1 00:00:32,852 --> 00:00:35,905 〈ゲートに 執拗にとりつく ファントム ボギーの策略で→ 2 00:00:35,905 --> 00:00:38,875 友情を失いかける仁藤〉 3 00:00:38,875 --> 00:00:42,996 〈だが 友を信じる仁藤の心が ピンチをチャンスに変え→ 4 00:00:42,996 --> 00:00:45,996 親友との絆を取り戻した〉 5 00:00:47,951 --> 00:00:49,951 (輪島)よいしょ…。 6 00:00:50,937 --> 00:00:52,906 誰? それ。 7 00:00:52,906 --> 00:00:54,891 なんだ 知らないのか コヨミ。 8 00:00:54,891 --> 00:00:56,893 彼女はな モデル界 期待の新人で…。 9 00:00:56,893 --> 00:00:58,845 ≪(ドアの開く音) 10 00:00:58,845 --> 00:01:07,904 ♪♪~ 11 00:01:07,904 --> 00:01:10,890 お前なあ! 離してもらっていいですかね!? 12 00:01:10,890 --> 00:01:12,876 おいおい…。 朝っぱらから ケンカか? 13 00:01:12,876 --> 00:01:15,912 (瞬平)違うんですよ! 僕が買おうとした最後の1つを→ 14 00:01:15,912 --> 00:01:17,998 仁藤さんが横取りして…。 15 00:01:17,998 --> 00:01:21,998 おい 雑誌ぐらいで いい大人が…。 千明ちゃん!? 16 00:01:22,902 --> 00:01:25,872 (仁藤)えっ!? 千明ちゃん! なんで こんなところに…。 17 00:01:25,872 --> 00:01:27,874 えっ? まさか 輪島さんも!? 18 00:01:27,874 --> 00:01:31,911 当たり前じゃないか。 この清純な雰囲気…。 19 00:01:31,911 --> 00:01:33,980 まるで天使だよな! あ~ もうダメ! 20 00:01:33,980 --> 00:01:35,980 ちょっと やめてください! 僕の千明ちゃんに! 21 00:01:38,084 --> 00:01:41,084 いいわよ 誰の千明でも。 22 00:01:42,822 --> 00:01:44,991 (ノック) 23 00:01:44,991 --> 00:01:46,991 失礼します。 24 00:01:48,011 --> 00:01:52,011 どうした? 珍しいな。 俺たちを呼び出すなんて。 25 00:01:53,900 --> 00:01:57,854 お前たちに頼みがあってな。 頼み? 26 00:01:57,854 --> 00:02:00,924 俺が お前に渡した魔法石。 27 00:02:00,924 --> 00:02:02,976 あれの出所がわかった。 28 00:02:02,976 --> 00:02:04,976 えっ!? 29 00:02:09,999 --> 00:02:14,999 そいつが あの魔法石を 我々 国安0課に流した男だ。 30 00:02:28,902 --> 00:02:32,906 ≪(足音) ハロ~ ミサちゃん。 31 00:02:32,906 --> 00:02:35,024 ゲートを見つけたわ。 32 00:02:35,024 --> 00:02:38,024 OK! で… 誰にやらせるの? 33 00:02:38,845 --> 00:02:40,880 アルゴス。 34 00:02:40,880 --> 00:02:42,849 (アルゴス)はっ。 35 00:02:42,849 --> 00:02:45,919 なんだ 小須田さんか。 36 00:02:45,919 --> 00:02:48,888 ぬっ! その呼び方 やめろ! グレムリン。 37 00:02:48,888 --> 00:02:53,893 君こそ 僕のことは ソラって呼んでよ。 38 00:02:53,893 --> 00:02:55,879 あなたたち 知り合いなの? 39 00:02:55,879 --> 00:02:58,848 いつだったか この野郎が いきなり来て→ 40 00:02:58,848 --> 00:03:02,902 なれなれしく 声をかけてきやがったんだ。 41 00:03:02,902 --> 00:03:07,957 僕は ゲートを絶望させて 手柄を立てないといけないんだ。 42 00:03:07,957 --> 00:03:10,957 よろしくね 小須田さん。 