1 00:01:57,012 --> 00:01:59,748 仮面ライダー 一文字隼人は 改造人間である 2 00:01:59,748 --> 00:02:03,652 彼を改造したショッカーは世界征服を たくらむ悪の秘密結社である 3 00:02:03,652 --> 00:02:07,552 仮面ライダーは人間の自由のために ショッカーと戦うのだ 4 00:02:23,539 --> 00:02:25,474 大佐殿 エジプト支部より 5 00:02:25,474 --> 00:02:28,077 エジプタスのミイラが 送られてきました 6 00:02:28,077 --> 00:02:30,077 開けろ 7 00:02:40,222 --> 00:02:44,460 エジプタスへの生命移入手術を 開始するんだ 8 00:02:44,460 --> 00:02:47,196 ショッカーは 今から4000年ほど前の 9 00:02:47,196 --> 00:02:49,798 古代エジプト時代のミイラ エジプタスを 10 00:02:49,798 --> 00:02:51,800 ピラミッドの中で見つけ 11 00:02:51,800 --> 00:02:54,603 トトメス3世が 日本に送ったと言われる 12 00:02:54,603 --> 00:02:58,803 時価10億円の宝石類を 探させるために生き返らせたのだ 13 00:03:02,945 --> 00:03:05,645 そして数日 経った 14 00:03:08,851 --> 00:03:12,087 大佐殿 エジプタスへの 生命移入手術は 15 00:03:12,087 --> 00:03:14,523 完全に成功しました うむ 16 00:03:14,523 --> 00:03:17,793 ご苦労 よくやってくれた 17 00:03:17,793 --> 00:03:22,498 エジプタス お前は 4000年の眠りから覚めたのだ 18 00:03:22,498 --> 00:03:26,335 さあ立て 立ってお前の力を見せてくれ 19 00:03:26,335 --> 00:03:30,606 アバラボロボロ 20 00:03:30,606 --> 00:03:34,443 イバラボロボロ 21 00:03:34,443 --> 00:03:37,813 エバラボロボロ 22 00:03:37,813 --> 00:03:41,617 エバラボロボロー! 23 00:03:41,617 --> 00:03:43,617 うわあ! 24 00:03:47,222 --> 00:03:49,691 見事だ 25 00:03:49,691 --> 00:03:53,162 エジプタス 時価10億円の宝石類は 26 00:03:53,162 --> 00:03:55,964 日本のどこに送られたんだ 27 00:03:55,964 --> 00:03:57,900 アバラボロボロ 28 00:03:57,900 --> 00:04:01,770 どうした エジプタス 時価10億円の宝石類は 29 00:04:01,770 --> 00:04:06,141 日本のどこにあるんだ 言え 言うんだ 30 00:04:06,141 --> 00:04:09,044 大佐殿 エジプタスは 31 00:04:09,044 --> 00:04:12,815 日本語を聞くことはできても しゃべることができないのでは? 32 00:04:12,815 --> 00:04:15,215 古代エジプト語か はっ 33 00:04:18,654 --> 00:04:20,956 コンピューター 古代エジプト語を 34 00:04:20,956 --> 00:04:24,956 解読できる人物を至急 選び出し このアジトに連れてくるんだ 35 00:04:26,829 --> 00:04:29,465 アバラ 36 00:04:29,465 --> 00:04:31,400 エジプタス 37 00:04:31,400 --> 00:04:35,337 紀元前1800年頃 エジプトにいたと言われる怪人 38 00:04:35,337 --> 00:04:38,073 アバラボロボロ 39 00:04:38,073 --> 00:04:40,843 なぜお前は俺を殺そうとする? 40 00:04:40,843 --> 00:04:44,713 おとなしく我々のアジトに来れば 殺しはしない 41 00:04:44,713 --> 00:04:48,450 そうか 西田博士を殺したのも貴様か 42 00:04:48,450 --> 00:04:50,986 イバラボロ! 