,068 詳しいな。 だる。 86 00:07:17,070 --> 00:07:19,072 …とかなんとか ツッコめよ! 87 00:07:20,073 --> 00:07:24,077 はあ…。 そうだよ。 お前が言うように→ 88 00:07:24,077 --> 00:07:28,081 酸賀にホイホイだまされて よく来てたからな。 89 00:07:28,081 --> 00:07:32,052 よし… ほら 腕見せろ。 90 00:07:36,056 --> 00:07:40,060 お前も ストマック社に誰かを奪われたのか? 91 00:07:43,063 --> 00:07:45,065 コメルだっけか? 92 00:07:48,068 --> 00:07:50,036 気安く名前を呼ぶな。 93 00:07:51,071 --> 00:07:53,039 大事なやつだったんだな。 94 00:07:55,075 --> 00:07:57,077 お前なんかに…! 95 00:07:57,077 --> 00:08:00,046 わかるよ。 俺もそうだから。 96 00:08:07,087 --> 00:08:11,091 ガキの頃 公園で遊んでたら→ 97 00:08:11,091 --> 00:08:15,061 母ちゃんがバケモノにさらわれて→ 98 00:08:15,061 --> 00:08:17,063 行方不明になった。 99 00:08:18,098 --> 00:08:21,067 それから ずっと かたきを捜してた。 100 00:08:24,070 --> 00:08:29,075 母ちゃんは ストマック社のやつらに捕まって→ 101 00:08:29,075 --> 00:08:34,080 必死に逃げようとしてたところを 闇菓子のスパイスにされたらしい。 102 00:08:37,083 --> 00:08:40,086 ここまで知るのに 18年かかったわ。 103 00:08:40,086 --> 00:08:49,095 ♬~ 104 00:08:49,095 --> 00:08:51,064 …長いな。 105 00:08:54,067 --> 00:08:57,070 ほら 腕見せろ。 106 00:08:58,071 --> 00:09:00,073 こっちか。 107 00:09:00,073 --> 00:09:20,059 ♬~ 108 00:09:20,059 --> 00:09:22,062 (ラキア)コメルは俺の弟だ。 109 00:09:27,067 --> 00:09:29,068 弟? 110 00:09:31,071 --> 00:09:35,074 コメルは 闇菓子のバイトに関わり→ 111 00:09:35,074 --> 00:09:39,045 足抜けしようとしたところを ストマック社に粛清された。 112 00:09:40,080 --> 00:09:45,051 今となっては 想像することしかできないが→ 113 00:09:45,051 --> 00:09:48,054 あいつは優しいやつだったから→ 114 00:09:48,054 --> 00:09:52,058 闇菓子の魅力より 良心が勝ったんだろう。 115 00:09:55,095 --> 00:09:57,063 そうだったのか…。 116 00:10:00,066 --> 00:10:04,037 弟を殺したやつを ずっと捜してきた。 117 00:10:06,072 --> 00:10:10,043 手がかりは コメルの背中にあった傷。 118 00:10:12,078 --> 00:10:15,081 (ラキアの声)大きな刃物で斬りつけたような…。 119 00:10:16,082 --> 00:10:18,051 それって…。 120 00:10:21,054 --> 00:10:25,058 あのグラニュートが 弟のかたきかもしれない…! 121 00:10:25,058 --> 00:10:31,064 ♬~ 122 00:10:31,064 --> 00:10:33,066 そう思ったら…。 123 00:10:36,069 --> 00:10:41,040 お前のことをバカにしてたら このざまだ。 124 00:10:44,077 --> 00:10:47,046 まあ 別にいいんじゃね? 125 00:10:49,082 --> 00:10:54,053 んなことより お前の弟 すっげえやつなんだな。 126 00:10:55,054 --> 00:10:57,056 バカにしてんのか? 127 00:10:57,056 --> 00:10:59,058 違うって。 128 00:11:00,059 --> 00:11:04,097 闇菓子のバイト 自分の意思で辞めようとしたんだろ? 