43 00:03:12,946 --> 00:03:15,946 (アルゴス)あの野郎…! なぜゲートの名で呼ぶ? 44 00:03:17,984 --> 00:03:20,984 〈魔法の指輪 ウィザードリング〉 45 00:03:21,905 --> 00:03:25,959 〈今を生きる魔法使いは その輝きを両手に宿し→ 46 00:03:25,959 --> 00:03:28,959 絶望を 希望に変える…〉 47 00:03:29,979 --> 00:03:38,979 ♪♪~ 48 00:06:22,869 --> 00:06:24,871 あの七三も 人使いが荒いなぁ。 49 00:06:24,871 --> 00:06:27,857 情報を集めて 俺たちを駆り出すなんて。 50 00:06:27,857 --> 00:06:31,778 けど うれしいんじゃない? えっ? 51 00:06:31,778 --> 00:06:34,864 信用してなきゃ 頼まないでしょ こんなこと。 52 00:06:34,864 --> 00:06:38,885 そうか? あいつのことだ。 相手はファントムだし→ 53 00:06:38,885 --> 00:06:42,021 俺を使ったほうが 合理的だと思っただけだろ。 54 00:06:42,021 --> 00:06:44,021 フッ。 フフ…。 55 00:06:44,874 --> 00:06:46,876 滝川空…。 56 00:06:46,876 --> 00:06:51,931 グレムリンを生んだゲートは 美容師だったのね。 57 00:06:51,931 --> 00:06:59,872 ♪♪~ 58 00:06:59,872 --> 00:07:02,825 だから! 千明ちゃんの魅力は→ 59 00:07:02,825 --> 00:07:05,845 この さわやかスマイルだろう! 60 00:07:05,845 --> 00:07:08,948 違います! 彼女の魅力は この流れるような→ 61 00:07:08,948 --> 00:07:10,948 長~い黒髪です! 62 00:07:11,884 --> 00:07:14,971 こっちの笑顔のほうが いいだろうが! 63 00:07:14,971 --> 00:07:16,971 ハハッ! この髪があってこそのですけど。 64 00:07:20,877 --> 00:07:22,845 ハッハッハッハ…。 65 00:07:22,845 --> 00:07:24,881 キャーッ! 66 00:07:24,881 --> 00:07:28,918 (アルゴス)フッフッフッフ…。 ハッハッハ…。 67 00:07:28,918 --> 00:07:31,971 さあて どう絶望してもらうか。 68 00:07:31,971 --> 00:07:33,971 うりゃあーっ! 69 00:07:37,944 --> 00:07:39,944 大丈夫ですか? 70 00:07:42,882 --> 00:07:45,885 お前 ケガをしても知らんぞ! 71 00:07:45,885 --> 00:07:49,972 はあ? お前こそ 食われても知らねえぞ。 72 00:07:49,972 --> 00:07:51,972 (電子音声)「ドライバーオン」 73 00:07:52,992 --> 00:07:55,992 ヘンーシン! 74 00:07:56,879 --> 00:07:58,948 (電子音声)「セット オープン」 75 00:07:58,948 --> 00:08:01,948 ♪♪~「L・I・O・N ライオーン」 76 00:08:04,921 --> 00:08:06,921 古の魔法使い! 77 00:08:07,924 --> 00:08:09,876 じゃ ランチタイムだ! 78 00:08:09,876 --> 00:08:17,884 ♪♪~ 79 00:08:17,884 --> 00:08:19,902 ハーッ! 80 00:08:19,902 --> 00:08:25,992 ♪♪~ 81 00:08:25,992 --> 00:08:28,992 ハッ! わっ! うわっ! 82 00:08:31,964 --> 00:08:33,964 うわっ! 83 00:08:34,951 --> 00:08:36,951 うわっ! わあっ…! 84 00:08:38,971 --> 00:08:40,971 だったら…。 85 00:08:42,058 --> 00:08:45,058 (電子音声)「カメレオ ゴー! カカカカ カメレオ」 86 00:08:46,879 --> 00:08:48,831 ハッ! なんだ それは? 87 00:08:48,831 --> 00:08:59,992 ♪♪~ 88 00:08:59,992 --> 00:09:02,992 何っ!? こざかしい奴め! 