1 00:00:32,993 --> 00:00:36,913 〈瞬平の先輩 徹也がファントムに襲われた〉 2 00:00:36,913 --> 00:00:40,016 〈しかし ファントムの 本当の狙いは→ 3 00:00:40,016 --> 00:00:42,085 徹也が持っていた和菓子〉 4 00:00:42,085 --> 00:00:46,085 〈それを作った和菓子職人の 松木が ゲートだったのだ〉 5 00:00:48,041 --> 00:00:51,041 (電子音声)「チョーイイネ! サンダー サイコー!」 6 00:00:54,080 --> 00:00:56,080 んっ? ハッ! 7 00:00:59,002 --> 00:01:01,087 うわぁーっ! 8 00:01:01,087 --> 00:01:05,087 指輪の魔法使い! やれるものなら やってみなさい! 9 00:01:06,076 --> 00:01:09,076 うわぁっ! 10 00:01:10,080 --> 00:01:12,080 ハッ! 11 00:01:15,101 --> 00:01:18,101 オホッ! セーフ! 12 00:01:19,089 --> 00:01:21,089 (銃声) 13 00:01:25,061 --> 00:01:28,061 〈魔法の指輪 ウィザードリング〉 14 00:01:29,015 --> 00:01:33,069 〈今を生きる魔法使いは その輝きを両手に宿し→ 15 00:01:33,069 --> 00:01:36,069 絶望を 希望に変える…〉 16 00:01:37,040 --> 00:01:46,040 ♪♪~ 17 00:04:27,961 --> 00:04:34,984 ♪♪~ 18 00:04:34,984 --> 00:04:37,904 晴人さん…。 先輩じゃなくて→ 19 00:04:37,904 --> 00:04:40,990 親方さんがゲートだって わかってたんですか? 20 00:04:40,990 --> 00:04:44,990 うん…。 確信はなかったけどね。 21 00:04:46,963 --> 00:04:48,915 徹也さんは ろくに襲わずに→ 22 00:04:48,915 --> 00:04:50,950 引き下がったのが 気になってたんだ。 23 00:04:50,950 --> 00:04:52,969 そんな前から…。 24 00:04:52,969 --> 00:04:57,974 ファントムは 徹也君じゃなくて 和菓子を襲ったのか。 25 00:04:57,974 --> 00:05:03,046 ああ。 そして ダメ押しのために 架空の注文をした。 26 00:05:03,046 --> 00:05:05,046 店を潰すために。 27 00:05:06,049 --> 00:05:07,967 親方 すいません! 28 00:05:07,967 --> 00:05:10,970 俺が この仕事 受けましょうって言ったから。 29 00:05:10,970 --> 00:05:13,072 違います 先輩! 30 00:05:13,072 --> 00:05:16,072 僕がファントムに騙されたから…。 ごめんなさい! 31 00:05:17,961 --> 00:05:22,932 謝らんでいい。 おめえらのせいじゃねえよ。 32 00:05:22,932 --> 00:05:27,987 料亭からの注文もなくなったし→ 33 00:05:27,987 --> 00:05:30,890 店売る以外にねえだろう。 34 00:05:30,890 --> 00:05:38,865 ♪♪~ 35 00:05:38,865 --> 00:05:41,968 よし! そうと決まったら とっとと片づけるか! 36 00:05:41,968 --> 00:05:43,953 ちょっと待って 待って! 37 00:05:43,953 --> 00:05:45,922 どこ行く気? 38 00:05:45,922 --> 00:05:48,992 店じまいするんだよ。 うちに決まってんだろう。 39 00:05:48,992 --> 00:05:51,861 できれば しばらく ここにいてくれないかな? 40 00:05:51,861 --> 00:05:55,048 ファントムが まだ あなたを狙ってるんです。 41 00:05:55,048 --> 00:05:58,048 大丈夫。 晴人が 必ず守ってくれる。 42 00:06:02,005 --> 00:06:04,005 (ため息) 43 00:06:05,108 --> 00:06:09,108 徹也。 残った材料 腐らないうちに処分しとけ。 44 00:06:10,046 --> 00:06:12,046 …はい。 45 00:06:12,999 --> 00:06:15,952 おい ヴァルキリー! 46 00:06:15,952 --> 00:06:18,955 ゲートを追い詰めたんじゃ なかったのか? 