1 00:00:35,885 --> 00:00:37,887 (遠野 吠)エンゲージ! 2 00:00:37,887 --> 00:00:39,889 (万津 莫)変身。 3 00:00:39,889 --> 00:00:41,907 『仮面ライダーゼッツ』。 4 00:00:41,907 --> 00:00:43,926 (一同)『ナンバーワン戦隊ゴジュウジャー』! 5 00:00:43,926 --> 00:00:46,926 (一同)スーパーヒーロータイム! 〈レッツ エンジョイ!〉 6 00:00:48,914 --> 00:00:51,884 〈俺は 万津莫。 極秘防衛機関 CODEに所属し→ 7 00:00:51,884 --> 00:00:55,905 この世の悪を撲滅するエージェント〉 8 00:00:55,905 --> 00:00:58,908 〈…という夢を見る普通の好青年だったが→ 9 00:00:58,908 --> 00:01:00,893 人々を悪夢に陥れる→ 10 00:01:00,893 --> 00:01:02,928 ナイトメアに対抗するため→ 11 00:01:02,928 --> 00:01:06,928 本物のエージェントとして 他人の夢に潜入することになった〉 12 00:01:11,887 --> 00:01:21,887 (いびき) 13 00:01:22,865 --> 00:01:52,862 ♬~ 14 00:01:52,862 --> 00:02:22,892 ♬~ 15 00:02:22,892 --> 00:02:51,887 ♬~ 16 00:02:51,887 --> 00:02:53,889 ♬~ 17 00:02:53,889 --> 00:02:55,891 (塩見亮二)よし…。 18 00:02:55,891 --> 00:02:58,891 山王シェフ チェックお願いします。 19 00:03:06,902 --> 00:03:09,902 (山王廉太郎)ダメだ。 ロワイヤルが足りない。 20 00:03:11,890 --> 00:03:13,892 レシピどおりに作りました。 21 00:03:13,892 --> 00:03:16,892 シェフの舌が もうろくしたんじゃないですか? 22 00:03:17,880 --> 00:03:32,911 ♬~ 23 00:03:32,911 --> 00:03:37,883 (山王)これが 創業100年の伝統の味 ロワイヤルソースだ。 24 00:03:37,883 --> 00:03:54,883 ♬~ 25 00:03:54,883 --> 00:03:58,887 不満があるなら この店から出ていけ! 26 00:03:58,887 --> 00:04:08,881 ♬~ 27 00:04:08,881 --> 00:04:10,899 (ねむ)わあ~ いいにおい! 28 00:04:10,899 --> 00:04:12,918 ねむちゃん! 29 00:04:12,918 --> 00:04:17,918 五つ星シェフに調理されて うちのお野菜たちも喜んでます! 30 00:04:18,891 --> 00:04:22,861 君をイメージした 桃風味のスパークリングティーだ。 31 00:04:22,861 --> 00:04:24,880 うわあ~ かわいい! 32 00:04:24,880 --> 00:04:28,884 手を止めるな! アク抜きは重要な仕事だ。 33 00:04:28,884 --> 00:04:30,884 ウィ シェフ。 34 00:04:33,872 --> 00:04:35,891 うっ…! 35 00:04:35,891 --> 00:04:37,891 ううっ… あっ…。 36 00:04:38,877 --> 00:04:41,877 あっ… ああっ…! 塩見さん しっかりしろ! 37 00:04:43,866 --> 00:04:46,869 聞こえるか!? しっかりしろ! 38 00:04:46,869 --> 00:04:49,869 (塩見のうめき声) 塩見さん! 39 00:04:50,873 --> 00:04:55,861 (扉の開く音) 40 00:04:55,861 --> 00:05:01,867 (塩見のうめき声) 41 00:05:01,867 --> 00:05:08,874 ♬~ 42 00:05:08,874 --> 00:05:10,893 なんで 急に…? 43 00:05:10,893 --> 00:05:14,863 (荒い息) 44 00:05:14,863 --> 00:05:16,865 生物兵器だ。 えっ…? 45 00:05:16,865 --> 00:05:21,870 ♬~ 46 00:05:21,870 --> 00:05:23,872 誰だ!? 47 00:05:23,872 --> 00:05:28,872 ♬~ 48 00:05:36,869 --> 00:05:45,869 ♬~ 49 00:09:23,845 --> 00:09:25,845 (シャッター音) 50 00:09:27,866 --> 00:09:30,866 搬送完了しました。 ご苦労さま。 51 00:09:34,856 --> 00:09:37,926 ねえ セブン 生物兵器って…? 