1 00:00:43,005 --> 00:00:44,940 〈これまでの 『仮面ライダーW』は…〉 2 00:00:44,940 --> 00:00:47,877 (フィリップ)ねえ ヘブンズトルネード 見せてよ。 3 00:00:47,877 --> 00:00:49,879 (園咲若菜) ゴキスターって知ってますか? 4 00:00:49,879 --> 00:00:52,014 神出鬼没。 人か ゴキブリか。 5 00:00:52,014 --> 00:00:55,885 その実体は 悪人どもに天誅を下す 闇の仕置き人です! 6 00:00:55,885 --> 00:00:57,887 僕をさらいに来たのかい? 7 00:00:57,887 --> 00:01:02,024 (コックローチ・ドーパント)この4本の ガイアメモリはもらっていくぞ。 8 00:01:02,024 --> 00:01:06,024 いよいよ ヘブンズトルネードだ。 やっと見れる…。 9 00:01:07,897 --> 00:01:09,899 (左 翔太郎)ハッ! 10 00:01:09,899 --> 00:01:11,899 (コックローチ)うわーっ! 11 00:01:15,037 --> 00:01:16,972 (鳴海亜樹子) いくわよ フィリップ君。 12 00:01:16,972 --> 00:01:18,972 (フィリップ) やれやれ…。 13 00:01:20,910 --> 00:01:25,047 変身! さあ お前の罪を数えろ! 14 00:01:25,047 --> 00:01:27,047 (左 翔太郎)数えねえよ! 15 00:01:27,950 --> 00:01:31,921 ああ? つうか これ 必要経費で落ちないの? 16 00:01:31,921 --> 00:01:36,058 アイテッ! ハードボイルド小説なんか→ 17 00:01:36,058 --> 00:01:39,058 経費で落ちるかー! おい…! 18 00:01:39,929 --> 00:01:43,866 まったく… お子ちゃまは わかってないなあ。 19 00:01:43,866 --> 00:01:49,004 いいか? これは探偵の… いや 人生の教科書だ。 20 00:01:49,004 --> 00:01:52,004 必要なものなのさ。 21 00:01:52,875 --> 00:01:55,878 格好だけなんだから。 ああっ! 22 00:01:55,878 --> 00:01:59,014 お父さん いったい 何を教えてたんだろう? 23 00:01:59,014 --> 00:02:02,885 君は 再教育してもらったほうが いいと思うよ! 24 00:02:02,885 --> 00:02:04,887 あ… ああ…。 25 00:02:04,887 --> 00:02:08,023 (銃声) (鳴海荘吉)うっ! うあっ! 26 00:02:08,023 --> 00:02:10,023 おやっさん! 27 00:02:12,895 --> 00:02:15,898 ねえ 連絡ぐらい つかないの? 28 00:02:15,898 --> 00:02:19,034 あ いや… その…。 29 00:02:19,034 --> 00:02:20,970 おやっさんは 今…。 30 00:02:20,970 --> 00:02:22,905 (チャイム) あ~! 31 00:02:22,905 --> 00:02:26,909 お客さんだ~! 久しぶりの依頼だよ~! 32 00:02:26,909 --> 00:02:29,044 ああ… そうだ…。 33 00:02:29,044 --> 00:02:32,044 いらっしゃい! ハッハッハッハ…。 34 00:02:32,915 --> 00:02:34,917 (浅川麻衣)お願いします 父を捜してください。 35 00:02:34,917 --> 00:02:36,919 お願いします! 早く 早く…! 36 00:02:36,919 --> 00:02:40,055 あー! 皆さん 落ち着いて! 37 00:02:40,055 --> 00:02:43,926 ハア…。 全員ご家族の方… ですよね? 38 00:02:43,926 --> 00:02:45,861 (一同)違います。 39 00:02:45,861 --> 00:02:48,864 え? 全員 別々の依頼者? 40 00:02:48,864 --> 00:02:51,000 じゃあ なんで 一緒に来たんですか? 41 00:02:51,000 --> 00:02:53,903 消えたのが 全員 同じ職種の人間だからです。 