47 00:06:18,955 --> 00:06:21,975 何 1人で のこのこ帰ってきてんだよ! 48 00:06:21,975 --> 00:06:24,027 なあ!? 49 00:06:24,027 --> 00:06:25,928 ごもっともです… ごもっとも。 50 00:06:25,928 --> 00:06:28,931 魔法使いの邪魔さえ 入らなければ→ 51 00:06:28,931 --> 00:06:33,102 今ごろ 新たなファントムを ご紹介できていたのですが…。 52 00:06:33,102 --> 00:06:35,102 とっとと出直せ! 53 00:06:35,922 --> 00:06:37,974 (ヴァルキリー)まあ… まあまあ。 54 00:06:37,974 --> 00:06:40,977 ゲートの店が潰れるのは もう 確実! 55 00:06:40,977 --> 00:06:43,963 絶望するのは時間の問題ですよ。 56 00:06:43,963 --> 00:06:45,965 それは どうかしらね。 57 00:06:45,965 --> 00:06:47,967 …と おっしゃいますと? 58 00:06:47,967 --> 00:06:51,004 店が潰れて絶望するなら→ 59 00:06:51,004 --> 00:06:54,957 騙されたとわかった時点で 絶望してもいいはず。 60 00:06:54,957 --> 00:06:57,960 はあ… なるほど。 はあ はあ…。 61 00:06:57,960 --> 00:07:02,115 心の支えが他にあるのよ。 62 00:07:02,115 --> 00:07:05,115 最後の砦を守る 何かがね。 63 00:07:07,970 --> 00:07:09,906 えっ? 出かけたい? 64 00:07:09,906 --> 00:07:12,925 ああ。 あんたが一緒なら 大丈夫なんだろ? 65 00:07:12,925 --> 00:07:16,012 ちょっと… 一緒ならって そんな簡単に。 66 00:07:16,012 --> 00:07:17,864 まあ まあ。 67 00:07:17,864 --> 00:07:19,966 それ 今じゃなきゃダメなこと? 68 00:07:19,966 --> 00:07:21,884 俺が ファントム倒すまで 待てない? 69 00:07:21,884 --> 00:07:24,037 ああ 早えほうがいいんだ。 70 00:07:24,037 --> 00:07:27,037 自分の命を危険にさらしても? 71 00:07:30,943 --> 00:07:32,962 ああ。 72 00:07:32,962 --> 00:07:34,964 でも…! 73 00:07:34,964 --> 00:07:38,968 わかった。 俺が 必ず守ってやるよ。 74 00:07:38,968 --> 00:07:44,974 ♪♪~ 75 00:07:44,974 --> 00:07:48,945 それで 昨日 珍しく テンション低かったんだ。 76 00:07:48,945 --> 00:07:51,964 助手として レベルアップしようと 思ってたのに→ 77 00:07:51,964 --> 00:07:56,869 足引っ張ってばっかで もう合わせる顔ないっていうか…。 78 00:07:56,869 --> 00:08:00,940 気にしないの! そういうときだってあるわよ。 79 00:08:00,940 --> 00:08:03,876 ほら 晴人君だって 何も言ってないんでしょ? 80 00:08:03,876 --> 00:08:05,978 そうですね。 81 00:08:05,978 --> 00:08:09,048 晴人さん 何も言ってくれなかった…。 82 00:08:09,048 --> 00:08:10,933 (凛子)えっ? 83 00:08:10,933 --> 00:08:13,953 僕なんて いてもいなくても一緒なんです。 84 00:08:13,953 --> 00:08:17,106 そりゃあ そうですよね。 85 00:08:17,106 --> 00:08:20,106 なんの頼りにもならない 助手なんて…。 86 00:08:21,060 --> 00:08:26,060 だったら… 頼ってもらえるように なるしかないでしょう! 87 00:08:29,919 --> 00:08:32,038 ああ見えて 晴人君→ 88 00:08:32,038 --> 00:08:38,038 実は いっぱいいっぱいなんじゃ ないかって 最近思うの。 89 00:08:39,061 --> 00:08:41,061 晴人さんが? 90 00:08:42,115 --> 00:08:46,115 晴人君にしか ファントムが倒せないなら…。 