1 00:00:00,000 --> 00:00:03,738 <暑い夏 色合いと 心地よさで➡ 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,035 お部屋を涼やかに> 3 00:00:00,000 --> 00:00:02,300 (女性) ほら 楽しくなってきた! 4 00:00:00,000 --> 00:00:02,035 ♬~ お、 ねだん以上。 ニトリ 5 00:00:00,803 --> 00:00:03,806 (ツムリ)〈浮世英寿様による デザイアグランプリが始まった〉 6 00:00:03,806 --> 00:00:06,809 〈怪物ジャマトから 世界を守るため→ 7 00:00:06,809 --> 00:00:08,811 ギーツは一人で戦い続けたが→ 8 00:00:08,811 --> 00:00:11,797 進化を遂げたジャマトが 人間に寄生する→ 9 00:00:11,797 --> 00:00:14,800 「パラサイトゲーム」といった 現象が起こり…〉 10 00:00:14,800 --> 00:00:23,826 ♬~ 11 00:00:23,826 --> 00:00:25,826 (ポーンジャマトたち)ジャーッ! 12 00:00:27,813 --> 00:00:31,984 (浮世英寿)俺がつくり変える。 誰もが幸せになれる世界に。 13 00:00:31,984 --> 00:00:34,820 (鞍馬祢音)えっ…? ナーゴ 君もな。 14 00:00:34,820 --> 00:00:36,939 (ポーンジャマトたち)ジャッ! 15 00:00:36,939 --> 00:00:38,939 フッ! あっ…! 16 00:00:41,910 --> 00:00:43,812 英寿…! 17 00:00:43,812 --> 00:00:45,798 ハアッ! (ポーンジャマトたち)ジャ~…! 18 00:00:45,798 --> 00:00:48,801 フッ! タアッ! ハアッ! 19 00:00:48,801 --> 00:00:50,819 (ポーンジャマトたち)ジャジャジャ…! 20 00:00:50,819 --> 00:00:52,819 ハアッ! (銃声) 21 00:00:53,822 --> 00:00:55,822 ハアッ… ハアッ! (ポーンジャマト)グアーッ…! 22 00:00:57,810 --> 00:01:00,813 ハッ! ハアーッ… ハアッ! 23 00:01:00,813 --> 00:01:11,774 ♬~ 24 00:01:11,774 --> 00:01:13,776 ハッ! フッ! ハアッ! 25 00:01:13,776 --> 00:01:15,861 (ポーンジャマトたち)ジャ~…! 26 00:01:15,861 --> 00:01:17,861 ハアッ! 27 00:01:18,797 --> 00:01:22,797 (ポーンジャマトたち)ジャーッ! ジャジャ ジャジャ…! 28 00:01:24,787 --> 00:01:27,787 フッ! ハッ! ハアッ! (銃声) 29 00:01:32,811 --> 00:01:34,811 やはりな…。 30 00:01:38,801 --> 00:01:41,787 人間に寄生して ジャマトに変わっていたか。 31 00:01:41,787 --> 00:01:43,789 (桜井景和)英寿! 32 00:01:43,789 --> 00:01:45,789 (吾妻道長)お前に話がある。 33 00:01:47,793 --> 00:01:50,793 ♬~ 34 00:02:33,977 --> 00:02:35,977 ♬~ (浮世英寿)叶えたい夢に向かって 35 00:02:37,981 --> 00:02:40,181 (桜井景和)頑張るみんなに (鞍馬祢音)届いてほしい! 36 00:02:43,987 --> 00:02:46,322 《「オロナミンC」の!》 37 00:02:46,322 --> 00:02:48,522 (3人)《元気ハツラツパワー!》 38 00:02:49,993 --> 00:02:52,495 《ここからが ハイライトだ!》 39 00:02:52,495 --> 00:02:54,497 (ギーツ)《ビタミンC!》 40 00:02:54,497 --> 00:02:56,666 (タイクーン&ナーゴ)《ビタミンB!》 41 00:02:56,666 --> 00:02:59,066 《諦めなければ きっと夢は叶う!》 42 00:03:00,003 --> 00:03:02,005 WEBもチェック! 