43 00:04:50,986 --> 00:04:53,255 くっ… エバラ! 44 00:04:53,255 --> 00:04:56,592 うわあ! 45 00:04:56,592 --> 00:04:59,862 エジプタス ゾル大佐の命令だ 殺すな 46 00:04:59,862 --> 00:05:02,130 エバラボロ 47 00:05:02,130 --> 00:05:06,001 アバラボロボロ 48 00:05:06,001 --> 00:05:08,971 死んでいる ゾル大佐に報告だ 49 00:05:08,971 --> 00:05:10,971 エバラボロ 50 00:05:26,021 --> 00:05:27,956 (電話の着信音) 51 00:05:27,956 --> 00:05:30,425 パパ パパ 電話だよ 52 00:05:30,425 --> 00:05:33,425 おう いかん すまなかったな 裕二 53 00:05:35,898 --> 00:05:38,934 もしもし 剛田君… エジプタスだ 54 00:05:38,934 --> 00:05:41,069 エジプタスが生き返った 55 00:05:41,069 --> 00:05:43,305 何?エジプタス? 56 00:05:43,305 --> 00:05:45,908 俺はもうダメだ 57 00:05:45,908 --> 00:05:48,777 西田博士をやったのも あいつだ 58 00:05:48,777 --> 00:05:52,080 なぜ… なぜ私たちは エジプタスに狙われるんだ 59 00:05:52,080 --> 00:05:56,919 分からん 次は多分 お前だ 気をつけろ 60 00:05:56,919 --> 00:06:01,723 大野君 大野君 大野君! 61 00:06:01,723 --> 00:06:03,725 裕二 お部屋へ戻ってなさい 62 00:06:03,725 --> 00:06:07,125 はい パパ おやすみなさい おやすみ 63 00:06:09,765 --> 00:06:12,200 大野君 どうした 64 00:06:12,200 --> 00:06:14,200 うう… 65 00:06:51,306 --> 00:06:55,043 どうしたんですか? しっかりしてください 66 00:06:55,043 --> 00:06:57,813 死んでる 67 00:06:57,813 --> 00:07:00,215 この記号は? 68 00:07:00,215 --> 00:07:04,886 ゆうべ殺された歴史学教授 西田博士の死体のそばにも 69 00:07:04,886 --> 00:07:07,522 これと同じものが 70 00:07:07,522 --> 00:07:10,959 身分証明書か 71 00:07:10,959 --> 00:07:14,229 この人も歴史学の教授 72 00:07:14,229 --> 00:07:17,966 やけどといい 状況といい 73 00:07:17,966 --> 00:07:19,966 ゆうべの事件と一致する 74 00:07:33,015 --> 00:07:35,083 滝 また事件だ 75 00:07:35,083 --> 00:07:37,853 事件?それで場所は? 76 00:07:37,853 --> 00:07:41,156 詳しいことは後で話す それよりも頼みがある 77 00:07:41,156 --> 00:07:44,092 ゆうべ殺された 西田博士の現場にあった 78 00:07:44,092 --> 00:07:46,862 あの奇妙な文字を調べてくれ 79 00:07:46,862 --> 00:07:50,432 はいはい やりゃいいんでしょ それよりな 隼人 80 00:07:50,432 --> 00:07:53,268 俺を出し抜こうなんて気持ちは… 81 00:07:53,268 --> 00:07:56,068 (電話が切れる音) 隼人! 82 00:07:59,474 --> 00:08:01,474 現場に謎の記号 83 00:08:03,345 --> 00:08:08,517 この記号が一体 何を意味するのか 84 00:08:08,517 --> 00:08:11,253 バカな 今から4000年前の怪人 エジプタスが 85 00:08:11,253 --> 00:08:13,522 日本で生き返ったなんて とても信じられん 86 00:08:13,522 --> 00:08:16,425 パパ!助けて 怖いよ 87 00:08:16,425 --> 00:08:19,695 裕二!どうした 裕二 88 00:08:19,695 --> 00:08:23,565 裕二 どこにいるんだ 裕二 89 00:08:23,565 --> 00:08:26,501 剛田博士 あなたの息子 裕二君は 90 00:08:26,501 --> 00:08:29,805 我がショッカーの手中にある 91 00:08:29,805 --> 00:08:32,474 ショッカー?