52 00:09:37,926 --> 00:09:42,926 簡単に言えば 人体に影響を及ぼす毒だ。 (シャッター音) 53 00:09:44,850 --> 00:09:47,886 (シャッター音) 私も協力する。 54 00:09:47,886 --> 00:09:49,871 えっ? 55 00:09:49,871 --> 00:09:52,874 「ファインド ねむ」のお礼も兼ねて…。 56 00:09:52,874 --> 00:09:54,874 約束するよ。 57 00:09:57,879 --> 00:10:01,879 俺が自分に与えた もう一つのミッションを…。 58 00:10:04,886 --> 00:10:07,889 そいつは心強い。 こっちに。 59 00:10:07,889 --> 00:10:09,889 えっ? 60 00:10:12,861 --> 00:10:14,861 ええーっ!? なんだ? これ…。 61 00:10:22,871 --> 00:10:24,873 何? ここ! 62 00:10:24,873 --> 00:10:27,873 俺のミッションルームへ ようこそ。 63 00:10:29,861 --> 00:10:31,863 うわあっ! 彼はゼロ。 64 00:10:31,863 --> 00:10:33,863 俺の上司だ。 65 00:10:34,866 --> 00:10:37,903 ロボットが上司って… 最先端! 66 00:10:37,903 --> 00:10:40,903 あっ いや… 遠隔操作しているだけで…。 (ゼロ)フフ…。 67 00:10:43,859 --> 00:10:46,859 ナイス トゥ ミート ユー トゥー。 ねむです。 68 00:10:47,896 --> 00:10:49,848 (ゼロ)Lovely name. I like it. 69 00:10:49,848 --> 00:10:51,867 ゼロ また被害者が出た。 70 00:10:51,867 --> 00:10:53,852 (操作音) 71 00:10:53,852 --> 00:10:56,855 ナイトメアが どうやって毒を混入させたか→ 72 00:10:56,855 --> 00:10:59,855 その方法さえ わかれば 対処できるんだが…。 73 00:11:04,846 --> 00:11:12,854 ♬~ 74 00:11:12,854 --> 00:11:15,854 これ なんのやつだろう…? 75 00:11:22,898 --> 00:11:27,898 唯一 倒れていないオーナーシェフ 山王廉太郎か…。 76 00:11:28,870 --> 00:11:34,860 (ゼッツフォンの着信音) 77 00:11:34,860 --> 00:11:42,860 (携帯電話の着信音) 78 00:11:43,869 --> 00:11:45,854 (富士見鉄也)おはよう 莫。 79 00:11:45,854 --> 00:11:47,854 また ブラックケースが起きた。 80 00:11:48,874 --> 00:11:50,874 はい。 81 00:11:54,880 --> 00:11:56,898 (南雲なすか)今回の被害者も 1人目と同じく→ 82 00:11:56,898 --> 00:12:00,936 レストラン 「ROYALE 城金」で倒れ 緊急搬送されました。 83 00:12:00,936 --> 00:12:02,936 原因は…? 84 00:12:04,856 --> 00:12:06,858 (なすか)不明です。 85 00:12:06,858 --> 00:12:08,894 公安の情報によれば ロワイヤル城金は→ 86 00:12:08,894 --> 00:12:12,848 週末 開催される 日本とエルドビア共和国との首脳会談で→ 87 00:12:12,848 --> 00:12:14,883 料理をもてなすことになっている。 88 00:12:14,883 --> 00:12:17,853 これは 国際問題に関わる 重大なブラックケースだ。 89 00:12:17,853 --> 00:12:20,856 国際問題って? 大統領が生物兵器で襲われれば→ 90 00:12:20,856 --> 00:12:22,858 国交に亀裂が入る。 91 00:12:22,858 --> 00:12:24,860 倒れたシェフの体からは→ 92 00:12:24,860 --> 00:12:27,846 特に不審な成分は 検出されていませんが。 93 00:12:27,846 --> 00:12:30,846 証拠がないことこそが ブラックケースである証拠だ。 94 00:12:31,867 --> 00:12:34,853 口だけなら世界で戦えるな こいつ…! 95 00:12:34,853 --> 00:12:37,856 とにかく 首脳会談の内部事情を探るぞ。 96 00:12:37,856 --> 00:12:39,858 おい 莫は 夢で山王を調べてくれ。 97 00:12:39,858 --> 00:12:41,858 ああ… はい。 98 00:12:42,861 --> 00:12:44,846 ごちそうさまでした! 