43 00:03:21,007 --> 00:03:23,009 (ツムリ)おかえりなさい 英寿様。 44 00:03:23,009 --> 00:03:25,009 帰ってきたのは俺だけじゃない。 45 00:03:27,997 --> 00:03:30,049 どうして ここに…? 46 00:03:30,049 --> 00:03:32,986 ベロバのやつに会った。 まさか…。 47 00:03:32,986 --> 00:03:35,088 俺は ケケラに。 48 00:03:35,088 --> 00:03:40,088 あの2人 女神の力を使って この世界に残ってたんだ。 49 00:03:41,010 --> 00:03:46,010 というわけで 俺のデザグラに エントリーを希望だそうだ。 50 00:03:47,050 --> 00:03:49,052 よろしいのですか? 51 00:03:49,052 --> 00:03:53,052 たとえ戦っても 理想の世界がかなうわけでは…。 52 00:03:54,007 --> 00:03:58,027 もちろん デザグラの犠牲者を 復活させたい気持ちは→ 53 00:03:58,027 --> 00:04:00,997 変わらないけど…→ 54 00:04:00,997 --> 00:04:04,017 今 守れる命を守らないと。 55 00:04:04,017 --> 00:04:08,017 ジャマトも ベロバも デザグラが残していったゴミだ。 56 00:04:09,005 --> 00:04:12,005 片付けなきゃ 全てが終わったことにはならない。 57 00:04:15,011 --> 00:04:18,011 決まりだな。 ツムリ。 58 00:04:19,015 --> 00:04:21,017 …はい。 59 00:04:21,017 --> 00:04:22,986 おめでとうございます。 60 00:04:22,986 --> 00:04:26,005 今日から あなたたちは 仮面ライダーです。 61 00:04:26,005 --> 00:04:31,010 ♬~ 62 00:04:31,010 --> 00:04:33,012 最終目標は→ 63 00:04:33,012 --> 00:04:37,000 この世界に生き残ったジャマトを 全て討伐することだ。 64 00:04:37,000 --> 00:04:40,003 長い戦いになるのを 覚悟しておけよ。 65 00:04:40,003 --> 00:04:43,003 ジャマトに 妙なことが起きている。 66 00:04:47,026 --> 00:04:51,047 (アナウンサー)「鞍馬財閥の総帥 鞍馬光聖容疑者は→ 67 00:04:51,047 --> 00:04:54,984 国家安全保障上の 重大な過失があった疑いが持たれ→ 68 00:04:54,984 --> 00:04:57,984 東京地検が取り調べを行って…」 69 00:05:01,040 --> 00:05:05,040 (鞍馬伊瑠美) もう 何もかも おしまいよ…。 70 00:05:17,006 --> 00:05:21,044 帰ってくるつもりは なかったんですけど→ 71 00:05:21,044 --> 00:05:24,998 お父様のこと 大丈夫かが気になって…。 72 00:05:24,998 --> 00:05:26,998 祢音…。 73 00:05:29,986 --> 00:05:33,986 あっ ごめん… ごめんなさい…。 74 00:05:36,059 --> 00:05:39,059 なんで 謝るんですか…? 75 00:05:41,114 --> 00:05:46,986 財閥のことしか考えてなかった あの人のせいで→ 76 00:05:46,986 --> 00:05:51,986 あなたを あかりの身代わりに させてしまって…。 77 00:05:55,995 --> 00:06:00,995 あなたがいなくなって ずっと考えてた…。 78 00:06:02,986 --> 00:06:06,990 祢音… あなたを愛した日々は→ 79 00:06:06,990 --> 00:06:09,990 私にとって ウソじゃなかったって…。 80 00:06:13,012 --> 00:06:15,999 だから お願い… うちにいて。 81 00:06:15,999 --> 00:06:18,985 お願い 祢音! ねえ お願い お願い…! 82 00:06:18,985 --> 00:06:20,985 ごめんなさい! 83 00:06:22,989 --> 00:06:26,009 約束してるんです。 