1 00:00:01,015 --> 00:00:02,933 〈魔法使いを認めず→ 2 00:00:02,933 --> 00:00:06,003 独自にファントム事件の 捜査をしていた→ 3 00:00:06,003 --> 00:00:08,923 警視庁国家安全局の木崎〉 4 00:00:08,923 --> 00:00:14,111 〈しかし 殉職した上司の息子 直己を 晴人が守るのを見て→ 5 00:00:14,111 --> 00:00:18,111 入手していた魔法石を 託したのだった〉 6 00:00:21,035 --> 00:00:23,020 はい 完成。 7 00:00:23,020 --> 00:00:25,039 おーっ! サンキュー。 8 00:00:25,039 --> 00:00:27,158 さすが 仕事が早いね。 9 00:00:27,158 --> 00:00:29,158 晴人 その指輪…。 10 00:00:30,027 --> 00:00:32,029 似てるな…。 11 00:00:32,029 --> 00:00:35,032 こいつも ドラゴンの力を 引き出す指輪か? 12 00:00:35,032 --> 00:00:38,169 しかも 今回は… もう1つ! 13 00:00:38,169 --> 00:00:40,169 うわぁーっ! 14 00:00:41,022 --> 00:00:44,025 どうしたの? おっちゃん。 大サービスじゃん。 15 00:00:44,025 --> 00:00:47,044 石の声が聞こえたんだよ。 「2つ作れ」ってな。 16 00:00:47,044 --> 00:00:50,081 すごい! これで晴人さん 一気に 2段階レベルアップだ。 17 00:00:50,081 --> 00:00:52,917 そんじゃ 心強い魔法を ゲットしたことだし→ 18 00:00:52,917 --> 00:00:55,019 今日も出かけますか。 ファントム探しですか? 19 00:00:55,019 --> 00:00:57,004 いってらっしゃい! 気をつけてね。 20 00:00:57,004 --> 00:00:59,090 おう。 21 00:00:59,090 --> 00:01:02,090 待ってください 僕も行きます! 22 00:01:03,110 --> 00:01:05,110 イテッ! えっ? 23 00:01:07,164 --> 00:01:09,164 お前 今日 妙に張り切ってない? 24 00:01:10,017 --> 00:01:13,020 決めたんです! 僕も助手として レベルアップするって。 25 00:01:13,020 --> 00:01:14,972 はあ? ≪ほんっと 信じらんない。 26 00:01:14,972 --> 00:01:17,141 あっ! 最低! 27 00:01:17,141 --> 00:01:20,141 うわぁ… かわいそう。 28 00:01:21,112 --> 00:01:23,112 …あっ? 29 00:01:24,065 --> 00:01:28,018 今 あの人を 絶望させましたね? 30 00:01:28,018 --> 00:01:29,970 えっ? あんた 誰? 31 00:01:29,970 --> 00:01:34,008 もしかして あなた ファントムじゃないんですか!? 32 00:01:34,008 --> 00:01:36,060 はっ? ごめーん! 人違い。 33 00:01:36,060 --> 00:01:38,112 なんか ちょっと熱っぽくてね。 晴人さん 肩…。 34 00:01:38,112 --> 00:01:40,112 肩? 治った! 35 00:01:41,015 --> 00:01:42,950 (泣き声) 36 00:01:42,950 --> 00:01:46,036 もしかして ファントムに 泣かされたんじゃない? 37 00:01:46,036 --> 00:01:49,006 絶望しちゃダメだ。 希望を持たなくちゃ! 38 00:01:49,006 --> 00:01:52,026 ようちゃん! ちょっと あんた なんなんですか!? 39 00:01:52,026 --> 00:01:54,011 僕は 奈良瞬平です! 40 00:01:54,011 --> 00:01:55,913 すみません 怪しい者じゃ ないんで…。 謝れ お前! 41 00:01:55,913 --> 00:01:58,015 すいません すいません! 42 00:01:58,015 --> 00:02:00,084 怪しい…。 43 00:02:00,084 --> 00:02:02,084 今度こそ あれは…! 44 00:02:04,054 --> 00:02:06,054 見つけたぞ ファントムー! 45 00:02:08,159 --> 00:02:11,159 あれ…? お邪魔しました。 46 00:02:13,114 --> 00:02:16,114 あっ! たこ焼き おいしそう! 47 00:02:20,020 --> 00:02:24,041 お前ね 空回りしすぎ。 すいません。 