91 00:08:48,054 --> 00:08:51,054 その晴人君を 支えられるようになりたい。 92 00:08:53,059 --> 00:08:56,059 私は そう思ってる。 93 00:09:02,952 --> 00:09:06,956 えっ? おたくの弟子を うちに? 94 00:09:06,956 --> 00:09:09,992 俺の都合で 店閉めるのに→ 95 00:09:09,992 --> 00:09:12,962 路頭に迷わせちゃ かわいそうだからな。 96 00:09:12,962 --> 00:09:15,998 あんたのとこなら信用できる。 97 00:09:15,998 --> 00:09:17,998 頼む! 98 00:09:20,036 --> 00:09:22,972 社長 すいません。 99 00:09:22,972 --> 00:09:24,941 今 行く。 100 00:09:24,941 --> 00:09:28,077 そいつに 何か作らせて 持ってきな。 101 00:09:28,077 --> 00:09:31,077 見込みがありゃあ 雇ってやるよ。 102 00:09:33,065 --> 00:09:35,065 はあ…。 103 00:09:49,048 --> 00:09:51,048 まだ諦めちゃダメです! 104 00:09:54,053 --> 00:09:57,053 親方が決めたことなんだよ。 105 00:09:57,957 --> 00:10:00,943 他に方法がねえから…。 106 00:10:00,943 --> 00:10:04,030 なのに これ以上 何ができるっつうんだよ!? 107 00:10:04,030 --> 00:10:06,030 できます! きっと。 108 00:10:07,867 --> 00:10:12,972 そりゃ まるっと全部 解決できないかもしれないけど→ 109 00:10:12,972 --> 00:10:17,043 でも… 小さな希望を つなぎとめるくらいは→ 110 00:10:17,043 --> 00:10:19,043 何か きっと! 111 00:10:23,916 --> 00:10:27,954 命がけの外出が まさか 弟子の再就職の世話とはね。 112 00:10:27,954 --> 00:10:31,073 自分のことは 頼まなくてよかったの? 113 00:10:31,073 --> 00:10:34,073 俺は いいんだよ。 もう歳だしな。 114 00:10:34,961 --> 00:10:37,947 徹也のやつが 一人前になって→ 115 00:10:37,947 --> 00:10:41,100 そのとき うちの味を ちょっとでも覚えててくれたら→ 116 00:10:41,100 --> 00:10:43,100 それで御の字だよ。 117 00:10:43,869 --> 00:10:46,939 店潰されても絶望しないと 思ったら そういうことか。 118 00:10:46,939 --> 00:10:49,959 命がけで出かけるはずだ。 119 00:10:49,959 --> 00:10:52,979 あんたも いつか そういうときが来るさ。 120 00:10:52,979 --> 00:10:56,048 えっ? ほら あの… 瞬平だっけか? 121 00:10:56,048 --> 00:10:57,967 あの落ち着きのねえ。 122 00:10:57,967 --> 00:11:00,970 ああ…。 あいつは 弟子ってわけじゃないから。 123 00:11:00,970 --> 00:11:02,955 それに 俺→ 124 00:11:02,955 --> 00:11:05,858 誰かに継いでもらおうなんて 思ってないし。 125 00:11:05,858 --> 00:11:07,960 晴人! 126 00:11:07,960 --> 00:11:10,930 あの女 前に話した ファントムよ! 127 00:11:10,930 --> 00:11:13,065 今の話 聞かれた! 128 00:11:13,065 --> 00:11:15,065 ヤバい…。 129 00:11:20,006 --> 00:11:22,006 ちょっと待ってよ おねえさん! 130 00:11:24,944 --> 00:11:27,964 行かせるわけには いかないんだよね。(ミサ)フッ。 131 00:11:27,964 --> 00:11:29,982 力ずくでも。 132 00:11:29,982 --> 00:11:33,970 わざわざ私に挑むとは…。 133 00:11:33,970 --> 00:11:35,955 愚かしい。 134 00:11:35,955 --> 00:11:37,974 変身! 135 00:11:37,974 --> 00:11:40,026 ♪♪~「シャバドゥビ タッチ ヘンシン」 136 00:11:40,026 --> 00:11:44,026 後悔するなよ… 指輪の魔法使い。 