1 00:00:34,086 --> 00:00:37,072 (ツムリ)五十鈴大智が仕掛ける パラサイトゲーム。 2 00:00:37,072 --> 00:00:40,075 ジャマトが人間に寄生する中→ 3 00:00:40,075 --> 00:00:44,079 ライダーの皆さんが 世界を守るために戦っていた。 4 00:00:44,079 --> 00:00:49,084 そして 世界を守る力を求めた 桜井景和様のために→ 5 00:00:49,084 --> 00:00:52,084 私は 祈りを捧げたのですが…。 6 00:00:53,088 --> 00:00:55,074 (吾妻道長)変わったな。 7 00:00:55,074 --> 00:00:59,061 お人よしのタイクーンは どこに行った? 8 00:00:59,061 --> 00:01:01,080 (桜井景和)俺は俺だ。 9 00:01:01,080 --> 00:01:03,165 ハッ! 10 00:01:03,165 --> 00:01:06,165 うわあぁぁーっ…! 11 00:01:08,187 --> 00:01:12,187 うっ… ううっ…。 12 00:01:16,095 --> 00:01:18,095 ハッ! うっ…! 13 00:01:21,083 --> 00:01:24,083 ううっ… うっ…! 14 00:01:26,071 --> 00:01:29,071 姉ちゃんの仇だ。 15 00:01:32,111 --> 00:01:35,111 「BUJIN SWORD VICTORY」 16 00:01:37,082 --> 00:01:39,082 ハアッ… ハアッ! 17 00:01:43,072 --> 00:01:46,075 (道長)うっ! ううっ…。 18 00:01:46,075 --> 00:01:51,080 さすが ゾンビ。 しぶといな。 19 00:01:51,080 --> 00:01:56,080 俺を倒して満足するなら… 好きにしろ。 20 00:01:58,103 --> 00:02:00,089 楽になんてさせない。 21 00:02:00,089 --> 00:02:05,094 姉ちゃんを奪った苦しみを 一生かけて味わえ。 22 00:02:05,094 --> 00:02:07,094 うっ…! 23 00:02:11,083 --> 00:02:13,102 待て…! 24 00:02:13,102 --> 00:02:17,102 お前は… どこに向かってる…? 25 00:02:19,091 --> 00:02:22,091 俺の願いは変わらない。 26 00:02:29,101 --> 00:02:32,101 ♬~ 27 00:05:00,085 --> 00:05:02,085 ♬~ (浮世英寿)叶えたい夢に向かって 28 00:05:04,089 --> 00:05:06,289 (桜井景和)頑張るみんなに (鞍馬祢音)届いてほしい! 29 00:05:10,095 --> 00:05:12,431 《「オロナミンC」の!》 30 00:05:12,431 --> 00:05:14,631 (3人)《元気ハツラツパワー!》 31 00:05:16,101 --> 00:05:18,604 《ここからが ハイライトだ!》 32 00:05:18,604 --> 00:05:20,606 (ギーツ)《ビタミンC!》 33 00:05:20,606 --> 00:05:22,774 (タイクーン&ナーゴ)《ビタミンB!》 34 00:05:22,774 --> 00:05:25,174 《諦めなければ きっと夢は叶う!》 35 00:05:26,111 --> 00:05:28,113 WEBもチェック! 36 00:06:18,063 --> 00:06:23,068 こんなとこに閉じ込めちゃって 悪かったね 女神様。 37 00:06:23,068 --> 00:06:25,068 女神…? 38 00:06:27,072 --> 00:06:30,058 私は ただ…→ 39 00:06:30,058 --> 00:06:33,061 あなたの力になれたらと 思っただけなのに…! 40 00:06:33,061 --> 00:06:37,061 わかってるって。 頼りにしてるよ。 41 00:06:41,136 --> 00:06:44,136 理想の世界をかなえるためには…。 42 00:06:47,059 --> 00:06:50,059 君の力が必要だからね。 43 00:06:52,147 --> 00:06:54,147 ≫ご苦労だったな。 44 00:06:57,069 --> 00:07:00,055 (拍手) 45 00:07:00,055 --> 00:07:04,059 (ジット)ケケラなら お前を その気にさせると思っていたよ。 46 00:07:04,059 --> 00:07:08,080 お前か… ジットとかいう ゲームマスターは。 47 00:07:08,080 --> 00:07:12,080 ああ。 お前のおかげで ツムリは さらなる覚醒を迎えた。 48 00:07:14,069 --> 00:07:19,069 約束だ。 女神が完成したら 俺の願いをかなえてもらうぞ。 