84 00:06:26,009 --> 00:06:32,015 新しい住まいの準備を 友達と一緒に…。 85 00:06:32,015 --> 00:06:39,989 ♬~ 86 00:06:39,989 --> 00:06:43,009 (桜井沙羅) えっ! ライダーに復帰した!? 87 00:06:43,009 --> 00:06:45,995 町が ジャマトの危機に さらされてる以上→ 88 00:06:45,995 --> 00:06:48,995 見て見ぬふりはできないからね。 89 00:06:50,016 --> 00:06:51,984 (ため息) 90 00:06:51,984 --> 00:06:55,984 やめてって言っても きっと聞かないんだろうね。 91 00:06:58,007 --> 00:07:03,007 世界が平和になるまで 就活は お預けかな。 92 00:07:04,030 --> 00:07:07,967 よし! じゃあ 姉ちゃんも 力になるか! 93 00:07:07,967 --> 00:07:10,002 えっ…? 94 00:07:10,002 --> 00:07:12,989 ちょうど アルバイト増やそうと思ってたし→ 95 00:07:12,989 --> 00:07:17,994 景和がライダーに専念するなら その分 姉ちゃんが稼いだる! 96 00:07:17,994 --> 00:07:20,997 任せとき~っ! 97 00:07:20,997 --> 00:07:22,997 ありがとう。 98 00:07:27,003 --> 00:07:32,024 ♬~ 99 00:07:32,024 --> 00:07:35,027 (サマス)打倒ギーツのために 手を組みましょう。 100 00:07:35,027 --> 00:07:37,027 (ケケラ)お前ら…。 101 00:07:39,015 --> 00:07:43,002 (サマス)デザイアグランプリの プロデューサー サマスと→ 102 00:07:43,002 --> 00:07:45,004 ゲームマスターのジットよ。 103 00:07:45,004 --> 00:07:51,010 (ジット)おたくらの悪名は聞いてるよ ケケラ ベロバ。 104 00:07:51,010 --> 00:07:55,010 (ベロバ)あんたらに手を貸して なんのメリットがあるわけ? 105 00:07:58,017 --> 00:08:01,017 最上級のステータスを誇る ブラックカードだ。 106 00:08:04,006 --> 00:08:08,006 (ジット)これがあれば プレミアムな力が与えられる。 107 00:08:10,046 --> 00:08:13,983 (ケケラ)へえ~! 悪くない話だな。 108 00:08:13,983 --> 00:08:19,989 ♬~ 109 00:08:19,989 --> 00:08:23,993 スエル様は あなた方の活躍に 期待しています。 110 00:08:23,993 --> 00:08:27,993 第2の創世の女神を 完成させるために…。 111 00:08:28,981 --> 00:08:34,003 今のところ ジャマトの動きはありませんが→ 112 00:08:34,003 --> 00:08:36,989 ジャマトの出現場所に 気になる存在が。 113 00:08:36,989 --> 00:08:38,989 (ポーンジャマトたち)「ジャ~!」 114 00:08:39,992 --> 00:08:42,992 アルキメデルは すでに討伐したはずです。 115 00:08:44,997 --> 00:08:48,997 ジャマトを操るような この人物は 一体…。 116 00:08:50,987 --> 00:08:52,987 警戒が必要だな。 117 00:08:54,991 --> 00:08:58,995 (五十鈴大智) 僕は どこまでも進化する。 118 00:08:58,995 --> 00:09:00,997 (ポーンジャマトたちの話し声) 119 00:09:00,997 --> 00:09:04,984 (ベロバ)せっかく 拾っておいてあげたのに→ 120 00:09:04,984 --> 00:09:06,986 ホントに使わないの? 121 00:09:06,986 --> 00:09:10,056 そんなものは必要ない。 122 00:09:10,056 --> 00:09:12,992 僕が 理想の世界を…→ 123 00:09:12,992 --> 00:09:16,996 全人類の記憶を手に入れる方法は→ 124 00:09:16,996 --> 00:09:18,996 ただ一つだ。 