137 00:11:46,065 --> 00:11:49,065 (電子音声) 「ディフェンド プリーズ」 138 00:11:49,952 --> 00:11:52,955 (電子音声) 「ディフェンド プリーズ」 139 00:11:52,955 --> 00:11:55,958 なるほど。 ただのファントムじゃ なさそうだな。 140 00:11:55,958 --> 00:11:59,945 私に そんな魔法は通用しない。 141 00:11:59,945 --> 00:12:01,947 決めつけるのは まだ早いぜ! 142 00:12:01,947 --> 00:12:05,017 (電子音声)「ウォーター プリーズ」 143 00:12:05,017 --> 00:12:08,017 ♪♪~「スイ スイ スイ スイ」 144 00:12:09,972 --> 00:12:11,941 (メデューサ)フッ! 145 00:12:11,941 --> 00:12:15,094 こうやって コヨミの魔力を 吸い取ったのか! 146 00:12:15,094 --> 00:12:18,094 (電子音声)「リキッド プリーズ」 147 00:12:20,933 --> 00:12:22,968 何っ!? 148 00:12:22,968 --> 00:12:25,955 こういう使い方もあるんだよ。 ハッ! 149 00:12:25,955 --> 00:12:34,063 ♪♪~ 150 00:12:34,063 --> 00:12:38,063 フェニックスを 一度は倒しただけのことはある。 151 00:12:38,968 --> 00:12:41,887 だが これ以上 遊んでいる暇はない。 152 00:12:41,887 --> 00:12:43,923 ハッ! ハッ! 153 00:12:43,923 --> 00:12:45,991 うわぁっ! 154 00:12:45,991 --> 00:12:54,050 ♪♪~ 155 00:12:54,050 --> 00:12:56,050 ハッ! うわぁっ! 156 00:13:01,073 --> 00:13:03,073 フッ! うわぁーっ! 157 00:13:07,079 --> 00:13:12,079 ゲートが絶望する様を 指をくわえて見ているがいい。 158 00:13:14,070 --> 00:13:16,070 晴人! 159 00:13:17,006 --> 00:13:19,024 徹也さんの いそうな場所を教えてくれ。 160 00:13:19,024 --> 00:13:22,024 えっ? 奴ら 徹也さんを襲う気だ。 161 00:13:24,947 --> 00:13:27,917 お願いします。 もう一度 考え直してください! 162 00:13:27,917 --> 00:13:31,087 ですから 和菓子の注文については→ 163 00:13:31,087 --> 00:13:34,087 もう 別のところに お願いしました。 164 00:13:34,907 --> 00:13:36,959 そこをなんとか! 165 00:13:36,959 --> 00:13:39,962 ちょっと やめてください! 困ります こんなところで。 166 00:13:39,962 --> 00:13:43,966 お願いします! 今までどおり 松木庵に お仕事をください! 167 00:13:43,966 --> 00:13:47,953 松木庵のお菓子 おいしいんです。 きれいで すごいんです。 168 00:13:47,953 --> 00:13:49,972 おい! いい加減にしないか! 169 00:13:49,972 --> 00:13:52,041 帰ってくれ! 170 00:13:52,041 --> 00:13:55,041 待ってください ちょっと! しつこいぞ 帰ってくれ! 171 00:13:57,963 --> 00:14:01,050 お願いします! もう一度 話を聞いてください! 172 00:14:01,050 --> 00:14:04,050 お願いします! 女将さん! 173 00:14:04,970 --> 00:14:08,007 お願いします! わかったろ。 174 00:14:08,007 --> 00:14:11,007 もう 無理なんだよ…。 175 00:14:12,044 --> 00:14:14,914 先輩…。 176 00:14:14,914 --> 00:14:18,033 なんで お前が そんなに頑張るんだよ? 177 00:14:18,033 --> 00:14:20,033 お前には関係ないだろ。 178 00:14:25,958 --> 00:14:30,045 実は僕 魔法使いになるのが 夢だったんです。 179 00:14:30,045 --> 00:14:32,045 えっ!? 180 00:14:33,132 --> 00:14:37,132 魔法使いになって 人助けがしたかった。 