89 00:09:03,796 --> 00:09:05,898 おっと! 90 00:09:05,898 --> 00:09:11,971 ♪♪~ 91 00:09:11,971 --> 00:09:13,971 でやっ! 92 00:09:16,876 --> 00:09:18,878 何を ちょこまか…! 93 00:09:18,878 --> 00:09:25,868 ♪♪~ 94 00:09:25,868 --> 00:09:27,787 どりゃっ! 95 00:09:27,787 --> 00:09:32,892 ♪♪~ 96 00:09:32,892 --> 00:09:35,978 ん…!? だったら これで! 97 00:09:35,978 --> 00:09:37,978 うわっ! 98 00:09:41,968 --> 00:09:44,968 あれっ? うーん… もう! 99 00:09:46,873 --> 00:09:49,942 あいつは? 逃げちゃったみたいですね。 100 00:09:49,942 --> 00:09:51,942 あ~あ…。 101 00:09:55,882 --> 00:09:57,984 大丈夫か? 102 00:09:57,984 --> 00:09:59,984 ええ…。 103 00:10:02,905 --> 00:10:14,951 ♪♪~ 104 00:10:14,951 --> 00:10:16,951 ありがとう。 105 00:10:18,971 --> 00:10:20,873 (2人)千明ちゃーん! 106 00:10:20,873 --> 00:10:22,875 (凛子)じゃあ 滝川空は…。 107 00:10:22,875 --> 00:10:25,912 (店長)いなくなったのは ずいぶん前だね。 108 00:10:25,912 --> 00:10:28,881 ほら 1年ぐらい前に 日食あったでしょ? 109 00:10:28,881 --> 00:10:30,883 あの後ぐらい。 日食? 110 00:10:30,883 --> 00:10:32,885 急に いなくなったんですか? 111 00:10:32,885 --> 00:10:35,922 いや。 「僕 辞めま~す」って 一応 あいさつしてった。 112 00:10:35,922 --> 00:10:37,957 どんな人でした? 113 00:10:37,957 --> 00:10:40,893 (店長)まあ 普通に 明るい奴だったね。 114 00:10:40,893 --> 00:10:42,979 なんか いたずら好きな奴でさ。 115 00:10:42,979 --> 00:10:46,979 いっつも 後ろから突然 「ハロ~」って。 116 00:10:50,887 --> 00:10:53,839 ねえ あいつ 別の店でも美容師やってんの? 117 00:10:53,839 --> 00:10:56,859 それは これから 調べるつもりですけど…。 118 00:10:56,859 --> 00:10:58,928 何か? 119 00:10:58,928 --> 00:11:02,982 いや… あいつが担当してた客 何人か 来なくなってさ。 120 00:11:02,982 --> 00:11:05,982 うちの客 引っこ抜いたんじゃ ないかと思って。 121 00:11:09,939 --> 00:11:12,939 本人だぞ…。 ご本人。 122 00:11:13,960 --> 00:11:15,828 なんと お礼を言ったらいいのか…。 123 00:11:15,828 --> 00:11:18,864 千明のマネジャーとして 改めまして…。 124 00:11:18,864 --> 00:11:21,918 みなまで言わなくていいんですよ。 僕は 魔法使いとして…。 125 00:11:21,918 --> 00:11:24,887 千明ちゃんのためならば たとえ 火の中 水の中です! 126 00:11:24,887 --> 00:11:27,890 お前 水 苦手だろ? みなまで言うな! 127 00:11:27,890 --> 00:11:29,892 とにかく 今日の仕事は キャンセルしましょう。 128 00:11:29,892 --> 00:11:33,946 ダメよ! 私は 1つでも多く 仕事がしたいの。 129 00:11:33,946 --> 00:11:35,881 けど 化け物に 狙われてるんですよ? 130 00:11:35,881 --> 00:11:37,900 おい! じゃあ これはどうだ? 