99 00:12:44,846 --> 00:12:46,846 あっ… はい。 100 00:12:48,850 --> 00:12:50,850 (ため息) 101 00:12:52,871 --> 00:12:54,856 ええ~? 102 00:12:54,856 --> 00:12:57,893 今回のミッションは これが役立つはずだ。 103 00:12:57,893 --> 00:12:59,895 これって…。 104 00:12:59,895 --> 00:13:01,863 (ゼロ)本来 身分を偽装できるアイテムだが…。 105 00:13:01,863 --> 00:13:03,899 おっ…。 106 00:13:03,899 --> 00:13:07,886 バイザーに 物質の成分を分析する機能が備わっている。 107 00:13:07,886 --> 00:13:10,872 へえ~。 108 00:13:10,872 --> 00:13:13,959 これで生物兵器を探せってか。 109 00:13:13,959 --> 00:13:15,877 (ゼロ)Yes. 110 00:13:15,877 --> 00:13:19,881 とはいえ 今は夢主も起きていて 動きようがない。 111 00:13:19,881 --> 00:13:21,881 リフレッシュに…。 112 00:13:25,871 --> 00:13:27,873 いや でも…。 113 00:13:27,873 --> 00:13:31,893 休息も 大事な紳士のたしなみだ。 114 00:13:31,893 --> 00:13:33,945 はあ…。 115 00:13:33,945 --> 00:13:35,945 ≪(万津美浪)ねえ 莫? 116 00:13:36,865 --> 00:13:38,934 あっ ちょっと待って! おっ おっ…。 117 00:13:38,934 --> 00:13:40,902 ≪(美浪)どうした? ちょっと待って! 118 00:13:40,902 --> 00:13:42,902 (ゼロ)おい! 絶対 開けないで! ゼロ…! 119 00:13:44,906 --> 00:13:49,878 (富士見)首脳会談で ロワイヤル城金に 料理を提供させるのは やめるべきです! 120 00:13:49,878 --> 00:13:52,847 (東堂 司)…と この者が申しておりますが 八倉外務次官。 121 00:13:52,847 --> 00:13:56,851 いや しかし あの店は エルドビア大統領の要望だからな…。 122 00:13:56,851 --> 00:13:59,871 (富士見)万が一 大統領が倒れたら 国際問題ですよ! 123 00:13:59,871 --> 00:14:01,856 明快な理由は わかったのか? 124 00:14:01,856 --> 00:14:03,858 いいえ。 125 00:14:03,858 --> 00:14:06,861 だからこそ 課長は ブラックケースに違いないと…。 126 00:14:06,861 --> 00:14:09,864 ブラックケース? ええ。 実は 我々…。 127 00:14:09,864 --> 00:14:12,851 (東堂)ああ…。 ハハッ…。 128 00:14:12,851 --> 00:14:15,851 失礼しました。 こちらの話です。 129 00:14:16,871 --> 00:14:19,858 予定を変更する理由はないな。 130 00:14:19,858 --> 00:14:21,860 何かあってからでは 手遅れなんです! 131 00:14:21,860 --> 00:14:23,860 (八倉)お引き取りを。 132 00:14:35,874 --> 00:14:37,874 (ため息) 133 00:14:40,845 --> 00:14:42,847 (美浪)うひょ~! 134 00:14:42,847 --> 00:14:46,847 さすが創業100年の老舗。 貫禄がありますなあ。 135 00:14:47,869 --> 00:14:49,869 おっ? 136 00:14:50,872 --> 00:14:52,872 うわあ~…。 137 00:14:53,858 --> 00:14:55,860 えっ!? 138 00:14:55,860 --> 00:14:59,860 おお… 山王シェフ 若いなあ~。 139 00:15:00,849 --> 00:15:02,849 知り合いなの? 140 00:15:03,852 --> 00:15:05,854 あっ その人が招待してくれたのか。 141 00:15:05,854 --> 00:15:08,857 グルメサイトの調査員のバイトで 知り合って…。 142 00:15:08,857 --> 00:15:11,860 働いてんの? 人助け? 143 00:15:11,860 --> 00:15:14,863 ええっ 違う違う 違う違う…! お… 俺助け! 144 00:15:14,863 --> 00:15:17,849 小遣い稼ぎってこと。 はい…。 145 00:15:17,849 --> 00:15:19,868 なら いっか。 