181 00:14:38,070 --> 00:14:41,070 たぶん もう 一生叶わない夢です。 182 00:14:43,976 --> 00:14:48,030 でも… そんな僕の夢を→ 183 00:14:48,030 --> 00:14:51,030 晴人さんが 引き継ぐって 言ってくれた。 184 00:14:54,937 --> 00:14:59,975 晴人さんが… 今の僕の希望なんです。 185 00:14:59,975 --> 00:15:03,963 だから せめて 晴人さんの助けになりたい。 186 00:15:03,963 --> 00:15:05,965 そう思ってるんです。 187 00:15:05,965 --> 00:15:13,038 ♪♪~ 188 00:15:13,038 --> 00:15:15,941 お願いします! 松木庵さんの お菓子を使ってください! 189 00:15:15,941 --> 00:15:19,061 お願いします 女将さん! もう一度 話を聞いてください! 190 00:15:19,061 --> 00:15:22,061 お願いします! (徹也)瞬平。 191 00:15:23,032 --> 00:15:26,032 ありがとう。 えっ…? 192 00:15:37,963 --> 00:15:54,914 ♪♪~ 193 00:15:54,914 --> 00:15:57,049 徹也! 194 00:15:57,049 --> 00:15:59,049 よかった… 無事か。 195 00:16:01,036 --> 00:16:02,855 何してんだ? お前。 196 00:16:02,855 --> 00:16:04,957 黙って見ててください。 197 00:16:04,957 --> 00:16:30,032 ♪♪~ 198 00:16:30,032 --> 00:16:32,032 できた。 199 00:16:33,118 --> 00:16:35,118 「きぼう」…。 200 00:16:37,056 --> 00:16:40,056 親方 食べてください。 201 00:17:05,100 --> 00:17:08,100 よし。 店に出しても 恥ずかしくねえ。 202 00:17:09,038 --> 00:17:11,038 ありがとうございます! 203 00:17:14,910 --> 00:17:18,981 (徹也)親方。 俺 もっともっと修業して→ 204 00:17:18,981 --> 00:17:22,968 親方の味 全部 守りますから。 205 00:17:22,968 --> 00:17:26,055 この店がなくなっても→ 206 00:17:26,055 --> 00:17:29,055 親方の思いは 俺が受け継ぎますから。 207 00:17:30,959 --> 00:17:32,945 徹也。 208 00:17:32,945 --> 00:17:35,998 このまんじゅう持って 今すぐ 梅林堂へ行け。 209 00:17:35,998 --> 00:17:38,133 えっ? 210 00:17:38,133 --> 00:17:41,133 お前を雇ってくれるよう 頼んどいた。 211 00:17:42,004 --> 00:17:45,004 このまんじゅうが お前の履歴書だ。 212 00:17:48,060 --> 00:17:50,060 親方…。 213 00:17:50,929 --> 00:17:54,049 俺の後を継いでくれるのは お前しかいねえんだ。 214 00:17:54,049 --> 00:17:56,049 これぐらい させてくれ。 215 00:18:00,055 --> 00:18:04,055 一人前になるの 楽しみにしてるからな。 216 00:18:05,861 --> 00:18:08,013 はい。 217 00:18:08,013 --> 00:18:10,013 俺が親方の希望になります。 218 00:18:13,886 --> 00:18:15,904 なんだか 晴人みたい。 219 00:18:15,904 --> 00:18:20,976 ♪♪~ 220 00:18:20,976 --> 00:18:24,963 お前の夢は 俺が継いでやる。 221 00:18:24,963 --> 00:18:27,066 晴人さん…。 222 00:18:27,066 --> 00:18:32,066 約束する。 俺がお前の 最後の希望だ。 223 00:18:36,041 --> 00:18:40,041 そっか…。 夢を継いだのは 俺のほうだったな。 224 00:18:43,966 --> 00:18:46,952 俺も受け止めてやんないと。 225 00:18:46,952 --> 00:18:51,073 お忙しいところ 失礼します。 226 00:18:51,073 --> 00:18:53,073 ファントム! コヨミ。 