129 00:11:04,097 --> 00:11:07,066 闇菓子の魅力に あらがえないやつばっかなのに→ 130 00:11:07,066 --> 00:11:09,035 お前の弟 すげえや。 131 00:11:13,072 --> 00:11:18,077 俺 闇菓子のバイトのやつらも許せないって 思ってたけど→ 132 00:11:18,077 --> 00:11:23,082 そういうやつらにも 大事な人がいるんだよな。 133 00:11:23,082 --> 00:11:28,087 人間もグラニュートも 違わないとこ あんだなって。 134 00:11:28,087 --> 00:11:34,093 まあ どっちの幸せも奪うストマック社は 早く ぶっ倒さねえと。 135 00:11:34,093 --> 00:11:40,066 ♬~ 136 00:11:41,067 --> 00:11:44,070 (デンテ・ストマック)ムフッ ムハハ…。 137 00:11:44,070 --> 00:11:48,074 わあーっ! もうなくなってしまったわい! 138 00:11:48,074 --> 00:11:52,078 人間のお菓子は やめられないのう…! 139 00:11:52,078 --> 00:11:54,080 (ニエルブ)グラニュートのお菓子は どう? (デンテ)ん? 140 00:11:54,080 --> 00:11:56,082 (ニエルブ)デンテおじさん。 141 00:11:57,083 --> 00:11:59,085 (デンテ)ニエルブ! なぜ ここに? 142 00:11:59,085 --> 00:12:02,055 久しぶりの再会を もっと喜んでよ。 143 00:12:03,089 --> 00:12:05,091 ヴァレンが使っていた新しいベルト→ 144 00:12:05,091 --> 00:12:08,061 あれ デンテおじさんが作ったんだよね? 145 00:12:09,095 --> 00:12:14,067 僕の技術を 僕以外に再現できるやつがいるとしたら→ 146 00:12:14,067 --> 00:12:17,036 師匠であるデンテおじさんしか いないだろうってね。 147 00:12:19,072 --> 00:12:21,074 ねえ おじさん。 148 00:12:22,075 --> 00:12:24,043 ストマック社に戻ってこない? 149 00:12:26,079 --> 00:12:29,048 わしを処分しに来たんじゃないのか? 150 00:12:30,049 --> 00:12:34,053 衰え知らずの その技術は ストマック社に注ぐべきだよ。 151 00:12:34,053 --> 00:12:36,055 断る! 152 00:12:36,055 --> 00:12:38,057 そんなに赤ガヴが大事? 153 00:12:38,057 --> 00:12:45,098 ショウマには幸せでいてほしい。 今は そばにいて支えたいんじゃ。 154 00:12:45,098 --> 00:12:49,068 それに ストマック社の闇菓子作りは→ 155 00:12:49,068 --> 00:12:53,072 ちっとも楽しくないしのう。 156 00:12:53,072 --> 00:12:55,041 (ニエルブ)フッ…。 157 00:12:56,075 --> 00:12:59,045 (ニエルブ)交渉決裂だね。 158 00:13:00,079 --> 00:13:04,050 おじさんとは また仲良くなれると思ったのに…。 159 00:13:09,055 --> 00:13:15,061 わしも そろそろ 粛清されちゃうかもしれんのう…。 160 00:13:17,063 --> 00:13:21,067 (一郎)やばいで! やばいで! 怒るで しかし! やばい! うおっ…! 161 00:13:21,067 --> 00:13:23,069 (二郎)わあーっ! 162 00:13:23,069 --> 00:13:25,071 どうした? チョコフラッペ。 163 00:13:25,071 --> 00:13:27,073 あのグラニュートが? 164 00:13:27,073 --> 00:13:29,042 せや! せやがな! そうです。 165 00:13:32,078 --> 00:13:34,080 行くぞ。 166 00:13:34,080 --> 00:13:41,054 ♬~ 167 00:13:41,054 --> 00:13:43,056 (バイクの走行音) 168 00:13:43,056 --> 00:13:50,063 ♬~ 169 00:13:50,063 --> 00:13:53,066 さらった人たちを返せ。 