125 00:09:21,984 --> 00:09:23,986 (ポーンジャマトたち)ジャ~…! 126 00:09:23,986 --> 00:09:26,986 ハハッ! 大した度胸だ。 127 00:09:30,009 --> 00:09:32,009 (のみ込む音) 128 00:09:32,979 --> 00:09:34,979 フフッ…! 129 00:09:38,000 --> 00:09:43,990 ほら これも 素晴らしい品種改良だろ? 130 00:09:43,990 --> 00:09:46,993 ああ…! ハハッ…。 131 00:09:46,993 --> 00:09:49,993 (ポーンジャマトたち) ジャーッ! ジャーッ! 132 00:09:51,080 --> 00:09:52,999 ハハハハ…。 133 00:09:52,999 --> 00:09:54,984 はいはい はいはい お待たせしました。 134 00:09:54,984 --> 00:09:56,986 よろしくお願い致します。 はい。 135 00:09:56,986 --> 00:09:58,986 桜井さんね。 (沙羅)はい。 136 00:10:01,974 --> 00:10:04,994 派遣会社の仕事を されてるようですが→ 137 00:10:04,994 --> 00:10:06,996 なぜ パートを? 138 00:10:06,996 --> 00:10:09,999 弟の分も生活を支えたくて…。 139 00:10:09,999 --> 00:10:13,135 特に副業禁止の規則もないので。 140 00:10:13,135 --> 00:10:18,241 そうですか。 うちも 人手不足なので 助かります。 141 00:10:18,241 --> 00:10:19,992 ≫(人々の悲鳴) (沙羅)えっ…!? 142 00:10:19,992 --> 00:10:24,997 (人々の悲鳴) 143 00:10:24,997 --> 00:10:27,016 うわあ…! なんだ? あれ! 144 00:10:27,016 --> 00:10:28,985 私に任せてください! ええーっ! 145 00:10:28,985 --> 00:10:31,003 危ないよ 桜井さん! 146 00:10:31,003 --> 00:10:33,089 (沙羅)お店を守るのが 仕事なので! 147 00:10:33,089 --> 00:10:35,089 ハッ! ハアッ! ジャッ…! 148 00:10:36,993 --> 00:10:38,993 ハアアーーッ…! 149 00:10:39,996 --> 00:10:42,996 ジャ~…! 今のうちに逃げてください! 150 00:10:45,001 --> 00:10:47,001 気をつけてください。 (女性)ありがとう。 151 00:10:49,005 --> 00:10:51,023 (沙羅)うわっ…! 152 00:10:51,023 --> 00:10:53,009 ジャマトかと思った…。 153 00:10:53,009 --> 00:10:55,009 (大智)こんな所で会うなんて 奇遇だね。 154 00:10:57,013 --> 00:10:59,081 ジャッ…! (大智)気をつけて! 155 00:10:59,081 --> 00:11:01,000 ジャマトが厄介な進化を 遂げているみたいだから。 156 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 進化!? 157 00:11:03,986 --> 00:11:06,005 ジャマトは人間の体に寄生する。 158 00:11:06,005 --> 00:11:08,024 ステージ1… 症状が軽いうちは→ 159 00:11:08,024 --> 00:11:12,011 寄生ジャマトを体から追い出して 元の姿に戻れる。 160 00:11:12,011 --> 00:11:15,011 ただし ステージ2に移行すると…。 161 00:11:26,008 --> 00:11:28,010 遅いな 姉ちゃん…。 162 00:11:28,010 --> 00:11:30,010 (携帯電話の着信音) 163 00:11:36,002 --> 00:11:37,970 「大智くんに会った」 164 00:11:37,970 --> 00:11:40,970 「ジャマトについて 分かったことがある」…。 165 00:11:43,993 --> 00:11:46,993 何があったんだよ 姉ちゃん…。 