131 00:11:37,900 --> 00:11:41,871 俺が 付き人兼ボディーガードとして 千明ちゃんを守るっていうのは。 132 00:11:41,871 --> 00:11:43,889 えっ? いいんですか? はい! 133 00:11:43,889 --> 00:11:47,793 そろそろ行かなきゃ。 次の仕事に遅れる。 134 00:11:47,793 --> 00:11:50,880 待って! じゃあ お願いします。 135 00:11:50,880 --> 00:11:52,865 おう! 136 00:11:52,865 --> 00:11:54,934 僕も! 137 00:11:54,934 --> 00:11:57,934 じゃ 俺も。 お店は どうするの? 138 00:11:58,955 --> 00:12:00,955 あ いや…。 はい…。 139 00:12:04,944 --> 00:12:06,944 こいのぼり! 140 00:12:09,015 --> 00:12:11,015 鎧兜! 141 00:12:11,817 --> 00:12:15,905 (2人)は~い! 新作の こどもの日ドーナツで~す! 142 00:12:15,905 --> 00:12:21,978 ♪♪~ 143 00:12:21,978 --> 00:12:23,978 何? この感じ…。 144 00:12:24,780 --> 00:12:26,983 あっ! もしかして 別れ話!? 145 00:12:26,983 --> 00:12:28,983 触らぬ神に祟りなし! 146 00:12:36,876 --> 00:12:38,894 どうしたの? 147 00:12:38,894 --> 00:12:42,882 んっ? いやあ…。 グレムリンのこと… さ。 148 00:12:42,882 --> 00:12:44,934 何? 149 00:12:44,934 --> 00:12:47,953 当たり前なんだけどさ 今までのファントムは→ 150 00:12:47,953 --> 00:12:50,953 みんな ゲートとは 違う人格を持ってた。 151 00:12:55,861 --> 00:12:57,880 だけど グレムリンは→ 152 00:12:57,880 --> 00:13:00,883 ゲートと同じにしか 思えないんだよね。 153 00:13:00,883 --> 00:13:03,953 (凛子)確かにね。 154 00:13:03,953 --> 00:13:07,873 ゲートの記憶を利用して 何か たくらんでるのか? 155 00:13:07,873 --> 00:13:09,892 他の勤め先にも当たって→ 156 00:13:09,892 --> 00:13:11,994 もう少し 情報を集めてみましょ。 157 00:13:11,994 --> 00:13:13,994 そうだな。 158 00:13:16,966 --> 00:13:18,966 (カメラマン)ああ いいね! 159 00:13:20,002 --> 00:13:22,002 よし! じゃあ ラストいってみようか! 160 00:13:23,873 --> 00:13:27,860 (カメラマン)はい OK! 本日 終了! お疲れ~! 161 00:13:27,860 --> 00:13:30,880 お疲れ様でした! お疲れ様でした。 162 00:13:30,880 --> 00:13:32,882 ≫お疲れでした! (千明)お疲れ様でーす! 163 00:13:32,882 --> 00:13:34,967 お疲れ 千明ちゃん。 (千明)飲み物! 164 00:13:34,967 --> 00:13:36,967 おい 瞬平! はっ はい! ただ今! 165 00:13:38,888 --> 00:13:41,874 はい どうぞ。 時間ないんだから早く持ってきて。 166 00:13:41,874 --> 00:13:43,859 ねえ 来週のこの時間 なんで空いてんの? 167 00:13:43,859 --> 00:13:46,929 いや 仕事が立て込んでるから 少し休みでもと…。 168 00:13:46,929 --> 00:13:48,781 休みなんか いらないわよ! 今 波に乗ってるんだから→ 169 00:13:48,781 --> 00:13:50,850 私のこと 売りまくってくれなきゃ。 170 00:13:50,850 --> 00:13:52,885 ずいぶん 仕事熱心ですね。 171 00:13:52,885 --> 00:13:54,887 ってか すげえ自意識過剰だな。 172 00:13:54,887 --> 00:13:58,040 なんか 思ってたイメージと。 (2人)全然…。 173 00:13:58,040 --> 00:14:08,040 ♪♪~ 174 00:14:08,951 --> 00:14:11,951 グズグズしないで行くわよ! 次は 大事な現場なんだから。 175 00:14:12,972 --> 00:14:15,972 あれっ? あっ… おい 早く! 176 00:14:19,862 --> 00:14:23,866 勤務先の後は 彼の住んでた アパートに行ってみましょ。 177 00:14:23,866 --> 00:14:25,835 ああ。 178 00:14:25,835 --> 00:14:27,987 あっ! えっ!? 179 00:14:27,987 --> 00:14:29,987 忘れた…。 180 00:14:30,806 --> 00:14:32,942 あら~! ハル君たら…。 181 00:14:32,942 --> 00:14:35,942 (電子音声)「コネクト プリーズ」 えっ!? 182 00:14:37,046 --> 00:14:39,046 OK! 183 00:14:42,868 --> 00:14:50,976 ♪♪~ 184 00:14:50,976 --> 00:14:53,976 木崎だ。 調べてほしいことがある。 185 00:14:54,847 --> 00:14:56,799 よいしょ! 186 00:14:56,799 --> 00:14:59,935 今日のモデルは 千明ちゃんか! 187 00:14:59,935 --> 00:15:02,935 楽しみだなあ! んーっ! 188 00:15:04,056 --> 00:15:07,056 うっ! …化け物!? 189 00:15:09,979 --> 00:15:11,979 今日は休んでいいぞ。 190 00:15:13,015 --> 00:15:16,015 うわっ! うっ…! 191 00:15:19,889 --> 00:15:22,825 (ため息) 遅いわね カメラマン…。 192 00:15:22,825 --> 00:15:25,845 まさか ドタキャンってことは…。 (千明)困るわよ そんなの! 193 00:15:25,845 --> 00:15:28,931 まあ 落ち着いて…。 わかってるでしょ? 194 00:15:28,931 --> 00:15:32,001 この仕事が 私にとって どれだけ大事かってことくらい。 195 00:15:32,001 --> 00:15:34,787 (仁藤)あ~ もう いい加減にしろよ! 196 00:15:34,787 --> 00:15:37,890 なんでもかんでも 自分の 思いどおりになるってもんじゃ→ 197 00:15:37,890 --> 00:15:40,876 ねえんだよ! 少しぐらい 売れたからって 調子に乗るな。 198 00:15:40,876 --> 00:15:42,862 仁藤さん! みなまで言うな! 199 00:15:42,862 --> 00:15:44,914 (仁藤)もう 我慢の限界だよ。 200 00:15:44,914 --> 00:15:47,032 どこへ!? 201 00:15:47,032 --> 00:15:49,032 (千明)トイレくらい行かせて。 202 00:15:49,852 --> 00:15:51,987 (ため息) 203 00:15:51,987 --> 00:15:54,987 写真は 性格まで 写さなかったみたいだな。 204 00:16:00,963 --> 00:16:02,963 うおっ!? ハッ! 205 00:16:06,869 --> 00:16:08,854 ハロ~! 206 00:16:08,854 --> 00:16:12,841 魔法石を人間に渡して どうするつもりだったんだ? 207 00:16:12,841 --> 00:16:14,910 グレムリン! 208 00:16:14,910 --> 00:16:19,965 (ソラ)あれは 僕じゃなくて 君たちが必要だと思ったから。 209 00:16:19,965 --> 00:16:23,965 あ… あと 僕のことは ソラって呼んでよ。 210 00:16:24,853 --> 00:16:28,908 それは お前を生んだ ゲートの名前だろ? 211 00:16:28,908 --> 00:16:32,878 僕のこと いろいろ調べたみたいだねえ。 212 00:16:32,878 --> 00:16:34,897 なんか わかった? 213 00:16:34,897 --> 00:16:37,900 ゲートに成りきって どうするつもりだ? 