49 00:07:23,078 --> 00:07:25,078 好きにしろ。 50 00:07:27,082 --> 00:07:31,082 あとは もう一人…。 51 00:07:32,137 --> 00:07:34,072 (舌を鳴らす音) 52 00:07:34,072 --> 00:07:36,072 仇討ちだ。 53 00:07:40,062 --> 00:07:43,081 (男性)助けてください。 お願いします…。 54 00:07:43,081 --> 00:07:45,100 お願いします お願いします…。 55 00:07:45,100 --> 00:07:47,119 (五十鈴大智)案ずるな。 56 00:07:47,119 --> 00:07:50,072 (大智)みんなで心を一つにすれば→ 57 00:07:50,072 --> 00:07:55,072 不安も苦しみも 忘れて消える。 58 00:07:56,078 --> 00:07:58,080 (ポーンジャマトたち) ジャーッ! ジャーッ! 59 00:07:58,080 --> 00:08:00,080 (息を吹きかける音) 60 00:08:03,085 --> 00:08:07,072 (人々の苦しむ声) 61 00:08:07,072 --> 00:08:09,074 (ポーンジャマトたち)ジャーッ! 62 00:08:09,074 --> 00:08:12,094 ジャーッ! (人々の悲鳴) 63 00:08:12,094 --> 00:08:18,100 (大智)お前たちの記憶は 全て 僕のものだ。 64 00:08:18,100 --> 00:08:20,102 フフフッ…。 65 00:08:20,102 --> 00:08:34,082 ♬~ 66 00:08:34,082 --> 00:08:37,102 これはこれは…。 67 00:08:37,102 --> 00:08:40,072 君も 僕に救われたいのかい? 68 00:08:40,072 --> 00:08:42,224 誰が。 69 00:08:42,224 --> 00:08:47,295 パラサイトゲームの元凶を… お前をぶっ潰す。 70 00:08:47,295 --> 00:08:51,295 フッ… 人聞きの悪いことを 言わないでよ。 71 00:08:52,184 --> 00:08:54,086 狙いは なんだ? 72 00:08:54,086 --> 00:08:56,121 記憶だよ。 73 00:08:56,121 --> 00:09:01,121 ジャマトは 養分にした人間の 人格や記憶を受け継ぐからね。 74 00:09:02,244 --> 00:09:06,064 ああ… ジャマーガーデンの 社会科見学も→ 75 00:09:06,064 --> 00:09:09,084 無駄にはならなかったよ。 76 00:09:09,084 --> 00:09:13,088 ハッ… 落ちるとこまで落ちたな。 77 00:09:13,088 --> 00:09:18,076 君には言われたくないね。 桜井沙羅を仕留めたくせに。 78 00:09:18,076 --> 00:09:20,061 (桜井沙羅)うああああーーっ…! 79 00:09:20,061 --> 00:09:22,080 ああ? 80 00:09:22,080 --> 00:09:27,052 君に倒される瞬間 彼女が何を考えていたか→ 81 00:09:27,052 --> 00:09:29,054 教えてあげようか? 82 00:09:29,054 --> 00:09:33,054 お前ごときに 彼女の何がわかる…! 83 00:09:34,059 --> 00:09:36,059 それが わかるんだよ。 84 00:09:38,079 --> 00:09:41,066 彼女の記憶は すでに→ 85 00:09:41,066 --> 00:09:43,218 この中だから。 86 00:09:43,218 --> 00:09:49,218 最高だよ 僕の発明した 「知恵の樹」はね。 87 00:09:50,058 --> 00:09:54,058 そろそろ 彼女の実が熟した頃か。 88 00:09:55,063 --> 00:09:57,063 フフッ…。 89 00:10:06,057 --> 00:10:12,080 (大智)ハハッ… ハハハハ…! 90 00:10:12,080 --> 00:10:18,080 君の記憶は 全て もらったよ。 91 00:10:19,037 --> 00:10:23,058 彼女の体は お前のところに…? 92 00:10:23,058 --> 00:10:27,062 何を驚いてる? 君だって ジャマトにやられた時→ 93 00:10:27,062 --> 00:10:30,062 ジャマーガーデン送りに なってたでしょ? 94 00:10:31,132 --> 00:10:33,084 お前をぶっ潰す。 95 00:10:33,084 --> 00:10:35,086 (ベロバ)フフフッ…。 96 00:10:35,086 --> 00:10:40,086 (ベロバ)自分の手で汚しておいて ハッピーエンドを願うなんて…。 