166 00:11:48,998 --> 00:11:50,983 沙羅さんが? 167 00:11:50,983 --> 00:11:54,987 ああ。 結局 朝まで帰ってこなくて…。 168 00:11:54,987 --> 00:11:56,987 大智と なんかあったんじゃ…。 169 00:12:00,009 --> 00:12:02,978 まあ タダじゃ終わらない男には→ 170 00:12:02,978 --> 00:12:04,978 違いねえな。 171 00:12:06,999 --> 00:12:09,985 ツムリ! 何か強力なバックルはないのか? 172 00:12:09,985 --> 00:12:12,988 ブーストとか スロットとか! …何をするつもりですか? 173 00:12:12,988 --> 00:12:15,988 大智のとこに行くに 決まってんだろ! 174 00:12:19,995 --> 00:12:24,050 姉ちゃんに もしものことがあったら…→ 175 00:12:24,050 --> 00:12:26,986 俺は絶対に許さない。 176 00:12:26,986 --> 00:12:31,974 ♬~ 177 00:12:31,974 --> 00:12:36,996 申し訳ありませんが 新たなバックルは もう…。 178 00:12:36,996 --> 00:12:38,996 (ため息) 179 00:12:42,985 --> 00:12:44,987 捜しに行くか。 180 00:12:44,987 --> 00:12:59,985 ♬~ 181 00:12:59,985 --> 00:13:01,985 よう。 182 00:13:03,989 --> 00:13:06,989 どうかした? 怖い顔して。 183 00:13:09,995 --> 00:13:13,983 姉ちゃんに何した? 昨日 会ってんだろ? 184 00:13:13,983 --> 00:13:16,986 (大智)2~3分 立ち話しただけだよ。 185 00:13:16,986 --> 00:13:19,989 ジャマトの寄生についてね。 寄生…? 186 00:13:19,989 --> 00:13:22,992 じゃあ なんで 帰ってこなかったんだよ!? 187 00:13:22,992 --> 00:13:27,997 そんなこと言われても そのあとのことは知らないよ。 188 00:13:27,997 --> 00:13:30,997 俺を化かそうったって そうはいかないぞ。 189 00:13:33,986 --> 00:13:35,986 お前は何を隠してる? 190 00:13:39,008 --> 00:13:45,014 ♬~ 191 00:13:45,014 --> 00:13:47,983 (ジット)ツムリの力は すでに覚醒してる。 192 00:13:47,983 --> 00:13:51,987 あとは いつ 息の根を止めて 女神にするか。 193 00:13:51,987 --> 00:13:55,024 ギーツがそばにいるうちは リスキーよ。 194 00:13:55,024 --> 00:13:57,977 まずは あいつらをバラバラに…。 195 00:13:57,977 --> 00:14:00,977 (晴家ウィン)相変わらずだな お前ら運営は。 196 00:14:02,982 --> 00:14:06,001 (サマス)あなたは パンクジャック…。 197 00:14:06,001 --> 00:14:10,001 (ウィン)なんでも駒にして操って いけ好かねえやつらだ。 198 00:14:14,026 --> 00:14:21,000 ♬~ 199 00:14:21,000 --> 00:14:23,018 イッテ…! 200 00:14:23,018 --> 00:14:25,137 お前も操ってやろうか? 201 00:14:25,137 --> 00:14:28,007 もう その手には のらねえよ。 202 00:14:28,007 --> 00:14:31,010 ツムちゃんを お前らの道具にはさせねえ。 203 00:14:31,010 --> 00:14:33,012 (サマス)ツムリは我々運営のものよ。 204 00:14:33,012 --> 00:14:36,999 今は違う。 英寿の姉ちゃんだ。 205 00:14:36,999 --> 00:14:42,004 ♬~ 206 00:14:42,004 --> 00:14:44,004 守れるもんなら守ってみろ。 