170 00:13:55,068 --> 00:13:58,037 「グミ」 「EATグミ」 171 00:14:02,075 --> 00:14:04,077 変身! 172 00:14:04,077 --> 00:14:06,079 (ゴチゾウの叫び声) 173 00:14:06,079 --> 00:14:09,048 「ポッピングミ」 「ジューシー」 174 00:14:11,050 --> 00:14:14,053 (銃声) フッ! ハッ! 175 00:14:14,053 --> 00:14:17,056 (ゴチゾウの鳴き声) 176 00:14:17,056 --> 00:14:19,092 あっ…。 (ゴチゾウの鳴き声) 177 00:14:19,092 --> 00:14:22,061 君は キャラメルの…。 (鳴き声) 178 00:14:22,061 --> 00:14:24,063 よし! 179 00:14:24,063 --> 00:14:26,065 「キャラメル」 180 00:14:27,066 --> 00:14:29,035 フッ! (ゴチゾウの叫び声) 181 00:14:31,070 --> 00:14:34,040 うわっ…! 「キャラメルメル」 182 00:14:36,075 --> 00:14:38,077 うっ! 183 00:14:38,077 --> 00:14:41,080 (エージェント)フッ! クッ…! 184 00:14:47,019 --> 00:14:52,024 カマキリ野郎 もう逃がさねえぞ。 185 00:14:56,062 --> 00:14:59,031 (グラニュート・リッパー)私のほうが待っていたんですよ。 186 00:14:59,031 --> 00:15:02,001 いい加減 うっとうしいですからね。 187 00:15:06,038 --> 00:15:08,007 絶対に お前を倒す。 188 00:15:10,042 --> 00:15:12,044 「カップオン」 189 00:15:12,044 --> 00:15:15,114 (一郎)ぎょうさん かき混ぜてや! (二郎)ほどほどに… あっ! 190 00:15:15,114 --> 00:15:17,083 「フラッペオン!」 191 00:15:21,053 --> 00:15:23,022 (2人)変身! 192 00:15:27,026 --> 00:15:30,029 「プディング ヴラムシステム!」 193 00:15:30,029 --> 00:15:34,033 「フラッペカスタム!」 「シャリシャリ!」 194 00:15:45,044 --> 00:15:47,046 ううーっ…。 195 00:15:49,048 --> 00:15:51,050 「フローズン!」 196 00:15:53,052 --> 00:15:55,054 オリャーッ! 197 00:15:55,054 --> 00:16:06,032 ♬~ 198 00:16:06,032 --> 00:16:09,068 ああ もう 待ちやがれ! 199 00:16:09,068 --> 00:16:20,046 ♬~ 200 00:16:20,046 --> 00:16:23,049 (ラキア)ハッ! ハアッ! 201 00:16:23,049 --> 00:16:31,057 ♬~ 202 00:16:31,057 --> 00:16:33,025 うっとうしいんだよ! 203 00:16:34,060 --> 00:16:36,028 (リッパー)アタタタタ…! オリャッ! 204 00:16:36,028 --> 00:16:38,030 くらえ! (銃声) 205 00:16:38,030 --> 00:16:40,032 (リッパー)あっ… うわっ! 206 00:16:40,032 --> 00:16:42,034 おっとっとっとっと…! 207 00:16:47,039 --> 00:16:50,042 (ラキア)お前だな? コメルをやったのは。 208 00:16:50,042 --> 00:16:52,044 (リッパー)コメル? 209 00:16:52,044 --> 00:16:54,013 覚えてないとは言わせない。 210 00:16:57,049 --> 00:17:02,054 (ラキア)闇菓子のバイトから抜けようとして 粛清された 俺の弟だ。 211 00:17:02,054 --> 00:17:07,026 (リッパー)ほう… 私に勝てたら教えてあげましょうか。 212 00:17:09,061 --> 00:17:12,064 ふざけるな…。 213 00:17:12,064 --> 00:17:16,035 弟の死を お前のお遊びに使うな! 214 00:17:16,035 --> 00:17:27,046 ♬~ 215 00:17:27,046 --> 00:17:29,015 ハアッ! ああっ! 216 00:17:31,017 --> 00:17:35,021 弟が そんなに大事なんですねえ! 