42 00:02:53,903 --> 00:02:56,872 警察じゃ 全然相手にしてくれないんです! 43 00:02:56,872 --> 00:02:59,872 その仕事って…。 (一同)パティシエです。 44 00:03:02,011 --> 00:03:09,885 ♬~ 45 00:03:09,885 --> 00:03:12,021 うわーっ! 46 00:03:12,021 --> 00:03:18,021 ♬~ 47 00:04:33,035 --> 00:04:35,938 〈今回の依頼は なんとも不可解だぜ〉 48 00:04:35,938 --> 00:04:40,910 〈街中の名パティシエたちの 連続失踪事件だ〉 49 00:04:40,910 --> 00:04:45,981 〈まったく ダンディーな俺には こたえる仕事さ…〉 50 00:04:45,981 --> 00:04:48,884 〈甘ったるいクリームのにおいは→ 51 00:04:48,884 --> 00:04:51,854 ハードボイルドには似合わねえ〉 52 00:04:51,854 --> 00:04:55,991 イテッ! 何 ぜいたく言うとんじゃい。 53 00:04:55,991 --> 00:04:59,991 久々の依頼なんだから 真剣にやんなさい。 54 00:05:00,863 --> 00:05:05,000 わかったよ。 やる やるよ。 55 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 だから お前は事務所に戻ってろ。 56 00:05:08,871 --> 00:05:12,875 なんで君は いつも そうやって 私を追っ払おうとするわけ!? 57 00:05:12,875 --> 00:05:17,012 危険だろう。 俺には責任があるんだよ。 58 00:05:17,012 --> 00:05:19,915 …おやっさんへの責任が。 59 00:05:19,915 --> 00:05:24,887 フッ… 何よ その保護者目線。 半熟のくせに。 60 00:05:24,887 --> 00:05:27,887 てめえ…! 61 00:05:30,025 --> 00:05:32,928 (ドアの開く音) 麻衣さん。 62 00:05:32,928 --> 00:05:37,900 これが父の… 浅川勇三に関する 資料のすべてです。 63 00:05:37,900 --> 00:05:44,974 ♬~ 64 00:05:44,974 --> 00:05:48,844 へ~ 風都ナンバー1って 言われてるパティシエなんだ。 65 00:05:48,844 --> 00:05:51,844 警察は 何 ボーッとしてんのかねえ。 66 00:05:52,848 --> 00:05:55,848 ちょっと ジンさんに 話 聞いてくる。 67 00:05:56,986 --> 00:05:58,921 たぶん 原因は…→ 68 00:05:58,921 --> 00:06:01,921 あのお屋敷だわ。 は? 69 00:06:03,859 --> 00:06:07,997 (真倉俊)バカ野郎! 警察なめんなよ! 70 00:06:07,997 --> 00:06:11,867 それって 行方不明者が 見つかった時のセリフだろうよ。 71 00:06:11,867 --> 00:06:14,870 マッキー! まあ 街中捜しても→ 72 00:06:14,870 --> 00:06:18,007 手がかり つかめなかったんだけどな…。 73 00:06:18,007 --> 00:06:21,877 って 誰がマッキーだ! 真倉さんと呼べ! 74 00:06:21,877 --> 00:06:23,879 (刃野幹夫)そういえば まだ→ 75 00:06:23,879 --> 00:06:27,016 1か所だけ調べてねえところが あったなあ。 76 00:06:27,016 --> 00:06:30,886 浅川勇三が消えたと 言われている現場→ 77 00:06:30,886 --> 00:06:34,886 あの有名な… 園咲家だ。 78 00:06:36,025 --> 00:06:37,960 園咲…。 ああ。 79 00:06:37,960 --> 00:06:40,896 捜査しようと思って 向かったんだが→ 80 00:06:40,896 --> 00:06:43,832 門前払い くらっちまってな。 81 00:06:43,832 --> 00:06:46,969 いやいや… なんで そこで引くんだよ 警察が。 