1 00:00:37,820 --> 00:00:42,825 (安達明日夢)〈僕 安達明日夢は 高校受験を控えた中学3年生〉 2 00:00:42,825 --> 00:00:45,828 〈受験までは 勉強に集中して→ 3 00:00:45,828 --> 00:00:49,828 ヒビキさんとは 会わないつもりでいました〉 4 00:00:50,833 --> 00:00:54,820 〈けれど… どうにも不安が募り→ 5 00:00:54,820 --> 00:00:57,823 勉強にも手がつかなくなって しまって…〉 6 00:00:57,823 --> 00:01:02,845 ♬~『輝』 7 00:01:02,845 --> 00:01:20,845 ♬~ 8 00:01:26,836 --> 00:01:46,836 ♬~ 9 00:02:00,836 --> 00:02:12,832 ♬~ 10 00:02:12,832 --> 00:02:14,832 (立花勢地郎)入るんなら 早く入れば? 11 00:02:15,835 --> 00:02:17,837 …すいません。 12 00:02:17,837 --> 00:02:19,837 フフフ… おいで! 13 00:02:22,825 --> 00:02:24,825 (立花日菜佳)いらっしゃーい! 14 00:02:25,828 --> 00:02:27,830 あらぁ! あ どうも。 15 00:02:27,830 --> 00:02:30,833 私が声かけなきゃ 帰っちゃってたのかな~? 16 00:02:30,833 --> 00:02:32,833 ああ いや そんな…。 へへへ…。 17 00:02:33,836 --> 00:02:35,838 まあ どうぞ どうぞ! 18 00:02:35,838 --> 00:02:37,838 あ… じゃ ここで…。 19 00:02:40,826 --> 00:02:44,826 えーっと…。 ああ はい。 20 00:02:45,831 --> 00:02:47,850 ヒビキさん! …はい。 21 00:02:47,850 --> 00:02:51,837 ああ! ちょっと前に 出かけちゃったんだよね~。 22 00:02:51,837 --> 00:02:53,839 ピンチヒッターで 急に仕事が入っちゃって。 23 00:02:53,839 --> 00:02:55,825 はい…。 24 00:02:55,825 --> 00:02:59,845 とりあえず お茶でも飲んでって! せっかく来たんだし。 25 00:02:59,845 --> 00:03:01,845 はい…。 26 00:03:05,851 --> 00:03:07,851 (響鬼)はぁ… はぁ…。 27 00:03:13,826 --> 00:03:15,826 おわ… 寒っ! う~! 28 00:03:18,831 --> 00:03:21,831 イテェ~ テテ…。 29 00:03:22,835 --> 00:03:24,835 あぁ… イテ…。 30 00:03:29,842 --> 00:03:36,842 (音角の音) 31 00:03:37,833 --> 00:03:48,844 (黄蘗蟹の鳴き声) 32 00:03:48,844 --> 00:03:51,847 はぁ…。 33 00:03:51,847 --> 00:03:54,834 うっ! テテ…。 34 00:03:54,834 --> 00:03:56,834 はぁ~! 35 00:04:04,827 --> 00:04:06,846 (ヒビキ)はぁ…。 36 00:04:06,846 --> 00:04:18,841 (黄蘗蟹の鳴き声) 37 00:04:18,841 --> 00:04:23,863 はぁ…。 38 00:04:23,863 --> 00:04:25,863 (黄蘗蟹の鳴き声) 39 00:04:28,834 --> 00:04:30,853 (日菜佳)これが うちの自慢の きびだんごね! 40 00:04:30,853 --> 00:04:33,839 東京じゃ 意外と食べられないって 知ってた? 41 00:04:33,839 --> 00:04:35,858 いえ。 でしょう!? 42 00:04:35,858 --> 00:04:39,845 今日は試食サービスって事で 私がおごっちゃいます! 43 00:04:39,845 --> 00:04:41,864 え? いいんですか? いいの いいの いいの! 44 00:04:41,864 --> 00:04:43,864 ありがとうございます! 