48 00:02:24,041 --> 00:02:27,044 あんなムダに騒いだら ファントムも逃げちゃうっての。 49 00:02:27,044 --> 00:02:30,131 (お腹の鳴る音) 50 00:02:30,131 --> 00:02:34,131 今日は もういいから どっかで頭冷やせ。 なっ? 51 00:02:35,085 --> 00:02:37,085 あ… 晴人さん…。 52 00:02:40,024 --> 00:02:42,026 遅えな…。 53 00:02:42,026 --> 00:02:45,029 どうも どうも! 大変 お待たせいたしました。 54 00:02:45,029 --> 00:02:48,015 遅かったじゃねえか ヴァルキリー。 55 00:02:48,015 --> 00:02:52,019 (ヴァルキリー)すみません 上司の人間に 捕まってしまいまして。 56 00:02:52,019 --> 00:02:55,990 あんまりうるさいので 顎 つぶしてやりましたよ。 57 00:02:55,990 --> 00:02:57,992 ヘッヘッヘッヘ…。 58 00:02:57,992 --> 00:03:00,010 ハハッ! いいね! 59 00:03:00,010 --> 00:03:02,029 でも やりすぎんなよ。 はあ? 60 00:03:02,029 --> 00:03:05,049 うちの上司様は 怖えからな。 61 00:03:05,049 --> 00:03:08,018 ヴァルキリー。 はい? 62 00:03:08,018 --> 00:03:11,021 お前に頼みたい仕事ができた。 63 00:03:11,021 --> 00:03:12,990 はいはい はいはい…。 64 00:03:12,990 --> 00:03:16,060 メデューサ様のご命令とあらば 喜んで。 65 00:03:16,060 --> 00:03:19,060 お前にピッタリのゲートを 見つけたわ。 66 00:03:21,115 --> 00:03:25,115 絶望させ 新たなファントムを 生み出してきなさい。 67 00:03:27,021 --> 00:03:29,073 かしこまりました。 68 00:03:29,073 --> 00:03:32,073 〈魔法の指輪 ウィザードリング〉 69 00:03:33,077 --> 00:03:37,064 〈今を生きる魔法使いは その輝きを両手に宿し→ 70 00:03:37,064 --> 00:03:40,064 絶望を 希望に変える…〉 71 00:03:41,185 --> 00:03:50,185 ♪♪~ 72 00:04:53,948 --> 00:04:57,948 あ~あ… 僕ってダメだなぁ…。 73 00:05:02,957 --> 00:05:04,957 おう 瞬平! 74 00:05:07,878 --> 00:05:09,847 徹也先輩? 75 00:05:09,847 --> 00:05:11,799 徹也先輩じゃないですか! 76 00:05:11,799 --> 00:05:14,885 お前 久しぶりじゃん。 高校を卒業して以来です。 77 00:05:14,885 --> 00:05:16,870 俺 今 ここで 見習いやってんだよ。 78 00:05:16,870 --> 00:05:18,839 ここって… 和菓子屋さんの? 79 00:05:18,839 --> 00:05:22,860 親方が すんげえ繊細で うまいお菓子作るんだよ。 80 00:05:22,860 --> 00:05:24,878 俺も 早く一人前になって→ 81 00:05:24,878 --> 00:05:27,865 ここを行列のできる店にするのが 今の夢なんだよね。 82 00:05:27,865 --> 00:05:30,901 すごいっす…。 ≫おーい 徹也! 83 00:05:30,901 --> 00:05:32,970 (徹也)はい! 84 00:05:32,970 --> 00:05:34,970 ちょっと見てく? あっ はい! 85 00:05:37,808 --> 00:05:39,944 ここだ。 86 00:05:39,944 --> 00:05:42,944 うわぁ~ すごいです…。 87 00:05:44,865 --> 00:05:47,901 うわっ! すごい。 へえ~ すごい。 88 00:05:47,901 --> 00:05:50,901 ほんとに きれいだ…。 89 00:05:52,840 --> 00:05:56,944 (松木)お前よ 餡練ってる最中に 何 油売ってんだよ! 90 00:05:56,944 --> 00:05:59,944 はい すいません! 91 00:06:01,048 --> 00:06:03,048 はい! 92 00:06:06,837 --> 00:06:10,958 おめえが一人前になれるのは 100年先だな! 93 00:06:10,958 --> 00:06:12,958 厳しい…。 94 00:06:14,962 --> 00:06:16,962 あ… ごめんなさい! 95 00:06:18,949 --> 00:06:21,949 はい いつものプレーンシュガー。 