何者だ お前は 92 00:08:32,474 --> 00:08:35,677 博士 エジプタスが話す 古代エジプト語を 93 00:08:35,677 --> 00:08:38,346 通訳していただきたい 断る 94 00:08:38,346 --> 00:08:40,582 西田君と大野君を殺した エジプタスに 95 00:08:40,582 --> 00:08:42,951 私が協力するとでも 思っているのか バカな 96 00:08:42,951 --> 00:08:46,822 ハハハ 強がりは やめることですな 博士 97 00:08:46,822 --> 00:08:48,922 テレビを見るんだ 98 00:08:54,463 --> 00:08:59,935 パパ 助けて パパ 怖いよ 99 00:08:59,935 --> 00:09:02,835 助けて パパ 100 00:09:04,773 --> 00:09:08,009 裕二!やめろ やめてくれ 101 00:09:08,009 --> 00:09:11,413 いかがですかな?博士 102 00:09:11,413 --> 00:09:14,316 裕二… 裕二を助けてくれ 103 00:09:14,316 --> 00:09:16,251 パパ 助けて 104 00:09:16,251 --> 00:09:21,690 博士 裕二君の命は明日までと 思っていただいて結構です 105 00:09:21,690 --> 00:09:26,490 それまでに決めていただきます いいですね?博士 106 00:09:31,700 --> 00:09:35,704 古代エジプト文字で「火を噴く怪人 エジプタス」という意味らしい 107 00:09:35,704 --> 00:09:39,074 今から約4000年前に 生きていたと言われる怪人だ 108 00:09:39,074 --> 00:09:41,643 怪人か 109 00:09:41,643 --> 00:09:45,947 とすると今度の事件は ショッカーと見る手だな 110 00:09:45,947 --> 00:09:48,717 古代エジプト 4000年前の怪人を 111 00:09:48,717 --> 00:09:51,253 ショッカーが見つけ出して 生き返らせた 112 00:09:51,253 --> 00:09:54,623 そして その目的は… 分かんないんでしょ? 113 00:09:54,623 --> 00:09:57,592 こいつ 4000年前の怪人? 114 00:09:57,592 --> 00:10:01,463 気の遠くなるような話だわ 115 00:10:01,463 --> 00:10:04,366 だけど何だかロマンティックだわ 116 00:10:04,366 --> 00:10:07,702 おい ユリ ふざけてる場合じゃないぞ 117 00:10:07,702 --> 00:10:10,605 だって その怪人は 4000年前の出来事を 118 00:10:10,605 --> 00:10:13,508 知ってるわけでしょ? 119 00:10:13,508 --> 00:10:15,911 ひょっとしたら 120 00:10:15,911 --> 00:10:20,215 古代エジプトの謎が 取り払われるかも? 121 00:10:20,215 --> 00:10:22,884 だけどダメかな 古代エジプト語なんか 122 00:10:22,884 --> 00:10:24,820 分かんないもんね 123 00:10:24,820 --> 00:10:28,256 そうか エジプト文字 124 00:10:28,256 --> 00:10:30,525 分かったぞ それでつながる 125 00:10:30,525 --> 00:10:32,460 滝 えっ? 126 00:10:32,460 --> 00:10:35,797 行くぞ 剛田博士のうちだ 127 00:10:35,797 --> 00:10:39,301 殺された2人は いずれも歴史学者 128 00:10:39,301 --> 00:10:42,304 剛田博士は 死んだ2人と並び称される 129 00:10:42,304 --> 00:10:45,106 古代エジプトに関する権威者 130 00:10:45,106 --> 00:10:47,342 さすがだ 隼人 131 00:10:47,342 --> 00:10:50,242 ショッカーは きっと博士を狙うに違いない 132 00:11:04,359 --> 00:11:06,795 ショッカーめ まだ来ていないらしいな 133 00:11:06,795 --> 00:11:09,297 滝 あれを見ろ 134 00:11:09,297 --> 00:11:12,767 ショッカー! 135 00:11:12,767 --> 00:11:15,003 待て エジプタス! 貴様たちに剛田博士を 136 00:11:15,003 --> 00:11:17,803 渡すわけにはいかん! アバラバラバラ 137 00:11:24,112 --> 00:11:27,015 イバラボロ 138 00:11:27,015 --> 00:11:29,215 アバラボロボ! 