1 00:00:17,795 --> 00:00:19,797 (迫田)あれ… 2 00:00:19,797 --> 00:00:21,799 (綾瀬)あなたに タンサ。 3 00:00:21,799 --> 00:00:23,801 タンサ脂肪酸を生み出すドリンク 4 00:00:23,801 --> 00:00:26,470 飲んでみて わっ はい! 5 00:00:26,470 --> 00:00:28,472 《ビフィックス ドリンク》 6 00:00:36,814 --> 00:00:38,814 (ショウマ)『仮面ライダーガヴ』! 7 00:00:40,851 --> 00:00:42,851 (範道大也)『爆上戦隊』…。 (一同)『ブンブンジャー』! 8 00:00:43,821 --> 00:00:45,821 (一同)スーパーヒーロータイム スタート! 9 00:00:47,791 --> 00:00:49,844 〈ショウマです〉 10 00:00:49,844 --> 00:00:52,830 〈子どもの頃に 俺のガヴを改造した グラニュートの技術者→ 11 00:00:52,830 --> 00:00:55,850 デンテ大叔父さんに会って 改めて思った〉 12 00:00:55,850 --> 00:00:59,837 〈人間の幸せを奪って利用する兄さんたちを 俺は許せない〉 13 00:00:59,837 --> 00:01:03,958 〈人間の幸せを守りたい。 守んなきゃ!〉 14 00:01:03,958 --> 00:01:06,844 〈それが 俺が人間界でやるべきことだ〉 15 00:01:06,844 --> 00:01:09,830 〈でも 俺の知らないところでも→ 16 00:01:09,830 --> 00:01:11,830 事件は起きてた〉 17 00:01:12,867 --> 00:01:15,836 (辛木田絆斗)師匠 聞いてください! ガチでグラニュート…。 18 00:01:15,836 --> 00:01:17,836 あれ? 19 00:01:18,989 --> 00:01:22,810 あっ… そうだ 師匠 張り込み行ってんだ。 20 00:01:22,810 --> 00:01:26,810 やっべ… 徹夜させちゃったかな。 21 00:01:27,815 --> 00:01:29,833 (呼び出し音) 22 00:01:29,833 --> 00:01:31,869 あっ 絆斗っす。 お疲れっす。 23 00:01:31,869 --> 00:01:34,869 (アナウンス)「おかけになった電話は 電波の届かない場所にあるか…」 24 00:01:37,825 --> 00:01:41,829 まあ こんな時間に 出入りある店じゃねえしな。 25 00:01:41,829 --> 00:01:44,829 張り込むとしたら…。 26 00:01:46,817 --> 00:01:49,837 ここか…。 27 00:01:49,837 --> 00:01:52,837 いったん帰ったか…。 28 00:01:55,826 --> 00:01:58,829 やっべえ…。 29 00:01:58,829 --> 00:02:00,829 …ん? 30 00:02:02,816 --> 00:02:06,816 し… 師匠…? 31 00:02:07,838 --> 00:02:10,838 ちょっ… ちょっと待ってくれよ…。 32 00:02:12,826 --> 00:02:14,812 あっ…! 33 00:02:14,812 --> 00:02:16,797 割れると その人 死んじゃうから! 34 00:02:16,797 --> 00:02:23,821 ♬~ 35 00:02:23,821 --> 00:02:25,821 信じねえぞ…。 36 00:02:28,792 --> 00:02:30,792 信じねえぞ!! 37 00:02:32,813 --> 00:02:37,813 ♬~ 38 00:05:32,810 --> 00:05:34,812 ♬~ (現在の賀来) 車何にしよっかなー 39 00:05:34,812 --> 00:05:37,047 (1年後の賀来) コスモに相談だろ うわ!誰!オレ?! 40 00:05:37,047 --> 00:05:40,784 そっ 1年後のキミ そして1年後のキミの彼女 (彼女) どうも 41 00:05:40,784 --> 00:05:44,154 えっ… そしてキミはこのあと 「コスモMyカーリース」にする 42 00:05:44,154 --> 00:05:46,156 コスモMyカーリース? 43 00:05:46,156 --> 00:05:49,626 そう!国産全車種 EVも選びたい放題 放題 44 00:05:49,626 --> 00:05:52,329 それが「コスモMyカーリース」 45 00:05:52,329 --> 00:05:54,464 家族が増えたら乗り換え可能 可能 46 00:05:54,464 --> 00:05:56,466 ところでどっちから告ったの? 47 00:05:56,466 --> 00:06:00,838 ♬~ココロも満タンに コスモ石油 48 00:06:17,804 --> 00:06:19,806 ♬~(鼻歌) 49 00:06:19,806 --> 00:06:22,809 ♬~ 50 00:06:22,809 --> 00:06:27,814 ♬~ 51 00:06:27,814 --> 00:06:30,801 うーん… うまっ! 52 00:06:30,801 --> 00:06:32,801 これで 一日 頑張れる! 53 00:06:35,822 --> 00:06:39,810 (ゴチゾウたちの鳴き声) 54 00:06:39,810 --> 00:06:42,796 よろしくな。 