1 00:01:00,018 --> 00:01:01,102 何者だ 2 00:01:01,227 --> 00:01:02,604 下がらぬか 3 00:01:02,896 --> 00:01:03,563 世子(セジャ)様をお連れいたします 4 00:01:03,563 --> 00:01:05,690 世子(セジャ)様をお連れいたします 5 00:01:03,563 --> 00:01:05,690 世子…王位継承者 6 00:01:05,690 --> 00:01:05,940 世子…王位継承者 7 00:01:05,940 --> 00:01:07,942 世子…王位継承者 8 00:01:05,940 --> 00:01:07,942 世子様などおられぬ 9 00:01:08,068 --> 00:01:09,944 お連れいたします 10 00:01:08,068 --> 00:01:09,944 コン 11 00:01:11,488 --> 00:01:12,447 構え 12 00:01:15,366 --> 00:01:16,076 放て 13 00:01:23,374 --> 00:01:24,125 構え 14 00:01:25,668 --> 00:01:26,461 やめよ 15 00:01:26,836 --> 00:01:27,545 放て 16 00:01:42,936 --> 00:01:43,937 チョンウンさん 17 00:01:44,062 --> 00:01:44,354 イ・チョンウン 18 00:01:44,354 --> 00:01:47,273 イ・チョンウン 19 00:01:44,354 --> 00:01:47,273 右に逃げ道をつくります 20 00:01:47,398 --> 00:01:48,983 お逃げください 21 00:01:49,275 --> 00:01:49,859 宗廟(そうびょう)に行かず 親衛隊長を待つのです 22 00:01:49,859 --> 00:01:52,904 宗廟(そうびょう)に行かず 親衛隊長を待つのです 23 00:01:49,859 --> 00:01:52,904 宗廟… 祖先をまつる建物 24 00:01:52,904 --> 00:01:53,071 宗廟… 祖先をまつる建物 25 00:01:53,071 --> 00:01:53,947 宗廟… 祖先をまつる建物 26 00:01:53,071 --> 00:01:53,947 いいですね? 27 00:01:53,947 --> 00:01:54,072 宗廟… 祖先をまつる建物 28 00:01:54,072 --> 00:01:55,115 宗廟… 祖先をまつる建物 29 00:01:54,072 --> 00:01:55,115 チョンウンさん 30 00:01:55,365 --> 00:01:56,074 構え 31 00:01:56,199 --> 00:01:56,908 今です 32 00:02:50,587 --> 00:02:51,296 世子様 33 00:02:54,173 --> 00:02:55,758 世子が目的だろう 34 00:02:55,884 --> 00:02:56,467 イ・ソン(世子) 35 00:02:56,467 --> 00:03:00,013 イ・ソン(世子) 36 00:02:56,467 --> 00:03:00,013 ついてゆくから刀を収めよ 37 00:03:06,019 --> 00:03:07,228 あっちが世子だ 38 00:03:09,647 --> 00:03:10,481 お連れせよ 39 00:03:33,922 --> 00:03:36,966 父上 会合が始まります 40 00:03:37,091 --> 00:03:38,301 答えてください 41 00:03:38,426 --> 00:03:40,428 困ったやつだな 42 00:03:42,597 --> 00:03:44,974 約束してくれますね 43 00:03:45,099 --> 00:03:46,392 不作法だぞ 44 00:03:46,517 --> 00:03:47,185 かまわん 45 00:03:48,603 --> 00:03:52,565 世子を殺してはならぬ理由を 言ってみろ 46 00:03:52,732 --> 00:03:55,568 言えば助けてくれますか? 47 00:03:52,732 --> 00:03:55,568 キム・ファグン 48 00:03:55,693 --> 00:03:58,947 私がいつ世子を殺すと言った 49 00:03:55,693 --> 00:03:58,947 テモク (辺首(ピョンス)会の首領) 50 00:04:00,406 --> 00:04:02,116 助けるとも言っていない 51 00:04:04,994 --> 00:04:06,079 世子様は 52 00:04:07,747 --> 00:04:09,374 聖君になられます 53 00:04:12,460 --> 00:04:13,294 それで? 54 00:04:13,670 --> 00:04:15,797 こう言いましたよね 55 00:04:20,343 --> 00:04:21,803 この器が朝鮮なら 56 00:04:22,095 --> 00:04:23,638 水は民で 57 00:04:23,763 --> 00:04:26,140 浮いている茶葉は王 58 00:04:26,474 --> 00:04:29,644 我らは器を 握っているべきだと 59 00:04:30,478 --> 00:04:31,479 とはいえ 60 00:04:31,688 --> 00:04:35,650 茶葉が腐っていては 味が落ちるのでは? 