1 00:00:01,165 --> 00:00:05,085 〈瞬平の先輩 徹也がファントムに襲われた〉 2 00:00:05,085 --> 00:00:08,188 〈しかし ファントムの 本当の狙いは→ 3 00:00:08,188 --> 00:00:10,257 徹也が持っていた和菓子〉 4 00:00:10,257 --> 00:00:14,257 〈それを作った和菓子職人の 松木が ゲートだったのだ〉 5 00:00:16,213 --> 00:00:19,213 (電子音声)「チョーイイネ! サンダー サイコー!」 6 00:00:22,252 --> 00:00:24,252 んっ? ハッ! 7 00:00:27,174 --> 00:00:29,259 うわぁーっ! 8 00:00:29,259 --> 00:00:33,259 指輪の魔法使い! やれるものなら やってみなさい! 9 00:00:34,248 --> 00:00:37,248 うわぁっ! 10 00:00:38,252 --> 00:00:40,252 ハッ! 11 00:00:43,273 --> 00:00:46,273 オホッ! セーフ! 12 00:00:47,261 --> 00:00:49,261 (銃声) 13 00:00:53,233 --> 00:00:56,233 〈魔法の指輪 ウィザードリング〉 14 00:00:57,187 --> 00:01:01,241 〈今を生きる魔法使いは その輝きを両手に宿し→ 15 00:01:01,241 --> 00:01:04,241 絶望を 希望に変える…〉 16 00:01:05,212 --> 00:01:14,212 ♪♪~ 17 00:02:15,939 --> 00:02:22,962 ♪♪~ 18 00:02:22,962 --> 00:02:25,882 晴人さん…。 先輩じゃなくて→ 19 00:02:25,882 --> 00:02:28,968 親方さんがゲートだって わかってたんですか? 20 00:02:28,968 --> 00:02:32,968 うん…。 確信はなかったけどね。 21 00:02:34,941 --> 00:02:36,893 徹也さんは ろくに襲わずに→ 22 00:02:36,893 --> 00:02:38,928 引き下がったのが 気になってたんだ。 23 00:02:38,928 --> 00:02:40,947 そんな前から…。 24 00:02:40,947 --> 00:02:45,952 ファントムは 徹也君じゃなくて 和菓子を襲ったのか。 25 00:02:45,952 --> 00:02:51,024 ああ。 そして ダメ押しのために 架空の注文をした。 26 00:02:51,024 --> 00:02:53,024 店を潰すために。 27 00:02:54,027 --> 00:02:55,945 親方 すいません! 28 00:02:55,945 --> 00:02:58,948 俺が この仕事 受けましょうって言ったから。 29 00:02:58,948 --> 00:03:01,050 違います 先輩! 30 00:03:01,050 --> 00:03:04,050 僕がファントムに騙されたから…。 ごめんなさい! 31 00:03:05,939 --> 00:03:10,910 謝らんでいい。 おめえらのせいじゃねえよ。 32 00:03:10,910 --> 00:03:15,965 料亭からの注文もなくなったし→ 33 00:03:15,965 --> 00:03:18,868 店売る以外にねえだろう。 34 00:03:18,868 --> 00:03:26,843 ♪♪~ 35 00:03:26,843 --> 00:03:29,946 よし! そうと決まったら とっとと片づけるか! 36 00:03:29,946 --> 00:03:31,931 ちょっと待って 待って! 37 00:03:31,931 --> 00:03:33,900 どこ行く気? 38 00:03:33,900 --> 00:03:36,970 店じまいするんだよ。 うちに決まってんだろう。 39 00:03:36,970 --> 00:03:39,839 できれば しばらく ここにいてくれないかな? 40 00:03:39,839 --> 00:03:43,026 ファントムが まだ あなたを狙ってるんです。 41 00:03:43,026 --> 00:03:46,026 大丈夫。 晴人が 必ず守ってくれる。 42 00:03:49,983 --> 00:03:51,983 (ため息) 43 00:03:53,086 --> 00:03:57,086 徹也。 残った材料 腐らないうちに処分しとけ。 44 00:03:58,024 --> 00:04:00,024 …はい。 45 00:04:00,977 --> 00:04:03,930 おい ヴァルキリー! 46 00:04:03,930 --> 00:04:06,933 ゲートを追い詰めたんじゃ なかったのか? 