96 00:06:23,854 --> 00:06:26,857 今 おつり持ってくわね。 うん。 97 00:06:26,857 --> 00:06:29,960 はい。 新作の ビバイタリアーナどうですか? 98 00:06:29,960 --> 00:06:31,960 いらなーい。 99 00:06:33,864 --> 00:06:36,817 あっ! サヤも ドーナツ食べたい。 100 00:06:36,817 --> 00:06:40,921 あらあら サヤちゃん 今から おまんじゅう買いに行くのよ? 101 00:06:40,921 --> 00:06:44,808 えーっ! サヤ おまんじゅうより ドーナツのほうがいい! 102 00:06:44,808 --> 00:06:47,928 しょうがないわねぇ。 やった! 103 00:06:47,928 --> 00:06:50,928 いらっしゃいませ。 はい おつり。 104 00:06:51,865 --> 00:06:54,852 この辺で おまんじゅうっていうと 松木庵かしらね。 105 00:06:54,852 --> 00:06:56,870 へえ~ そこ有名なの? 106 00:06:56,870 --> 00:06:59,823 有名ってわけじゃないけど おいしいわよ。 107 00:06:59,823 --> 00:07:03,961 でも 若い子は あんまり好まないみたいね。 108 00:07:03,961 --> 00:07:06,961 若い子ね…。 109 00:07:07,831 --> 00:07:10,851 何!? アタシが 若くないって言うの? いや…。 110 00:07:10,851 --> 00:07:12,986 もう! ハル君のいじわる! 111 00:07:12,986 --> 00:07:15,986 はあ? ちょっと それ あなた 自分で言った…。 112 00:07:22,846 --> 00:07:24,865 へえ~ 配達もするんですね。 113 00:07:24,865 --> 00:07:26,867 おう 近くの料亭にね。 114 00:07:26,867 --> 00:07:30,954 毎週 注文してくれてる 大口のお得意様。 115 00:07:30,954 --> 00:07:32,923 親方 いってきます! 116 00:07:32,923 --> 00:07:34,923 あっ じゃあ 僕も これで。 117 00:07:35,976 --> 00:07:37,976 ≫おい! 118 00:07:39,947 --> 00:07:41,947 1つ 食ってけ。 119 00:07:42,983 --> 00:07:45,983 ≫お忙しいところ 失礼します。 120 00:07:48,872 --> 00:07:51,859 ≫やだなあ 上ですよ。 121 00:07:51,859 --> 00:07:53,911 (徹也)わっ! 122 00:07:53,911 --> 00:07:57,915 初めまして。 うわぁっ! 123 00:07:57,915 --> 00:08:01,915 (ユニコーンの鳴き声) 124 00:08:02,853 --> 00:08:04,855 出たな。 125 00:08:04,855 --> 00:08:06,857 ちょっと! ドーナツ! 126 00:08:06,857 --> 00:08:08,876 仕事! はいはい 仕事 仕事! 127 00:08:08,876 --> 00:08:17,835 ♪♪~ 128 00:08:17,835 --> 00:08:20,838 驚かせて すみません。 129 00:08:20,838 --> 00:08:26,944 ♪♪~ 130 00:08:26,944 --> 00:08:30,944 お時間は取らせません。 すぐ済みますよ。 131 00:08:35,936 --> 00:08:38,936 では… 失礼します。 132 00:08:42,843 --> 00:08:44,945 ハッハッハッハ…! 133 00:08:44,945 --> 00:08:46,945 うわっ! 134 00:08:47,898 --> 00:08:49,867 大丈夫か? 135 00:08:49,867 --> 00:08:52,970 松木庵って 和菓子屋の? 136 00:08:52,970 --> 00:08:54,970 指輪の魔法使い! 137 00:08:55,889 --> 00:08:57,875 ♪♪~「シャバドゥビ タッチ ヘンシン」 138 00:08:57,875 --> 00:08:59,843 変身! 139 00:08:59,843 --> 00:09:02,813 (電子音声)「フレイム プリーズ」 140 00:09:02,813 --> 00:09:06,934 ♪♪~「ヒーヒー ヒーヒーヒー」 141 00:09:06,934 --> 00:09:10,934 ハッ! (銃声) 142 00:09:11,855 --> 00:09:14,858 甘いもん食べたかったら 店で買え。 