214 00:16:37,900 --> 00:16:40,903 成りきるも何も 僕はグレムリンじゃないよ。 215 00:16:40,903 --> 00:16:42,938 どういう意味だ? 216 00:16:42,938 --> 00:16:46,859 人の心のまま ファントムを 宿した奴がいるように→ 217 00:16:46,859 --> 00:16:50,879 人の心のまま ファントムの姿に なった奴がいたって→ 218 00:16:50,879 --> 00:16:52,915 おかしくないだろ? 219 00:16:52,915 --> 00:16:56,969 僕は 今も昔も 滝川空のままだよ。 220 00:16:56,969 --> 00:17:00,969 だって 人の心を残したまま…。 221 00:17:01,890 --> 00:17:03,892 この姿になったのさ。 222 00:17:03,892 --> 00:17:06,895 なんだと!? そんなこと あり得ない! 223 00:17:06,895 --> 00:17:11,784 (グレムリン)僕が証拠さ。 でも 他にはいない。 224 00:17:11,784 --> 00:17:14,820 み~んな調べたけど 僕以外に→ 225 00:17:14,820 --> 00:17:17,890 人の心が残ったファントムは いなかった。 226 00:17:17,890 --> 00:17:20,976 お前は特別だってことか。 227 00:17:20,976 --> 00:17:24,976 (グレムリン)僕だって 望んで こうなったわけじゃない。 228 00:17:25,814 --> 00:17:27,983 そういう意味では 君と僕とは→ 229 00:17:27,983 --> 00:17:30,983 似た者同士かもしれないね。 230 00:17:31,870 --> 00:17:34,873 人でもなく ファントムでもない僕たちは→ 231 00:17:34,873 --> 00:17:37,876 仲良くなれるかもしれないよ。 232 00:17:37,876 --> 00:17:40,980 晴人君とあなたを 一緒にしないで! 233 00:17:40,980 --> 00:17:44,980 じゃあ これからも 楽しく遊ぼうね~。 フフフ…。 234 00:17:49,955 --> 00:17:52,955 あいつに人の心が…? 235 00:18:03,886 --> 00:18:06,822 やっと ここまで来たのに…。 236 00:18:06,822 --> 00:18:12,077 この姿を 見てもらいたいのに…。 237 00:18:12,077 --> 00:18:14,077 (カメラのシャッター音) 238 00:18:14,980 --> 00:18:18,980 いいね その顔。 憂いを秘めた表情も 新鮮でいい。 239 00:18:19,802 --> 00:18:21,987 あなたは…? 240 00:18:21,987 --> 00:18:25,987 遅くなって ごめん。 今日の撮影 楽しみにしていたよ。 241 00:18:26,975 --> 00:18:28,975 あなたが 今日のカメラマン? 242 00:18:30,963 --> 00:18:32,963 (シャッター音) 243 00:18:37,886 --> 00:18:40,956 グレムリンの話…。 244 00:18:40,956 --> 00:18:42,956 信じるの? 245 00:18:44,977 --> 00:18:48,977 わかんない。 だけど…。 246 00:18:50,833 --> 00:18:53,902 奴が本当に 人間の心を持ったままなら…。 247 00:18:53,902 --> 00:18:57,902 (携帯電話) 248 00:18:59,875 --> 00:19:02,878 瞬平か? …えっ!? 249 00:19:02,878 --> 00:19:05,881 お前 なんで もっと早く言わないんだよ! 250 00:19:05,881 --> 00:19:08,867 わかった わかった。 もういいから! すぐ行く。 251 00:19:08,867 --> 00:19:10,886 どうしたの? 252 00:19:10,886 --> 00:19:13,889 仁藤が守ってたゲートが 行方不明になったらしい。 253 00:19:13,889 --> 00:19:15,974 滝川空の聞き込みは 任せて。 254 00:19:15,974 --> 00:19:17,974 あんま ムチャするなよ。 255 00:19:18,994 --> 00:19:20,994 わかってる。 