146 00:15:19,868 --> 00:15:22,854 うわあ いいにおいしてる…。 147 00:15:22,854 --> 00:15:24,856 待って! 148 00:15:24,856 --> 00:15:27,856 一応ね…。 一応って 何よ? 149 00:15:28,860 --> 00:15:30,845 空気 異常なし。 150 00:15:30,845 --> 00:15:32,864 何? それ。 151 00:15:32,864 --> 00:15:34,899 ねえ 何? それ。 何してんの? 152 00:15:34,899 --> 00:15:37,852 (店員)2色のニンジンと彩り野菜の テリーヌです。 153 00:15:37,852 --> 00:15:40,872 (美浪)うわあ おいしそう~。 154 00:15:40,872 --> 00:15:43,858 あっ これ 写真撮ってもいいですか? (店員)もちろん。 155 00:15:43,858 --> 00:15:45,877 仲良しか。 156 00:15:45,877 --> 00:15:47,862 あっ 一応…。 だから 一応って何よ。 157 00:15:47,862 --> 00:15:49,862 自分の撮ればいいじゃん。 158 00:15:50,849 --> 00:15:52,867 (店員)鹿肉のクルート。 159 00:15:52,867 --> 00:15:55,854 ロワイヤルソースと共に お召し上がりください。 160 00:15:55,854 --> 00:15:57,856 (美浪)おいしそう~。 161 00:15:57,856 --> 00:15:59,874 ロワイヤルソースって有名だよね。 162 00:15:59,874 --> 00:16:01,874 これって…。 163 00:16:04,863 --> 00:16:07,863 いただきます。 あっ 待って! 164 00:16:08,850 --> 00:16:10,850 一応ね…。 165 00:16:15,874 --> 00:16:17,876 (警告音) えっ? 166 00:16:17,876 --> 00:16:19,878 (警告音) 167 00:16:19,878 --> 00:16:21,878 まさか…。 168 00:16:22,881 --> 00:16:24,881 ううっ… あっ…。 169 00:16:25,867 --> 00:16:27,867 食べちゃダメだ! 170 00:16:28,887 --> 00:16:31,873 (美浪)ちょっと さっきから なんなの? 171 00:16:31,873 --> 00:16:37,011 ♬~ 172 00:16:37,011 --> 00:16:40,882 (富士見)ああ。 確かに 首脳会談で 提供されるメニューにも記載があるな。 173 00:16:40,882 --> 00:16:42,867 やっぱり…。 174 00:16:42,867 --> 00:16:44,869 何か つかんだのか? 175 00:16:44,869 --> 00:16:46,971 はい。 176 00:16:46,971 --> 00:16:48,971 ナイトメアを見つけました。 177 00:16:52,877 --> 00:16:54,877 なんだ まだ いたのか。 178 00:16:55,914 --> 00:17:00,914 (なすか)なぜ 富士見課長は あそこまで ブラックケースに固執するんでしょうか? 179 00:17:02,854 --> 00:17:06,858 本人から聞いてないのか? えっ…? 180 00:17:06,858 --> 00:17:08,858 (ため息) 181 00:17:09,844 --> 00:17:12,864 君が配属される前→ 182 00:17:12,864 --> 00:17:15,864 怪事課には 富士見の部下がいてね。 183 00:17:16,868 --> 00:17:20,855 優秀な男だったが 1年前 辞めたらしい。 184 00:17:20,855 --> 00:17:22,857 辞めた? 185 00:17:22,857 --> 00:17:25,857 突然 辞職願が置かれていたそうだ。 186 00:17:26,845 --> 00:17:28,845 まさか 課長は…。 187 00:17:30,865 --> 00:17:35,865 ブラックケースの被害に遭ったと そう思い込んでるんだよ。 188 00:17:39,924 --> 00:17:42,924 ≪(自動ドアの開閉音) 189 00:17:43,845 --> 00:17:48,850 (いびき) 190 00:17:48,850 --> 00:18:04,849 ♬~ 191 00:18:04,849 --> 00:18:06,851 (解錠音) 192 00:18:06,851 --> 00:18:08,870 おやすみ セブン! おやすみ。 193 00:18:08,870 --> 00:18:12,857 びっくりした…。 はい 今日のとれたて野菜! 194 00:18:12,857 --> 00:18:14,876 …って これは野菜じゃないだろ! 