143 00:09:14,858 --> 00:09:16,860 ご親切に どうも! 144 00:09:16,860 --> 00:09:25,853 ♪♪~ 145 00:09:25,853 --> 00:09:27,804 ♪♪~「シャバドゥビ タッチ ヘンシン」 146 00:09:27,804 --> 00:09:30,824 (電子音声)「ランド プリーズ」 147 00:09:30,824 --> 00:09:33,911 ♪♪~「ドドド ドドドン ドン ドドドン」 148 00:09:33,911 --> 00:09:35,762 ハッ! 149 00:09:35,762 --> 00:09:44,805 ♪♪~ 150 00:09:44,805 --> 00:09:46,840 あぁ…。 151 00:09:46,840 --> 00:09:49,910 今回のノルマは 果たしたことだし→ 152 00:09:49,910 --> 00:09:51,910 撤収しましょうかね。 153 00:09:52,996 --> 00:09:55,996 (電子音声) 「ディフェンド プリーズ」 154 00:09:56,900 --> 00:09:58,900 フッフッフッフ…。 155 00:10:01,955 --> 00:10:03,955 逃がしたか。 156 00:10:05,859 --> 00:10:08,862 はっ!? 化け物に襲われて→ 157 00:10:08,862 --> 00:10:11,865 お菓子が 全部ダメになった!? 158 00:10:11,865 --> 00:10:13,884 申し訳ありませんでした! 159 00:10:13,884 --> 00:10:16,770 納品できないだけなら まだしも 化け物だなんて…。 160 00:10:16,770 --> 00:10:19,790 子供だって そんな言い訳しないわよ。 161 00:10:19,790 --> 00:10:21,875 ごまかさないで ちゃんと理由をおっしゃい! 162 00:10:21,875 --> 00:10:23,844 (徹也)いえ ごまかしてなんか…。 ホントなんです。 163 00:10:23,844 --> 00:10:26,997 信じられないかもしれないけど。 信じられるわけないでしょう! 164 00:10:26,997 --> 00:10:28,997 (徹也)でも…。 ≪黙れ 徹也! 165 00:10:29,850 --> 00:10:32,953 親方…。 瞬平? 166 00:10:32,953 --> 00:10:36,953 先輩なんです 僕の。 さっき 襲われたって聞いて それで…。 167 00:10:37,808 --> 00:10:40,777 うちのもんが 失礼しました。 168 00:10:40,777 --> 00:10:44,881 今日の納品分は 梅林堂さんに連絡して→ 169 00:10:44,881 --> 00:10:46,917 手配してもらいました。 170 00:10:46,917 --> 00:10:48,852 あと20分ほどで 届くはずです。 171 00:10:48,852 --> 00:10:51,855 20分…。 お昼には間に合うわね。 172 00:10:51,855 --> 00:10:55,943 もちろん代金は うちのほうで 持たせていただきます。 173 00:10:55,943 --> 00:10:59,943 このたびは 誠に 申し訳ございませんでした。 174 00:11:02,866 --> 00:11:05,836 松木庵さんとのお付き合いも 今日までです。 175 00:11:05,836 --> 00:11:08,005 …えっ? 176 00:11:08,005 --> 00:11:10,005 そんな! ちょっと! 177 00:11:13,794 --> 00:11:15,862 …というわけで ゲートである先輩を→ 178 00:11:15,862 --> 00:11:17,965 ファントムが狙ったんだと 思います! 179 00:11:17,965 --> 00:11:20,965 先輩は悪くないんですよ! ねっ? 晴人さん。 180 00:11:21,868 --> 00:11:24,838 《さっきのファントム ずいぶんあっさり諦めたな…》 181 00:11:24,838 --> 00:11:27,874 もう~! 黙ってないで なんとか言ってくださいよ! 182 00:11:27,874 --> 00:11:29,876 えっ? 何? 183 00:11:29,876 --> 00:11:32,846 だから 先輩の言ってることが 嘘じゃないって…。 184 00:11:32,846 --> 00:11:35,849 (松木) 嘘かどうかは問題じゃねえ! 185 00:11:35,849 --> 00:11:38,902 受けた仕事は 死んでも こなす。 186 00:11:38,902 --> 00:11:40,921 それが職人の信用だ。 187 00:11:40,921 --> 00:11:45,921 うちは信用を失った。 …それだけだ。 188 00:11:47,844 --> 00:11:52,866 でも 今 あの料亭に切られたら 売り上げは半分以下っすよ! 