256 00:19:30,906 --> 00:19:32,875 はい! もっと グッと こっち向いて! 257 00:19:32,875 --> 00:19:34,893 そこで笑ってみよう! 258 00:19:34,893 --> 00:19:37,012 (カメラマン)いいね いいね! 259 00:19:37,012 --> 00:19:40,012 その髪 その表情。 260 00:19:40,883 --> 00:19:43,836 よし! こんなもんかな。 261 00:19:43,836 --> 00:19:47,039 えっ!? もっと撮ってください! 262 00:19:47,039 --> 00:19:49,039 いや 十分だ。 263 00:19:53,879 --> 00:19:57,950 お前を絶望させるには きれいな顔や髪を→ 264 00:19:57,950 --> 00:20:01,950 ズタズタにするのが 手っ取り早そうだな。 265 00:20:03,889 --> 00:20:05,858 ハッ! あのときの…! 266 00:20:05,858 --> 00:20:09,912 さあ どっちから ズタズタにしてやろうか。 267 00:20:09,912 --> 00:20:11,864 (アルゴス)ハッハッハッハ…。 268 00:20:11,864 --> 00:20:15,868 フッフッフッフ…。 ハッハッハッハ…。 269 00:20:15,868 --> 00:20:18,937 (仁藤)待てっ! (電子音声)「ファッ ファッ ファッ ファルコ」 270 00:20:18,937 --> 00:20:20,937 ハーッ! 271 00:20:22,858 --> 00:20:24,810 隠れてろ! 272 00:20:24,810 --> 00:20:26,829 また お前か! 273 00:20:26,829 --> 00:20:29,898 はあ? それは こっちのセリフだ。 274 00:20:29,898 --> 00:20:47,966 ♪♪~ 275 00:20:47,966 --> 00:20:49,966 フッ。 276 00:20:51,069 --> 00:20:54,069 (電子音声)「ファイブ ファルコ セイバーストライク」 277 00:20:55,891 --> 00:20:57,893 うわあっ! 278 00:20:57,893 --> 00:20:59,862 ハーッ! 279 00:20:59,862 --> 00:21:02,931 (仁藤)おわっ! あっ… まぶしい これ…。 280 00:21:02,931 --> 00:21:10,822 ♪♪~ 281 00:21:10,822 --> 00:21:13,942 ハッハッハッハ…。 282 00:21:13,942 --> 00:21:15,942 ほら! ハッハッハッハ…。 283 00:21:18,013 --> 00:21:20,013 (銃声) 284 00:21:21,934 --> 00:21:23,934 うおっ! 285 00:21:24,970 --> 00:21:26,970 よそ見してたら ケガするぞ。 286 00:21:27,873 --> 00:21:30,876 晴人…。 お前は ちょっと休んでろ。 287 00:21:30,876 --> 00:21:32,895 また邪魔者か! 288 00:21:32,895 --> 00:21:35,881 ファントムの邪魔するのが 趣味なんでね。 変身! 289 00:21:35,881 --> 00:21:39,885 ♪♪~「シャバドゥビ タッチ ヘンシン」 (電子音声)「フレイム プリーズ」 290 00:21:39,885 --> 00:21:42,988 さあ ショータイムだ。 291 00:21:42,988 --> 00:21:48,988 ♪♪~ 292 00:23:36,001 --> 00:23:41,001 滝川空が担当してた客が この店でも来なくなってる…。 293 00:23:41,990 --> 00:23:46,990 あの店長の言うとおり お客を引き抜いてたのかしら? 294 00:23:48,980 --> 00:23:52,980 指輪の魔法使いも あっちこっち忙しいね。 295 00:23:54,886 --> 00:23:56,888 …ん? 296 00:23:56,888 --> 00:23:59,925 ♪♪~ 297 00:23:59,925 --> 00:24:01,960 あっ…!? 298 00:24:01,960 --> 00:24:05,897 (仁藤)いつまでも 休んでられっかよ! 