45 00:04:46,836 --> 00:04:56,836 (携帯電話) 46 00:05:00,850 --> 00:05:03,853 (持田ひとみ)あ 留守電! (克典)マジで? 47 00:05:03,853 --> 00:05:07,840 (咳払い) えーっと… お腹でも壊した? 48 00:05:07,840 --> 00:05:10,843 「モッチー」こと 持田と申しますが→ 49 00:05:10,843 --> 00:05:12,845 べつに あれってわけじゃ ないんだけど…。 50 00:05:12,845 --> 00:05:14,864 ああ ちょっと 貸して 貸して…! 51 00:05:14,864 --> 00:05:17,850 まさか お前 何も言わないで 先 帰ったって事か? 52 00:05:17,850 --> 00:05:19,835 お前 なんも言わないで 先帰るなっつったろう!? 53 00:05:19,835 --> 00:05:21,854 お前よ…。 (紀子)貸して! 54 00:05:21,854 --> 00:05:24,854 冷たいぞ 安達! 出て来い 安達! 55 00:05:25,841 --> 00:05:30,841 ま そういう事だから あとで ちゃーんと挨拶するように! 56 00:05:35,851 --> 00:05:38,851 どう? きびだんご いける? はい。 57 00:05:39,855 --> 00:05:41,855 改めまして…→ 58 00:05:43,843 --> 00:05:46,846 いらっしゃい! ご馳走になってます。 59 00:05:46,846 --> 00:05:49,849 どう? 元気でやってる? はい。 60 00:05:49,849 --> 00:05:53,853 あいにく ヒビキは 仕事に出ちゃってね。 61 00:05:53,853 --> 00:05:55,853 あ 聞きました。 62 00:05:56,856 --> 00:06:00,860 そういえば… 城南 受けるんだって? 63 00:06:00,860 --> 00:06:02,860 あ… はい…。 64 00:06:03,846 --> 00:06:08,868 歴史の独自問題が 結構 難しいんだよねぇ 城南は。 65 00:06:08,868 --> 00:06:10,836 はい…。 66 00:06:10,836 --> 00:06:15,858 あ! 私の大学の同期が あそこで教員やっててね。 67 00:06:15,858 --> 00:06:18,861 風見っていうんだけど。 そうなんですか!? 68 00:06:18,861 --> 00:06:22,848 あそこは なかなか いい学校なんだよね。 69 00:06:22,848 --> 00:06:24,848 そうらしいですね! 70 00:06:25,851 --> 00:06:28,838 あ… お茶冷めちゃったかな? 71 00:06:28,838 --> 00:06:31,838 新しいの持って来るね。 すいません。 72 00:06:40,850 --> 00:06:45,850 (黄蘗蟹の鳴き声) 73 00:06:49,842 --> 00:06:51,842 (立花香須実) あ… ヒビキさん! 74 00:06:54,864 --> 00:06:56,864 いやぁ~ やられた やられた! 75 00:07:03,856 --> 00:07:07,856 城南にしたのは どうしてだったの? 76 00:07:08,861 --> 00:07:12,865 あの… 特に理由は ないんですけど…。 ふ~ん…。 77 00:07:12,865 --> 00:07:17,870 あの… 偏差値とか そういう いろんな事があって→ 78 00:07:17,870 --> 00:07:19,870 そこがいいのかな って事になって…。 79 00:07:20,873 --> 00:07:25,844 まあ 君の歳で自分の将来の事を ビシーッと決めろって言われても→ 80 00:07:25,844 --> 00:07:27,863 結構 難しいよね。 81 00:07:27,863 --> 00:07:29,865 はい。 82 00:07:29,865 --> 00:07:33,852 ほんとは ブラバンやりたかったんで 城北とか考えてたんですけど。 83 00:07:33,852 --> 00:07:35,871 んん? ああ…→ 84 00:07:35,871 --> 00:07:38,874 あそこは ブラバンが 全国優勝するようなとこなんで。 85 00:07:38,874 --> 00:07:40,874 ああ そういう事か。 86 00:07:41,860 --> 00:07:46,849 でもとにかく今は 城南がんばって 受かるって決めてて…。 