47 00:04:06,933 --> 00:04:09,953 何 1人で のこのこ帰ってきてんだよ! 48 00:04:09,953 --> 00:04:12,005 なあ!? 49 00:04:12,005 --> 00:04:13,906 ごもっともです… ごもっとも。 50 00:04:13,906 --> 00:04:16,909 魔法使いの邪魔さえ 入らなければ→ 51 00:04:16,909 --> 00:04:21,080 今ごろ 新たなファントムを ご紹介できていたのですが…。 52 00:04:21,080 --> 00:04:23,080 とっとと出直せ! 53 00:04:23,900 --> 00:04:25,952 (ヴァルキリー)まあ… まあまあ。 54 00:04:25,952 --> 00:04:28,955 ゲートの店が潰れるのは もう 確実! 55 00:04:28,955 --> 00:04:31,941 絶望するのは時間の問題ですよ。 56 00:04:31,941 --> 00:04:33,943 それは どうかしらね。 57 00:04:33,943 --> 00:04:35,945 …と おっしゃいますと? 58 00:04:35,945 --> 00:04:38,982 店が潰れて絶望するなら→ 59 00:04:38,982 --> 00:04:42,935 騙されたとわかった時点で 絶望してもいいはず。 60 00:04:42,935 --> 00:04:45,938 はあ… なるほど。 はあ はあ…。 61 00:04:45,938 --> 00:04:50,093 心の支えが他にあるのよ。 62 00:04:50,093 --> 00:04:53,093 最後の砦を守る 何かがね。 63 00:04:55,948 --> 00:04:57,884 えっ? 出かけたい? 64 00:04:57,884 --> 00:05:00,903 ああ。 あんたが一緒なら 大丈夫なんだろ? 65 00:05:00,903 --> 00:05:03,990 ちょっと… 一緒ならって そんな簡単に。 66 00:05:03,990 --> 00:05:05,842 まあ まあ。 67 00:05:05,842 --> 00:05:07,944 それ 今じゃなきゃダメなこと? 68 00:05:07,944 --> 00:05:09,862 俺が ファントム倒すまで 待てない? 69 00:05:09,862 --> 00:05:12,015 ああ 早えほうがいいんだ。 70 00:05:12,015 --> 00:05:15,015 自分の命を危険にさらしても? 71 00:05:18,921 --> 00:05:20,940 ああ。 72 00:05:20,940 --> 00:05:22,942 でも…! 73 00:05:22,942 --> 00:05:26,946 わかった。 俺が 必ず守ってやるよ。 74 00:05:26,946 --> 00:05:32,952 ♪♪~ 75 00:05:32,952 --> 00:05:36,923 それで 昨日 珍しく テンション低かったんだ。 76 00:05:36,923 --> 00:05:39,942 助手として レベルアップしようと 思ってたのに→ 77 00:05:39,942 --> 00:05:44,847 足引っ張ってばっかで もう合わせる顔ないっていうか…。 78 00:05:44,847 --> 00:05:48,918 気にしないの! そういうときだってあるわよ。 79 00:05:48,918 --> 00:05:51,854 ほら 晴人君だって 何も言ってないんでしょ? 80 00:05:51,854 --> 00:05:53,956 そうですね。 81 00:05:53,956 --> 00:05:57,026 晴人さん 何も言ってくれなかった…。 82 00:05:57,026 --> 00:05:58,911 (凛子)えっ? 83 00:05:58,911 --> 00:06:01,931 僕なんて いてもいなくても一緒なんです。 84 00:06:01,931 --> 00:06:05,084 そりゃあ そうですよね。 85 00:06:05,084 --> 00:06:08,084 なんの頼りにもならない 助手なんて…。 86 00:06:09,038 --> 00:06:14,038 だったら… 頼ってもらえるように なるしかないでしょう! 87 00:06:17,897 --> 00:06:20,016 ああ見えて 晴人君→ 88 00:06:20,016 --> 00:06:26,016 実は いっぱいいっぱいなんじゃ ないかって 最近思うの。 89 00:06:27,039 --> 00:06:29,039 晴人さんが? 90 00:06:30,093 --> 00:06:34,093 晴人君にしか ファントムが倒せないなら…。 