82 00:06:46,969 --> 00:06:48,904 何を言ってるんだ お前。 83 00:06:48,904 --> 00:06:51,840 あそこの屋敷の旦那が また怖えんだよ なあ? 84 00:06:51,840 --> 00:06:54,843 ええ。 あの人 怖かったですよね~! 85 00:06:54,843 --> 00:06:56,979 ああ! 86 00:06:56,979 --> 00:06:58,914 (刃野)捜査なら自費でやるので→ 87 00:06:58,914 --> 00:07:00,849 警察は立ち入らないで いただきたい…→ 88 00:07:00,849 --> 00:07:03,852 だってよ~! 怖えよなあ! 89 00:07:03,852 --> 00:07:25,007 ♬~ 90 00:07:25,007 --> 00:07:26,942 5人の被害者に共通してるのは→ 91 00:07:26,942 --> 00:07:31,880 全員 その屋敷にゲストとして 訪れたことがあるということだね。 92 00:07:31,880 --> 00:07:35,017 園咲家では 甘いものが好きな当主のために→ 93 00:07:35,017 --> 00:07:36,952 週代わりで 一流パティシエを呼んで→ 94 00:07:36,952 --> 00:07:39,888 スイーツタイムをとるのが 習慣らしい。 95 00:07:39,888 --> 00:07:42,825 どうやら そこに何かありそうだな…。 96 00:07:42,825 --> 00:07:47,963 園咲… か。 97 00:07:47,963 --> 00:07:51,834 それにしても 亜樹子のやつは まだ帰らねえのかよ。 98 00:07:51,834 --> 00:07:53,836 また ヘロヘロ甘いもんに→ 99 00:07:53,836 --> 00:07:55,838 引き寄せられてんじゃ ねえだろうなあ。 100 00:07:55,838 --> 00:07:58,974 そんなに心配なら 会いに行きたまえよ。 101 00:07:58,974 --> 00:08:00,974 え? どこに? 102 00:08:03,846 --> 00:08:05,848 (園咲琉兵衛)なかなかいい。 103 00:08:05,848 --> 00:08:09,985 今日は 誰がいれたのかね? この紅茶は。 104 00:08:09,985 --> 00:08:14,857 (杉下克子)実は 新しいメイドが 1人入りまして その者が。 105 00:08:14,857 --> 00:08:17,860 ハッ! 待て~いっ! 106 00:08:17,860 --> 00:08:20,860 待て 待て~いっ! 107 00:08:22,998 --> 00:08:25,998 そこか~。 トーッ! 108 00:08:29,872 --> 00:08:32,007 ニャーッ! (ミックの鳴き声) 109 00:08:32,007 --> 00:08:36,879 そ~ら 捕まえたわよ この ぜいたく猫。 110 00:08:36,879 --> 00:08:42,017 食べれ! 私の作ったネコマンマを 残さず食べれ! 111 00:08:42,017 --> 00:08:43,952 ねえ 食べて。 112 00:08:43,952 --> 00:08:45,888 (園咲若菜)ちょっと。 あなた 誰? 113 00:08:45,888 --> 00:08:49,825 あー! 園咲若菜だ~! 114 00:08:49,825 --> 00:08:52,961 すごい 本物だ~! 115 00:08:52,961 --> 00:08:55,864 ここのお屋敷の方だと聞いて びっくりしてたんですよ~。 116 00:08:55,864 --> 00:08:57,833 (舌打ち) 117 00:08:57,833 --> 00:09:01,970 質問してるのは 私よ! あなた 誰? 118 00:09:01,970 --> 00:09:03,906 申し訳ありません! 119 00:09:03,906 --> 00:09:06,842 アハハハハハッ! 120 00:09:06,842 --> 00:09:09,842 フフフフフフッ! 121 00:09:10,979 --> 00:09:14,850 新人メイドの鳴海亜樹子です。 よろしくお願いしま~す。 122 00:09:14,850 --> 00:09:16,850 ラブ ラブ! 123 00:09:18,854 --> 00:09:22,854 亜樹子が潜入調査!? 