87 00:07:46,849 --> 00:07:49,849 うん。 ≫(エンジン音) 88 00:07:50,869 --> 00:07:56,875 そっか じゃまあ まず高校ね。 やるだけやってって感じで→ 89 00:07:56,875 --> 00:07:58,875 いくわけだ。 そうですね。 90 00:07:59,878 --> 00:08:01,847 (イブキ)こんちは! (勢地郎)よう ヒブキ君! 91 00:08:01,847 --> 00:08:04,850 いえいえ… イブキです! 事務局長! 92 00:08:04,850 --> 00:08:06,869 え? イブキって言ったよ。 93 00:08:06,869 --> 00:08:09,855 こちらに来るたびに ヒビキとか イビキとか→ 94 00:08:09,855 --> 00:08:11,874 いろんな呼ばれ方されてる 気がしてるんですが…。 95 00:08:11,874 --> 00:08:13,874 フフフ… そっかなぁ? 96 00:08:15,861 --> 00:08:17,880 今日は 香須実はいないよ。 97 00:08:17,880 --> 00:08:19,880 そうですか…。 98 00:08:24,870 --> 00:08:27,870 ああ 久しぶり! いらっしゃーい! 99 00:08:33,862 --> 00:08:37,850 あららららら? あらら まあ残念でしたねぇ! 100 00:08:37,850 --> 00:08:39,868 香須実さんは 今日はどちらへ? 101 00:08:39,868 --> 00:08:42,871 はぁ… 斬鬼さんが バケガニにやられちゃって。 102 00:08:42,871 --> 00:08:44,873 え? ほんとに!? 103 00:08:44,873 --> 00:08:47,876 ああ 病院に 運び込まれたらしいんだ。 104 00:08:47,876 --> 00:08:50,879 …で ヒビキさんと代打で 房総のほうへ。 105 00:08:50,879 --> 00:08:53,879 そうですか 斬鬼さんが…。 106 00:08:59,872 --> 00:09:01,872 あ… あの子は? 107 00:09:02,875 --> 00:09:06,862 彼はこの間 屋久島でヒビキさんが ツチグモと戦った時に→ 108 00:09:06,862 --> 00:09:08,881 現場に一緒…。 (携帯電話) 109 00:09:08,881 --> 00:09:10,849 (携帯電話) 110 00:09:10,849 --> 00:09:13,852 あ 姉上! もしもーし! 111 00:09:13,852 --> 00:09:17,873 もしもし? ヒビキさんがバケガニの泡で やられちゃったんだけど。 112 00:09:17,873 --> 00:09:21,860 えぇ!? あ はいはい…。 113 00:09:21,860 --> 00:09:24,860 はい… じゃ 父さんに替わるね。 114 00:09:25,864 --> 00:09:27,866 もしもし? 私。 115 00:09:27,866 --> 00:09:31,854 ごめんね。 今日ヒビキさん帰るの ちょっと遅くなりそうなんだ。 116 00:09:31,854 --> 00:09:33,872 あ はい。 あの… じゃあ そろそろ。 117 00:09:33,872 --> 00:09:35,874 ごめんね。 またいつでも 息抜きに来て! 118 00:09:35,874 --> 00:09:37,860 はい ご馳走さまでした。 119 00:09:37,860 --> 00:09:40,863 (勢地郎)そりゃあ よかったけど…→ 120 00:09:40,863 --> 00:09:44,883 うん そう言ってんの? うん うんうん…。 121 00:09:44,883 --> 00:09:50,883 わかった。 今イブキ君が来てるから 届けてもらうよ。 122 00:09:54,877 --> 00:09:57,863 あ~あ 当たりねぇな。 123 00:09:57,863 --> 00:10:00,863 潮が動くまで我慢 我慢。 124 00:10:08,874 --> 00:10:24,873 ♬~ 125 00:10:24,873 --> 00:10:26,873 (叫び声) 126 00:10:27,876 --> 00:10:30,876 (悲鳴) 127 00:10:32,881 --> 00:10:34,867 おっ サンキュ。 よいしょ…。 