227 00:18:53,959 --> 00:18:58,030 おやおや… まだ そんなまんじゅうを。 228 00:18:58,030 --> 00:19:01,030 私が処分してあげましょうか。 229 00:19:03,969 --> 00:19:06,955 お弟子さんと一緒にね。 230 00:19:06,955 --> 00:19:10,025 早く まんじゅう持って行きな! 231 00:19:10,025 --> 00:19:13,061 あんたたちの思いは 必ず守ってやる。 232 00:19:13,061 --> 00:19:15,061 さあ! 233 00:19:15,981 --> 00:19:17,966 変身! 234 00:19:17,966 --> 00:19:21,053 (電子音声)「フレイム プリーズ」 235 00:19:21,053 --> 00:19:24,053 ♪♪~「ヒーヒー ヒーヒーヒー」 236 00:19:27,960 --> 00:19:30,028 (徹也)親方! 行け! 237 00:19:30,028 --> 00:19:33,028 徹也 行けっ! いいから行け! 238 00:19:36,952 --> 00:19:38,971 ハッ! (銃声) 239 00:19:38,971 --> 00:19:40,906 女将さん! 240 00:19:40,906 --> 00:19:43,942 ≪(銃声) 241 00:19:43,942 --> 00:19:45,961 もしかして…。 242 00:19:45,961 --> 00:19:54,052 ♪♪~ 243 00:19:54,052 --> 00:19:56,052 ハッ! うわーっ! 244 00:19:57,055 --> 00:20:00,055 どこまでも邪魔を…。 ハッ! 245 00:20:01,059 --> 00:20:03,059 うわっ! 246 00:20:06,064 --> 00:20:08,064 待てっ! 247 00:20:11,937 --> 00:20:15,057 (電子音声)「ハリケーン プリーズ」 248 00:20:15,057 --> 00:20:19,057 ♪♪~「フーフー フーフーフーフー」 249 00:20:20,028 --> 00:20:22,028 ハッ! 250 00:20:26,068 --> 00:20:28,068 うわぁっ! 251 00:20:30,956 --> 00:20:35,060 あなたが消えれば ゲートは絶望します。 252 00:20:35,060 --> 00:20:38,060 今度こそ ノルマ達成です。 253 00:20:39,031 --> 00:20:41,031 うわっ! 254 00:20:49,007 --> 00:20:51,007 危ないっ! 255 00:20:54,947 --> 00:20:57,015 あっ まんじゅう! なんで!? 256 00:20:57,015 --> 00:20:59,015 ほら まんじゅう! 257 00:21:01,053 --> 00:21:03,053 あっ! 258 00:21:07,059 --> 00:21:09,059 しっかり持っとけ。 ありがとう! 259 00:21:12,064 --> 00:21:15,064 ハーッ! うわぁっ! 260 00:21:16,969 --> 00:21:19,054 あっ! 261 00:21:19,054 --> 00:21:22,054 わあーっ! 262 00:21:23,158 --> 00:21:25,158 わあっ! 263 00:21:26,011 --> 00:21:28,011 (徹也・晴人)瞬平! 264 00:21:32,050 --> 00:21:34,050 うわっ! 265 00:21:37,072 --> 00:21:39,072 まんじゅうは 無事です! 266 00:21:42,077 --> 00:21:45,077 よくやった 瞬平。 おかげで助かった。 267 00:21:49,067 --> 00:21:51,067 晴人さん…。 268 00:21:56,909 --> 00:22:00,062 後は 俺が引き受ける。 269 00:22:00,062 --> 00:22:04,062 徹也さんと 最後のきぼうを頼む。 270 00:22:06,051 --> 00:22:09,051 はい! 行きましょう! 271 00:22:10,088 --> 00:22:12,088 逃がしませんよ! 272 00:22:16,962 --> 00:22:20,999 (電子音声)「ハリケーン ドラゴン」 273 00:22:20,999 --> 00:22:24,999 ♪♪~「ビュービュー ビュービュー ビュビュー」 274 00:24:12,994 --> 00:24:14,994 待ちなさい! (銃声) 275 00:24:20,035 --> 00:24:22,035 鬼ごっこは もう終わりだ。 