あっ そうだ。 55 00:06:42,796 --> 00:06:45,816 みんな 集合! 56 00:06:45,816 --> 00:06:47,818 集まって! 57 00:06:47,818 --> 00:06:49,820 (ゴチゾウたちの鳴き声) 58 00:06:49,820 --> 00:06:51,820 整列! 59 00:06:53,957 --> 00:06:58,795 今日から みんなには 交代で街へパトロールに出てほしいんだ。 60 00:06:58,795 --> 00:07:01,982 人間をストマック社から守るため→ 61 00:07:01,982 --> 00:07:05,819 怪しい何かに気づいたら 迅速な報告 お願いします! 62 00:07:05,819 --> 00:07:10,824 (ゴチゾウたちの鳴き声) 63 00:07:10,824 --> 00:07:12,793 よろしくね! 64 00:07:12,793 --> 00:07:14,811 (甘根幸果)おっはよー! 65 00:07:14,811 --> 00:07:17,798 幸果さん おはようです。 66 00:07:17,798 --> 00:07:19,800 よく寝れた? はい! 67 00:07:19,800 --> 00:07:23,820 えっと 今日の仕事は…。 68 00:07:23,820 --> 00:07:25,822 仕事? なんかあるんですか? 69 00:07:25,822 --> 00:07:28,809 えっ 何? この子たち! 70 00:07:28,809 --> 00:07:31,795 わあ… かわいいおもちゃ! 71 00:07:31,795 --> 00:07:34,831 ウマショー こういうの好きなんだ。 72 00:07:34,831 --> 00:07:38,835 おもちゃ…? あっ うん! 好きなんだ。 73 00:07:38,835 --> 00:07:40,821 名前は? なんてシリーズ? 74 00:07:40,821 --> 00:07:43,824 えっ 名前? えーっと…。 75 00:07:43,824 --> 00:07:46,810 眷属…? 76 00:07:46,810 --> 00:07:51,815 ケンゾウ? えーっ なんでケンゾウ? だったら…。 77 00:07:51,815 --> 00:07:54,835 あっ 「ゴチゾウ」のが かわいいよ。 78 00:07:54,835 --> 00:07:57,821 なんか お菓子みたいだし ごち! って感じで。 79 00:07:57,821 --> 00:08:00,821 ゴチゾウ? いいね! 80 00:08:01,808 --> 00:08:04,828 おい 酸賀! おい! 81 00:08:04,828 --> 00:08:08,815 起きろ! (酸賀研造)おお びっくりした…。 絆斗くん? 82 00:08:08,815 --> 00:08:11,815 これ 見ろ。 見てくれ! 何? 何…? 83 00:08:16,823 --> 00:08:19,810 (酸賀)これは…。 まだ助かるんだろ? 84 00:08:19,810 --> 00:08:21,810 あんた 助けられるよな? なあ!? 85 00:08:23,814 --> 00:08:26,833 無理だね。 86 00:08:26,833 --> 00:08:30,833 ふざけんな…。 あんた グラニュート博士だろ! 87 00:08:34,825 --> 00:08:36,825 君の知り合い? 88 00:08:38,812 --> 00:08:40,812 師匠で…。 89 00:08:44,835 --> 00:08:46,820 恩人だ。 90 00:08:46,820 --> 00:08:50,820 それは気の毒だったね。 91 00:08:54,811 --> 00:08:57,931 (シータ・ジープ)人間界の拠点が1つ潰された? 92 00:08:57,931 --> 00:09:01,818 (エージェント) そこに集めていた人間も奪われました。 93 00:09:01,818 --> 00:09:03,804 (シータ・ストマック)はあ~…。 94 00:09:03,804 --> 00:09:08,058 赤ガヴのやつ そこまでするのか。 95 00:09:08,058 --> 00:09:10,794 (ジープ・ストマック) 本気で 私たちに盾突くつもりなのね。 96 00:09:10,794 --> 00:09:14,881 これで また 人間の入荷数が減ると…。 97 00:09:14,881 --> 00:09:16,881 ランゴ兄さんに叱られる! 98 00:09:21,822 --> 00:09:24,808 俺が行けばよかった…。 99 00:09:24,808 --> 00:09:27,808 そしたら やられるのは 俺だったのに。 100 00:09:28,812 --> 00:09:33,800 母ちゃんがグラニュートにさらわれて→ 101 00:09:33,800 --> 00:09:36,800 育ててくれた ばあちゃんも死んで…。 102 00:09:39,806 --> 00:09:43,806 一人で荒れてた俺を気にかけてくれたのが 師匠だったんだ。 