128 00:10:34,867 --> 00:10:36,869 あ イテテテテ…! 痛くない! 大丈夫! 129 00:10:36,869 --> 00:10:39,869 サンキュー よし。 よし! 130 00:10:40,856 --> 00:10:42,875 さてと…。 えーっと…。 131 00:10:42,875 --> 00:10:47,880 バケモンは… さっきんとこから 北のほうへ移動した感じで→ 132 00:10:47,880 --> 00:10:49,880 足は遅い感じだったから…。 133 00:10:52,868 --> 00:10:56,889 よし… 北のほうを軸に 探ってみるか。 な? 134 00:10:56,889 --> 00:10:58,889 了解! じゃあ…。 135 00:11:07,866 --> 00:11:09,866 (ブレーキ音) 136 00:11:19,862 --> 00:11:21,862 ≪(クラクション) 137 00:11:33,876 --> 00:11:37,863 もしかして これから ヒビキさんとこ行くの? え? 138 00:11:37,863 --> 00:11:39,882 僕もヒビキさんへ 太鼓届ける事になったから→ 139 00:11:39,882 --> 00:11:41,884 乗せてってあげるよ。 140 00:11:41,884 --> 00:11:44,887 はい…。 君 猛士なんだよね? 141 00:11:44,887 --> 00:11:47,890 ああ いえ! 明日夢ですけど… あの… 安達明日夢。 142 00:11:47,890 --> 00:11:51,890 アッハハ…! 久々に聞いたよ そのギャグ。 143 00:11:52,861 --> 00:11:56,861 今のその 君の表情がよかったね。 じゃあ急ご。 144 00:11:58,867 --> 00:12:00,886 ヒビキさんのケガも心配だし。 145 00:12:00,886 --> 00:12:02,886 ヒビキさんがケガって…!? 146 00:12:13,866 --> 00:12:16,869 「安達です。 メッセージを 入れてください」 147 00:12:16,869 --> 00:12:19,872 あ~ もしもし? 持田ですけど→ 148 00:12:19,872 --> 00:12:22,875 今から 明アカなんですけど…→ 149 00:12:22,875 --> 00:12:25,878 聞いたら電話しろっての! わかったか!? プチッ! 150 00:12:25,878 --> 00:12:38,878 ♬~ 151 00:12:39,875 --> 00:13:02,898 ♬~ 152 00:13:02,898 --> 00:13:04,898 6番ハズレだ。 153 00:13:09,888 --> 00:13:11,888 ≪(バイクのエンジン音) 154 00:13:20,899 --> 00:13:23,899 どうも! よう イブキ! 155 00:13:32,894 --> 00:13:35,897 どうも…。 おぉ! 少年! 156 00:13:35,897 --> 00:13:38,897 明日夢君… なんで? 157 00:13:39,885 --> 00:13:42,888 いやぁ… ヒビキさんが ケガしてる時に→ 158 00:13:42,888 --> 00:13:45,891 弟子の彼が そばにいないってのも マズイと思いまして。 159 00:13:45,891 --> 00:13:47,893 弟子って? 僕が!? 160 00:13:47,893 --> 00:13:49,878 ヒビキさんの!? じゃないんですか? 161 00:13:49,878 --> 00:13:51,880 違うよ! 違うってば。 162 00:13:51,880 --> 00:13:55,880 違います。 え? じゃあ 彼はヒビキさんの…。 163 00:13:56,902 --> 00:14:00,889 最近知り合った…。 ご近所の? 164 00:14:00,889 --> 00:14:02,889 友達だよな? 165 00:14:04,876 --> 00:14:06,876 ああ~…。 166 00:14:16,872 --> 00:14:27,883 ♬~ 167 00:14:27,883 --> 00:14:31,887 あの… ヒビキさん ケガしたって…。 168 00:14:31,887 --> 00:14:35,907 ほら! 大丈夫だよ こんなの! ハハ… 心配ご無用だよ…。 169 00:14:35,907 --> 00:14:37,907 あ イテ! …って痛くない! アハハハハ…。 