91 00:06:36,032 --> 00:06:39,032 その晴人君を 支えられるようになりたい。 92 00:06:41,037 --> 00:06:44,037 私は そう思ってる。 93 00:06:50,930 --> 00:06:54,934 えっ? おたくの弟子を うちに? 94 00:06:54,934 --> 00:06:57,970 俺の都合で 店閉めるのに→ 95 00:06:57,970 --> 00:07:00,940 路頭に迷わせちゃ かわいそうだからな。 96 00:07:00,940 --> 00:07:03,976 あんたのとこなら信用できる。 97 00:07:03,976 --> 00:07:05,976 頼む! 98 00:07:08,014 --> 00:07:10,950 社長 すいません。 99 00:07:10,950 --> 00:07:12,919 今 行く。 100 00:07:12,919 --> 00:07:16,055 そいつに 何か作らせて 持ってきな。 101 00:07:16,055 --> 00:07:19,055 見込みがありゃあ 雇ってやるよ。 102 00:07:21,043 --> 00:07:23,043 はあ…。 103 00:07:37,026 --> 00:07:39,026 まだ諦めちゃダメです! 104 00:07:42,031 --> 00:07:45,031 親方が決めたことなんだよ。 105 00:07:45,935 --> 00:07:48,921 他に方法がねえから…。 106 00:07:48,921 --> 00:07:52,008 なのに これ以上 何ができるっつうんだよ!? 107 00:07:52,008 --> 00:07:54,008 できます! きっと。 108 00:07:55,845 --> 00:08:00,950 そりゃ まるっと全部 解決できないかもしれないけど→ 109 00:08:00,950 --> 00:08:05,021 でも… 小さな希望を つなぎとめるくらいは→ 110 00:08:05,021 --> 00:08:07,021 何か きっと! 111 00:08:11,894 --> 00:08:15,932 命がけの外出が まさか 弟子の再就職の世話とはね。 112 00:08:15,932 --> 00:08:19,051 自分のことは 頼まなくてよかったの? 113 00:08:19,051 --> 00:08:22,051 俺は いいんだよ。 もう歳だしな。 114 00:08:22,939 --> 00:08:25,925 徹也のやつが 一人前になって→ 115 00:08:25,925 --> 00:08:29,078 そのとき うちの味を ちょっとでも覚えててくれたら→ 116 00:08:29,078 --> 00:08:31,078 それで御の字だよ。 117 00:08:31,847 --> 00:08:34,917 店潰されても絶望しないと 思ったら そういうことか。 118 00:08:34,917 --> 00:08:37,937 命がけで出かけるはずだ。 119 00:08:37,937 --> 00:08:40,957 あんたも いつか そういうときが来るさ。 120 00:08:40,957 --> 00:08:44,026 えっ? ほら あの… 瞬平だっけか? 121 00:08:44,026 --> 00:08:45,945 あの落ち着きのねえ。 122 00:08:45,945 --> 00:08:48,948 ああ…。 あいつは 弟子ってわけじゃないから。 123 00:08:48,948 --> 00:08:50,933 それに 俺→ 124 00:08:50,933 --> 00:08:53,836 誰かに継いでもらおうなんて 思ってないし。 125 00:08:53,836 --> 00:08:55,938 晴人! 126 00:08:55,938 --> 00:08:58,908 あの女 前に話した ファントムよ! 127 00:08:58,908 --> 00:09:01,043 今の話 聞かれた! 128 00:09:01,043 --> 00:09:03,043 ヤバい…。 129 00:09:07,984 --> 00:09:09,984 ちょっと待ってよ おねえさん! 130 00:09:12,922 --> 00:09:15,942 行かせるわけには いかないんだよね。(ミサ)フッ。 131 00:09:15,942 --> 00:09:17,960 力ずくでも。 132 00:09:17,960 --> 00:09:21,948 わざわざ私に挑むとは…。 133 00:09:21,948 --> 00:09:23,933 愚かしい。 134 00:09:23,933 --> 00:09:25,952 変身! 135 00:09:25,952 --> 00:09:28,004 ♪♪~「シャバドゥビ タッチ ヘンシン」 136 00:09:28,004 --> 00:09:32,004 後悔するなよ… 指輪の魔法使い。 