217 00:17:38,024 --> 00:17:40,026 (爆発音) 218 00:17:45,031 --> 00:17:47,033 バカ…。 219 00:17:47,033 --> 00:17:49,101 ちょっとは冷静になれっての。 220 00:17:49,101 --> 00:17:51,103 《(リッパー)ハッ! 221 00:17:52,038 --> 00:17:56,042 俺を盾にして あいつを倒せ! 222 00:17:56,042 --> 00:17:59,045 あっ おい… あっ…! 223 00:17:59,045 --> 00:18:02,014 人間のくせに だるいことすんな! 224 00:18:02,014 --> 00:18:08,020 人間だろうが グラニュートだろうが 関係ねえ! 225 00:18:09,021 --> 00:18:13,025 弟のかたきが討ちたいんだろ!? 226 00:18:15,061 --> 00:18:18,064 うっ ううっ…! 227 00:18:18,064 --> 00:18:21,033 ハッ! ハッ…! ううっ…! 228 00:18:21,033 --> 00:18:28,040 ♬~ 229 00:18:28,040 --> 00:18:35,047 うっ ううっ… ううっ…! 230 00:18:37,016 --> 00:18:39,018 バカだな お前は…。 231 00:18:42,021 --> 00:18:44,023 …俺もか。 232 00:18:45,057 --> 00:18:50,029 これで終わりにしましょう。 うわあっ…! 233 00:18:51,063 --> 00:18:56,035 あっ あれ…? ああっ 私の粘液が…! 234 00:18:56,035 --> 00:18:58,037 今だ! やれ! 235 00:19:02,074 --> 00:19:04,043 「セット」 236 00:19:04,043 --> 00:19:10,049 お前の弟のことなど 私は何も知らない。 残念だったな。 237 00:19:11,050 --> 00:19:14,053 そうか。 なら 消え失せろ。 238 00:19:14,053 --> 00:19:17,056 「ヴラムスラッシュ」 239 00:19:18,057 --> 00:19:20,026 ああああーーっ! 240 00:19:21,060 --> 00:19:24,063 (爆発音) 241 00:19:30,036 --> 00:19:33,039 ああ~ 肩凝ったわ。 242 00:19:34,140 --> 00:19:36,108 》(バイクの走行音) 243 00:19:39,045 --> 00:19:42,048 さらわれた人たちも 無事 助けたよ。 244 00:19:42,048 --> 00:19:44,016 ハッ! (ゴチゾウの叫び声) 245 00:19:44,016 --> 00:19:46,052 「キッキングミキック」 246 00:19:46,052 --> 00:19:48,020 (銃声) 247 00:19:48,020 --> 00:19:51,023 ハアッ! (爆発音) 248 00:19:55,027 --> 00:19:57,029 (せき払い) 249 00:20:02,034 --> 00:20:07,039 うわあ~… プリンがいっぱい! 250 00:20:09,041 --> 00:20:12,044 無事 プリン屋の店主も戻ったしな。 うん。 251 00:20:12,044 --> 00:20:16,015 これで一件落着… ってわけにもいかねえか。 252 00:20:16,015 --> 00:20:18,017 幸果さん。 えーっ じゃあ こっち。 ありがとう。 253 00:20:18,017 --> 00:20:21,020 結局 弟のかたきじゃなかったわけだしな。 254 00:20:22,021 --> 00:20:25,024 これまでどおり 捜し続けるだけだ。 255 00:20:28,027 --> 00:20:32,031 まあ 困ったら また手ぇ貸してやるよ。 256 00:20:34,033 --> 00:20:37,036 だる…。 ん? 257 00:20:37,036 --> 00:20:49,048 ♬~ 258 00:20:49,048 --> 00:20:52,051 絆斗と話せたんだ。 259 00:20:52,051 --> 00:20:54,019 ああ。 260 00:20:54,019 --> 00:20:58,057 ただのバカだと思ってたが バカも役に立つんだな。 261 00:20:58,057 --> 00:21:02,027 おい 聞こえてんぞ。 