170 00:14:38,894 --> 00:14:42,894 おーい! ご苦労さん! 無事受け取りました! 171 00:14:43,882 --> 00:14:46,882 いえいえ! お役に立てて よかったです! 172 00:14:47,903 --> 00:14:50,906 それに… 香須実さんにも 会えましたから。 173 00:14:50,906 --> 00:14:53,909 そこ! 何コソコソ話してんの? 174 00:14:53,909 --> 00:14:56,895 いえ! …べつに。 175 00:14:56,895 --> 00:14:59,898 あ サンキューね ありがと ありがと。 いえいえ。 176 00:14:59,898 --> 00:15:03,885 じゃあ お先に失礼します。 がんばってくださいね。 177 00:15:03,885 --> 00:15:05,885 おう! 178 00:15:07,889 --> 00:15:10,876 明日夢君 じゃあ行こっか? 179 00:15:10,876 --> 00:15:12,876 ああ… はい。 180 00:15:14,896 --> 00:15:16,896 もしよければ 俺が送ってくよ? 181 00:15:18,900 --> 00:15:21,887 ご近所なんだから。 まあでも ちょっと待っててもらうけど。 182 00:15:21,887 --> 00:15:23,905 いい? 明日夢君。 183 00:15:23,905 --> 00:15:25,905 はい! じゃあね。 184 00:15:27,893 --> 00:15:30,896 ああ 今度さ ヒビキさんと一緒に→ 185 00:15:30,896 --> 00:15:33,899 僕が魔化魍退治してる現場 見においでよ。 ね? 186 00:15:33,899 --> 00:15:35,899 え… マカモーですか? 187 00:15:38,904 --> 00:15:40,889 ああ… はい! 188 00:15:40,889 --> 00:15:53,889 ♬~ 189 00:16:03,895 --> 00:16:06,898 いよいよって時期に また 巻き込んだ感じになっちゃって→ 190 00:16:06,898 --> 00:16:08,900 悪かったね。 ああ いえ。 191 00:16:08,900 --> 00:16:13,889 っていうか 僕こそ来ちゃって… なんか すいませんでした。 192 00:16:13,889 --> 00:16:16,892 ううん! 俺のほうはいいんだけど。 193 00:16:16,892 --> 00:16:19,895 あの… ケガは本当に 大丈夫なんですか? 194 00:16:19,895 --> 00:16:23,895 大丈夫! こういう時のために 鍛えてます。 195 00:16:26,902 --> 00:16:28,902 ヒビキさん…。 ん? 196 00:16:30,906 --> 00:16:33,906 僕も… 鍛えようと してたんですけど→ 197 00:16:35,911 --> 00:16:37,911 でも…。 198 00:16:40,882 --> 00:16:43,882 鍛え足りなきゃ 鍛えるだけだ。 199 00:16:45,904 --> 00:16:48,907 だいたいねぇ そう簡単に 鍛えられちゃったら→ 200 00:16:48,907 --> 00:16:51,907 俺の立場がないじゃない? 201 00:16:55,897 --> 00:16:57,899 これ一筋で 鍛えてきたんだから。 202 00:16:57,899 --> 00:17:01,887 そう簡単に 少年には抜かれないぞ。 203 00:17:01,887 --> 00:17:04,887 はい! もっともっと鍛えます! 204 00:17:05,907 --> 00:17:07,893 よし! その意気だ! 205 00:17:07,893 --> 00:17:11,893 (音角の振動音) 206 00:17:24,910 --> 00:17:27,896 これか… よしと。 207 00:17:27,896 --> 00:17:29,896 じゃあ ちょっと バケモンと勝負してくるから。 208 00:17:31,900 --> 00:17:34,886 ああ… もうちょっと 待っててもらえるかな? 209 00:17:34,886 --> 00:17:37,889 あの! 僕1人で帰ります。 210 00:17:37,889 --> 00:17:39,908 んーな 遠慮しなくたって いいんだぞ? 