195 00:18:14,876 --> 00:18:16,876 でも 回復効果があるって ゼロが。 196 00:18:20,882 --> 00:18:23,852 (ねむの声)英語で 半分 何 言ってるのか わからなかったけど…。 197 00:18:23,852 --> 00:18:25,887 オッケー! 198 00:18:25,887 --> 00:18:29,941 ほら 見て。 リカバリーは 自分以外のものを回復できる力があるって。 199 00:18:29,941 --> 00:18:33,862 まあ ひっくるめれば野菜か。 緑だし。 200 00:18:33,862 --> 00:18:37,862 それで… 生物兵器の手掛かり つかめた? 201 00:18:38,850 --> 00:18:41,853 ああ。 行こう。 202 00:18:41,853 --> 00:19:03,858 ♬~ 203 00:19:03,858 --> 00:19:05,860 待て! 204 00:19:05,860 --> 00:19:07,845 何をする!? 205 00:19:07,845 --> 00:19:10,848 お前の仕事は アク抜きだろ。 持ち場に戻れ! 206 00:19:10,848 --> 00:19:15,853 ♬~ 207 00:19:15,853 --> 00:19:17,853 セブン どういうこと? 208 00:19:19,874 --> 00:19:21,874 毒は…。 209 00:19:23,861 --> 00:19:25,861 そのロワイヤルソースだ。 210 00:19:26,864 --> 00:19:31,869 誰かが ソースに 毒を仕込んだとでもいうのか? 211 00:19:31,869 --> 00:19:33,871 仕込まれたんじゃない。 212 00:19:33,871 --> 00:19:35,873 はあ? 213 00:19:35,873 --> 00:19:39,877 (警告音) 214 00:19:39,877 --> 00:19:41,877 ソースそのものが…。 215 00:19:44,866 --> 00:19:46,866 「ストリーム!」 216 00:19:48,870 --> 00:19:50,872 はっ…。 217 00:19:50,872 --> 00:19:52,872 えっ? 218 00:19:55,877 --> 00:19:57,877 生物兵器…。 219 00:19:58,863 --> 00:20:00,882 ナイトメア。 220 00:20:00,882 --> 00:20:02,867 (ポイズンナイトメア)ウフフフフ…。 221 00:20:02,867 --> 00:20:04,869 ハアーッ…! 222 00:20:04,869 --> 00:20:06,869 うわっ! うわっ…! 223 00:20:08,856 --> 00:20:10,858 うわっ! 224 00:20:10,858 --> 00:20:15,847 ♬~ 225 00:20:15,847 --> 00:20:17,915 下がってろ。 226 00:20:17,915 --> 00:20:23,915 ♬~ 227 00:20:28,876 --> 00:20:30,845 「ストリーム!」 228 00:20:30,845 --> 00:20:34,849 「メツァメロ! メツァメロ!」 229 00:20:34,849 --> 00:20:36,851 変身! 230 00:20:36,851 --> 00:20:41,851 「メツァメロ! メツァメロ!」 231 00:20:44,876 --> 00:20:46,876 「グッドモーニング! ライダー!」 232 00:20:47,862 --> 00:20:49,862 「ゼ・ゼ・ゼ・ゼ・ゼッツ!」 233 00:20:53,851 --> 00:20:55,851 「ストリーム!」 234 00:23:15,877 --> 00:23:17,877 「グッドモーニング! ライダー!」 235 00:23:18,846 --> 00:23:20,846 「ゼ・ゼ・ゼ・ゼ・ゼッツ!」 236 00:23:23,851 --> 00:23:25,851 「ストリーム!」 237 00:23:27,855 --> 00:23:29,855 (ポイズンナイトメア)ハアーッ…。 「ガンモード」 238 00:23:30,858 --> 00:23:32,860 ハアーッ…。 239 00:23:32,860 --> 00:23:34,860 フッ! (銃声) 240 00:23:35,847 --> 00:23:37,847 (ポイズンナイトメア)ハアッ! (銃声) 241 00:23:39,851 --> 00:23:41,853 おお…。 242 00:23:41,853 --> 00:23:43,871 なるほど。 食らうと やばいね。 243 00:23:43,871 --> 00:23:45,871 (ポイズンナイトメア)ハアッ! 244 00:23:46,858 --> 00:23:48,860 フッ! (銃声) 245 00:23:48,860 --> 00:23:50,860 (銃声) 246 00:23:51,846 --> 00:23:53,848 ハアーッ…! 