139 00:11:31,353 --> 00:11:33,353 イボロ! 140 00:11:38,126 --> 00:11:40,126 イバラボロボロ 141 00:11:44,900 --> 00:11:48,103 変身 142 00:11:48,103 --> 00:11:50,203 とう! 143 00:11:57,512 --> 00:12:01,383 ベレベレベレベレ アバラボロボロ! 144 00:12:01,383 --> 00:12:04,753 アバラ! 145 00:12:04,753 --> 00:12:06,753 博士 剛田博士! 146 00:12:10,225 --> 00:12:12,725 ベレベレベレ アバラボロ 147 00:12:19,467 --> 00:12:22,737 アバラボロボロ! 148 00:12:22,737 --> 00:12:24,737 とう! 149 00:12:34,349 --> 00:12:38,019 博士 剛田博士! 150 00:12:38,019 --> 00:12:40,419 アバラボロボロ! 151 00:12:46,528 --> 00:12:49,230 ライダー! ボロボロ 152 00:12:49,230 --> 00:12:51,230 アバラボロボ 153 00:12:54,536 --> 00:12:56,536 ライダー 154 00:13:12,287 --> 00:13:15,857 剛田博士 なぜショッカーに 狙われたのか 155 00:13:15,857 --> 00:13:20,462 話していただけませんか 知らん 何のことなのか 156 00:13:20,462 --> 00:13:22,397 しかし現にさっき 157 00:13:22,397 --> 00:13:26,267 ショッカーに連れ去られようと したじゃありませんか 158 00:13:26,267 --> 00:13:28,570 博士 教えてください 159 00:13:28,570 --> 00:13:30,505 ショッカーは 何をたくらんでいるのか 160 00:13:30,505 --> 00:13:33,775 エジプタスを使って… エジプタス? 161 00:13:33,775 --> 00:13:35,710 君はそこまで知ってるのか 162 00:13:35,710 --> 00:13:37,710 博士 163 00:13:40,582 --> 00:13:43,585 博士のお子さんですか そうだ 164 00:13:43,585 --> 00:13:47,389 ゆうべ エジプタスに連れ去られた 165 00:13:47,389 --> 00:13:50,289 博士のお子さんが ショッカーの手に? 166 00:13:54,095 --> 00:13:56,095 何の手がかりもなかった 167 00:14:07,042 --> 00:14:09,544 パパ 助けにきて 168 00:14:09,544 --> 00:14:12,844 きてくれなきゃ ころされちゃうよ 169 00:14:15,950 --> 00:14:18,853 滝 隼人 その傷じゃ無理だ 170 00:14:18,853 --> 00:14:21,253 俺が行く 博士を頼むぜ 171 00:14:26,061 --> 00:14:29,261 エバラバラバラ イバラバラ バラバ 172 00:14:41,309 --> 00:14:43,309 来たぞ 173 00:14:52,353 --> 00:14:54,353 たわいもない奴だ 174 00:15:34,362 --> 00:15:36,362 足が… 175 00:15:46,107 --> 00:15:48,107 滝は ひっ捕らえました 176 00:15:50,545 --> 00:15:53,081 一文字隼人君 177 00:15:53,081 --> 00:15:55,884 大変 心配してくれて ありがとう 178 00:15:55,884 --> 00:16:01,623 君には大変すまないと思うが 私は奴らの所に行く 179 00:16:01,623 --> 00:16:04,125 分かってくれ 一文字君 180 00:16:04,125 --> 00:16:07,662 すでに私に残された道は これしかないのだ 181 00:16:07,662 --> 00:16:11,662 私が行かなければショッカーは 裕二を殺すかもしれない 182 00:16:19,874 --> 00:16:23,578 誰もいない 183 00:16:23,578 --> 00:16:25,513 あっ! バラバラ 184 00:16:25,513 --> 00:16:28,813 また現れたな エジプタス エバラボロボロ! 185 00:16:33,922 --> 00:16:36,824 アバラボロ ボロボロ 186 00:16:36,824 --> 00:16:39,824 アバラボロボロ エバラボロ! 