137 00:09:34,043 --> 00:09:37,043 (電子音声) 「ディフェンド プリーズ」 138 00:09:37,930 --> 00:09:40,933 (電子音声) 「ディフェンド プリーズ」 139 00:09:40,933 --> 00:09:43,936 なるほど。 ただのファントムじゃ なさそうだな。 140 00:09:43,936 --> 00:09:47,923 私に そんな魔法は通用しない。 141 00:09:47,923 --> 00:09:49,925 決めつけるのは まだ早いぜ! 142 00:09:49,925 --> 00:09:52,995 (電子音声)「ウォーター プリーズ」 143 00:09:52,995 --> 00:09:55,995 ♪♪~「スイ スイ スイ スイ」 144 00:09:57,950 --> 00:09:59,919 (メデューサ)フッ! 145 00:09:59,919 --> 00:10:03,072 こうやって コヨミの魔力を 吸い取ったのか! 146 00:10:03,072 --> 00:10:06,072 (電子音声)「リキッド プリーズ」 147 00:10:08,911 --> 00:10:10,946 何っ!? 148 00:10:10,946 --> 00:10:13,933 こういう使い方もあるんだよ。 ハッ! 149 00:10:13,933 --> 00:10:22,041 ♪♪~ 150 00:10:22,041 --> 00:10:26,041 フェニックスを 一度は倒しただけのことはある。 151 00:10:26,946 --> 00:10:29,865 だが これ以上 遊んでいる暇はない。 152 00:10:29,865 --> 00:10:31,901 ハッ! ハッ! 153 00:10:31,901 --> 00:10:33,969 うわぁっ! 154 00:10:33,969 --> 00:10:42,028 ♪♪~ 155 00:10:42,028 --> 00:10:44,028 ハッ! うわぁっ! 156 00:10:49,051 --> 00:10:51,051 フッ! うわぁーっ! 157 00:10:55,057 --> 00:11:00,057 ゲートが絶望する様を 指をくわえて見ているがいい。 158 00:11:02,048 --> 00:11:04,048 晴人! 159 00:11:04,984 --> 00:11:07,002 徹也さんの いそうな場所を教えてくれ。 160 00:11:07,002 --> 00:11:10,002 えっ? 奴ら 徹也さんを襲う気だ。 161 00:11:12,925 --> 00:11:15,895 お願いします。 もう一度 考え直してください! 162 00:11:15,895 --> 00:11:19,065 ですから 和菓子の注文については→ 163 00:11:19,065 --> 00:11:22,065 もう 別のところに お願いしました。 164 00:11:22,885 --> 00:11:24,937 そこをなんとか! 165 00:11:24,937 --> 00:11:27,940 ちょっと やめてください! 困ります こんなところで。 166 00:11:27,940 --> 00:11:31,944 お願いします! 今までどおり 松木庵に お仕事をください! 167 00:11:31,944 --> 00:11:35,931 松木庵のお菓子 おいしいんです。 きれいで すごいんです。 168 00:11:35,931 --> 00:11:37,950 おい! いい加減にしないか! 169 00:11:37,950 --> 00:11:40,019 帰ってくれ! 170 00:11:40,019 --> 00:11:43,019 待ってください ちょっと! しつこいぞ 帰ってくれ! 171 00:11:45,941 --> 00:11:49,028 お願いします! もう一度 話を聞いてください! 172 00:11:49,028 --> 00:11:52,028 お願いします! 女将さん! 173 00:11:52,948 --> 00:11:55,985 お願いします! わかったろ。 174 00:11:55,985 --> 00:11:58,985 もう 無理なんだよ…。 175 00:12:00,022 --> 00:12:02,892 先輩…。 176 00:12:02,892 --> 00:12:06,011 なんで お前が そんなに頑張るんだよ? 177 00:12:06,011 --> 00:12:08,011 お前には関係ないだろ。 178 00:12:13,936 --> 00:12:18,023 実は僕 魔法使いになるのが 夢だったんです。 179 00:12:18,023 --> 00:12:20,023 えっ!? 180 00:12:21,110 --> 00:12:25,110 魔法使いになって 人助けがしたかった。 