まあまあまあ…。 262 00:21:02,027 --> 00:21:05,030 プリン 絆斗もどう? 甘いの苦手って言ってんだろ。 263 00:21:05,030 --> 00:21:08,033 ラキアン ありがとね プリン。 これ めっちゃおいしい。 264 00:21:08,033 --> 00:21:10,002 いや…。 265 00:21:11,036 --> 00:21:13,038 悪かったな。 ん? 266 00:21:13,038 --> 00:21:15,040 この前は 怒鳴りつけて。 267 00:21:16,075 --> 00:21:21,046 ああ いいって いいって。 なんで お前 社長には素直に謝れるんだよ。 268 00:21:21,046 --> 00:21:24,049 なんでだろうな? なんでだよ! 269 00:21:24,049 --> 00:21:29,054 なんでだろうな? なんでだろうな? あっ…。 270 00:21:31,056 --> 00:21:33,058 器だ。 271 00:21:33,058 --> 00:21:35,094 てめえ この野郎 お前…! ちょっ ちょっ…! 272 00:21:35,094 --> 00:21:38,063 やっぱり 俺のこと バカにしてんだろ? お前 バカにしてるよな? なあ? 273 00:21:38,063 --> 00:21:40,032 (ラキア)うるせえぞ バカ。 静かにしろ。 274 00:21:40,032 --> 00:21:43,068 すぐバカって言うな! バカって言うほうがバカなんです! 275 00:21:43,068 --> 00:21:45,070 (ラキア)うん。 ということは→ 276 00:21:45,070 --> 00:21:48,073 お前が 今 確か 3回「バカ」って言ったから 大大大バカだな。 277 00:21:55,080 --> 00:21:58,050 (マーゲン)ああ うまい…! 278 00:22:00,052 --> 00:22:05,057 (マーゲン)やめられない… ああ なんておいしいんだ…! 279 00:22:06,058 --> 00:22:08,060 (ボッカ・ジャルダック)アッハッハッハッハッ…。 280 00:22:08,060 --> 00:22:13,032 マーゲンさんは 闇菓子が すっかりお気に入りだ。 281 00:22:13,032 --> 00:22:16,068 (マーゲン)あっ いや 失礼。 282 00:22:16,068 --> 00:22:20,072 ですが もう 毎日 食べなければ 気が済まないほどで…。 283 00:22:20,072 --> 00:22:24,076 今日も土産を頼めますかな? 284 00:22:24,076 --> 00:22:26,078 (ボッカ)もちろん。 285 00:22:26,078 --> 00:22:31,050 ただ この闇菓子 近いうちに手に入らなくなりそうで…。 286 00:22:33,052 --> 00:22:36,055 そんな…! 何が問題なんだ? 287 00:22:36,055 --> 00:22:43,062 闇菓子のためなら 私は どんな協力も惜しまない! 288 00:22:43,062 --> 00:22:49,034 ほう… どんな協力でも…。 289 00:22:49,034 --> 00:22:53,038 では 彼の計画に従っていただけますかな? 290 00:22:54,039 --> 00:22:56,075 (マーゲン)えっ? 291 00:22:56,075 --> 00:22:59,044 はじめまして。 ニエルブ・ストマックです。 292 00:22:59,044 --> 00:23:03,048 な… なんだ? 293 00:23:03,048 --> 00:23:06,018 この 見たことない生き物は…。 294 00:23:07,052 --> 00:23:11,023 人間… といいます。 295 00:23:12,024 --> 00:23:14,026 フフッ…。 296 00:23:21,033 --> 00:23:23,035 〈次回 『仮面ライダーガヴ』〉 297 00:23:23,035 --> 00:23:25,037 (マーゲン)スパイスのくせに失礼ですよ。 298 00:23:25,037 --> 00:23:27,072 デンテさん!? デンテさん! 299 00:23:27,072 --> 00:23:30,042 (ニエルブ) グラニュートの財界の大物 マーゲンさんだ。 300 00:23:30,042 --> 00:23:32,044 (デンテ)ショウマの力になりたいんじゃ。 301 00:23:32,044 --> 00:23:34,046 変身!