247 00:23:53,848 --> 00:24:01,856 ♬~ 248 00:24:01,856 --> 00:24:03,856 (うなり声) 249 00:24:04,859 --> 00:24:06,859 うおっ! 250 00:24:08,863 --> 00:24:10,848 フッ! 251 00:24:10,848 --> 00:24:12,850 おっ… やべっ! 252 00:24:12,850 --> 00:24:14,850 (ポイズンナイトメア)ハッ! 253 00:24:18,856 --> 00:24:20,858 あっ…! 254 00:24:20,858 --> 00:24:22,860 キャーッ! ねむちゃん! 255 00:24:22,860 --> 00:24:24,860 「ウイング!」 256 00:24:27,865 --> 00:24:29,851 あっ…! 257 00:24:29,851 --> 00:24:31,851 ううっ…! 258 00:24:32,854 --> 00:24:34,854 ああっ…。 259 00:24:36,858 --> 00:24:38,860 うっ…。 260 00:24:38,860 --> 00:24:40,845 セブン! 261 00:24:40,845 --> 00:24:43,915 ごめん… 私のせいで…。 262 00:24:43,915 --> 00:24:45,915 よかった…。 263 00:24:46,851 --> 00:24:53,958 (ノクス)夢うつつになりすぎれば 思わぬ悪夢を見落とす。 264 00:24:53,958 --> 00:24:55,943 何…!? 265 00:24:55,943 --> 00:24:57,862 ≪(山王)ううっ…! 266 00:24:57,862 --> 00:24:59,947 あっ… シェフ! 267 00:24:59,947 --> 00:25:01,866 (うめき声) 268 00:25:01,866 --> 00:25:03,868 ああっ… うっ…。 269 00:25:03,868 --> 00:25:06,871 セブン! 大丈夫!? 270 00:25:06,871 --> 00:25:09,874 なんで 夢主のシェフが…。 271 00:25:09,874 --> 00:25:11,874 うっ…! 272 00:25:14,862 --> 00:25:16,862 あっ…! 273 00:25:17,865 --> 00:25:22,870 (うめき声) 274 00:25:22,870 --> 00:25:24,872 莫… 莫! 275 00:25:24,872 --> 00:25:26,891 ねえ 大丈夫!? 276 00:25:26,891 --> 00:25:29,860 莫… 莫 しっかりして! 277 00:25:29,860 --> 00:25:35,860 こ… こんなところで 倒れてたまるか…。 278 00:25:37,868 --> 00:25:40,871 (荒い息) 279 00:25:40,871 --> 00:25:43,871 絶対に死なせない。 280 00:25:44,875 --> 00:25:49,875 アク抜きは 俺の仕事だもんな。 281 00:25:50,865 --> 00:25:55,870 ♬~ 282 00:25:55,870 --> 00:25:57,872 「リカバリー!」 283 00:25:57,872 --> 00:26:08,872 「メツァメロ! メツァメロ! メツァメロ! メツァメロ!」 284 00:26:10,885 --> 00:26:13,871 「グッドモーニング! ライダー!」 285 00:26:13,871 --> 00:26:16,871 「ゼッツ・ゼッツ・ゼッツ!」 286 00:26:19,877 --> 00:26:21,877 変身! 287 00:26:34,859 --> 00:26:36,859 「リカバリー!」 288 00:26:39,847 --> 00:26:41,866 ハッ! うっ…! 289 00:26:41,866 --> 00:26:46,854 ♬~ 290 00:26:46,854 --> 00:26:48,854 「リカバリー!」 シェフは…。 291 00:26:50,858 --> 00:26:52,858 フン! うわあーっ! 292 00:26:53,844 --> 00:26:55,844 俺が治す! 293 00:26:57,848 --> 00:27:00,868 (うめき声) 294 00:27:00,868 --> 00:27:02,853 「リカバリー!」 295 00:27:02,853 --> 00:27:11,846 ♬~ 296 00:27:11,846 --> 00:27:13,846 もう大丈夫だ。 297 00:27:15,866 --> 00:27:17,866 見つけたぞ。 298 00:27:19,854 --> 00:27:21,856 ハッ! 299 00:27:21,856 --> 00:27:23,856 あっ…! 