181 00:12:26,048 --> 00:12:29,048 たぶん もう 一生叶わない夢です。 182 00:12:31,954 --> 00:12:36,008 でも… そんな僕の夢を→ 183 00:12:36,008 --> 00:12:39,008 晴人さんが 引き継ぐって 言ってくれた。 184 00:12:42,915 --> 00:12:47,953 晴人さんが… 今の僕の希望なんです。 185 00:12:47,953 --> 00:12:51,941 だから せめて 晴人さんの助けになりたい。 186 00:12:51,941 --> 00:12:53,943 そう思ってるんです。 187 00:12:53,943 --> 00:13:01,016 ♪♪~ 188 00:13:01,016 --> 00:13:03,919 お願いします! 松木庵さんの お菓子を使ってください! 189 00:13:03,919 --> 00:13:07,039 お願いします 女将さん! もう一度 話を聞いてください! 190 00:13:07,039 --> 00:13:10,039 お願いします! (徹也)瞬平。 191 00:13:11,010 --> 00:13:14,010 ありがとう。 えっ…? 192 00:13:25,941 --> 00:13:42,892 ♪♪~ 193 00:13:42,892 --> 00:13:45,027 徹也! 194 00:13:45,027 --> 00:13:47,027 よかった… 無事か。 195 00:13:49,014 --> 00:13:50,833 何してんだ? お前。 196 00:13:50,833 --> 00:13:52,935 黙って見ててください。 197 00:13:52,935 --> 00:14:18,010 ♪♪~ 198 00:14:18,010 --> 00:14:20,010 できた。 199 00:14:21,096 --> 00:14:23,096 「きぼう」…。 200 00:14:25,034 --> 00:14:28,034 親方 食べてください。 201 00:14:53,078 --> 00:14:56,078 よし。 店に出しても 恥ずかしくねえ。 202 00:14:57,016 --> 00:14:59,016 ありがとうございます! 203 00:15:02,888 --> 00:15:06,959 (徹也)親方。 俺 もっともっと修業して→ 204 00:15:06,959 --> 00:15:10,946 親方の味 全部 守りますから。 205 00:15:10,946 --> 00:15:14,033 この店がなくなっても→ 206 00:15:14,033 --> 00:15:17,033 親方の思いは 俺が受け継ぎますから。 207 00:15:18,937 --> 00:15:20,923 徹也。 208 00:15:20,923 --> 00:15:23,976 このまんじゅう持って 今すぐ 梅林堂へ行け。 209 00:15:23,976 --> 00:15:26,111 えっ? 210 00:15:26,111 --> 00:15:29,111 お前を雇ってくれるよう 頼んどいた。 211 00:15:29,982 --> 00:15:32,982 このまんじゅうが お前の履歴書だ。 212 00:15:36,038 --> 00:15:38,038 親方…。 213 00:15:38,907 --> 00:15:42,027 俺の後を継いでくれるのは お前しかいねえんだ。 214 00:15:42,027 --> 00:15:44,027 これぐらい させてくれ。 215 00:15:48,033 --> 00:15:52,033 一人前になるの 楽しみにしてるからな。 216 00:15:53,839 --> 00:15:55,991 はい。 217 00:15:55,991 --> 00:15:57,991 俺が親方の希望になります。 218 00:16:01,864 --> 00:16:03,882 なんだか 晴人みたい。 219 00:16:03,882 --> 00:16:08,954 ♪♪~ 220 00:16:08,954 --> 00:16:12,941 お前の夢は 俺が継いでやる。 221 00:16:12,941 --> 00:16:15,044 晴人さん…。 222 00:16:15,044 --> 00:16:20,044 約束する。 俺がお前の 最後の希望だ。 223 00:16:24,019 --> 00:16:28,019 そっか…。 夢を継いだのは 俺のほうだったな。 224 00:16:31,944 --> 00:16:34,930 俺も受け止めてやんないと。 225 00:16:34,930 --> 00:16:39,051 お忙しいところ 失礼します。 226 00:16:39,051 --> 00:16:41,051 ファントム! コヨミ。 