97 00:10:41,076 --> 00:10:44,079 あんたには 不幸が お似合いよ。 98 00:10:44,079 --> 00:10:46,081 全員グルってわけか。 99 00:10:46,081 --> 00:10:49,067 (ケケラ)困るんだよ。 ようやく 俺の推しが→ 100 00:10:49,067 --> 00:10:52,053 本物の仮面ライダーに なったんだからよ。 101 00:10:52,053 --> 00:10:54,072 はあ? 102 00:10:54,072 --> 00:10:58,072 悲しき涙を仮面で隠す 戦士のことさ。 103 00:11:04,132 --> 00:11:06,067 「KEKERA」 「BEROBA」 104 00:11:06,067 --> 00:11:08,067 「SET」 105 00:11:12,073 --> 00:11:14,125 「LASER ON」 106 00:11:14,125 --> 00:11:17,078 「PREMIUM KEKERA」 「PREMIUM BEROBA」 107 00:11:17,078 --> 00:11:19,080 「LOADING」 108 00:11:19,080 --> 00:11:21,099 ヘヘヘヘヘッ! 109 00:11:21,099 --> 00:11:25,086 「READY FIGHT」 110 00:11:25,086 --> 00:11:28,073 仮面ライダー… じゃない…? 111 00:11:28,073 --> 00:11:31,092 デザグラプレミアム会員の証しよ。 112 00:11:31,092 --> 00:11:34,095 変身! 「ZOMBIE」 113 00:11:34,095 --> 00:11:40,085 ♬~ 114 00:11:40,085 --> 00:11:42,087 (ベロバ)ハッ! ハアッ! 115 00:11:42,087 --> 00:11:44,189 ハアッ! 116 00:11:44,189 --> 00:11:47,158 うっ! ううっ…! ハアッ! 117 00:11:47,158 --> 00:11:53,114 ♬~ 118 00:11:53,114 --> 00:11:56,101 「POISON CHARGE」 「TACTICAL BREAK」 119 00:11:56,101 --> 00:11:58,086 (道長)ハッ! うっ…! 120 00:11:58,086 --> 00:12:01,086 (ベロバ)ハッ! (ケケラ)タアッ! 121 00:12:03,074 --> 00:12:05,074 (ベロバ)ハッ! (ケケラ)ハアーッ… ハアッ! 122 00:12:09,164 --> 00:12:12,100 (ベロバ)あんた まだ それ 大事に持ってたの? 123 00:12:12,100 --> 00:12:14,235 「SET」 「GREAT」 124 00:12:14,235 --> 00:12:16,087 ハアーッ…! 125 00:12:16,087 --> 00:12:21,092 ♬~ 126 00:12:21,092 --> 00:12:23,094 「RAISING SWORD」 127 00:12:23,094 --> 00:12:25,080 ハハハッ…。 ハッ! 128 00:12:25,080 --> 00:12:35,073 ♬~ 129 00:12:35,073 --> 00:12:37,073 (道長)ハッ! ハアッ! 130 00:12:41,129 --> 00:12:43,114 「FULL CHARGE」 「TWIN SET」 131 00:12:43,114 --> 00:12:48,069 「TAKE OFF COMPLETE JET & CANNON」 132 00:12:48,069 --> 00:12:50,055 (ケケラ)おっと…! 133 00:12:50,055 --> 00:12:52,055 (ベロバ)ハッ! ハッ! ハッ! (銃声) 134 00:12:53,058 --> 00:12:56,058 (ケケラ)ハッ! (道長)うわあっ…! 135 00:12:57,112 --> 00:13:00,098 「RAISE CHARGE」 「TACTICAL RAISING」 136 00:13:00,098 --> 00:13:03,098 「FINISH MODE」 「LASER VICTORY」 137 00:13:04,069 --> 00:13:07,055 うっ…! うわあーっ…! 138 00:13:07,055 --> 00:13:10,055 (爆発音) うっ! ああっ…! 139 00:13:12,060 --> 00:13:14,060 ううっ…。 140 00:13:17,065 --> 00:13:19,084 見損なったわよ。 141 00:13:19,084 --> 00:13:22,070 幸せになる気はないって 言ってたくせに。 142 00:13:22,070 --> 00:13:24,055 俺は どうなってもいい…。 143 00:13:24,055 --> 00:13:29,060 ただ 他の人間は別だ…! 