124 00:09:23,992 --> 00:09:26,895 浅川麻衣自身も 父親の弟子のパティシエなんだ。 125 00:09:26,895 --> 00:09:29,865 今週は 彼女が屋敷に招かれた。 126 00:09:29,865 --> 00:09:34,002 亜樹ちゃんは それについていって 紹介してもらったそうだ。 127 00:09:34,002 --> 00:09:37,873 相変わらず 常識を超えた行動力だね。 128 00:09:37,873 --> 00:09:40,873 って 感心してる場合か! 129 00:09:41,877 --> 00:09:43,812 (杉下)たわけ者! キャッ! 130 00:09:43,812 --> 00:09:46,949 若菜お嬢様やミック様に なんたる ご無礼を! 131 00:09:46,949 --> 00:09:49,852 (佐々木由貴子)恐ろしい破壊力の 新人が現れましたね。 132 00:09:49,852 --> 00:09:52,821 (城塚福美)あの子の ネコマンマ食べた ミック様→ 133 00:09:52,821 --> 00:09:54,823 一発で元気なくなったらしいわよ。 (ミックのうめき声) 134 00:09:54,823 --> 00:09:58,961 城塚さん 佐々木さん。 この人に教えてあげなさい。 135 00:09:58,961 --> 00:10:00,961 基礎の基礎から! 136 00:10:05,834 --> 00:10:08,971 やっちゃったね~ あんた。 137 00:10:08,971 --> 00:10:12,841 メイド長の杉下さんは 鬼軍曹だから→ 138 00:10:12,841 --> 00:10:15,844 これから大変だよ? 139 00:10:15,844 --> 00:10:19,982 そんなこと言ったって 右も左も わかんないんだもん。 140 00:10:19,982 --> 00:10:24,853 ここは 普通のお屋敷と違って 飛び抜けて厳格なんです。 141 00:10:24,853 --> 00:10:26,855 まず 園咲家では→ 142 00:10:26,855 --> 00:10:29,992 見ざる言わざる聞かざるが 鉄則です。 143 00:10:29,992 --> 00:10:31,992 何それ…。 日光の猿? 144 00:10:33,862 --> 00:10:36,865 ご家族の方と お仕事の時以外は→ 145 00:10:36,865 --> 00:10:39,001 会ってはならない 話してはならない→ 146 00:10:39,001 --> 00:10:42,871 皆様のことを聞いてはいけない ということです。 147 00:10:42,871 --> 00:10:45,871 この家の使用人の 絶対訓です。 148 00:10:49,011 --> 00:10:51,914 それ 私 できそうにな~い。 149 00:10:51,914 --> 00:10:53,882 性格上~。 150 00:10:53,882 --> 00:10:56,882 じゃあ さっさと辞めちゃいなよ。 151 00:10:59,021 --> 00:11:01,021 あれ? 152 00:11:02,891 --> 00:11:11,033 ♬~ 153 00:11:11,033 --> 00:11:13,936 日光のお猿さんは 無理! 154 00:11:13,936 --> 00:11:16,905 早速 調査開始よ~! 155 00:11:16,905 --> 00:11:30,905 ♬~ 156 00:11:44,900 --> 00:11:46,900 うわっ! 157 00:11:53,008 --> 00:12:05,020 ♬~ 158 00:12:05,020 --> 00:12:10,020 (進藤料理長)まあまあみたいだな。 親父さんほどじゃないが。 159 00:12:16,031 --> 00:12:19,031 怪しい! 亜樹子さん! 160 00:12:20,902 --> 00:12:23,905 料理長の進藤さんね。 161 00:12:23,905 --> 00:12:28,043 感じ悪い… と。 162 00:12:28,043 --> 00:12:32,914 ああおっしゃるのは当然です。 園咲のご主人に選ばれることは→ 163 00:12:32,914 --> 00:12:35,917 パティシエにとって 大変な名誉なんですから。 164 00:12:35,917 --> 00:12:41,056 ふ~ん。 