61 00:04:37,318 --> 00:04:38,820 そうだな 62 00:04:40,989 --> 00:04:41,990 確かに 63 00:04:43,408 --> 00:04:45,827 虎を殺すのは未熟者 64 00:04:46,494 --> 00:04:47,870 強者(つわもの)は 65 00:04:48,621 --> 00:04:50,498 虎を手なずける 66 00:04:50,957 --> 00:04:51,791 いいえ 67 00:04:52,583 --> 00:04:55,295 強者は心を得るのです 68 00:04:56,087 --> 00:04:57,672 なぜそう思う 69 00:04:58,172 --> 00:05:03,011 餌をやらずとも そばを離れなくなります 70 00:05:03,553 --> 00:05:05,847 それが一番でしょう 71 00:05:07,181 --> 00:05:08,349 おじい様 72 00:05:09,183 --> 00:05:13,354 私が世子様の心を得たら どうしますか 73 00:05:16,274 --> 00:05:17,942 世子をやろう 74 00:05:24,240 --> 00:05:27,285 さあさあ 飲んでくれ 75 00:05:33,291 --> 00:05:36,127 俺に話したとおりに 言えばいい 76 00:05:36,377 --> 00:05:38,629 ふざけたやつ 要らん 77 00:05:38,755 --> 00:05:42,633 さんざん飲ませてやったろ ひどいな 78 00:05:42,759 --> 00:05:46,888 命と引き換えなら 飲まなかった 79 00:05:47,055 --> 00:05:49,223 老い先短いくせに 80 00:05:49,432 --> 00:05:52,769 俺はいつ死んでもいいが 81 00:05:52,977 --> 00:05:55,938 俺には息子も孫もいる 82 00:05:56,439 --> 00:05:58,733 それは そうだな 83 00:05:59,067 --> 00:06:00,777 証言は やめよう 84 00:06:01,569 --> 00:06:02,403 ところで 85 00:06:03,780 --> 00:06:05,031 揚水庁(ヤンスチョン)に雇われて 水路を変えましたか? 86 00:06:05,031 --> 00:06:07,909 揚水庁(ヤンスチョン)に雇われて 水路を変えましたか? 87 00:06:05,031 --> 00:06:07,909 揚水庁… 水を管理する役所 88 00:06:07,909 --> 00:06:09,327 揚水庁… 水を管理する役所 89 00:06:09,327 --> 00:06:10,578 揚水庁… 水を管理する役所 90 00:06:09,327 --> 00:06:10,578 ああ 91 00:06:11,662 --> 00:06:14,332 日照りで 死にゆく人たちを見て 92 00:06:14,874 --> 00:06:17,752 こいつに打ち明けはしたが 93 00:06:18,127 --> 00:06:19,629 役所には行かない 94 00:06:19,754 --> 00:06:21,756 すぐにとは言いません 95 00:06:19,754 --> 00:06:21,756 ハン・ギュホ(庶尹(ソユン)) 96 00:06:21,756 --> 00:06:22,965 ハン・ギュホ(庶尹(ソユン)) 97 00:06:22,965 --> 00:06:26,260 ハン・ギュホ(庶尹(ソユン)) 98 00:06:22,965 --> 00:06:26,260 あなたと家族の安全が 保証されたら 99 00:06:27,428 --> 00:06:28,763 証言してほしい 100 00:06:29,347 --> 00:06:32,934 世子様の命令でいらした方だ 101 00:06:33,518 --> 00:06:36,229 保証できるようになったら 102 00:06:37,063 --> 00:06:38,231 また来い 103 00:06:38,397 --> 00:06:40,358 さあ 飲もう 104 00:06:40,483 --> 00:06:42,110 飲んでください 105 00:06:56,833 --> 00:06:59,210 宗廟を探ってきます 106 00:06:59,335 --> 00:07:00,461 すみません 107 00:07:01,212 --> 00:07:02,630 チョンウンさん 108 00:07:05,591 --> 00:07:09,303 私を殺すようには 見えなかったし 109 00:07:10,972 --> 00:07:13,224 あなたが助けてくれると… 110 00:07:13,349 --> 00:07:17,395 死より大きな苦痛も あるのです 111 00:07:18,688 --> 00:07:20,648 私は護衛ゆえ 112 00:07:22,650 --> 00:07:24,777 手助けは不要です 113 00:07:26,654 --> 00:07:27,780 私の― 114 00:07:29,157 --> 00:07:32,827 護衛になってくれるのですか 115 00:07:35,121 --> 00:07:38,708 親衛隊長以外には ついていかず 116 00:07:38,833 --> 00:07:40,835 ここでお待ちください 117 00:07:41,461 --> 00:07:43,337 分かりました 118 00:07:47,216 --> 00:07:51,387 また危険な動きをせぬよう 見張っていろ 119 00:07:51,512 --> 00:07:52,346 よいな? 120 00:07:53,139 --> 00:07:54,015 はい 121 00:08:01,063 --> 00:08:03,483 自尊心の強い人だから 122 00:08:05,860 --> 00:08:10,698 私に腹を立てたのだ 気にしなくてよい 123 00:08:11,324 --> 00:08:12,325 イソン 124 00:08:12,325 --> 00:08:15,661 イソン 125 