103 00:09:45,796 --> 00:09:48,796 なんで師匠なんだよ…。 104 00:09:50,801 --> 00:09:53,801 なんで また グラニュートなんだよ! 105 00:09:56,807 --> 00:09:59,793 復讐… したい? 106 00:09:59,793 --> 00:10:01,795 えっ? 107 00:10:01,795 --> 00:10:04,815 手がかりはある。 108 00:10:04,815 --> 00:10:06,800 君の師匠のかけらを調べたところ→ 109 00:10:06,800 --> 00:10:10,804 キノコの粘液に近い成分が検出された。 110 00:10:10,804 --> 00:10:13,840 粘液は グラニュート全般の持つ特徴ではない。 111 00:10:13,840 --> 00:10:17,840 故に 犯人は絞られる。 112 00:10:18,795 --> 00:10:21,798 そして→ 113 00:10:21,798 --> 00:10:26,798 グラニュートを倒すすべも ここにある。 114 00:10:27,821 --> 00:10:29,823 どういうことだよ? 115 00:10:29,823 --> 00:10:32,943 この前 言っただろう。 116 00:10:32,943 --> 00:10:36,813 俺は グラニュートを退治する方法を 研究してるって。 117 00:10:36,813 --> 00:10:41,818 つい昨日 それが結実したんだ。 118 00:10:41,818 --> 00:10:43,820 本当かよ! 119 00:10:43,820 --> 00:10:45,822 戦う仮面ライダーを 間近で観察して→ 120 00:10:45,822 --> 00:10:48,859 サンプルを拝借できたおかげで 一気に はかどった。 121 00:10:48,859 --> 00:10:54,030 そう! これを使えば 君も仮面ライダーと同等の力が手に入る。 122 00:10:54,030 --> 00:10:55,816 その銃が…。 123 00:10:55,816 --> 00:10:58,952 ただし これを扱うためには→ 124 00:10:58,952 --> 00:11:02,839 グラニュートに匹敵する力を その体に宿さなければならない。 125 00:11:02,839 --> 00:11:05,839 はあ? んなの どうやって…。 126 00:11:06,827 --> 00:11:08,827 (酸賀)これを体内に埋め込む。 127 00:11:10,831 --> 00:11:12,849 なんだよ? それ。 128 00:11:12,849 --> 00:11:17,838 グラニュートにしかない グラニュート特有の体液を生成する器官だ。 129 00:11:17,838 --> 00:11:20,838 はあ? んなもん 体に入れて 平気なのかよ? 130 00:11:22,826 --> 00:11:24,828 わからない。 131 00:11:24,828 --> 00:11:29,828 俺は まだ 試したことがないからね。 132 00:11:31,818 --> 00:11:36,818 あんた 俺を実験台にしたいんだ? 133 00:11:39,826 --> 00:11:43,813 君は グラニュートに復讐したい。 134 00:11:43,813 --> 00:11:47,851 俺は グラニュート退治の技術を開発したい。 135 00:11:47,851 --> 00:11:49,836 (指を鳴らす音) 136 00:11:49,836 --> 00:11:51,836 ウィンウィンだと思うけど? 137 00:11:52,856 --> 00:11:54,856 ふざけんな! 138 00:11:59,829 --> 00:12:02,816 じゃあ うち 帰るから。 はい! 139 00:12:02,816 --> 00:12:04,818 あっ 外出る時は 戸締まりね。 140 00:12:04,818 --> 00:12:08,838 幸果さんも気をつけて。 うん。 お疲れ~。 141 00:12:08,838 --> 00:12:10,824 お疲れさまです。 142 00:12:10,824 --> 00:12:12,824 さてと…。 143 00:12:15,812 --> 00:12:25,812 (雨音) 144 00:12:32,946 --> 00:12:35,815 (塩谷壮士)ああ ああ ああ…。 もう ひでえざまだな おい。 145 00:12:35,815 --> 00:12:39,815 ああ? やんちゃするのも いい加減にしとけよ この野郎。 146 00:12:42,806 --> 00:12:48,795 おっさんさ… 俺らのこと 記事にしたじゃん。 147 00:12:48,795 --> 00:12:50,814 あれって 儲かんの? 148 00:12:50,814 --> 00:12:52,799 (塩谷)儲かんないねえ。 149 00:12:52,799 --> 00:12:57,821 儲かんなくても 世間に伝えたほうがいいことってあるからさ。 150 00:12:57,821 --> 00:13:03,821 まあ その分 売れる記事ってのも 書いちゃうんだけどな。 フッ…。 151 00:13:06,796 --> 00:13:12,819 俺にも… 俺にも できっかな? 