207 00:14:46,008 --> 00:14:48,027 (ウィン)ああ? 208 00:14:48,027 --> 00:14:53,032 ♬~ 209 00:14:53,032 --> 00:14:56,018 ♬~ 210 00:14:56,018 --> 00:14:59,054 (道長)怪物が現れたのは ここか。 211 00:14:59,054 --> 00:15:01,991 ≫ちょっ… 危ないよ! (道長)俺が片付ける。 212 00:15:01,991 --> 00:15:03,993 「SET」 213 00:15:03,993 --> 00:15:05,993 変身! 214 00:15:06,996 --> 00:15:08,996 「ZOMBIE」 215 00:15:11,984 --> 00:15:13,986 (ポーンジャマト)ジャーッ! 216 00:15:13,986 --> 00:15:15,988 (警察官) 危ないですから 離れて…! 217 00:15:15,988 --> 00:15:17,988 ハアーッ…! グアッ…! 218 00:15:18,991 --> 00:15:21,977 ハッ! ハアーッ… ハアッ! 219 00:15:21,977 --> 00:15:32,004 ♬~ 220 00:15:32,004 --> 00:15:33,989 (ベロバ)あれ~? あんたが手に入れた→ 221 00:15:33,989 --> 00:15:36,989 ライダーをぶっ潰す力は どうしたの? 222 00:15:39,011 --> 00:15:41,011 もう 俺には必要ない! 223 00:15:42,998 --> 00:15:44,984 今の敵は… ハアッ! 224 00:15:44,984 --> 00:15:46,984 お前とジャマトだからな。 225 00:15:47,987 --> 00:15:51,991 今さら 世界の救世主を気取ろうだなんて→ 226 00:15:51,991 --> 00:15:54,009 そうはいかないわよ。 227 00:15:54,009 --> 00:15:57,009 (道長)ハアッ! ジャ~ッ…! 228 00:16:00,015 --> 00:16:01,984 かかってこいよ。 229 00:16:01,984 --> 00:16:06,221 お前もまとめて ぶっ潰してやる! 230 00:16:06,221 --> 00:16:11,026 ♬~ 231 00:16:11,026 --> 00:16:12,995 姉ちゃんは どこだ!? 232 00:16:12,995 --> 00:16:14,997 どうだっていいじゃないか。 233 00:16:14,997 --> 00:16:17,983 どうせ この世界は→ 234 00:16:17,983 --> 00:16:21,136 僕が支配するんだから。 235 00:16:21,136 --> 00:16:22,988 フフッ…! 236 00:16:22,988 --> 00:16:24,988 離れろ タイクーン! 237 00:16:26,992 --> 00:16:29,011 (三葉虫ジャマト)フフフッ…。 238 00:16:29,011 --> 00:16:34,016 僕が新世界のジャマ神になるのさ。 239 00:16:34,016 --> 00:16:37,987 全人類の記憶を宿してね。 240 00:16:37,987 --> 00:16:40,005 フッ! (2人)変身! 241 00:16:40,005 --> 00:16:42,007 「SET」 242 00:16:42,007 --> 00:16:45,044 「NINJA」 「GEATS Ⅸ」 243 00:16:45,044 --> 00:16:53,002 ♬~ 244 00:16:53,002 --> 00:16:55,004 (銃声) 「RAILGUN」 245 00:16:55,004 --> 00:16:57,004 ハアッ! (銃声) 246 00:16:58,023 --> 00:17:00,009 フッ… フフフッ…。 247 00:17:00,009 --> 00:17:05,998 ♬~ 248 00:17:05,998 --> 00:17:08,000 ああっ…! 249 00:17:08,000 --> 00:17:16,008 ♬~ 250 00:17:16,008 --> 00:17:18,008 オラッ…! 251 00:17:20,012 --> 00:17:22,012 ハッ! ハアッ! 252 00:17:26,001 --> 00:17:29,021 哀れだね。 253 00:17:29,021 --> 00:17:34,009 きっと 今頃は 君のお姉さんは もはや 手遅れだ。 