00:08:12,325 --> 00:08:15,661 なぜ私のような者に よくしてくださるのですか 126 00:08:15,661 --> 00:08:18,372 なぜ私のような者に よくしてくださるのですか 127 00:08:21,709 --> 00:08:23,085 イソン お前は 128 00:08:23,794 --> 00:08:25,796 初めてできた友だ 129 00:08:27,381 --> 00:08:29,967 私と同じ名を持ち 130 00:08:31,427 --> 00:08:33,386 復讐(ふくしゅう)を諦め 131 00:08:34,847 --> 00:08:37,808 私を信じてくれた友だからだ 132 00:08:44,941 --> 00:08:46,234 辺首会が買った土地だ 133 00:08:46,234 --> 00:08:47,485 辺首会が買った土地だ 134 00:08:46,234 --> 00:08:47,485 辺首会… 王室を脅かす秘密結社 135 00:08:47,485 --> 00:08:48,069 辺首会… 王室を脅かす秘密結社 136 00:08:48,069 --> 00:08:50,363 辺首会… 王室を脅かす秘密結社 137 00:08:48,069 --> 00:08:50,363 揚水庁に水を集めようと 138 00:08:50,363 --> 00:08:50,738 辺首会… 王室を脅かす秘密結社 139 00:08:50,738 --> 00:08:52,698 辺首会… 王室を脅かす秘密結社 140 00:08:50,738 --> 00:08:52,698 水路を変えている? 141 00:08:52,949 --> 00:08:57,245 雨期はともかく 日照りになれば 142 00:08:58,120 --> 00:09:00,915 下流に水が流れなくなる 143 00:09:01,249 --> 00:09:03,125 なんてやつらだ 144 00:09:03,334 --> 00:09:06,546 どれだけ民を 苦しめるつもりだ 145 00:09:07,463 --> 00:09:10,424 背後に辺首会がいたとは 146 00:09:18,516 --> 00:09:19,934 おばさん 147 00:09:21,269 --> 00:09:22,520 先生 148 00:09:26,857 --> 00:09:28,609 揚水庁に行きます 149 00:09:30,570 --> 00:09:32,947 これで何人目ですか 150 00:09:33,072 --> 00:09:34,699 そうだろ? 151 00:09:35,199 --> 00:09:39,704 俺たちだって人間だと 言ってやろう 152 00:09:39,954 --> 00:09:42,081 そうだ 行こう 153 00:09:42,206 --> 00:09:43,916 何もするな 154 00:09:45,126 --> 00:09:45,960 先生 155 00:09:47,628 --> 00:09:52,592 復讐に行ったイソンを 放っておくのですか 156 00:09:47,628 --> 00:09:52,592 ハン・ガウン 157 00:09:52,717 --> 00:09:54,885 ウ・ボ 158 00:09:54,885 --> 00:09:57,221 ウ・ボ 159 00:09:54,885 --> 00:09:57,221 無駄死にしてはならん 160 00:09:59,015 --> 00:10:02,602 どれだけの血が流れたら やめると思う 161 00:10:03,394 --> 00:10:06,147 水1杯で人を殺す連中だ 162 00:10:07,732 --> 00:10:10,318 行けば謝ると思うか? 163 00:10:10,526 --> 00:10:14,363 皆で行けば 反省して改めると思うか? 164 00:10:14,488 --> 00:10:17,491 さらに激しく 踏みにじるだろう 165 00:10:19,201 --> 00:10:20,661 それでも行くのか? 166 00:10:22,330 --> 00:10:26,167 大勢が苦しみ 死ぬのを覚悟して 167 00:10:30,588 --> 00:10:32,006 行くというのか? 168 00:10:38,846 --> 00:10:40,681 世子を逃した? 169 00:10:41,307 --> 00:10:46,270 親衛隊長が相手では 容易にはいかぬだろう 170 00:10:46,604 --> 00:10:47,605 だが 171 00:10:50,733 --> 00:10:53,819 お前は辺首会随一の刺客だ 172 00:10:54,862 --> 00:10:55,821 すみません 173 00:10:56,030 --> 00:10:57,948 世子の顔は見たか? 174 00:10:58,199 --> 00:11:01,827 平民の服装でしたが 世子の印を持ち 175 00:11:01,952 --> 00:11:04,205 2人に守られていました 176 00:11:05,039 --> 00:11:06,457 そやつが世子です 177 00:11:06,582 --> 00:11:10,544 我らが顔を知ることを 王は知らぬのだな? 178 00:11:11,253 --> 00:11:12,671 漢城府(ハンソンブ)の庶尹らが 179 00:11:12,797 --> 00:11:13,172 漢城府 庶尹…行政・司法を 担当する官庁の高位官職名 180 00:11:13,172 --> 00:11:16,175 漢城府 庶尹…行政・司法を 担当する官庁の高位官職名 181 00:11:13,172 --> 00:11:16,175 世子の命令で 水路工事の調査を 182 00:11:16,175 --> 00:11:17,468 漢城府 庶尹…行政・司法を 担当する官庁の高位官職名 183 00:11:17,468 --> 00:11:18,552 漢城府 庶尹…行政・司法を 担当する官庁の高位官職名 184 00:11:17,468 --> 00:11:18,552 世子の命令? 