189 00:11:52,866 --> 00:11:54,885 そしたら この店は…。 190 00:11:54,885 --> 00:11:58,855 先輩! 絶望しちゃダメです。 希望を持ちましょう! 191 00:11:58,855 --> 00:12:00,957 希望って お前 どうやって…。 192 00:12:00,957 --> 00:12:02,957 それは…。 193 00:12:03,927 --> 00:12:07,848 そうだ! 売ればいいんですよ。 今までより たくさん! 194 00:12:07,848 --> 00:12:10,951 晴人さん 先輩のこと お願いします! 195 00:12:10,951 --> 00:12:12,951 ああ。 196 00:12:14,921 --> 00:12:16,857 輪島さん コヨミちゃん。 197 00:12:16,857 --> 00:12:19,860 和菓子 買ってください。 (コヨミ・輪島)えっ!? 198 00:12:19,860 --> 00:12:22,846 おまんじゅうとか おはぎとか→ 199 00:12:22,846 --> 00:12:24,915 きれいなのとか いろいろあるんで→ 200 00:12:24,915 --> 00:12:26,915 ぜひ 3時のおやつに! 201 00:12:29,853 --> 00:12:32,856 合計で 2万250円になります! 202 00:12:32,856 --> 00:12:34,825 え~っ! 高っ! 203 00:12:34,825 --> 00:12:37,844 これは 1個サービスです。 ありがとう… おいおい! 204 00:12:37,844 --> 00:12:41,865 吹雪 黒糖吹雪 吹雪…。 205 00:12:41,865 --> 00:12:44,768 凛子さんも 協力してくれますよね? 206 00:12:44,768 --> 00:12:46,870 えっ? えっ… ちょっ…。 207 00:12:46,870 --> 00:12:49,873 なんで 私が 買わなきゃなんないのよ!? 208 00:12:49,873 --> 00:12:52,859 ゲートを救うためです。 協力してください! 209 00:12:52,859 --> 00:12:55,929 何? 何? 和菓子屋さん? わ~ おいしそう! 210 00:12:55,929 --> 00:12:58,929 どうぞ どうぞ…! 大門先輩 ご馳走様です! 211 00:13:00,951 --> 00:13:02,951 ちょっと…! 212 00:13:03,987 --> 00:13:05,987 いい加減にしなさいよ! 213 00:13:06,873 --> 00:13:09,926 代わりに 草大福いかがですか? 214 00:13:09,926 --> 00:13:12,926 彼氏さんは 道明寺。 それぞれ200円です。 215 00:13:13,864 --> 00:13:16,850 豆大福に栗まんじゅう いかがでしょう? 216 00:13:16,850 --> 00:13:18,802 はあ…。 217 00:13:18,802 --> 00:13:20,971 あっ…! あぁ…! 218 00:13:20,971 --> 00:13:24,971 タコさんは 茶まんじゅうなんて いかがでしょうか? 219 00:13:26,927 --> 00:13:28,927 200円になります! 220 00:13:30,864 --> 00:13:32,866 はい 松木庵。 221 00:13:32,866 --> 00:13:36,803 ああ ヤマさん。 悪いな…。 222 00:13:36,803 --> 00:13:38,872 (松木)なんとか来月には…。 223 00:13:38,872 --> 00:13:40,891 小豆の仕入先だよ。 224 00:13:40,891 --> 00:13:43,760 ここのとこ 支払い ツケにしてもらってるから…。 225 00:13:43,760 --> 00:13:46,863 この店 そんなヤバいのか? 226 00:13:46,863 --> 00:13:48,899 (徹也)これ以上 赤字が続いたら→ 227 00:13:48,899 --> 00:13:51,899 この店 売らなきゃいけないって 親方が…。 228 00:13:54,871 --> 00:13:57,858 (松木)わかった すまん…。 229 00:13:57,858 --> 00:14:01,978 和菓子はいらんかね? おいしい和菓子は…。 230 00:14:01,978 --> 00:14:03,978 まんじゅうをください。 231 00:14:10,954 --> 00:14:12,954 これは…! 232 00:14:14,925 --> 00:14:16,925 うん… うん! 233 00:14:18,879 --> 00:14:20,864 すばらしい…。 234 00:14:20,864 --> 00:14:23,867 こんな うまいまんじゅう 私は 今まで食べたことがない! 