でも 誰も彼も怪しいよ このお屋敷。 165 00:12:41,056 --> 00:12:43,959 美人なお嬢様に 小うるさいメイド長→ 166 00:12:43,959 --> 00:12:46,862 噂好きのメイドたちに 無愛想な料理長。 167 00:12:46,862 --> 00:12:49,865 絵に描いたような人物が 目白押し! 168 00:12:49,865 --> 00:12:54,002 何か 手がかりは 見つかりましたか? 169 00:12:54,002 --> 00:12:57,002 私 父がいないと…。 170 00:12:57,873 --> 00:13:00,876 父は この業界の宝なんです。 171 00:13:00,876 --> 00:13:03,876 お父さんのこと 尊敬してるのね。 172 00:13:07,015 --> 00:13:08,950 大丈夫! 信じて。 173 00:13:08,950 --> 00:13:11,950 私だって 父親譲りの名探偵よ! 174 00:13:13,889 --> 00:13:16,024 (物音) 175 00:13:16,024 --> 00:13:17,959 (ガラスを叩く音) 176 00:13:17,959 --> 00:13:19,959 ちょっと ごめんね。 177 00:13:36,044 --> 00:13:39,915 お~! 来たか 翔太郎君! 178 00:13:39,915 --> 00:13:41,917 おい コラ。 179 00:13:41,917 --> 00:13:45,854 スタンドプレーも いい加減にしろ。 え? 180 00:13:45,854 --> 00:13:48,990 お前 この屋敷が危なそうなところ だって 知らねえのかよ!? 181 00:13:48,990 --> 00:13:52,861 知ってるよ~! だから 潜入調査してんじゃない。 182 00:13:52,861 --> 00:13:55,864 あなたじゃ中に入れないでしょ? 183 00:13:55,864 --> 00:13:59,000 名探偵 鳴海亜樹子の出番だわ! 184 00:13:59,000 --> 00:14:00,936 ハハッ。 185 00:14:00,936 --> 00:14:04,873 名探偵の娘 鳴海亜樹子の 間違いだろ。 186 00:14:04,873 --> 00:14:08,009 いいか? 少なくともな 俺は おやっさんから→ 187 00:14:08,009 --> 00:14:10,912 ちゃんと探偵のいろはを 教わってんだよ。 188 00:14:10,912 --> 00:14:13,882 こういう時くらいは 言うこと聞けー! 189 00:14:13,882 --> 00:14:17,018 ちゃーんと教わって ハーフボイルドなんだ~。 190 00:14:17,018 --> 00:14:19,018 なんだと!? 191 00:14:20,889 --> 00:14:24,889 そもそも君は お父さんのこと ちゃんと話さないじゃない。 192 00:14:26,027 --> 00:14:29,898 それは…。 そ~ら! 入れまい 入れまい! 193 00:14:29,898 --> 00:14:32,901 おとなしく 所長様の報告を待っておれ~! 194 00:14:32,901 --> 00:14:34,901 あーっ! 195 00:14:37,038 --> 00:14:39,038 あの野郎…。 196 00:14:54,990 --> 00:14:58,860 翔太郎 ひとつ 質問してもいいかな? 197 00:14:58,860 --> 00:15:00,862 なんだ? 198 00:15:00,862 --> 00:15:05,862 そろそろ 亜樹ちゃんに 真実を話さないのかい? 199 00:15:07,002 --> 00:15:10,872 いかにして 僕たちがダブルになったのか。 200 00:15:10,872 --> 00:15:12,872 あの日…。 201 00:15:13,875 --> 00:15:16,875 「ビギンズナイト」のことを。 202 00:15:20,015 --> 00:15:22,918 (銃声) (荘吉)うっ! うあっ! 203 00:15:22,918 --> 00:15:24,918 おやっさん! 204 00:15:26,888 --> 00:15:30,025 (タブー・ドーパント)ハッ! あーっ! 205 00:15:30,025 --> 00:15:42,971 ♬~ 206 00:15:42,971 --> 00:15:45,874 このまま ずっと伝えないわけにも いかないだろ…。 