185 00:11:18,552 --> 00:11:18,844 漢城府 庶尹…行政・司法を 担当する官庁の高位官職名 186 00:11:18,844 --> 00:11:19,804 漢城府 庶尹…行政・司法を 担当する官庁の高位官職名 187 00:11:18,844 --> 00:11:19,804 はい 188 00:11:20,346 --> 00:11:22,390 まだ途中のようですが 189 00:11:22,723 --> 00:11:25,059 石職人に会っていました 190 00:11:25,351 --> 00:11:28,813 お許しいただけるなら 芽を摘みます 191 00:11:31,190 --> 00:11:32,733 庶尹といえば 192 00:11:33,526 --> 00:11:37,196 地方官だった時 王に能力を買われ 193 00:11:37,321 --> 00:11:39,407 呼び寄せられた者です 194 00:11:39,657 --> 00:11:41,534 偽者の世子は? 195 00:11:41,867 --> 00:11:44,412 宗廟の偽者に動きはなく 196 00:11:44,662 --> 00:11:49,083 あとの2人が移された先は 把握済みです 197 00:11:52,253 --> 00:11:55,214 世子の命令で調査を… 198 00:11:56,215 --> 00:11:58,759 世子は意気地がないと? 199 00:11:59,093 --> 00:12:00,094 はい 200 00:12:00,511 --> 00:12:04,390 ふさぎがちで 王が案じています 201 00:12:04,890 --> 00:12:10,020 二度と盾つけぬよう 王命で罰さねばならぬな 202 00:12:10,479 --> 00:12:11,772 王命で? 203 00:12:11,981 --> 00:12:15,776 王も やつらを守れぬことを 示すのだ 204 00:12:19,572 --> 00:12:20,781 宗廟から引け 205 00:12:22,950 --> 00:12:24,869 包囲を解くのですか 206 00:12:25,077 --> 00:12:28,289 世子を偽者と 入れ替えられるおそれが 207 00:12:28,664 --> 00:12:31,333 捕らえるのではなく 208 00:12:34,086 --> 00:12:37,631 世子自ら 来させるのだ 209 00:12:38,799 --> 00:12:40,926 包囲を解け 210 00:13:00,321 --> 00:13:05,618 庶尹らが世子様の命令で 揚水庁を調べています 211 00:13:07,328 --> 00:13:12,708 世子の命令と偽った罪で 罰するよう仰せです 212 00:13:12,833 --> 00:13:13,375 国王(イ・ユン) 213 00:13:13,375 --> 00:13:15,753 国王(イ・ユン) 214 00:13:13,375 --> 00:13:15,753 何を申しておるのだ 215 00:13:15,878 --> 00:13:19,548 世子様のお命は 揚水庁あってこそ 216 00:13:19,840 --> 00:13:21,842 しかし世子様の行動は 217 00:13:22,259 --> 00:13:26,347 辺首会と王様の契約に 反しています 218 00:13:26,472 --> 00:13:27,765 それは つまり 219 00:13:28,307 --> 00:13:31,644 世子の命を奪うという脅しか 220 00:13:32,853 --> 00:13:34,063 王様 221 00:13:34,730 --> 00:13:38,526 世子様を辺首会に 入会させてください 222 00:13:40,569 --> 00:13:42,821 身代わりなど立てず 223 00:13:43,280 --> 00:13:47,368 世子様を辺首会に 立ち向かわせぬことです 224 00:13:47,868 --> 00:13:51,664 危ない目に遭うのは 世子様ですよ 225 00:13:54,583 --> 00:13:55,751 王様 226 00:13:56,126 --> 00:14:00,422 庶尹の調べに協力した 石職人がいます 227 00:14:01,090 --> 00:14:03,551 期待なさるでしょうが 228 00:14:04,051 --> 00:14:05,344 今日 自ら 229 00:14:05,469 --> 00:14:07,012 命を絶つでしょう 230 00:14:08,556 --> 00:14:13,602 寺にかくまっている イ・ソンという偽者も 231 00:14:14,228 --> 00:14:15,479 盗賊により 232 00:14:15,604 --> 00:14:16,814 命が尽きます 233 00:14:18,524 --> 00:14:22,069 もう一人の偽者は どこへ消えたか― 234 00:14:22,486 --> 00:14:23,362 行方が 235 00:14:23,487 --> 00:14:24,905 知れなくなります 236 00:14:27,074 --> 00:14:28,284 王様 237 00:14:28,576 --> 00:14:30,661 どうかご決断ください 238 00:14:31,161 --> 00:14:33,664 世子様を守るのです 239 00:14:36,834 --> 00:14:40,129 懲らしめられないから つけあがる 240 00:14:40,379 --> 00:14:42,840 堂々と殺しをするとは 