235 00:14:23,867 --> 00:14:26,920 ありがとうございます! 236 00:14:26,920 --> 00:14:28,872 じゃあ もう1つ どうぞ。 237 00:14:28,872 --> 00:14:30,857 ぜひ いただきます。 238 00:14:30,857 --> 00:14:33,844 1つと言わず 毎日500個。 239 00:14:33,844 --> 00:14:35,896 はい… えーっ!! 240 00:14:35,896 --> 00:14:38,949 (徹也)ええっ! 毎日500個!? 241 00:14:38,949 --> 00:14:42,803 はい! 私 成島屋百貨店 地下食品売り場→ 242 00:14:42,803 --> 00:14:46,857 和菓子担当マネージャーの 桐谷と申します。 243 00:14:46,857 --> 00:14:50,911 (桐谷)当和菓子売り場の デイリーユーズコーナーに→ 244 00:14:50,911 --> 00:14:53,864 ぜひ 松木庵さんの 新作オリジナルまんじゅうを→ 245 00:14:53,864 --> 00:14:55,849 置かせていただきたいのです。 246 00:14:55,849 --> 00:14:58,952 まずは 明日から半年間。 247 00:14:58,952 --> 00:15:00,952 毎日500個を半年!? 248 00:15:01,855 --> 00:15:03,857 ねっ? すごいでしょ。 249 00:15:03,857 --> 00:15:06,810 すごすぎて 逆に不安だろ…。 大丈夫なのか? 250 00:15:06,810 --> 00:15:11,848 そうだ! そんなでけえ話 いきなり持ってこられてもよ…。 251 00:15:11,848 --> 00:15:14,868 大丈夫! 松木庵さんの おまんじゅうは日本一! 252 00:15:14,868 --> 00:15:17,871 いや 世界一です! 必ず 私が売ってみせます。 253 00:15:17,871 --> 00:15:19,906 どうか… どうか ご出品を! 254 00:15:19,906 --> 00:15:22,876 親方 この仕事 受けましょう! 255 00:15:22,876 --> 00:15:24,861 おい お前…。 256 00:15:24,861 --> 00:15:28,965 料亭からの注文がなくなった今 こんなありがたい話 ないっすよ! 257 00:15:28,965 --> 00:15:31,965 やりましょう うちの将来のために! 258 00:15:36,806 --> 00:15:39,860 そうだな…。 259 00:15:39,860 --> 00:15:42,863 よし 徹也! 今から 新しいまんじゅう作るぞ! 260 00:15:42,863 --> 00:15:44,898 はい! 261 00:15:44,898 --> 00:15:47,868 ♪♪~ 262 00:15:47,868 --> 00:15:50,854 (松木)おい もっと火入れろ。 (徹也)はい。 263 00:15:50,854 --> 00:16:02,866 ♪♪~ 264 00:16:02,866 --> 00:16:06,920 おい いつものまんじゅうと 違うんだ。 もっと薄く。 265 00:16:06,920 --> 00:16:08,920 はい。 266 00:16:09,940 --> 00:16:11,942 できたんですか!? 267 00:16:11,942 --> 00:16:14,942 おう… 食ってみてくれ。 268 00:16:20,951 --> 00:16:22,951 (晴人・瞬平)いただきます! 269 00:16:23,937 --> 00:16:26,856 (徹也)どうだ? うん うまっ! 270 00:16:26,856 --> 00:16:28,858 うまい! よっしゃあ! 271 00:16:28,858 --> 00:16:31,962 売れます! 絶対 売れますよ このおまんじゅう! 272 00:16:31,962 --> 00:16:34,962 親方! 名前 決めましょうよ 名前。 273 00:16:35,949 --> 00:16:37,949 もう決まってるよ。 274 00:16:45,859 --> 00:16:47,961 「きぼう」だ。 275 00:16:47,961 --> 00:16:49,961 えっ きぼう? 276 00:16:51,865 --> 00:16:55,902 徹也 朝までに きぼう 500個作るぞ。 277 00:16:55,902 --> 00:16:57,902 はい! 278 00:17:00,857 --> 00:17:02,859 きぼう ねえ…。 279 00:17:02,859 --> 00:17:04,828 いい名前じゃないですか。 280 00:17:04,828 --> 00:17:08,848 僕も やっと晴人さんの助手として 役に立てた気がします。 