152 00:13:12,819 --> 00:13:14,871 (塩谷)あ? 153 00:13:14,871 --> 00:13:17,871 ハハッ… やってみるか? 154 00:13:18,808 --> 00:13:21,808 危ないまねはしてほしくないって 思ってるよ。 155 00:13:24,981 --> 00:13:27,981 (塩谷の声) 親代わり やってきた身としてはな…。 156 00:13:31,805 --> 00:13:35,805 いや… やっぱ無理だ…。 157 00:13:41,798 --> 00:13:44,934 (デンテ・ストマック)おお~! ハハハハッ…! 158 00:13:44,934 --> 00:13:48,822 少ないけど 一応 助けてもらったお礼。 159 00:13:48,822 --> 00:13:51,822 なんじゃ もう 戻ってこんと思っとったぞい。 160 00:13:52,792 --> 00:13:55,812 いただきま~す! あーん…。 (飲み込む音) 161 00:13:55,812 --> 00:13:59,833 うーん! うまいのう! うまいのう! ホホホホッ! 162 00:13:59,833 --> 00:14:02,836 もうないの? また持ってきてもいいよ。 163 00:14:02,836 --> 00:14:05,839 俺の味方になってくれるなら。 なぬ? 164 00:14:05,839 --> 00:14:09,826 俺ね ストマック社から人間を守るって 決めたんだ。 165 00:14:09,826 --> 00:14:13,847 つまり ランゴたちの敵に回るってことか。 166 00:14:13,847 --> 00:14:17,834 俺は 自分に どんな力があるのか まだ よくわかっていない。 167 00:14:17,834 --> 00:14:20,820 これから また 何か変化が起きるかもしれない。 168 00:14:20,820 --> 00:14:23,840 そんな時 頼れるのは 今 デンテおじさんしかいないんだ。 169 00:14:23,840 --> 00:14:27,827 うーん… わしも ストマック家の一員じゃぞい? 170 00:14:27,827 --> 00:14:30,814 でも この世界のこと 気に入ってるだろ? 171 00:14:30,814 --> 00:14:33,817 だから グラニュートの世界に戻らなかった。 172 00:14:33,817 --> 00:14:36,817 (デンテ)うーん…。 173 00:14:37,837 --> 00:14:40,824 (机をたたく音) (デンテ)まあ ええか! 174 00:14:40,824 --> 00:14:42,826 お菓子のためじゃ! 175 00:14:42,826 --> 00:14:44,826 やった! 176 00:14:45,862 --> 00:14:47,814 ゴチゾウ 連絡係 よろしくね。 177 00:14:47,814 --> 00:14:50,834 (ゴチゾウの鳴き声) (デンテ)おおっ… ホホホホッ! 178 00:14:50,834 --> 00:14:54,838 お前さん 案外 したたかじゃな。 179 00:14:54,838 --> 00:14:56,838 強くならないとね。 180 00:15:00,994 --> 00:15:04,814 おっかえり~。 答えは決まったかな? 181 00:15:04,814 --> 00:15:07,834 好きにしろよ。 182 00:15:07,834 --> 00:15:09,903 この先 何があろうが→ 183 00:15:09,903 --> 00:15:13,903 師匠のかたきだけは 意地でも ぶっ倒してやる! 184 00:15:16,860 --> 00:15:22,832 (ニエルブ・ストマック)デンテの資料によると 改造は失敗だったらしいけど…。 185 00:15:22,832 --> 00:15:26,832 生体実験ってのは これだから面白いよね。 フッ…。 186 00:15:30,790 --> 00:15:32,826 (シータ・ジープ)ニエルブ兄さん…。 187 00:15:32,826 --> 00:15:34,794 (ニエルブ)やあ シータ ジープ。 188 00:15:34,794 --> 00:15:39,799 実は 人間界の集積所が襲われて…。 189 00:15:39,799 --> 00:15:44,799 多分 赤ガヴの仕業じゃないかって。 190 00:15:45,822 --> 00:15:49,809 (ニエルブ)ほう… これのことかな? 191 00:15:49,809 --> 00:15:52,812 (シータ・ジープ)あっ! 兄さんも知ってたの? 192 00:15:52,812 --> 00:15:55,799 それなら話が早い。 193 00:15:55,799 --> 00:15:58,818 赤ガヴを始末する いい方法を教えてよ。 194 00:15:58,818 --> 00:16:02,806 ランゴ兄さんにバレないよう 跡形もなく消したいの。 195 00:16:02,806 --> 00:16:06,793 残念ながら その相談には乗れないな。 196 00:16:06,793 --> 00:16:08,812 (シータ・ジープ)どうして? 197 00:16:08,812 --> 00:16:12,799 僕は あいつに興味があるからね。 198 00:16:12,799 --> 00:16:18,805 人間を圧縮する技術 人間に化ける技術の次は→ 199 00:16:18,805 --> 00:16:21,791 何が開発できるかな? 