241 00:14:43,173 --> 00:14:45,426 揚水庁め 俺が… 242 00:14:46,093 --> 00:14:47,761 すぐカッカする 243 00:14:47,887 --> 00:14:49,680 短気を直せ 244 00:14:50,055 --> 00:14:51,932 黙っていられるか 245 00:14:53,893 --> 00:14:55,561 また ぞんざいな口を 246 00:14:56,395 --> 00:14:59,064 どうするつもりだ 247 00:14:59,773 --> 00:15:01,442 原則どおり調べます 248 00:15:01,650 --> 00:15:05,195 原則にとらわれすぎては 命を縮める 249 00:15:06,405 --> 00:15:08,198 また言ってる 250 00:15:08,449 --> 00:15:12,161 科挙を受けるたび “官吏になると早死にするぞ”と 251 00:15:12,286 --> 00:15:15,372 俺に腹下しを飲ませ 閉じ込め… 252 00:15:15,748 --> 00:15:18,751 それでも恨まなかったけど 253 00:15:18,876 --> 00:15:21,045 今回は間違ってる 254 00:15:21,211 --> 00:15:23,464 黙って見てろって? 255 00:15:24,381 --> 00:15:27,468 お前の力で何ができる 256 00:15:28,844 --> 00:15:31,430 そりゃ俺には無理だ 257 00:15:32,097 --> 00:15:35,935 でも世子様となら やる価値はある 258 00:15:39,063 --> 00:15:40,064 世子? 259 00:15:53,202 --> 00:15:56,538 漢城府庶尹ハン・ギュホと パク・ムハは 260 00:15:56,664 --> 00:16:00,417 揚水庁の水路工事を 徹底して調べよ 261 00:16:05,130 --> 00:16:06,256 やめておけ 262 00:16:07,508 --> 00:16:09,301 先生 なぜですか 263 00:16:09,426 --> 00:16:12,513 芽を伸ばそうと引っ張れば 264 00:16:13,514 --> 00:16:15,140 その芽は死ぬ 265 00:16:16,100 --> 00:16:19,186 そなたたちも無事では済まん 266 00:16:21,981 --> 00:16:26,276 何言ってんだ 世子様の命令に逆らえって? 267 00:16:26,402 --> 00:16:27,194 そうだ 268 00:16:29,196 --> 00:16:31,240 世子と お前たちが 269 00:16:33,075 --> 00:16:34,201 助かる道だ 270 00:16:56,140 --> 00:16:57,307 一緒に入ろう 271 00:17:01,270 --> 00:17:06,525 王様にお前の父の無念を じかに伝えよ 272 00:17:09,403 --> 00:17:12,573 お前は一体 何をしておる 273 00:17:16,910 --> 00:17:17,828 父上に 274 00:17:18,579 --> 00:17:21,749 ご心配をおかけしました 275 00:17:22,290 --> 00:17:27,921 漢城府の庶尹に揚水庁を 調べさせておるのか? 276 00:17:30,340 --> 00:17:32,051 それを なぜ… 277 00:17:32,259 --> 00:17:34,178 お前は世子だ 278 00:17:34,887 --> 00:17:39,058 いかなる結果をもたらすか 考えて動いたのか 279 00:17:39,641 --> 00:17:42,102 動かずに妥協すれば 280 00:17:42,436 --> 00:17:45,105 力なき民は誰が守るのですか 281 00:17:45,355 --> 00:17:46,273 何だと? 282 00:17:46,482 --> 00:17:51,445 揚水庁は民の物である水で 民を搾取しています 283 00:17:53,280 --> 00:17:54,114 世子 284 00:17:54,281 --> 00:17:57,659 権力をふるって民を苦しめ 285 00:17:57,785 --> 00:17:59,286 命も奪います 286 00:18:01,580 --> 00:18:06,293 この者の父も水1杯を盗み 殺されました 287 00:18:08,253 --> 00:18:09,338 父上 288 00:18:09,463 --> 00:18:13,967 どうか庶尹らに 力をお貸しになり 289 00:18:15,469 --> 00:18:17,596 揚水庁を罰してください 290 00:18:19,515 --> 00:18:23,602 その生半可(なまはんか)な勇気が 民を殺しかねぬ 291 00:18:24,436 --> 00:18:26,063 その者だけでなく 292 00:18:26,438 --> 00:18:29,149 万民を守る力をつけよ 293 00:18:29,483 --> 00:18:32,569 それまでに万民が死んだら? 294 00:18:33,445 --> 00:18:36,865 力が足りねば 民と戦えばいいのでは? 