187 00:16:47,302 --> 00:16:49,302 エバラボロボロ! 188 00:17:04,485 --> 00:17:07,685 案内していただきましょう ベラベラ 189 00:17:19,968 --> 00:17:22,268 博士が なぜ俺を… 190 00:17:28,543 --> 00:17:30,543 博士 191 00:17:49,764 --> 00:17:51,764 アバラボロボロ 192 00:17:55,970 --> 00:17:58,270 ショッカー オープン! 193 00:18:07,348 --> 00:18:11,686 止まったな 東南東10キロ以内か 194 00:18:11,686 --> 00:18:13,686 よし 195 00:18:17,025 --> 00:18:19,360 裕二! パパ 196 00:18:19,360 --> 00:18:21,763 あっ… 博士 197 00:18:21,763 --> 00:18:25,733 仕事が終わってからに していただきましょうか 198 00:18:25,733 --> 00:18:28,536 エバラバラバラ 199 00:18:28,536 --> 00:18:31,773 アバラバラバラ 200 00:18:31,773 --> 00:18:34,776 イバラバラ 201 00:18:34,776 --> 00:18:37,776 イアバラバラ… 202 00:18:40,048 --> 00:18:44,052 さあ 博士 通訳していただこう 203 00:18:44,052 --> 00:18:48,089 さあ 話すんだ 204 00:18:48,089 --> 00:18:52,293 パパ 助けて パパ 205 00:18:52,293 --> 00:18:57,131 裕二 心配することはない もうすぐ助かるよ 206 00:18:57,131 --> 00:19:02,370 「エジプト18王朝トトメス3世は」 207 00:19:02,370 --> 00:19:07,742 「金銀宝石類を 遠く離れた北国の…」 208 00:19:07,742 --> 00:19:11,713 どこだ 北国のどこに? 209 00:19:11,713 --> 00:19:15,817 「北国の蝦夷民族に献上し」 210 00:19:15,817 --> 00:19:17,885 「友好の意を表した」 211 00:19:17,885 --> 00:19:21,956 「なお その宝石類の隠し場所は」 212 00:19:21,956 --> 00:19:25,226 「蝦夷民族の首長のみの秘密」 213 00:19:25,226 --> 00:19:27,295 蝦夷民族? 214 00:19:27,295 --> 00:19:31,032 フフフ… 時価10億円の宝石は 215 00:19:31,032 --> 00:19:34,235 北海道の蝦夷民族と 一緒だったのか 216 00:19:34,235 --> 00:19:37,135 博士 よくやってくれましたね 217 00:19:39,073 --> 00:19:41,876 どういうことなんだ これは ショッカーにとって あなたは 218 00:19:41,876 --> 00:19:43,811 もう必要のない人間 219 00:19:43,811 --> 00:19:47,448 利用価値のなくなった者は死だ! 220 00:19:47,448 --> 00:19:51,953 それじゃ裕二は? 裕二はどうなるんだ 221 00:19:51,953 --> 00:19:53,988 同じく死だ 222 00:19:53,988 --> 00:19:57,759 滝君! 博士 隼人はどうしたんだ 223 00:19:57,759 --> 00:20:01,529 あなたと一緒にいたはずの隼人は どうしたんだ? 224 00:20:01,529 --> 00:20:03,464 クソ! 225 00:20:03,464 --> 00:20:06,367 エジプタス このアジトを爆破させ 226 00:20:06,367 --> 00:20:11,105 戦闘員とすぐ北海道に飛び 宝石を探し出してくるんだ 行け 227 00:20:11,105 --> 00:20:13,605 アバラバラ ボロボロ! 228 00:20:25,253 --> 00:20:27,353 エバラボロボロ! 