299 00:24:05,897 --> 00:24:26,902 ♪♪~ 300 00:24:26,902 --> 00:24:28,837 うわあっ! 301 00:24:28,837 --> 00:24:37,896 ♪♪~ 302 00:24:37,896 --> 00:24:40,866 ハッハッハッハ…。 さあて…。 303 00:24:40,866 --> 00:24:44,903 ♪♪~ 304 00:24:44,903 --> 00:24:47,906 今度こそ 絶望してもらうぞ。 305 00:24:47,906 --> 00:24:54,913 ♪♪~ 306 00:24:54,913 --> 00:24:56,982 あっ! (仁藤)やべっ! 307 00:24:56,982 --> 00:24:58,982 覚悟しろ! 308 00:25:03,889 --> 00:25:05,891 グレムリン! 309 00:25:05,891 --> 00:25:08,927 この子に 手を出すな! 310 00:25:08,927 --> 00:25:10,962 あいつ! 311 00:25:10,962 --> 00:25:13,832 (グレムリン)僕だって 望んで こうなったわけじゃない。 312 00:25:13,832 --> 00:25:16,902 そういう意味では 君と僕とは→ 313 00:25:16,902 --> 00:25:19,004 似た者同士かもしれないね。 314 00:25:19,004 --> 00:25:21,004 あなたは…? 315 00:25:22,991 --> 00:25:26,991 君は… 誰にもやらせないよ…。 316 00:25:28,930 --> 00:25:31,930 どいつもこいつも 邪魔しやがって! 317 00:25:34,002 --> 00:25:36,002 うっ…! 318 00:25:38,857 --> 00:25:41,009 あっ!? ソラ! 319 00:25:41,009 --> 00:25:43,009 わあーっ! 320 00:25:44,796 --> 00:25:46,998 仁藤! ここは任せた! 321 00:25:46,998 --> 00:25:48,998 はあっ!? 322 00:25:52,988 --> 00:25:54,988 何言ってんだ お前!? 323 00:25:55,941 --> 00:25:58,810 奴を助ける。 (電子音声)「ウォーター」 324 00:25:58,810 --> 00:26:00,912 おい 晴人! 325 00:26:00,912 --> 00:26:07,035 ♪♪~ 326 00:26:07,035 --> 00:26:10,035 私を… 助けたせいで…。 327 00:26:12,991 --> 00:26:15,991 意味がわからん! 一旦 退くか。 328 00:26:19,898 --> 00:26:22,000 おいっ! 329 00:26:22,000 --> 00:26:25,000 しっかりしろ! おい! 330 00:26:25,887 --> 00:26:27,956 どうなってんだ 一体…。 331 00:26:27,956 --> 00:26:29,956 (仁藤)晴人ーっ! 332 00:27:47,852 --> 00:27:49,888 〈次回 『仮面ライダーウィザード』〉 333 00:27:49,888 --> 00:27:52,891 (千明)人気なんてどうだっていい。 この仕事だけはやらせて! 334 00:27:52,891 --> 00:27:55,944 (ソラ)いいのか? ファントムなんか助けちゃって…。 335 00:27:55,944 --> 00:27:58,980 わかんねえよ 俺も…。 336 00:27:58,980 --> 00:28:00,980 どこにいるの? 晴人…。 337 00:28:14,913 --> 00:28:17,916 〈立ち上がれ! 日本の全ヒーローたち〉 338 00:28:17,916 --> 00:28:20,035 〈宇宙の果てまで 悪は許さん!〉 339 00:28:20,035 --> 00:28:23,035 〈『スーパーヒーロー大戦Z』〉 340 00:30:32,784 --> 00:30:45,146 ♪♪~ 341 00:30:45,146 --> 00:30:47,899 (悠蔵)((なぁ 六花)) (菱川六花)((うん?)) 342 00:30:47,899 --> 00:30:51,499 ((六花は将来 何になりたい?)) 343 00:30:55,807 --> 00:30:59,360 ((六花 ママみたいな お医者さんになりたい!))