281 00:17:08,848 --> 00:17:15,855 ♪♪~ 282 00:17:15,855 --> 00:17:17,857 じゃ 瞬平 頼んだぞ。 俺の代わりに。 283 00:17:17,857 --> 00:17:19,826 任せてください。 284 00:17:19,826 --> 00:17:21,928 晴人さん 先輩の警護 お願いしますね。 285 00:17:21,928 --> 00:17:23,928 ああ。 286 00:17:24,864 --> 00:17:26,950 おい 早く乗れ。 287 00:17:26,950 --> 00:17:28,950 あっ はい! 288 00:17:30,020 --> 00:17:33,020 (電子音声) 「クラーケン プリーズ」 289 00:17:34,941 --> 00:17:36,941 あの車を追ってくれ。 290 00:17:46,853 --> 00:17:48,872 えっ!? えぇーっ!? 291 00:17:48,872 --> 00:17:51,825 注文してないって どういうことだよ!? 292 00:17:51,825 --> 00:17:53,893 松木庵さんでしょ…。 293 00:17:53,893 --> 00:17:56,863 まんじゅう500個… やっぱ ないな。 294 00:17:56,863 --> 00:17:58,865 聞いてないんだよね。 ちょっと待って! 295 00:17:58,865 --> 00:18:01,818 そんなはずないです! 昨日 確かに 注文受けたんです! 296 00:18:01,818 --> 00:18:05,872 桐谷さん 呼んでくれ。 和菓子担当の桐谷さんだ! 297 00:18:05,872 --> 00:18:10,860 残念ですが… 不在なんですよ。 298 00:18:10,860 --> 00:18:13,947 桐谷は 絶望して→ 299 00:18:13,947 --> 00:18:16,947 死んでしまっておりますので。 300 00:18:20,820 --> 00:18:23,907 ええっ!? じゃあ お前は…。 301 00:18:23,907 --> 00:18:28,907 改めまして ファントムの ヴァルキリーと申します。 302 00:18:29,846 --> 00:18:32,949 フッフッフッフ…。 303 00:18:32,949 --> 00:18:34,949 あっ…! 304 00:18:35,885 --> 00:18:38,805 それじゃ 毎日 まんじゅう500個っていうのは…。 305 00:18:38,805 --> 00:18:41,891 ハッハッハッハ…! 嘘ですよ! 306 00:18:41,891 --> 00:18:45,891 そんな うまい話 あるわけないでしょ! 307 00:18:46,863 --> 00:18:49,866 ってことは 何か→ 308 00:18:49,866 --> 00:18:52,869 俺たちは 騙されたってことか…。 309 00:18:52,869 --> 00:18:56,840 まんじゅう全部 ムダになっちまったってことか…。 310 00:18:56,840 --> 00:19:00,860 そう! その顔ですよ 松木さん。 311 00:19:00,860 --> 00:19:02,962 わっ… わあっ! 312 00:19:02,962 --> 00:19:06,962 さあ 絶望して ファントムを生み出してください。 313 00:19:10,804 --> 00:19:12,956 ハッハッハッハ…! 314 00:19:12,956 --> 00:19:14,956 ハッハッハッハ…! 315 00:19:18,812 --> 00:19:20,964 晴人! 316 00:19:20,964 --> 00:19:23,964 逃げましょう… 早く! 317 00:19:27,863 --> 00:19:31,884 うわっ! こっちです こっちです…。 318 00:19:31,884 --> 00:19:34,987 逃がしませんよ。 ハッ! 319 00:19:34,987 --> 00:19:36,987 わあっ! 320 00:19:38,874 --> 00:19:40,859 フッフッフッフ…。 321 00:19:40,859 --> 00:19:42,878 もう あなたに 希望はありません。 322 00:19:42,878 --> 00:19:47,967 ♪♪~ 323 00:19:47,967 --> 00:19:50,967 (銃声) 324 00:19:55,841 --> 00:19:58,861 やっぱり親方さんが ゲートだったか。 325 00:19:58,861 --> 00:20:00,996 えっ? 326 00:20:00,996 --> 00:20:03,996 また邪魔しに来たのですか? でしたら こちらは! 327 00:20:06,969 --> 00:20:09,969 わあっ! 瞬平! 早く逃げろ。 