295 00:18:36,990 --> 00:18:39,827 揚水庁は お前の命と引き換えだ 296 00:18:54,341 --> 00:18:56,176 世子だけ残り 297 00:18:57,886 --> 00:18:59,012 皆 下がれ 298 00:19:33,130 --> 00:19:34,381 世子 299 00:19:36,758 --> 00:19:38,468 はい 父上 300 00:19:38,886 --> 00:19:43,307 仮面をつける本当の理由を 尋ねたな 301 00:19:47,227 --> 00:19:50,063 話してくださるのですか 302 00:19:50,689 --> 00:19:53,108 お前が生まれる前 この父は… 303 00:19:58,030 --> 00:19:59,031 父上 304 00:20:00,324 --> 00:20:02,534 お前は生まれてすぐ 305 00:20:04,786 --> 00:20:07,581 死にかけたことを 知っているか 306 00:20:09,708 --> 00:20:10,918 はい 307 00:20:11,335 --> 00:20:14,755 その時の病のせいで 仮面をつけたと 308 00:20:16,590 --> 00:20:18,050 病ではなく 309 00:20:19,885 --> 00:20:20,844 毒だった 310 00:20:26,141 --> 00:20:27,392 解毒水です 311 00:20:29,061 --> 00:20:31,897 揚水庁の全権を下さり 312 00:20:32,022 --> 00:20:35,609 世子様を辺首会に 入会させてください 313 00:20:39,112 --> 00:20:41,323 取り引きはしたが 314 00:20:42,491 --> 00:20:46,912 お前を辺首会に入れ 傀儡(かいらい)の王にはできぬ 315 00:20:47,037 --> 00:20:48,205 それゆえ 316 00:20:49,915 --> 00:20:50,916 お前に 317 00:20:52,209 --> 00:20:54,044 仮面をつけて育てた 318 00:21:05,681 --> 00:21:06,807 すまない 319 00:21:09,393 --> 00:21:10,978 すまぬ 世子 320 00:21:16,984 --> 00:21:19,319 私にお怒りですか 321 00:21:20,445 --> 00:21:22,239 ご冗談ですよね 322 00:21:33,458 --> 00:21:35,669 王は天の息子 323 00:21:36,378 --> 00:21:38,338 天子なのでしょう? 324 00:21:40,590 --> 00:21:45,053 天に代わり民を慈しむ者だと 教わりました 325 00:21:47,347 --> 00:21:50,183 “いずれ 王になるから” 326 00:21:51,518 --> 00:21:54,855 “常に民を慈しむ者となれ” 327 00:21:54,980 --> 00:21:58,191 そうおっしゃっていたのに 328 00:22:01,236 --> 00:22:03,947 民を苦しめる揚水庁が 329 00:22:05,949 --> 00:22:08,368 私のせいで設けられたと? 330 00:22:09,036 --> 00:22:10,203 お前を… 331 00:22:16,585 --> 00:22:18,545 救うためだった 332 00:22:28,930 --> 00:22:30,265 おかえりなさい 333 00:22:30,390 --> 00:22:32,809 ファグンではないか 334 00:22:35,270 --> 00:22:36,730 待っていたのか 335 00:22:39,191 --> 00:22:40,233 お父様 336 00:22:40,442 --> 00:22:43,236 世子様の妃(きさき)になりたいです 337 00:22:43,487 --> 00:22:44,404 そうか? 338 00:22:44,529 --> 00:22:48,492 テモクの孫娘に できぬことはない 339 00:22:48,742 --> 00:22:52,079 わが娘が望むなら何でも… 340 00:22:55,540 --> 00:22:58,668 病弱な世子に娘はやれん 341 00:22:59,419 --> 00:23:00,629 病弱では… 342 00:23:00,754 --> 00:23:01,755 ダメだ 343 00:23:02,005 --> 00:23:03,048 ならぬ 344 00:23:04,716 --> 00:23:06,093 お父様 345 00:23:08,762 --> 00:23:10,680 私が妃になれば 346 00:23:12,140 --> 00:23:14,267 まさか おじい様も 347 00:23:14,893 --> 00:23:17,270 孫の夫を殺しませんよね 348 00:23:19,564 --> 00:23:20,774 ファグン 349 00:23:21,316 --> 00:23:23,693 なぜ妃になりたいのだ 350 00:23:25,028 --> 00:23:27,072 お父様も反対ですか 351 00:23:27,489 --> 00:23:32,452 この父はお前の望みを 全部 かなえてやりたい 352 00:23:32,911 --> 00:23:34,663 だが世子の妃は 353 00:23:36,540 --> 00:23:39,417 おじい様が許さぬだろう 354 00:23:39,543 --> 00:23:41,586 私が妃になれば 355 00:23:42,003 --> 00:23:45,966 辺首会も王室も お父様のものです 356 00:23:46,466 --> 00:23:50,846 おじい様よりも力のある 首領になれます 357 00:23:51,972 --> 00:23:55,308 おじい様を 超えたくないですか 358 00:23:57,435 --> 00:24:00,272 その気質を父上は好むのだな 359 00:24:05,569 --> 00:24:07,487 では明日― 360 00:24:08,321 --> 00:24:10,490 王妃様に会ってみよう 