144 00:13:29,060 --> 00:13:31,060 うっ…! 145 00:13:33,081 --> 00:13:35,081 べーっ。 146 00:13:47,078 --> 00:13:49,064 (鞍馬祢音)《沙羅さん…》 147 00:13:49,064 --> 00:13:52,100 (沙羅の声) カーテンも 家具も 電化製品も→ 148 00:13:52,100 --> 00:13:55,086 ぜ~んぶ 一緒に選んで そろえちゃる! 149 00:13:55,086 --> 00:13:58,073 だから 今度 一緒に見に行こう! 150 00:13:58,073 --> 00:14:05,073 ♬~ 151 00:14:12,070 --> 00:14:14,070 姉ちゃんの仇だ。 152 00:14:18,059 --> 00:14:20,059 景和! 153 00:14:25,183 --> 00:14:29,183 姉ちゃんと そんな約束を? うん…。 154 00:14:30,054 --> 00:14:34,092 その約束は 果たせなくなっちゃったけど→ 155 00:14:34,092 --> 00:14:37,092 景和には 伝えておきたいって思って…。 156 00:14:39,080 --> 00:14:42,083 約束は ちゃんと果たさせるよ。 157 00:14:42,083 --> 00:14:44,083 えっ…? 158 00:14:46,070 --> 00:14:49,070 俺が 理想の世界をかなえるから。 159 00:14:50,141 --> 00:14:52,076 どういう意味? 160 00:14:52,076 --> 00:14:55,076 (浮世英寿) 詳しく聞かせてもらいたいな。 161 00:14:59,083 --> 00:15:03,083 怖い顔すんなって。 お前らしくないぞ。 162 00:15:05,073 --> 00:15:07,091 ほっといてくれ。 163 00:15:07,091 --> 00:15:10,078 俺が世界をつくり変えるから。 164 00:15:10,078 --> 00:15:12,096 ツムリが関係しているのか? 165 00:15:12,096 --> 00:15:17,101 ♬~ 166 00:15:17,101 --> 00:15:20,101 彼女をどこに連れていった? 167 00:15:22,073 --> 00:15:24,073 さあな。 168 00:15:26,077 --> 00:15:29,080 ツムリをどうするつもりだ? 169 00:15:29,080 --> 00:15:33,080 どういうこと? 景和は何しようとしてるの? 170 00:15:35,069 --> 00:15:38,072 女神になってもらうんだよ。 171 00:15:38,072 --> 00:15:41,092 俺の理想の世界を かなえさせるためにな。 172 00:15:41,092 --> 00:15:43,092 やっぱりな。 173 00:15:45,079 --> 00:15:48,082 君が ミツメに 罪を償わせようとしないから→ 174 00:15:48,082 --> 00:15:50,101 こうなるんだ。 175 00:15:50,101 --> 00:15:52,101 自分が何をやろうとしてるか わかってる!? 176 00:15:54,088 --> 00:15:56,090 ツムリに罪はない。 177 00:15:56,090 --> 00:16:00,078 なのに 無理やり 女神として利用するなら→ 178 00:16:00,078 --> 00:16:03,097 運営がやってきたことと同罪だぞ。 179 00:16:03,097 --> 00:16:06,117 ハハハハッ…! 180 00:16:06,117 --> 00:16:09,070 デザグラで失ったものは デザグラで取り返す。 181 00:16:09,070 --> 00:16:12,073 何も間違ったことはしてないだろ。 182 00:16:12,073 --> 00:16:14,075 景和! 183 00:16:14,075 --> 00:16:16,075 俺に構うな。 184 00:16:19,063 --> 00:16:21,165 英寿…! 185 00:16:21,165 --> 00:16:24,165 あいつを止めないと…。 186 00:16:27,055 --> 00:16:29,057 (サマス)ご苦労さま ジット。 187 00:16:29,057 --> 00:16:33,077 ツムリ お前が なんのためにデザインされたのか→ 188 00:16:33,077 --> 00:16:35,077 もう知ってるな? 189 00:16:37,065 --> 00:16:41,135 創世の女神の後継者になるために→ 190 00:16:41,135 --> 00:16:45,056 ミツメさんと同じ能力を持つ ナビゲーターとして つくられた。 191 00:16:45,056 --> 00:16:49,077 そうよ。 