200 00:16:21,791 --> 00:16:23,810 おいおい おいおい…。 201 00:16:23,810 --> 00:16:26,796 ホントに こんなとこでやって 大丈夫なのかよ? 202 00:16:26,796 --> 00:16:30,817 ああ 局所麻酔だから ちょ~っと痛いかもね。 203 00:16:30,817 --> 00:16:32,802 はあ? おい それ どういう意味だよ? 204 00:16:32,802 --> 00:16:35,839 それじゃあ 張りきってまいりましょう! 205 00:16:35,839 --> 00:16:37,824 マジかよ…。 ああーっ!! (メスを入れる音) 206 00:16:37,824 --> 00:16:39,843 (ゴチゾウの鳴き声) 207 00:16:39,843 --> 00:16:41,811 (男)はい はい はい はい! (観客の手拍子) 208 00:16:41,811 --> 00:16:44,781 手拍子 もっと大きくお願いしま~す! 209 00:16:44,781 --> 00:16:47,781 (ゴチゾウの鳴き声) (男)はい はい はい はい…。 210 00:16:49,803 --> 00:16:51,803 (驚く声) 211 00:16:52,806 --> 00:16:57,811 ラーメンでーす! 想像だけでよだれが出るラーメンでーす! 212 00:16:57,811 --> 00:17:00,814 あとから俺も食べるラーメンです。 213 00:17:00,814 --> 00:17:03,817 兄ちゃんも食べんの? はい! その予定です。 214 00:17:03,817 --> 00:17:06,817 へえ~ うまそうだな。 行ってみっかな。 215 00:17:08,822 --> 00:17:10,824 幸果さん もらってくれました! 216 00:17:10,824 --> 00:17:13,827 その調子! ガンガンいっちゃって。 はい! 217 00:17:13,827 --> 00:17:16,996 おいしいラーメンでーす! 218 00:17:16,996 --> 00:17:18,865 お願いします! ありがとうございます! 219 00:17:18,865 --> 00:17:21,901 替え玉割引券 付いてるよ! (ショウマ・幸果)お願いします! 220 00:17:21,901 --> 00:17:23,837 ありがとうございます。 221 00:17:23,837 --> 00:17:26,940 (ゴチゾウの鳴き声) 222 00:17:26,940 --> 00:17:29,826 えっ? グラニュート? 223 00:17:29,826 --> 00:17:32,812 どっかん亭 本日 新規オープンです! 224 00:17:32,812 --> 00:17:36,900 幸果さん 俺 あっちのほうで配ってきます。 了解! 225 00:17:36,900 --> 00:17:38,900 ≫お願いします! 226 00:17:39,886 --> 00:17:41,886 ううっ…。 227 00:17:43,840 --> 00:17:47,827 こっからは 未知なる領域ですよーっと。 228 00:17:47,827 --> 00:17:49,827 (埋め込む音) ああっ!! 229 00:17:50,813 --> 00:17:52,815 (男)プレゼントいたしまーす! クンクン…。 230 00:17:52,815 --> 00:17:55,818 あっ そちらのお姉さん ワンちゃんをプレゼント。 231 00:17:55,818 --> 00:17:57,820 そして お兄さん。 ピョン。 232 00:17:57,820 --> 00:17:59,839 そして 最後は…→ 233 00:17:59,839 --> 00:18:02,809 幸せそうなお嬢様。 ありがとうございます。 234 00:18:02,809 --> 00:18:04,827 (男性)よかったね。 めっちゃかわいい! 235 00:18:04,827 --> 00:18:07,964 お手伝い願えますか? はい。 えっ ねえ 持って。 236 00:18:07,964 --> 00:18:09,816 こちらへどうぞ。 237 00:18:09,816 --> 00:18:12,952 最後に とっておきの手品をお見せいたします! 238 00:18:12,952 --> 00:18:14,821 (拍手) 239 00:18:14,821 --> 00:18:16,839 こちらの布→ 240 00:18:16,839 --> 00:18:20,827 種も仕掛けもございません。 241 00:18:20,827 --> 00:18:22,827 こちらの布で…。 242 00:18:23,813 --> 00:18:28,818 さあ 一体 何が起こるでしょうか? 243 00:18:28,818 --> 00:18:31,838 スリー ツー…。 やばい! 244 00:18:31,838 --> 00:18:33,840 ワン…。 245 00:18:33,840 --> 00:18:35,842 えっ!? えっ? わっ わあっ…! 246 00:18:35,842 --> 00:18:37,842 大丈夫ですか? 247 00:18:38,828 --> 00:18:40,813 おい! 何やってんだよ! 