361 00:24:10,991 --> 00:24:15,996 王妃様の力添えがあれば おじい様を説得しやすい 362 00:24:16,955 --> 00:24:17,956 はい 363 00:24:19,916 --> 00:24:20,750 王様 364 00:24:20,917 --> 00:24:22,127 王様 365 00:24:23,336 --> 00:24:24,254 何事だ 366 00:24:24,379 --> 00:24:26,715 失礼いたします 367 00:24:31,636 --> 00:24:34,264 その者をなぜ連れてきた 368 00:24:38,310 --> 00:24:42,022 世子様に お伝えせよとのことです 369 00:24:42,439 --> 00:24:43,648 私に? 370 00:24:44,316 --> 00:24:45,150 誰が? 371 00:24:45,692 --> 00:24:48,361 世子様のお命は 372 00:24:48,820 --> 00:24:50,989 揚水庁あってこそ 373 00:24:52,908 --> 00:24:55,535 揚水庁を調べるのは 374 00:24:56,203 --> 00:24:58,788 世子様のお命を捨てるも同然 375 00:24:59,581 --> 00:25:03,335 直ちに庶尹と その部下を罰し 376 00:25:04,836 --> 00:25:07,964 辺首会に入会なさいませ 377 00:25:09,007 --> 00:25:09,841 誰だ 378 00:25:10,675 --> 00:25:12,719 誰が伝えさせたのだ 379 00:25:26,399 --> 00:25:27,484 イ・ボム(親衛隊長) 380 00:25:27,484 --> 00:25:28,485 イ・ボム(親衛隊長) 381 00:25:27,484 --> 00:25:28,485 毒殺です 382 00:25:35,659 --> 00:25:36,993 直ちに 383 00:25:37,369 --> 00:25:40,997 庶尹とその部下を 捕らえるのだ 384 00:25:42,832 --> 00:25:44,501 王様! 385 00:26:01,559 --> 00:26:04,271 罪人ハン・ギュホと パク・ムハは 386 00:26:04,688 --> 00:26:07,607 世子様の命令と偽った 387 00:26:08,817 --> 00:26:10,026 お縄を頂戴せよ 388 00:26:11,403 --> 00:26:13,947 一体どういうことですか 389 00:26:14,823 --> 00:26:16,866 誰の命令ですか 390 00:26:17,117 --> 00:26:18,952 王様のご命令だ 391 00:26:22,872 --> 00:26:23,790 父上 392 00:26:24,291 --> 00:26:26,209 王命のお取り下げを 393 00:26:29,921 --> 00:26:31,464 何ゆえですか 394 00:26:32,424 --> 00:26:33,967 なぜなのですか 395 00:26:34,301 --> 00:26:37,429 これも私を救うためですか 396 00:26:39,889 --> 00:26:41,474 生きるために 397 00:26:42,475 --> 00:26:45,437 臣下も捨てろというのですか 398 00:26:46,104 --> 00:26:49,190 今は戦う時ではないのだ 399 00:26:49,899 --> 00:26:52,068 犠牲を出すのが苦痛か 400 00:26:52,360 --> 00:26:55,363 臣下を殺す父が恨めしいか 401 00:26:55,488 --> 00:26:56,323 ならば 402 00:26:56,489 --> 00:27:00,493 辺首会と戦って勝てる 強い王になれ 403 00:27:06,875 --> 00:27:11,004 世子を閉じ込め 外に一歩も出すな 404 00:27:11,129 --> 00:27:11,838 はい 405 00:27:13,757 --> 00:27:15,759 王様 お待ちを 406 00:27:15,884 --> 00:27:17,052 王様 407 00:27:17,677 --> 00:27:18,636 王様 408 00:27:19,637 --> 00:27:20,472 お父様 409 00:27:20,972 --> 00:27:22,849 お父様 410 00:27:22,974 --> 00:27:24,017 お父様 411 00:27:25,143 --> 00:27:27,812 心配せずに待っていろ 412 00:27:27,937 --> 00:27:29,731 無事に済みますよね 413 00:27:29,856 --> 00:27:33,026 世子様が放してくれますよね 414 00:27:33,276 --> 00:27:34,152 そうだとも 415 00:27:34,402 --> 00:27:35,653 引き離せ 416 00:27:36,071 --> 00:27:36,905 嫌です 417 00:27:37,030 --> 00:27:37,697 お父様 418 00:27:38,490 --> 00:27:39,491 お父様 419 00:27:39,657 --> 00:27:41,201 カウン 420 00:27:44,913 --> 00:27:45,705 お父様 421 00:27:46,164 --> 00:27:47,207 お父様… 422 00:27:47,874 --> 00:27:49,709 お父様! 423 00:27:50,377 --> 00:27:51,628 父上 424 00:27:52,253 --> 00:27:53,797 父上 425 