あなたは 多くのライダーの人生を見守って→ 192 00:16:49,077 --> 00:16:52,080 慈悲の心を育み→ 193 00:16:52,080 --> 00:16:55,080 その力が開花したの。 194 00:16:56,150 --> 00:17:00,071 私は そんなつもりで 見守っていたわけではありません。 195 00:17:00,071 --> 00:17:06,077 ♬~ 196 00:17:06,077 --> 00:17:08,062 誇りに思え。 197 00:17:08,062 --> 00:17:12,062 今こそ 大いなる使命を果たす時だ。 198 00:17:14,068 --> 00:17:17,121 うっ… ううっ…! やめて…! 199 00:17:17,121 --> 00:17:19,121 お前に拒否権はない! 200 00:17:20,058 --> 00:17:23,077 うっ… ううっ…! 201 00:17:23,077 --> 00:17:26,077 ああっ… うっ…! 202 00:19:43,101 --> 00:19:47,101 (大智)ようこそ 迷える者たちよ。 203 00:19:50,091 --> 00:19:52,076 誰だ? 204 00:19:52,076 --> 00:19:54,076 見つけたぞ…。 205 00:20:02,086 --> 00:20:06,086 とくと拝ませてもらうぞ 桜井景和。 206 00:20:07,075 --> 00:20:10,078 五十鈴大智…。 207 00:20:10,078 --> 00:20:14,082 お前がいなければ 姉ちゃんは ジャマトにならずに済んだんだ。 208 00:20:14,082 --> 00:20:17,085 お前が姉ちゃんを奪ったんだ。 209 00:20:17,085 --> 00:20:20,071 そんな目をするな! 210 00:20:20,071 --> 00:20:25,071 沙羅さんは そんな君を 望んでなんていなかった。 211 00:20:27,078 --> 00:20:30,078 お前が姉ちゃんを語るな! 212 00:20:31,082 --> 00:20:35,069 知ってるんだよ。 213 00:20:35,069 --> 00:20:40,069 たった一人の弟を愛した記憶をね。 214 00:20:41,075 --> 00:20:43,077 はあ…? 215 00:20:43,077 --> 00:20:48,082 まあ 僕の知識にする価値もない→ 216 00:20:48,082 --> 00:20:51,082 平凡な人生だったけど。 217 00:20:52,086 --> 00:20:54,071 てめえ…! 218 00:20:54,071 --> 00:20:56,073 (人々の悲鳴) 219 00:20:56,073 --> 00:21:10,071 ♬~ 220 00:21:10,071 --> 00:21:12,073 (大智)フフッ…。 221 00:21:12,073 --> 00:21:17,073 この分だと 君の人生も 大した価値がなさそうだ。 222 00:21:18,079 --> 00:21:21,082 うああーーっ…! 223 00:21:21,082 --> 00:21:23,082 (人々の悲鳴) 224 00:21:27,088 --> 00:21:29,088 フッ! ハアッ! (三葉虫ジャマト)フッ…。 225 00:21:32,093 --> 00:21:34,095 ハアッ! あっ…! 226 00:21:34,095 --> 00:21:36,095 フンッ! ああっ…! 227 00:21:37,098 --> 00:21:39,098 フフッ…。 228 00:21:42,119 --> 00:21:44,119 お前を倒す…。 229 00:21:47,091 --> 00:21:49,091 「SET AVENGE」 230 00:21:50,094 --> 00:21:52,094 (指の骨を鳴らす音) 変身。 231 00:21:56,117 --> 00:22:00,117 「BLACK GENERAL」 「BUJIN SWORD」 232 00:22:03,090 --> 00:22:07,090 「READY FIGHT」 233 00:22:08,095 --> 00:22:10,097 いいぞ…! 234 00:22:10,097 --> 00:22:13,097 これこそ 俺が求めていた仮面ライダー! 235 00:22:15,102 --> 00:22:17,088 ああっ…! 236 00:22:17,088 --> 00:22:27,098 ♬~ 237 00:22:27,098 --> 00:22:29,100 ああっ…! 238 00:22:29,100 --> 00:22:34,205 ♬~ 239 00:22:34,205 --> 00:22:36,090 ああーっ…! 240 00:22:36,090 --> 00:22:39,090 ハアッ! うっ! ああっ…! 241 00:22:41,095 --> 00:22:46,095 うっ…! ああっ…! 