254 00:17:34,009 --> 00:17:36,009 何を言ってる!? 255 00:17:37,012 --> 00:17:39,014 ハアッ! 256 00:17:39,014 --> 00:17:42,017 こいつは 俺が! 沙羅さんを捜せ! 257 00:17:42,017 --> 00:17:44,017 まさか…。 急げ! 258 00:17:50,910 --> 00:17:53,913 ハアッ! ジャ~…! 259 00:17:53,913 --> 00:17:55,881 「POISON CHARGE」 260 00:17:55,881 --> 00:17:58,000 「TACTICAL BREAK」 261 00:17:58,000 --> 00:17:59,902 ハアアーッ…! 262 00:17:59,902 --> 00:18:02,902 (爆発音) (ポーンジャマト)ジャ~ッ…! 263 00:18:06,892 --> 00:18:11,892 フフフッ… ようやく あんたの不幸が拝めそうね。 264 00:18:14,884 --> 00:18:16,886 なんのことだ? 265 00:18:16,886 --> 00:18:30,883 ♬~ 266 00:18:30,883 --> 00:18:32,883 フフフフッ…。 ハハッ…。 267 00:18:46,899 --> 00:19:05,868 ♬~ 268 00:19:05,868 --> 00:19:07,887 ハッ! フッ! 269 00:19:07,887 --> 00:19:09,955 ハアッ… ハアッ! 270 00:19:09,955 --> 00:19:11,891 うっ…! 271 00:19:11,891 --> 00:19:14,894 ハハハッ…。 272 00:19:14,894 --> 00:19:19,882 ようやく 君に勝てたかな。 273 00:19:19,882 --> 00:19:24,882 ハハハハッ… ハハハッ! 274 00:19:25,871 --> 00:19:27,890 ジャマトは人間の体に寄生する。 275 00:19:27,890 --> 00:19:29,859 ステージ1… 症状が軽いうちは→ 276 00:19:29,859 --> 00:19:33,879 寄生ジャマトを体から追い出して 元の姿に戻れる。 277 00:19:33,879 --> 00:19:36,879 ただし ステージ2に移行すると…。 278 00:19:39,919 --> 00:19:43,919 もう 寄生から逃れられない。 279 00:19:44,890 --> 00:19:46,890 そんな…。 280 00:19:47,877 --> 00:19:49,879 あっ… 何!? 281 00:19:49,879 --> 00:19:52,865 ああっ…! うっ…! 282 00:19:52,865 --> 00:19:55,868 ハハハハッ…。 283 00:19:55,868 --> 00:19:58,871 うああああーーっ…! 284 00:19:58,871 --> 00:20:01,871 ジャーッ ジャーッ…。 285 00:20:05,878 --> 00:20:07,880 ハハハッ…! 286 00:20:07,880 --> 00:20:13,869 ♬~ 287 00:20:13,869 --> 00:20:16,869 姉ちゃん… 姉ちゃん! 288 00:20:19,892 --> 00:20:21,892 姉ちゃん…! 289 00:20:23,879 --> 00:20:27,867 私も… 景和みたいに…→ 290 00:20:27,867 --> 00:20:32,867 誰かを守るために 頑張らなきゃって…。 291 00:20:34,073 --> 00:20:37,073 もういい… もういいから 姉ちゃん…。 292 00:20:39,011 --> 00:20:42,011 ごめんね 景和…。 293 00:20:42,865 --> 00:20:44,884 姉ちゃん やだ…。 294 00:20:44,884 --> 00:20:46,884 やだよ 姉ちゃん…! 295 00:20:49,905 --> 00:20:51,874 姉ちゃん…!! 296 00:20:51,874 --> 00:21:04,870 ♬~ 297 00:21:04,870 --> 00:21:06,870 お前が姉ちゃんを…? 298 00:21:09,875 --> 00:21:11,875 答えろ!! 299 00:21:13,896 --> 00:21:17,896 ああ… 俺がやった。 