207 00:15:45,874 --> 00:15:47,874 言えるかよ! 208 00:15:49,844 --> 00:15:51,844 俺が…。 209 00:15:54,983 --> 00:15:57,886 この俺が おやっさんを 殺しちまったなんてこと…。 210 00:15:57,886 --> 00:16:05,886 ♬~ 211 00:16:10,999 --> 00:16:13,902 《あれがご主人様か》 212 00:16:13,902 --> 00:16:16,871 《オーラがすごいな…》 213 00:16:16,871 --> 00:16:21,871 うん いい出来だね。 214 00:16:23,011 --> 00:16:26,881 このところでは当たりだな。 215 00:16:26,881 --> 00:16:30,885 今日は なんという パティシエだったかな? 216 00:16:30,885 --> 00:16:37,025 う~ん…。 あさ… あさ…。 なんだったかな? 217 00:16:37,025 --> 00:16:39,928 ご主人様ー! 218 00:16:39,928 --> 00:16:42,831 今日のパティシエは この人です! 219 00:16:42,831 --> 00:16:46,835 浅川麻衣さんです! 220 00:16:46,835 --> 00:16:51,973 (園咲冴子)質が下がったものねえ この屋敷のメイドも。 221 00:16:51,973 --> 00:16:54,876 申し訳ございません 冴子様。 222 00:16:54,876 --> 00:16:57,876 あ~っ 鳴海さん! 223 00:16:58,847 --> 00:17:02,847 浅川麻衣君だね。 覚えておこう。 224 00:17:05,987 --> 00:17:07,987 やったね 麻衣さん! 225 00:17:10,859 --> 00:17:13,862 この子 意外と面白い! 226 00:17:13,862 --> 00:17:15,997 わけわかんない! 227 00:17:15,997 --> 00:17:18,900 新人メイド君。 228 00:17:18,900 --> 00:17:21,870 君も覚えておこう。 229 00:17:21,870 --> 00:17:23,872 ハハ… ハハ? 230 00:17:23,872 --> 00:17:26,007 (杉下)こっち来なさい! 231 00:17:26,007 --> 00:17:29,878 あなたみたいなね メイド 見たことありません! 232 00:17:29,878 --> 00:17:31,880 イタタタタタッ! 233 00:17:31,880 --> 00:17:36,017 杉下さん マジ痛いです! 痛いわけないでしょ まったく! 234 00:17:36,017 --> 00:17:38,017 え! 235 00:17:38,920 --> 00:17:42,824 りょ… 料理長! こ これは怪しい! 236 00:17:42,824 --> 00:17:45,827 おっ! なっ 鳴海さん! 237 00:17:45,827 --> 00:17:47,827 てーいっ! あーっ! 238 00:17:52,967 --> 00:17:55,967 (スタッグフォン) 239 00:17:57,839 --> 00:17:59,841 どうした? フィリップ。 240 00:17:59,841 --> 00:18:02,977 「次に狙われるのは 浅川麻衣だ」 241 00:18:02,977 --> 00:18:06,848 雑誌記事には 風都パティシエの ベスト5までしか載ってなかったが→ 242 00:18:06,848 --> 00:18:09,851 今 検索したところ 6位は彼女だ。 243 00:18:09,851 --> 00:18:13,851 上位5人が 上から順に 消えてるんだから 次は…! 244 00:18:18,993 --> 00:18:20,929 イテエな てめえ! 何しやがる! 245 00:18:20,929 --> 00:18:23,865 (園咲霧彦)当てよう。 君は 若菜ちゃんのストーカーだな? 246 00:18:23,865 --> 00:18:25,867 は!? 違えよ! 247 00:18:25,867 --> 00:18:28,002 ファンではあるけど ストーカーじゃねえ! 