242 00:22:47,101 --> 00:22:50,087 (サマス)いいわ。 あと少しよ。 243 00:22:50,087 --> 00:22:54,087 第2の女神の誕生だ。 244 00:22:57,094 --> 00:23:00,097 (爆発音) 245 00:23:00,097 --> 00:23:12,143 ♬~ 246 00:23:12,143 --> 00:23:14,078 (三葉虫ジャマト)うっ…! 247 00:23:14,078 --> 00:23:16,080 ああっ…! 248 00:23:16,080 --> 00:23:18,099 なんだ? この強さは…! 249 00:23:18,099 --> 00:23:24,055 ♬~ 250 00:23:24,055 --> 00:23:28,109 ♬~ 251 00:23:28,109 --> 00:23:30,109 「BUJIN SWORD STRIKE」 252 00:23:31,078 --> 00:23:34,081 うわあぁぁーーっ…! 253 00:23:34,081 --> 00:23:40,071 ♬~ 254 00:23:40,071 --> 00:23:42,073 こんなはずじゃ…! 255 00:23:42,073 --> 00:23:46,077 ケケラ! 見てないで 僕に手を貸せ! 256 00:23:46,077 --> 00:23:48,079 誰が お前なんかに! 257 00:23:48,079 --> 00:23:51,079 桜井景和を本物にするための 生け贄になれ! 258 00:23:52,083 --> 00:23:56,070 ううっ…! ふざけんなーっ!! 259 00:23:56,070 --> 00:23:59,073 ハハハハハッ! オーッホッホッホ…! 260 00:23:59,073 --> 00:24:01,142 お前を許さない。 261 00:24:01,142 --> 00:24:03,077 ぐああーっ…! 262 00:24:03,077 --> 00:24:12,086 ♬~ 263 00:24:12,086 --> 00:24:14,086 ああーーっ…! 264 00:24:16,073 --> 00:24:18,073 ああーーっ…! 265 00:24:20,077 --> 00:24:23,080 「BUJIN SWORD VICTORY」 266 00:24:23,080 --> 00:24:25,082 ハアーッ…! 267 00:24:25,082 --> 00:24:27,084 うっ…! 268 00:24:27,084 --> 00:24:29,086 うわあぁーっ…! 269 00:24:29,086 --> 00:24:31,086 (爆発音) 270 00:24:32,073 --> 00:24:34,073 (せき込み) 271 00:24:35,059 --> 00:24:37,078 待て…! 272 00:24:37,078 --> 00:24:42,083 僕も 君も ケケラに たぶらかされてたんだ! 273 00:24:42,083 --> 00:24:45,083 2人で協力して あいつを…! 274 00:24:48,139 --> 00:24:50,139 ああっ…! 275 00:24:53,077 --> 00:24:57,077 やれ! それでこそ 俺の推しだ! ハハハハ…! 276 00:24:59,100 --> 00:25:02,086 失せろ。 うっ…! 277 00:25:02,086 --> 00:25:05,086 やめろーーっ…!! 278 00:25:06,073 --> 00:25:08,075 うっ…! 279 00:25:08,075 --> 00:25:11,078 何をするんだ! 280 00:25:11,078 --> 00:25:13,080 もう勝負はついてる。 281 00:25:13,080 --> 00:25:16,080 こんなやつを かばうのか!? 282 00:25:18,085 --> 00:25:22,085 くっ…! いいところだってのに。 283 00:25:23,074 --> 00:25:26,077 タイクーン 目を覚ませ。 284 00:25:26,077 --> 00:25:29,080 お前は そんなやつじゃないはずだ。 285 00:25:29,080 --> 00:25:32,083 英寿…。 286 00:25:32,083 --> 00:25:36,103 この世界をつくり変えるのは 俺だ。 287 00:25:36,103 --> 00:25:39,090 うっ! うっ…。 288 00:25:39,090 --> 00:25:46,097 ♬~ 289 00:25:46,097 --> 00:25:51,102 うっ…! あっ… ううっ…! 290 00:25:51,102 --> 00:25:55,102 (ジット)さあ… 女神になれ。 291 00:25:57,108 --> 00:25:59,093 私は…。 292 00:25:59,093 --> 00:26:01,095 (英寿の声)少しずつ かなえていくしかないな。 293 00:26:01,095 --> 00:26:04,095 誰もが幸せになれる世界を。 