229 00:20:32,493 --> 00:20:35,193 エバラバラバラ エバラバラバラ 230 00:20:39,167 --> 00:20:41,869 バカだった 事もあろうに 231 00:20:41,869 --> 00:20:45,740 私を守ろうとしてくれた 一文字君を私が殴り倒したなんて 232 00:20:45,740 --> 00:20:48,640 博士 そんな場合じゃない あれを見なさい 233 00:20:55,249 --> 00:20:58,149 あと2キロ 行くぞ ショッカー 234 00:21:00,788 --> 00:21:03,791 変身 235 00:21:03,791 --> 00:21:05,791 とう! 236 00:21:17,305 --> 00:21:19,305 博士 これは? 237 00:21:22,076 --> 00:21:24,011 いつの間に こんな物が… 238 00:21:24,011 --> 00:21:26,611 あっ… 頼むぞ 隼人 239 00:21:33,354 --> 00:21:35,354 ライダー! 240 00:21:39,160 --> 00:21:41,662 ライダー 奴らは羽田に向かった 241 00:21:41,662 --> 00:21:44,131 サイクロンなら間に合うぞ すぐ追ってくれ 242 00:21:44,131 --> 00:21:46,067 分かった 243 00:21:46,067 --> 00:21:48,402 奴らは必ず倒す! 244 00:21:48,402 --> 00:21:50,338 あっ 仮面ライダー 245 00:21:50,338 --> 00:21:52,838 アバラバラ イバラバラ 246 00:21:56,177 --> 00:21:58,177 とう! 247 00:22:04,185 --> 00:22:07,685 出てこい!エジプタス イバラボロボロ 248 00:22:10,958 --> 00:22:12,958 アバラボロ 249 00:22:24,505 --> 00:22:26,505 とう! 250 00:22:33,814 --> 00:22:35,814 イバラバラボロ 251 00:22:42,523 --> 00:22:46,260 アバラボロボロ! 252 00:22:46,260 --> 00:22:48,629 アバラボロ 253 00:22:48,629 --> 00:22:50,629 とう! 254 00:22:55,970 --> 00:22:57,939 アバラボロ 255 00:22:57,939 --> 00:22:59,939 イバラ! 256 00:23:04,679 --> 00:23:06,914 このままでは あの攻撃を よけるのが精いっぱいだ 257 00:23:06,914 --> 00:23:08,849 何とか奴に近づかなければ 258 00:23:08,849 --> 00:23:10,849 アバラボロボロ! 259 00:23:14,088 --> 00:23:16,088 とう! 260 00:23:22,797 --> 00:23:24,797 エバラバラバ 261 00:23:28,603 --> 00:23:31,303 今だ とう! 262 00:23:33,307 --> 00:23:35,507 ライダーキック! 263 00:23:41,983 --> 00:23:44,283 勝った ついに倒したぞ 264 00:23:47,922 --> 00:23:50,257 お兄ちゃん どうもありがとう 265 00:23:50,257 --> 00:23:53,357 どうもありがとうございました さあ 行こう 266 00:23:55,529 --> 00:23:57,965 いい親子だな 267 00:23:57,965 --> 00:24:03,104 俺は改めて子を持つ親の偉大さを 知らされたような気がする 268 00:24:03,104 --> 00:24:09,276 お兄ちゃん さようなら お兄ちゃん さようなら 269 00:24:09,276 --> 00:24:11,612 お前って奴は変わってるな 270 00:24:11,612 --> 00:24:14,415 何でも いい方いい方に 考えようとする 271 00:24:14,415 --> 00:24:16,984 なあ 隼人 272 00:24:16,984 --> 00:24:21,188 ミイラ怪人エジプタスを倒した 仮面ライダー 一文字隼人 273 00:24:21,188 --> 00:24:23,891 しかし その行く手には 厳しいショッカーとの戦いが 274 00:24:23,891 --> 00:24:25,891 待っているのだ 275 00:24:31,298 --> 00:24:34,201 我らの仮面ライダーを狙う ショッカー本部が送った次なる使者は 276 00:24:34,201 --> 00:24:36,137 毒ガス怪人トリカブト 277 00:24:36,137 --> 00:24:39,674 あくどいショッカーの毒ガス作戦 五郎たちの身に危険が迫る 278 00:24:39,674 --> 00:24:44,045 必死に追う仮面ライダー 高層マンションの屋上に展開する死闘 279 00:24:44,045 --> 00:24:49,145 次週 「毒ガス怪人トリカブトの G作戦」にご期待ください