328 00:20:11,040 --> 00:20:13,040 (電子音声)「ドライバーオン」 329 00:20:13,892 --> 00:20:15,828 変身! 330 00:20:15,828 --> 00:20:19,014 (電子音声)「フレイム プリーズ」 331 00:20:19,014 --> 00:20:23,014 ♪♪~「ヒーヒー ヒーヒーヒー」 332 00:20:28,974 --> 00:20:31,974 (電子音声)「コピー プリーズ」 333 00:20:32,945 --> 00:20:34,797 さあ ショータイムだ。 334 00:20:34,797 --> 00:20:36,882 行きなさい! 335 00:20:36,882 --> 00:20:46,925 ♪♪~ 336 00:20:46,925 --> 00:20:48,925 ハッ! 337 00:20:51,981 --> 00:20:53,981 次は こいつだ。 338 00:20:55,784 --> 00:20:59,938 (電子音声)「ハリケーン プリーズ」 339 00:20:59,938 --> 00:21:02,938 ♪♪~「フーフー フーフーフーフー」 340 00:21:04,893 --> 00:21:06,895 ハッ! 341 00:21:06,895 --> 00:21:17,973 ♪♪~ 342 00:21:17,973 --> 00:21:19,973 (ヴァルキリー)ハッ! わあっ! 343 00:21:23,946 --> 00:21:26,946 ちょうどいい。 練習台になってもらうぜ。 344 00:21:28,884 --> 00:21:32,871 (電子音声)「ハリケーン ドラゴン」 345 00:21:32,871 --> 00:21:36,892 ♪♪~「ビュービュー ビュービュービュビュー」 346 00:21:36,892 --> 00:21:48,954 ♪♪~ 347 00:21:48,954 --> 00:21:51,954 (電子音声)「コピー プリーズ」 348 00:21:52,975 --> 00:21:54,827 ハッ! 349 00:21:54,827 --> 00:22:03,852 ♪♪~ 350 00:22:03,852 --> 00:22:05,971 すごい…! 351 00:22:05,971 --> 00:22:07,971 僕にも 何かできることは…。 352 00:22:10,976 --> 00:22:12,976 ハッ! 353 00:22:14,963 --> 00:22:16,963 大サービスだ。 354 00:22:19,051 --> 00:22:23,051 (電子音声)「チョーイイネ! サンダー サイコー!」 355 00:22:25,824 --> 00:22:29,978 さすがドラゴン! すんごい威力。 356 00:22:29,978 --> 00:22:31,978 うっ…。 んっ? 357 00:22:35,968 --> 00:22:37,968 わぁーっ! 358 00:22:38,921 --> 00:22:40,856 ああっ… わっ…! 359 00:22:40,856 --> 00:22:44,977 指輪の魔法使い! やれるものなら やってみなさい! 360 00:22:44,977 --> 00:22:47,977 瞬平! 晴人さん! 361 00:23:50,826 --> 00:23:52,845 〈次回 『仮面ライダーウィザード』〉 362 00:23:52,845 --> 00:23:54,830 僕なんて いてもいなくても一緒なんです。 363 00:23:54,830 --> 00:23:56,865 (ミサ)私に挑むとは 愚かしい。 364 00:23:56,865 --> 00:23:58,934 あんたたちの思いは 必ず守ってやる。 365 00:23:58,934 --> 00:24:01,970 わあーっ!! 瞬平! 366 00:24:01,970 --> 00:24:03,970 さあ ショータイムだ。 367 00:24:15,984 --> 00:24:18,984 〈究極 究極 究極!〉 368 00:24:19,872 --> 00:24:23,976 〈度肝を抜く バイク対装甲車バトル〉 369 00:24:23,976 --> 00:24:26,976 〈さあ 怪人ども かかってきやがれ!〉 370 00:26:36,274 --> 00:26:40,674 (日野あかね)日野ちゃん スペシャルアターック! 371 00:26:42,297 --> 00:26:43,982 ≪(ホイッスル)≫ よっしゃ! 372 00:26:43,982 --> 00:26:46,752 ナイス あかね ヘヘヘ… 373 00:26:46,752 --> 00:26:48,837 日野 今度の試合もたのむぞ 374 00:26:48,837 --> 00:26:50,837 もちろんです 375 00:26:52,441 --> 00:26:54,476 ≪うちの名前は 日野あかね≫ 376 00:26:54,476 --> 00:26:58,880 ≪太陽サンサン 元気がとりえの中学2年生や≫ 377 00:26:58,880 --> 00:27:01,083 (星空みゆき)あかねちゃん! あっ?