276 00:24:24,039 --> 00:24:26,039 ハーッ! 277 00:24:29,044 --> 00:24:33,044 (電子音声)「チョーイイネ! スペシャル サイコー!」 278 00:24:36,017 --> 00:24:38,017 すごい…。 279 00:24:40,038 --> 00:24:41,940 ハッ! まさか お前も…! 280 00:24:41,940 --> 00:24:44,910 さあ ショータイムだ。 281 00:24:44,910 --> 00:24:54,953 ♪♪~ 282 00:24:54,953 --> 00:24:56,938 それで逃げたつもりか? ハッ! 283 00:24:56,938 --> 00:25:05,997 ♪♪~ 284 00:25:05,997 --> 00:25:08,997 (電子音声)「スモール プリーズ」 285 00:25:10,051 --> 00:25:12,051 うわぁっ! 286 00:25:15,957 --> 00:25:18,043 フィナーレだ。 287 00:25:18,043 --> 00:25:21,043 (電子音声)「チョーイイネ! サンダー サイコー!」 288 00:25:29,054 --> 00:25:31,054 うわぁーっ! 289 00:25:32,140 --> 00:25:34,140 (爆発音) 290 00:25:37,045 --> 00:25:39,045 ふぃ~。 291 00:25:43,919 --> 00:25:45,954 (ため息) 292 00:25:45,954 --> 00:25:49,975 すまなかったな。 土下座まで してくれたっていうのによ。 293 00:25:49,975 --> 00:25:51,943 あぁ… いえいえ…。 294 00:25:51,943 --> 00:25:55,897 すいません。 結局 なんの役にも立てなくて。 295 00:25:55,897 --> 00:25:57,966 んなことねえよ。 296 00:25:57,966 --> 00:26:00,035 俺が きぼうのまんじゅう 作れたのも→ 297 00:26:00,035 --> 00:26:03,035 親方の気持ちがわかったのも お前のおかげだよ。 298 00:26:03,972 --> 00:26:07,959 どういう意味ですか? 僕 何かしましたっけ? 299 00:26:07,959 --> 00:26:11,029 何って… おまんじゅうも守ったんでしょ? 300 00:26:11,029 --> 00:26:13,029 頑張ったじゃない。 301 00:26:13,965 --> 00:26:15,901 そういえば どうして おまんじゅう守って→ 302 00:26:15,901 --> 00:26:17,969 戦ってたんですか? えっ? 303 00:26:17,969 --> 00:26:21,056 何も知らないで 池に飛び込んだの? 304 00:26:21,056 --> 00:26:25,056 うん…。 なんとなく 体が勝手に? 305 00:26:30,949 --> 00:26:34,002 これからも頼りにしてるぜ。 306 00:26:34,002 --> 00:26:36,002 魔法使いの助手としてな。 307 00:26:38,940 --> 00:26:43,044 やったじゃん! やった… やった…。 308 00:26:43,044 --> 00:26:46,044 やったー! やったぞ! 309 00:27:47,976 --> 00:27:49,978 〈次回 『仮面ライダーウィザード』〉 310 00:27:49,978 --> 00:27:52,981 (ワイズマン) お前の誘う先は 絶望か? 311 00:27:52,981 --> 00:27:54,966 映画は俺の命だ! 312 00:27:54,966 --> 00:27:58,053 (メデューサ) ゲートを減らした罪は重いぞ。 313 00:27:58,053 --> 00:28:01,053 お前 あのときの…! さあ ショータイムだ。 314 00:28:13,068 --> 00:28:16,068 〈究極 究極 究極!〉 315 00:28:17,022 --> 00:28:21,076 〈度肝を抜く バイク対装甲車バトル〉 316 00:28:21,076 --> 00:28:24,076 〈さあ 怪人ども かかってきやがれ!〉 317 00:30:35,877 --> 00:30:40,448 (黄瀬やよい) ≪わたしの名前は黄瀬やよい ちょっぴり なき虫だけど 318 00:30:40,448 --> 00:30:44,002 小さいころから 絵をかくことが大すき≫ 319 00:30:44,002 --> 00:30:48,902 ≪人に見せるのは ちょっと はずかしいけどね≫