227 00:16:41,937 --> 00:16:46,008 おやおや… まだ そんなまんじゅうを。 228 00:16:46,008 --> 00:16:49,008 私が処分してあげましょうか。 229 00:16:51,947 --> 00:16:54,933 お弟子さんと一緒にね。 230 00:16:54,933 --> 00:16:58,003 早く まんじゅう持って行きな! 231 00:16:58,003 --> 00:17:01,039 あんたたちの思いは 必ず守ってやる。 232 00:17:01,039 --> 00:17:03,039 さあ! 233 00:17:03,959 --> 00:17:05,944 変身! 234 00:17:05,944 --> 00:17:09,031 (電子音声)「フレイム プリーズ」 235 00:17:09,031 --> 00:17:12,031 ♪♪~「ヒーヒー ヒーヒーヒー」 236 00:17:15,938 --> 00:17:18,006 (徹也)親方! 行け! 237 00:17:18,006 --> 00:17:21,006 徹也 行けっ! いいから行け! 238 00:17:24,930 --> 00:17:26,949 ハッ! (銃声) 239 00:17:26,949 --> 00:17:28,884 女将さん! 240 00:17:28,884 --> 00:17:31,920 ≪(銃声) 241 00:17:31,920 --> 00:17:33,939 もしかして…。 242 00:17:33,939 --> 00:17:42,030 ♪♪~ 243 00:17:42,030 --> 00:17:44,030 ハッ! うわーっ! 244 00:17:45,033 --> 00:17:48,033 どこまでも邪魔を…。 ハッ! 245 00:17:49,037 --> 00:17:51,037 うわっ! 246 00:17:54,042 --> 00:17:56,042 待てっ! 247 00:17:59,915 --> 00:18:03,035 (電子音声)「ハリケーン プリーズ」 248 00:18:03,035 --> 00:18:07,035 ♪♪~「フーフー フーフーフーフー」 249 00:18:08,006 --> 00:18:10,006 ハッ! 250 00:18:14,046 --> 00:18:16,046 うわぁっ! 251 00:18:18,934 --> 00:18:23,038 あなたが消えれば ゲートは絶望します。 252 00:18:23,038 --> 00:18:26,038 今度こそ ノルマ達成です。 253 00:18:27,009 --> 00:18:29,009 うわっ! 254 00:18:36,985 --> 00:18:38,985 危ないっ! 255 00:18:42,925 --> 00:18:44,993 あっ まんじゅう! なんで!? 256 00:18:44,993 --> 00:18:46,993 ほら まんじゅう! 257 00:18:49,031 --> 00:18:51,031 あっ! 258 00:18:55,037 --> 00:18:57,037 しっかり持っとけ。 ありがとう! 259 00:19:00,042 --> 00:19:03,042 ハーッ! うわぁっ! 260 00:19:04,947 --> 00:19:07,032 あっ! 261 00:19:07,032 --> 00:19:10,032 わあーっ! 262 00:19:11,136 --> 00:19:13,136 わあっ! 263 00:19:13,989 --> 00:19:15,989 (徹也・晴人)瞬平! 264 00:19:20,028 --> 00:19:22,028 うわっ! 265 00:19:25,050 --> 00:19:27,050 まんじゅうは 無事です! 266 00:19:30,055 --> 00:19:33,055 よくやった 瞬平。 おかげで助かった。 267 00:19:37,045 --> 00:19:39,045 晴人さん…。 268 00:19:44,887 --> 00:19:48,040 後は 俺が引き受ける。 269 00:19:48,040 --> 00:19:52,040 徹也さんと 最後のきぼうを頼む。 270 00:19:54,029 --> 00:19:57,029 はい! 行きましょう! 271 00:19:58,066 --> 00:20:00,066 逃がしませんよ! 272 00:20:04,940 --> 00:20:08,977 (電子音声)「ハリケーン ドラゴン」 273 00:20:08,977 --> 00:20:12,977 ♪♪~「ビュービュー ビュービュー ビュビュー」 274 00:20:16,170 --> 00:20:18,170 待ちなさい! (銃声) 275 00:20:23,211 --> 00:20:25,211 鬼ごっこは もう終わりだ。 