211 00:17:39,908 --> 00:17:41,908 いえ! 1人で。 212 00:17:43,895 --> 00:17:46,898 そっか。 じゃあまた柴又でな。 213 00:17:46,898 --> 00:17:48,900 はい! 214 00:17:48,900 --> 00:17:50,900 (火打石) 215 00:17:51,903 --> 00:17:53,922 ヒビキさん! 216 00:17:53,922 --> 00:17:56,922 僕もがんばるから… がんばってください! 217 00:17:57,909 --> 00:17:59,911 がんばります! 218 00:17:59,911 --> 00:18:18,914 ♬~ 219 00:18:18,914 --> 00:18:20,914 (音角の音) よろしくな! 220 00:18:22,901 --> 00:18:29,925 (黄蘗蟹の鳴き声) 221 00:18:29,925 --> 00:18:34,925 (物音) 222 00:18:36,915 --> 00:18:40,915 (音角の音) 223 00:18:45,907 --> 00:18:47,907 タァー! 224 00:18:48,910 --> 00:18:51,910 うん… よし! 225 00:18:53,915 --> 00:18:56,918 (ひとみ)「あー もしもし? 持田ですけど→ 226 00:18:56,918 --> 00:18:58,903 今から明アカなんですけど→ 227 00:18:58,903 --> 00:19:01,903 聞いたら電話しろっての! わかったか!? プチッ!」 228 00:19:06,911 --> 00:19:08,930 《今日は お先に帰らせて いただいちゃいまして→ 229 00:19:08,930 --> 00:19:11,916 ごめんなさい。 カツオとキコにも ごめんなさい!》 230 00:19:11,916 --> 00:19:13,916 《明日から またがんばるぞ!》 231 00:19:23,928 --> 00:19:28,900 ♬~ 232 00:19:28,900 --> 00:19:30,900 よし…。 233 00:19:35,924 --> 00:19:37,909 いくぞ… タァー! 234 00:19:37,909 --> 00:19:48,920 ♬~ 235 00:19:48,920 --> 00:19:50,922 まだまだ~! 236 00:19:50,922 --> 00:19:58,897 ♬~ 237 00:19:58,897 --> 00:20:00,897 イテテテ…! 238 00:20:02,917 --> 00:20:05,920 やるじゃねぇか! オァーーーー! 239 00:20:05,920 --> 00:20:27,909 ♬~ 240 00:20:27,909 --> 00:20:29,909 よし… ハァッ! 241 00:20:30,912 --> 00:20:32,931 タァ! 242 00:20:32,931 --> 00:20:47,929 ♬~ 243 00:20:47,929 --> 00:20:49,929 ハァッ! (火炎鼓) 244 00:20:55,904 --> 00:20:57,922 ハァッ! (火炎鼓) 245 00:20:57,922 --> 00:21:02,927 (火炎鼓) 246 00:21:02,927 --> 00:21:24,916 ♬~ 247 00:21:24,916 --> 00:21:29,938 (亀裂が入る音) 248 00:21:29,938 --> 00:21:32,924 ハァーーーー! 249 00:21:32,924 --> 00:21:34,909 タァッ!! 250 00:21:34,909 --> 00:21:39,931 (亀裂が入る音) 251 00:21:39,931 --> 00:21:41,931 (爆発音) 252 00:21:42,917 --> 00:21:45,917 はぁ… ふぅ…。 253 00:21:48,923 --> 00:21:52,911 しんどっ! イッテ… ああ 痛くない! 254 00:21:52,911 --> 00:22:22,907 ♬~ 255 00:22:22,907 --> 00:22:37,907 ♬~ 256 00:22:41,943 --> 00:22:46,915 ♬~『少年よ』 257 00:22:46,915 --> 00:23:16,911 ♬~ 258 00:23:16,911 --> 00:23:18,911 ♬~ 259 00:23:36,931 --> 00:23:44,931 ♬~ 260 00:23:48,927 --> 00:23:51,930 (姫)少し絞らせてもらいます。 