248 00:18:28,002 --> 00:18:32,874 見え透いた低次元な言い訳… これが この街の若者の実態か。 249 00:18:32,874 --> 00:18:37,011 聞きたまえ。 私はね こよなく この風都を愛している。 250 00:18:37,011 --> 00:18:39,914 なんだよ いきなり! 251 00:18:39,914 --> 00:18:42,817 お前… よく見たらどっかで…! 252 00:18:42,817 --> 00:18:45,820 いいから 沈黙して聞きたまえ。 253 00:18:45,820 --> 00:18:50,959 私が いかにして成功し この街の名士となり得たかを…。 254 00:18:50,959 --> 00:18:56,831 ♬~ 255 00:18:56,831 --> 00:18:59,831 何してるんですか? 料理長! 256 00:19:02,971 --> 00:19:04,971 見たな…。 257 00:19:05,874 --> 00:19:08,843 練習してたの黙っててくれよ。 258 00:19:08,843 --> 00:19:11,843 俺 下手でさあ。 フフフ…。 259 00:19:13,982 --> 00:19:17,982 《大ハズレ。 しかも… いい人だ》 260 00:19:22,991 --> 00:19:27,862 ご主人に 気に入っていただけた… お父さんみたいに。 261 00:19:27,862 --> 00:19:32,000 (スイーツ・ドーパント)お前は 私の舌先にのる資格を得た…。 262 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 ハッハッハッハッハ! 263 00:19:34,903 --> 00:19:36,903 キャッ! 264 00:19:41,009 --> 00:19:44,879 その時だ! 私が運命の女性に出会ったのは。 265 00:19:44,879 --> 00:19:47,879 それは偶然でな…。 (麻衣の悲鳴) 266 00:19:50,819 --> 00:19:53,819 あっ おい! ストーカー君 待ちたまえ! 267 00:19:57,959 --> 00:19:59,894 ≫(スイーツの笑い声) 268 00:19:59,894 --> 00:20:01,830 誰かー! 269 00:20:01,830 --> 00:20:03,832 ドーパントだ! フィリップ! 270 00:20:03,832 --> 00:20:05,834 (電子音声)「サイクロン」 271 00:20:05,834 --> 00:20:07,969 (電子音声)「ジョーカー」 272 00:20:07,969 --> 00:20:09,904 (2人)変身! 273 00:20:09,904 --> 00:20:15,844 ♬~ 274 00:20:15,844 --> 00:20:18,844 (電子音声) 「サイクロンジョーカー」 275 00:20:20,982 --> 00:20:22,982 キャーッ! 助けて! ≫(スイーツの笑い声) 276 00:20:25,854 --> 00:20:27,854 おい! 277 00:20:31,993 --> 00:20:33,928 なんだ? これは。 278 00:20:33,928 --> 00:20:35,864 逃がすか! 279 00:20:35,864 --> 00:20:42,003 ♬~ 280 00:20:42,003 --> 00:20:44,003 仮面ライダー!? 281 00:20:44,906 --> 00:20:46,906 (電子音声)「ナスカ」 282 00:20:49,878 --> 00:20:51,878 あ? 283 00:20:54,015 --> 00:20:56,918 なんだ? こいつ。 お菓子のバケモノか? 284 00:20:56,918 --> 00:21:01,890 (スイーツ)バケモノとは無礼な。 私は味覚の化身だ。 285 00:21:01,890 --> 00:21:05,026 ふざけやがって。 なら こいつを味わいな! 286 00:21:05,026 --> 00:21:17,038 ♬~ 287 00:21:17,038 --> 00:21:19,941 ハッ! うわーっ! 288 00:21:19,941 --> 00:21:21,941 ん? 289 00:21:23,912 --> 00:21:25,912 (笑い声) やべっ! 290 00:21:32,053 --> 00:21:34,956 やばい…。 