276 00:20:27,215 --> 00:20:29,215 ハーッ! 277 00:20:32,220 --> 00:20:36,220 (電子音声)「チョーイイネ! スペシャル サイコー!」 278 00:20:39,193 --> 00:20:41,193 すごい…。 279 00:20:43,214 --> 00:20:45,116 ハッ! まさか お前も…! 280 00:20:45,116 --> 00:20:48,086 さあ ショータイムだ。 281 00:20:48,086 --> 00:20:58,129 ♪♪~ 282 00:20:58,129 --> 00:21:00,114 それで逃げたつもりか? ハッ! 283 00:21:00,114 --> 00:21:09,173 ♪♪~ 284 00:21:09,173 --> 00:21:12,173 (電子音声)「スモール プリーズ」 285 00:21:13,227 --> 00:21:15,227 うわぁっ! 286 00:21:19,133 --> 00:21:21,219 フィナーレだ。 287 00:21:21,219 --> 00:21:24,219 (電子音声)「チョーイイネ! サンダー サイコー!」 288 00:21:32,230 --> 00:21:34,230 うわぁーっ! 289 00:21:35,316 --> 00:21:37,316 (爆発音) 290 00:21:40,221 --> 00:21:42,221 ふぃ~。 291 00:21:47,095 --> 00:21:49,130 (ため息) 292 00:21:49,130 --> 00:21:53,151 すまなかったな。 土下座まで してくれたっていうのによ。 293 00:21:53,151 --> 00:21:55,119 あぁ… いえいえ…。 294 00:21:55,119 --> 00:21:59,073 すいません。 結局 なんの役にも立てなくて。 295 00:21:59,073 --> 00:22:01,142 んなことねえよ。 296 00:22:01,142 --> 00:22:03,211 俺が きぼうのまんじゅう 作れたのも→ 297 00:22:03,211 --> 00:22:06,211 親方の気持ちがわかったのも お前のおかげだよ。 298 00:22:07,148 --> 00:22:11,135 どういう意味ですか? 僕 何かしましたっけ? 299 00:22:11,135 --> 00:22:14,205 何って… おまんじゅうも守ったんでしょ? 300 00:22:14,205 --> 00:22:16,205 頑張ったじゃない。 301 00:22:17,141 --> 00:22:19,077 そういえば どうして おまんじゅう守って→ 302 00:22:19,077 --> 00:22:21,145 戦ってたんですか? えっ? 303 00:22:21,145 --> 00:22:24,232 何も知らないで 池に飛び込んだの? 304 00:22:24,232 --> 00:22:28,232 うん…。 なんとなく 体が勝手に? 305 00:22:34,125 --> 00:22:37,178 これからも頼りにしてるぜ。 306 00:22:37,178 --> 00:22:39,178 魔法使いの助手としてな。 307 00:22:42,116 --> 00:22:46,220 やったじゃん! やった… やった…。 308 00:22:46,220 --> 00:22:49,220 やったー! やったぞ! 309 00:23:51,152 --> 00:23:53,154 〈次回 『仮面ライダーウィザード』〉 310 00:23:53,154 --> 00:23:56,157 (ワイズマン) お前の誘う先は 絶望か? 311 00:23:56,157 --> 00:23:58,142 映画は俺の命だ! 312 00:23:58,142 --> 00:24:01,229 (メデューサ) ゲートを減らした罪は重いぞ。 313 00:24:01,229 --> 00:24:04,229 お前 あのときの…! さあ ショータイムだ。 314 00:24:16,244 --> 00:24:19,244 〈究極 究極 究極!〉 315 00:24:20,198 --> 00:24:24,252 〈度肝を抜く バイク対装甲車バトル〉 316 00:24:24,252 --> 00:24:27,252 〈さあ 怪人ども かかってきやがれ!〉 317 00:26:39,053 --> 00:26:43,624 (黄瀬やよい) ≪わたしの名前は黄瀬やよい ちょっぴり なき虫だけど 318 00:26:43,624 --> 00:26:47,178 小さいころから 絵をかくことが大すき≫ 319 00:26:47,178 --> 00:26:52,078 ≪人に見せるのは ちょっと はずかしいけどね≫