248 00:18:40,813 --> 00:18:42,982 ありがとう…。 249 00:18:42,982 --> 00:18:45,902 おい 何してくれてんだよ! 250 00:18:45,902 --> 00:18:49,822 ホントに何してくれてんだよ! 今日は もう店じまいです! どけ! 251 00:18:49,822 --> 00:18:51,808 おい! みっくん 大丈夫? 252 00:18:51,808 --> 00:18:53,808 (男性)おい ちょっと待てよ! ごめんなさい! ごめんなさい! 253 00:18:54,794 --> 00:18:57,794 大丈夫? これ縫ったら終わるから。 254 00:18:59,816 --> 00:19:01,801 (酸賀)あれ? 255 00:19:01,801 --> 00:19:03,801 あと2針だったのに 持たなかったね。 256 00:19:04,804 --> 00:19:06,804 待て! 257 00:19:07,807 --> 00:19:10,807 もう なんなんだよ お前! しつこいな! 258 00:19:13,813 --> 00:19:16,813 ウオオーーッ! 259 00:19:17,800 --> 00:19:20,800 「グミ」 「EATグミ」 260 00:19:21,821 --> 00:19:23,806 (グラニュート・オタケ)うわあっ! 261 00:19:23,806 --> 00:19:25,792 変身! 262 00:19:25,792 --> 00:19:27,794 (叫び声) 263 00:19:27,794 --> 00:19:30,797 うっ…! 264 00:19:30,797 --> 00:19:32,799 「ポッピングミ」 265 00:19:32,799 --> 00:19:34,817 「ジューシー」 266 00:19:34,817 --> 00:19:37,817 お前 噂の赤ガヴだな! 267 00:19:41,791 --> 00:19:43,793 どうする? 268 00:19:43,793 --> 00:19:48,815 二度と闇菓子に関わらないか それとも 俺に倒されるか。 269 00:19:48,815 --> 00:19:53,820 う… うるせえ! お前の命を手土産にしてやらあ! 270 00:19:53,820 --> 00:19:55,820 フッ! うわーっ! 271 00:21:42,829 --> 00:21:44,831 ハアッ! 272 00:21:44,831 --> 00:21:46,831 これで どうだ? 273 00:21:48,835 --> 00:21:50,835 ハッ! 274 00:21:51,838 --> 00:21:53,856 イタタタタタ…。 275 00:21:53,856 --> 00:21:55,842 ハッ! 276 00:21:55,842 --> 00:21:58,845 フッ! ハアッ! ぐはっ! 277 00:21:58,845 --> 00:22:01,845 (ゴチゾウの鳴き声) オーケー。 278 00:22:03,833 --> 00:22:06,836 「グミ」 「EATグミ」 279 00:22:06,836 --> 00:22:09,836 (ゴチゾウの叫び声) ハアッ…! 280 00:22:10,857 --> 00:22:12,875 「キッキングミ」 これで終わりだ。 281 00:22:12,875 --> 00:22:16,846 「CHARGE ME CHARGE ME CHARGE ME CHARGE ME…」 282 00:22:16,846 --> 00:22:20,950 フッ! ハッ… ハアーッ! 「キッキングミキック」 283 00:22:20,950 --> 00:22:22,919 あれ…? イッテ~…! 284 00:22:22,919 --> 00:22:26,856 ハハハハハ~! 間一髪。 285 00:22:26,856 --> 00:22:30,843 粘液のおかげで助かったぜ~! 粘液? 286 00:22:30,843 --> 00:22:33,830 あっ もしかして…→ 287 00:22:33,830 --> 00:22:37,850 なめこ? うわあ ネッチョネチョ…。 288 00:22:37,850 --> 00:22:40,837 ガガガガガ…! こんなこともできるんだぜ。 289 00:22:40,837 --> 00:22:43,840 スリー ツー ワン…。 290 00:22:43,840 --> 00:22:45,840 ドーン! (爆発音) 291 00:22:46,826 --> 00:22:48,826 あっ…! 292 00:22:50,830 --> 00:22:52,830 よっとっと…。 293 00:22:54,817 --> 00:22:57,837 (荒い息遣い) 294 00:22:57,837 --> 00:22:59,822 ああ… ちょっと休憩…。 295 00:22:59,822 --> 00:23:01,822 (銃声) うわあーっ! ああっ…! 296 00:23:03,809 --> 00:23:05,809 だ… 誰だ? お前。 297 00:23:06,812 --> 00:23:10,883 これは お前の仕業か? 298 00:23:10,883 --> 00:23:15,938 んっ? ああ そうだ。 それがどうした? 299 00:23:15,938 --> 00:23:20,938 話は終わりだ…。 