294 00:26:05,099 --> 00:26:08,119 (ツムリの声)私は… 英寿様に協力したいです。 295 00:26:08,119 --> 00:26:12,119 君が そう願うなら 一緒にかなえるだけだな。 296 00:26:13,090 --> 00:26:19,090 私は… 英寿様と一緒に…! 297 00:26:23,100 --> 00:26:26,100 ああああーーっ…! 298 00:26:31,108 --> 00:26:33,108 一体 何が…? 299 00:26:38,098 --> 00:26:41,101 最後の力で 女神になることをあらがったか。 300 00:26:41,101 --> 00:26:44,101 だが お前の意思は ほぼ破壊された。 301 00:26:45,089 --> 00:26:48,092 約束が違うぞ。 302 00:26:48,092 --> 00:26:51,095 創世の女神を 完成させるんじゃなかったのか? 303 00:26:51,095 --> 00:26:54,095 完全体ではないが 創世の力は宿っている。 304 00:26:55,099 --> 00:26:58,099 なら かなえてもらうぞ。 305 00:27:00,087 --> 00:27:05,087 デザイアグランプリの 全ての犠牲者が蘇った世界を。 306 00:27:08,095 --> 00:27:11,095 まだ かろうじて 意思が残ってるか。 307 00:27:13,100 --> 00:27:17,071 (ジット)早く かなえろ。 それが お前の使命だ! 308 00:27:17,071 --> 00:27:33,070 ♬~ 309 00:27:33,070 --> 00:27:36,140 (荘厳な鐘の音) 310 00:27:36,140 --> 00:27:38,075 まさか…! 311 00:27:38,075 --> 00:27:49,075 (荘厳な鐘の音) 312 00:27:51,121 --> 00:27:53,073 (指の骨を鳴らす音) 313 00:27:53,073 --> 00:27:58,073 これが… 俺の世界だ。 314 00:28:08,072 --> 00:28:10,074 (ベロバ)世紀末ゲームを 始めましょう。 315 00:28:10,074 --> 00:28:13,077 (ケケラ)ヘッドを倒したやつが 次のヘッドだ。 316 00:28:13,077 --> 00:28:16,080 (道長)けじめはつける。 あんたの幸せは なんだ? 317 00:28:16,080 --> 00:28:18,082 私は 彼のことを信じています。 318 00:28:18,082 --> 00:28:20,082 (鞍馬光聖)娘は 私が守る! 319 00:28:33,080 --> 00:28:35,099 (ツムリ)神殺しのメラとメロ→ 320 00:28:35,099 --> 00:28:37,084 未来の指名手配犯です。 (メラ)変身! 321 00:28:37,084 --> 00:28:39,084 (メロ)とくと ご覧あれ~! 322 00:28:43,073 --> 00:28:45,073 〈入場者特典が 超豪華!〉 323 00:28:47,077 --> 00:28:49,079 最新話まで全話見るなら→ 324 00:28:49,079 --> 00:28:52,132 東映特撮ファンクラブ TELASAで。 325 00:28:52,132 --> 00:28:55,132 今日の放送を もう一度見るなら ABEMA TVerで。 326 00:29:02,026 --> 00:29:04,528 (友人A・B)あっつ~。 (浜辺)まだまだ いくよ! 327 00:29:04,528 --> 00:29:06,563 はい 「冷タオル」! 328 00:29:06,563 --> 00:29:09,266 -3℃の冷え冷えが 1時間もつづくのだ! 329 00:29:09,266 --> 00:29:11,302 (友人A・B) -3℃が1時間!? 330 00:29:11,302 --> 00:29:15,005 「Biore 冷タオル」! さぁ 夏を楽しもう! ♬「ビオレ」 331 00:30:32,066 --> 00:30:35,085 〈ラクレスは バグナラクを利用し→ 332 00:30:35,085 --> 00:30:37,071 ンコソパに降伏を迫る〉 333 00:30:37,071 --> 00:30:40,074 〈復活したバグナラクの英雄→ 334 00:30:40,074 --> 00:30:43,060 一撃将軍 ダイゴーグの 猛攻により→ 335 00:30:43,060 --> 00:30:45,062 追い詰められるヤンマ〉 336 00:30:45,062 --> 00:30:48,198 〈窮地を救うため 現れたのは→ 337 00:30:48,198 --> 00:30:53,198 死んだはずの邪悪の王だった …とさ〉 338 00:30:56,056 --> 00:30:58,056 (カグラギ・ディボウスキ)さすがはギラ殿!