300 00:21:19,902 --> 00:21:22,905 うああーーっ…! 301 00:21:22,905 --> 00:21:24,907 うっ…! 302 00:21:24,907 --> 00:21:28,894 ハハハハッ! ミッチーの不幸は別格ね! 303 00:21:28,894 --> 00:21:31,894 なぜだ!? おい…! 304 00:21:33,882 --> 00:21:36,902 そう! 俺が見たかったのは これだ! 305 00:21:36,902 --> 00:21:39,888 なんで!? なんで…。 306 00:21:39,888 --> 00:21:42,891 これで お前も 本物の仮面ライダーになれるぞ! 307 00:21:42,891 --> 00:21:44,893 桜井景和! 308 00:21:44,893 --> 00:21:54,903 ♬~ 309 00:21:54,903 --> 00:21:59,903 (ツムリ)こんなの… あまりにも…。 310 00:22:01,894 --> 00:22:04,947 (雷鳴) 311 00:22:04,947 --> 00:22:11,887 ♬~ 312 00:22:11,887 --> 00:22:13,887 (景和の声)姉ちゃん…。 313 00:22:17,893 --> 00:22:19,893 許さない…。 314 00:22:20,913 --> 00:22:22,898 許さない!! 315 00:22:22,898 --> 00:22:39,882 ♬~ 316 00:22:39,882 --> 00:22:45,888 ああーーっ! あああーーっ…! 317 00:22:45,888 --> 00:22:48,891 ああああーーーっ…!! 318 00:22:48,891 --> 00:22:56,891 (荒い息) 319 00:23:06,892 --> 00:23:09,878 (ケケラ)一番大切な家族を 守れねえなんて…。 320 00:23:09,878 --> 00:23:12,881 (大智)世界は 今 滅亡の危機に直面している! 321 00:23:12,881 --> 00:23:14,883 (ジット)この世界を支配するのさ。 322 00:23:14,883 --> 00:23:16,852 (道長)犠牲者が 増え続けるだけだろ! 323 00:23:16,852 --> 00:23:18,852 この力で かなえてやるよ。 324 00:23:30,866 --> 00:23:32,868 〈英寿が4人になっちゃった!?〉 325 00:23:32,868 --> 00:23:34,937 ラッキー! ハッピー! (道長)はあ!? 326 00:23:34,937 --> 00:23:36,937 〈そして 現れる→ 327 00:23:45,964 --> 00:23:47,883 最新話まで全話見るなら→ 328 00:23:47,883 --> 00:23:49,902 東映特撮ファンクラブ TELASAで。 329 00:23:49,902 --> 00:23:53,902 今日の放送を もう一度見るなら ABEMA TVerで。 330 00:25:15,854 --> 00:25:18,257 (友人)あっつい! (浜辺)そんなときは! 331 00:25:18,257 --> 00:25:21,693 「Biore」で瞬間! 肌の熱を奪って➡ 332 00:25:21,693 --> 00:25:24,763 肌温度 -10℃! 冷える~! 333 00:25:24,763 --> 00:25:26,798 「Biore 冷ハンディミスト」 334 00:25:26,798 --> 00:25:28,834 さぁ 夏を楽しもう! ♬「ビオレ」 335 00:25:30,903 --> 00:25:33,906 〈15年前の神の怒り以来→ 336 00:25:33,906 --> 00:25:38,911 シュゴッダムとの因縁を抱える 王たち〉 337 00:25:38,911 --> 00:25:43,932 〈一方 ラクレスは ジェラミーの仲介により→ 338 00:25:43,932 --> 00:25:49,932 人間とバグナラクとの和平を 実現しようとしていた… とさ〉 339 00:25:50,906 --> 00:25:52,908 (もっふん) 「ちびもっふんプレミアム→ 340 00:25:52,908 --> 00:25:54,927 好評発売中!」 341 00:25:54,927 --> 00:25:58,927 「大好きな みんなのお家に お迎えしてね~」