ぶっ倒す! 300 00:23:24,830 --> 00:23:26,830 うわっ…! ん? 301 00:23:30,920 --> 00:23:34,920 (ゴチゾウの鳴き声) 力を貸せ! 302 00:23:35,892 --> 00:23:38,895 「チョコ」 「SETチョコ SETチョコ」 303 00:23:38,895 --> 00:23:40,897 (叫び声) 304 00:23:40,897 --> 00:23:44,834 ♬~ 305 00:23:44,834 --> 00:23:46,834 変身! 306 00:23:49,822 --> 00:23:51,824 ううっ…! ああっ…! 307 00:23:51,824 --> 00:23:53,824 ううーっ…! 308 00:23:54,810 --> 00:23:57,810 ぐっ… ううっ…! 309 00:24:04,820 --> 00:24:06,820 ああっ! 310 00:24:07,823 --> 00:24:11,823 「チョコドン」 「パキパキ」 311 00:24:12,828 --> 00:24:15,828 よし! まずは変身成功だ! 312 00:24:16,832 --> 00:24:18,851 なんなんだよ お前…。 うっ…! 313 00:24:18,851 --> 00:24:21,837 おい… 来るな 来るな…。 314 00:24:21,837 --> 00:24:24,840 (銃声) うわあっ! …ん? 315 00:24:24,840 --> 00:24:26,826 (銃声) あら? アハハハ…! 316 00:24:26,826 --> 00:24:29,826 (銃声) 全然 当たらないじゃないか~! 317 00:24:30,830 --> 00:24:32,830 うわあーっ!! 318 00:24:34,834 --> 00:24:36,834 ああーっ! 319 00:24:37,853 --> 00:24:39,839 ハアッ! ううっ! ああっ! 320 00:24:39,839 --> 00:24:42,858 ハハハハハ…! フンッ! 321 00:24:42,858 --> 00:24:44,844 ううっ! ぐああっ! 322 00:24:44,844 --> 00:24:46,829 ううっ! (銃声) 323 00:24:46,829 --> 00:24:48,831 ぐあっ! イタッ! 324 00:24:48,831 --> 00:24:51,851 イタタ… この野郎! 325 00:24:51,851 --> 00:24:54,854 うあっ! ううっ! 326 00:24:54,854 --> 00:24:57,854 うわあーっ! ううっ…! 327 00:25:02,845 --> 00:25:07,845 師匠のかたきだ! ううっ…! 328 00:25:08,834 --> 00:25:11,954 おお… 頑張るねえ。 329 00:25:11,954 --> 00:25:13,856 ガガガガガ…! 胞子落とし! 330 00:25:13,856 --> 00:25:15,856 ドーン! (爆発音) 331 00:25:17,827 --> 00:25:19,827 (オタケ)あ… あらっ!? 332 00:25:20,846 --> 00:25:22,832 あら…! ううっ! 333 00:25:22,832 --> 00:25:24,817 えいっ! 334 00:25:24,817 --> 00:25:30,806 ♬~ 335 00:25:30,806 --> 00:25:32,806 (銃声) 離せ! 336 00:25:34,810 --> 00:25:36,812 ううっ…! (銃声) 337 00:25:36,812 --> 00:25:38,812 ぐあっ! 338 00:25:41,834 --> 00:25:43,836 (銃声) 339 00:25:43,836 --> 00:25:45,836 ぐあっ! 340 00:25:46,822 --> 00:25:48,824 ハハハハハ…! 341 00:25:48,824 --> 00:25:55,831 絶対… 負けるわけには… いかねえんだ! 342 00:25:55,831 --> 00:25:57,833 (銃声) ううっ…! 343 00:25:57,833 --> 00:26:01,837 なっ… うおっ… うおおおっ…! 344 00:26:01,837 --> 00:26:03,839 ハアッ! タアッ! (銃声) 345 00:26:03,839 --> 00:26:06,826 ウオオォォーーッ!! (銃撃音) 346 00:26:06,826 --> 00:26:10,813 (オタケ)うわわわ わわわわ わわわわ~っ…! 347 00:26:10,813 --> 00:26:19,855 ♬~ 348 00:26:19,855 --> 00:26:23,855 (オタケ)うわああああーーっ! 349 00:26:24,810 --> 00:26:27,813 えっ… 誰!? 350 00:26:27,813 --> 00:26:29,813 (ゴチゾウたちの鳴き声) 351 00:26:30,816 --> 00:26:32,835 (オタケ)うわああああーーっ! 352 00:26:32,835 --> 00:26:34,820 くらえーっ! 353 00:26:34,820 --> 00:26:36,839 (オタケ)うわああああーーっ! 