フィリップ ヒートだ! 291 00:21:34,956 --> 00:21:36,925 右腕も硬化して動かない! 292 00:21:36,925 --> 00:21:39,928 いいぞ 恐怖しろ。 293 00:21:39,928 --> 00:21:44,999 恐怖もまた 舌先を駆けめぐる 極彩色の甘美だ。 294 00:21:44,999 --> 00:21:46,935 ハッハッハッハッハ! 295 00:21:46,935 --> 00:21:48,870 おかしいな~。 296 00:21:48,870 --> 00:21:53,870 あの料理長 怪しい度チェック 二重丸だったんだけどな~。 297 00:21:58,012 --> 00:22:04,886 ♬~ 298 00:22:04,886 --> 00:22:06,886 え!? 299 00:22:09,023 --> 00:22:11,926 ご主人様? 300 00:22:11,926 --> 00:22:14,896 クッ…。 俺の側で なんとかするっきゃねえ! 301 00:22:14,896 --> 00:22:16,898 (電子音声)「メタル」 302 00:22:16,898 --> 00:22:19,033 「サイクロンメタル」 303 00:22:19,033 --> 00:22:25,907 ♬~ 304 00:22:25,907 --> 00:22:27,907 フフン。 305 00:22:29,043 --> 00:22:32,043 ソニックシャフトだ いくぜ! 306 00:22:35,917 --> 00:22:39,053 さあ さらった人たちを 返してもらうぜ! 307 00:22:39,053 --> 00:22:41,053 ハッ! うわっ! 308 00:22:42,924 --> 00:22:45,860 ありふれた平凡な菓子を 舌先にのせると→ 309 00:22:45,860 --> 00:22:48,863 私は それだけで もどしてしまう。 310 00:22:48,863 --> 00:22:53,001 極上のスイーツがないと 生きていけないのだよ。 311 00:22:53,001 --> 00:22:55,001 てめえ… 何を勝手な…! 312 00:22:56,871 --> 00:22:58,873 貴様! 313 00:22:58,873 --> 00:23:03,011 (ナスカ・ドーパント)面白い場所で 会ったね 仮面ライダー君。 314 00:23:03,011 --> 00:23:07,011 今日こそ 君を倒して その秘密を暴く! 315 00:23:08,883 --> 00:23:11,883 今 相手をしてる暇 ねえんだよ! 316 00:23:14,022 --> 00:23:16,022 ダブル…。 317 00:23:28,036 --> 00:23:32,036 ずいぶん 屋敷が騒がしいな…。 318 00:23:32,907 --> 00:23:34,907 (電子音声)「テラー」 319 00:23:39,047 --> 00:23:45,047 ハーッ! 320 00:23:47,855 --> 00:23:53,855 (テラー・ドーパントの笑い声) 321 00:23:57,999 --> 00:23:59,934 〈『仮面ライダーダブル』〉 322 00:23:59,934 --> 00:24:02,870 僕たちは見たのかもしれない… 敵の根源を。 323 00:24:02,870 --> 00:24:05,873 おやっさんだってなあ 依頼者を 危険にさらすようなことは→ 324 00:24:05,873 --> 00:24:09,010 絶対に許さなかったぜ。 この中に事件の犯人がいます! 325 00:24:09,010 --> 00:24:11,010 〈これで決まりだ〉 326 00:30:43,003 --> 00:30:46,003 〈『仮面ライダーW』 今回の依頼は…〉 327 00:30:46,874 --> 00:30:48,876 (浅川麻衣)お願いします 父を捜してください。 328 00:30:48,876 --> 00:30:52,012 (園咲琉兵衛)今日は 誰がいれたのかね? この紅茶は。 329 00:30:52,012 --> 00:30:54,915 新人メイドの鳴海亜樹子です。 330 00:30:54,915 --> 00:30:56,884 (フィリップ)そろそろ 亜樹ちゃんに→ 331 00:30:56,884 --> 00:30:58,886 真実を話さないのかい? あの日…。