261 00:23:51,930 --> 00:23:53,948 今からヒビキさんがいるとこまで 行ってきます! 262 00:23:53,948 --> 00:23:57,936 (日菜佳)鍛え抜かれた心と体を さらに鍛えて鍛えまくって…→ 263 00:23:57,936 --> 00:23:59,936 初めて鬼に なれるの。 264 00:26:38,763 --> 00:26:40,763 テレ朝チャンネル1 265 00:26:48,856 --> 00:26:50,842 一筆奏上! 266 00:26:50,842 --> 00:26:55,847 いにしえの世より現れし化け物を 烈火のやいばで一刀両断! 267 00:26:55,847 --> 00:26:58,850 天下御免の最強ヒーロー 侍戦隊シンケンジャー 268 00:26:58,850 --> 00:27:00,850 ここに見参! 269 00:27:03,888 --> 00:27:05,907 レッドファルコン! 270 00:27:05,907 --> 00:27:10,878 あの伝説の戦隊シリーズが テレ朝チャンネル1に登場。 271 00:27:10,878 --> 00:27:14,878 科学の力で悪を討つ 超獣戦隊ライブマン! 272 00:27:17,769 --> 00:27:19,754 あの『ナイナイナ』が帰ってきた! 273 00:27:19,754 --> 00:27:21,756 違うがな! 274 00:27:21,756 --> 00:27:24,759 20代の若きナインティナインが 繰り広げる 275 00:27:24,759 --> 00:27:26,761 体当たり企画満載! 276 00:27:26,761 --> 00:27:28,746 今も色あせない 伝説のバラエティーを 277 00:27:28,746 --> 00:27:30,746 お楽しみください! 278 00:27:32,834 --> 00:27:34,834 『ゲキレア珍百景』! 279 00:27:37,822 --> 00:27:40,825 毎週平均1000通の投稿の中から 280 00:27:40,825 --> 00:27:43,811 マニアックすぎて 地上波で 放送出来なかった珍百景を 281 00:27:43,811 --> 00:27:45,811 CS独占放送! 282 00:27:47,815 --> 00:27:50,818 雨宮凛! 雨宮? 283 00:27:50,818 --> 00:27:53,788 あの伊藤英明が一人二役に挑んだ 284 00:27:53,788 --> 00:27:56,788 貴重なドラマ初主演作 『YASHA‐夜叉‐』が登場。 285 00:27:57,809 --> 00:28:00,809 未知のウイルスから 全てが始まった。 286 00:28:02,797 --> 00:28:04,799 うわーっ!! 287 00:28:04,799 --> 00:28:07,802 武井咲が一人二役に挑む 『Wの悲劇』。 288 00:28:07,802 --> 00:28:10,805 地上波でも大きな話題を呼んだ ミステリードラマが 289 00:28:10,805 --> 00:28:13,808 いよいよ衛星波 初登場! 290 00:28:13,808 --> 00:28:15,808 おじいさまを殺してしまった…! 291 00:28:17,912 --> 00:28:20,912 詳しくは 「テレ朝チャンネル」で検索! 292 00:30:33,814 --> 00:30:38,819 (倉沢さつき)私… おじい様を殺してしまった…。 293 00:30:38,819 --> 00:30:41,822 (木村志乃)お嬢様のアリバイを 作ったらどうでしょう? 294 00:30:41,822 --> 00:30:43,808 (和辻 繁)摩子ちゃんは 俺たちで守るから。 295 00:30:43,808 --> 00:30:45,810 (和辻卓夫)摩子ちゃんを 人殺しには出来ませんよ! 296 00:30:45,810 --> 00:30:47,810 (和辻淑枝)摩子…。 (和辻みね)摩子を守らなければ。 297 00:30:48,813 --> 00:30:52,813 あいつだけ あんなにまで愛されて…。 298 00:30:53,818 --> 00:30:56,821 私が殺したの。 (和辻摩子)え…。 299 00:30:56,821 --> 00:30:59,824 おばあ様も お母様も あの親戚面した奴らも→