354 00:26:36,839 --> 00:26:38,824 「チョコドン」 355 00:26:38,824 --> 00:26:40,824 (オタケ)わあああーーーっ! 356 00:26:42,962 --> 00:26:47,933 赤ガヴの他にも邪魔者がいるなんて 聞いてねえぞ…! 357 00:26:47,933 --> 00:26:51,837 だろうな。 生まれたてだ。 358 00:26:51,837 --> 00:26:55,837 (爆発音) (オタケ)ぐああーっ…!! 359 00:26:57,927 --> 00:26:59,927 (荒い息遣い) 360 00:27:00,830 --> 00:27:02,948 倒した…。 361 00:27:02,948 --> 00:27:06,948 よしよしよし… 戦闘力も上々。 362 00:27:08,838 --> 00:27:10,840 (ゴチゾウたちの鳴き声) 363 00:27:10,840 --> 00:27:12,840 あっ…。 364 00:27:13,826 --> 00:27:15,828 (ゴチゾウたちの鳴き声) 365 00:27:15,828 --> 00:27:18,831 えっ? ちょっ ちょっと…。 366 00:27:18,831 --> 00:27:21,831 どっかで見たような…。 367 00:27:22,835 --> 00:27:28,824 ごめん 師匠。 俺 もう後戻りできねえわ。 368 00:27:28,824 --> 00:27:34,814 このままいくから 見守っててください…。 369 00:27:34,814 --> 00:27:41,821 ♬~ 370 00:27:41,821 --> 00:27:45,825 フフフ… 面白くなってきた。 371 00:27:45,825 --> 00:27:48,825 刺激って大事だよね。 372 00:27:52,848 --> 00:27:54,834 〈次回 『仮面ライダーガヴ』〉 373 00:27:54,834 --> 00:27:56,852 あの人に調べられてたの? 374 00:27:56,852 --> 00:27:58,854 この絵とか好きだよ。 なんか優しくて。 うるさい! 375 00:27:58,854 --> 00:28:00,856 珠希さんを返せ! 376 00:28:00,856 --> 00:28:03,843 悪いが お互い 詮索はなしでいこうぜ。 377 00:28:03,843 --> 00:28:05,843 わかった。 これ以上は 俺も聞かない。 378 00:28:17,873 --> 00:28:20,876 〈最新話まで全話見るなら 東映特撮ファンクラブ TELASAで〉 379 00:28:20,876 --> 00:28:23,963 〈今日の放送を もう一度見るなら ABEMA TVerで〉 380 00:28:23,963 --> 00:28:25,963 〈お気に入り登録が おすすめだ!〉 381 00:29:02,751 --> 00:29:04,753 ♬~ (ハル)私も牧場やれるかな 382 00:29:04,753 --> 00:29:07,089 (叔母:夏子)《やるならしっかりやんな ハル》 383 00:29:07,089 --> 00:29:09,858 (父:冬樹)《牧場の生ミルクは特別だ》 384 00:29:09,858 --> 00:29:12,995 《私はこの味が ミルクアイスが好きだ》 385 00:29:12,995 --> 00:29:15,264 《「牧場しぼり 生ミルク牧場から」》 386 00:29:18,834 --> 00:29:21,704 ♬~ <「新 TSUBAKI」> 387 00:29:21,704 --> 00:29:23,704 <自信が花ひらく> 388 00:29:25,107 --> 00:29:28,777 <髪を愛する 美しく生きる> 389 00:29:28,777 --> 00:29:30,779 <「TSUBAKI」> 390 00:30:11,720 --> 00:30:13,756 いい感じ! 391 00:30:13,756 --> 00:30:15,791 ♬~ イハダ 薬用ローション 392 00:30:17,760 --> 00:30:19,762 ♬~ (母)《お 食べてる 食べてる》 (息子)うま 393 00:30:19,762 --> 00:30:21,997 《すこやかにな~れ すこやかにな~れ》 394 00:30:21,997 --> 00:30:24,867 えっ なに? ママの想い 届けてました 395 00:30:24,867 --> 00:30:27,767 ちゃんと届いてるけど ズッキュン 396 00:30:28,771 --> 00:30:30,773 (母・息子)ビスコ! 397 00:30:32,791 --> 00:30:34,793 (振騎玄蕃)ハアッ!! (ディスレース)フンッ。 398 00:30:34,793 --> 00:30:38,814 圧倒的にスキルが足りねえんだよ スキルがよ! 399 00:30:38,814 --> 00:30:42,814 (玄蕃)ディス… レース…。 400 00:30:49,792 --> 00:30:52,795 (焔 先斗)やっと起きたか。 401 00:30:52,795 --> 00:30:54,795 (ビュン・ディーゼル)気分はどうだ? 402 00:30:55,814 --> 00:30:57,816 おい 動くな。 403 00:30:57,816 --> 00:30:59,816 せっかく 俺が手当てしてやったのに。 うんうん。