300 00:27:24,859 --> 00:27:26,861 うっ…! 301 00:27:26,861 --> 00:27:28,861 うっ… あっ…。 302 00:27:39,857 --> 00:27:42,857 セブン! しっかりして! 303 00:27:50,851 --> 00:27:54,855 (ノクスの声)ナイトメアに命を奪われれば…。 304 00:27:54,855 --> 00:27:56,857 セブン! 起きて! 305 00:27:56,857 --> 00:27:59,844 ねえ しっかりして… セブン! 306 00:27:59,844 --> 00:28:02,844 (ノクスの声)現実でも命はない。 307 00:28:03,898 --> 00:28:06,898 兄の呼吸が止まってます! 救急車 お願いします! 308 00:28:07,868 --> 00:28:09,868 莫… 莫! 309 00:28:10,871 --> 00:28:12,873 ねえ しっかりして! 310 00:28:12,873 --> 00:28:15,876 お願い…。 目を覚まして! 311 00:28:15,876 --> 00:28:17,876 (ねむの声)セブン!! 312 00:28:23,868 --> 00:28:25,870 〈次回 『仮面ライダーゼッツ』〉 313 00:28:25,870 --> 00:28:27,872 起きて セブン! セブン! 314 00:28:27,872 --> 00:28:29,874 (山王)俺たちの魂なんだ。 315 00:28:29,874 --> 00:28:32,877 (塩見)伝統を途切れさせるわけにはいかない。 316 00:28:32,877 --> 00:28:36,877 (ノクス)これこそが探し求めていた力。 待ちわびたぞ。 317 00:28:48,926 --> 00:28:51,912 これまでの放送を全話見るなら 東映特撮ファンクラブ TELASAで。 318 00:28:51,912 --> 00:28:54,882 (ゼロ)最新話を もう一度見るなら ABEMA TVerをチェック。 319 00:28:54,882 --> 00:28:56,882 お気に入り登録が おすすめだ。 320 00:29:03,841 --> 00:29:05,843 ♬~ (林 遣都) ちゃんと食べてるつもりの 朝ごはん 321 00:29:05,843 --> 00:29:08,679 <実はたんぱく質が 足りてません!> 322 00:29:08,679 --> 00:29:12,183 そう ちょうど これくらい! 323 00:29:12,183 --> 00:29:14,852 <朝食にプラス1杯> <豆乳で 朝の 満たんぱく> 324 00:29:14,852 --> 00:29:16,854 <キッコーマン> 325 00:29:33,871 --> 00:29:36,173 (田中) もう使ってみた? 「ニベア」の2WAY洗顔! 326 00:29:36,173 --> 00:29:38,275 毎日の毛穴汚れは 泡で。 327 00:29:38,275 --> 00:29:40,511 特にザラつきを感じる日は パックで。 328 00:29:40,511 --> 00:29:42,780 気になる レベルに合わせて 洗い分け! 329 00:29:42,780 --> 00:29:44,815 ザラつき オフ! 330 00:29:44,815 --> 00:29:46,851 「ニベア 2WAY美容洗顔」 こっちも出た! 331 00:30:18,849 --> 00:30:21,552 (福原)唇カサカサに 「ニベア」のリップ 332 00:30:21,552 --> 00:30:23,552 濃密クリームが とろけて… 333 00:30:25,623 --> 00:30:27,758 潤ってる 334 00:30:27,758 --> 00:30:29,793 <高保湿 続く。 「ニベア ディープモイスチャー メルティ」> 335 00:30:29,793 --> 00:30:31,829 とろじゅわ~ 336 00:30:33,881 --> 00:30:35,849 (猛原禽次郎)〈僕の前に 突如 現れたイケメンは→ 337 00:30:35,849 --> 00:30:38,869 若返った幼なじみの嘉挧源治だった〉 338 00:30:38,869 --> 00:30:40,854 〈指輪を賭けた三本勝負〉 339 00:30:40,854 --> 00:30:42,856 〈そして わかった やつの願いは→ 340 00:30:42,856 --> 00:30:44,858 永遠の若さを得ること〉 341 00:30:44,858 --> 00:30:47,861 〈若さ…。 若さって なんだ?〉 342 00:30:47,861 --> 00:30:51,861 〈その言葉は 僕の心に深く刺さった〉 343 00:30:53,851 --> 00:30:55,853 (ファイヤキャンドル)コウ…。 344 00:30:55,853 --> 00:30:59,857 (ファイヤキャンドル)許せねえ ゴジュウジャー…!