00:27:54,089 --> 00:27:56,591 王命をお取り下げください 426 00:27:56,966 --> 00:28:01,388 なぜ私のために 罪なき民が死ぬのですか 427 00:28:01,930 --> 00:28:04,057 王命のお取り下げを 428 00:28:04,182 --> 00:28:08,186 イ・ソンという名の者を 探すのは困難です 429 00:28:08,561 --> 00:28:11,356 だが違う名の者を使えば 430 00:28:11,898 --> 00:28:14,359 世子に危険が及ぶ 431 00:28:15,735 --> 00:28:17,529 父上 432 00:28:18,238 --> 00:28:20,573 まだ おったのか 433 00:28:21,282 --> 00:28:22,575 早く帰せ 434 00:28:24,327 --> 00:28:26,246 父上 435 00:28:27,580 --> 00:28:29,999 王命のお取り下げを 436 00:28:30,917 --> 00:28:33,086 庶尹に会わせてください 437 00:28:33,711 --> 00:28:35,088 父上 438 00:28:36,214 --> 00:28:37,382 父上 439 00:28:37,924 --> 00:28:41,010 王命をお取り下げください 440 00:28:42,387 --> 00:28:43,763 妃候補の― 441 00:28:43,972 --> 00:28:45,473 家柄と運勢を まとめたものです 442 00:28:45,473 --> 00:28:47,642 家柄と運勢を まとめたものです 443 00:28:45,473 --> 00:28:47,642 王妃 444 00:28:47,767 --> 00:28:48,935 楹嬪(ヨンビン)(側室) 445 00:28:48,935 --> 00:28:50,103 楹嬪(ヨンビン)(側室) 446 00:28:48,935 --> 00:28:50,103 王妃様 447 00:28:50,103 --> 00:28:50,729 楹嬪(ヨンビン)(側室) 448 00:28:50,729 --> 00:28:52,772 楹嬪(ヨンビン)(側室) 449 00:28:50,729 --> 00:28:52,772 妃を選ぶのは 王妃様のみの権限です 450 00:28:52,772 --> 00:28:55,567 妃を選ぶのは 王妃様のみの権限です 451 00:28:55,817 --> 00:28:57,569 私などが なぜ… 452 00:28:58,069 --> 00:29:01,281 そなたは世子の実母でしょう 453 00:29:02,449 --> 00:29:05,952 私と共に候補を 吟味すべきです 454 00:29:06,786 --> 00:29:09,539 私もよく考えますから 455 00:29:09,664 --> 00:29:13,626 そなたも気に入る娘を 選んでみなさい 456 00:29:21,342 --> 00:29:22,594 ファグン 457 00:29:23,219 --> 00:29:24,429 はい 王妃様 458 00:29:24,763 --> 00:29:27,640 私はそなたが気に入っている 459 00:29:29,350 --> 00:29:33,730 できるなら 妃として迎え入れたい 460 00:29:35,440 --> 00:29:40,945 だが そなたの祖父が 反対していては致し方ない 461 00:29:48,578 --> 00:29:50,497 ご決断くだされば 462 00:29:50,955 --> 00:29:53,333 父は私が説得します 463 00:29:54,042 --> 00:29:58,129 誤解せずに聞いてください 464 00:29:58,797 --> 00:29:59,964 そなたに 465 00:30:00,340 --> 00:30:02,634 力があるとは思えません 466 00:30:04,302 --> 00:30:09,349 この国でテモクに逆らい 生き残った者はいますか 467 00:30:12,852 --> 00:30:14,854 どうしたらよいものか 468 00:30:15,230 --> 00:30:16,815 残念でしょう 469 00:30:18,983 --> 00:30:21,694 私ですら これほど惜しいのに 470 00:30:24,113 --> 00:30:25,698 そうですね 471 00:30:26,115 --> 00:30:29,911 10年後には今より10倍は 472 00:30:30,537 --> 00:30:31,996 惜しまれるでしょう 473 00:30:55,603 --> 00:31:00,066 かつて 余が話したことを 覚えておるか 474 00:31:00,692 --> 00:31:04,153 むやみに出しゃばるなと 仰せでした 475 00:31:04,404 --> 00:31:06,281 待てと言った 476 00:31:06,823 --> 00:31:11,578 世子が王になる日 忠臣になってほしいと 477 00:31:13,121 --> 00:31:16,124 なぜ世子に従って調べたのだ 478 00:31:16,499 --> 00:31:18,418 なぜ止めなかった 479 00:31:18,918 --> 00:31:20,044 すみません 480 00:31:20,712 --> 00:31:22,547 あまりに早すぎた 481 00:31:22,964 --> 00:31:26,092 今 戦えば そちも世子も死ぬ 482 00:31:30,388 --> 00:31:32,265 やつらの要求どおり 483 00:31:32,682 --> 00:31:34,851 そちを捨て世子を守る 484 00:31:37,186 --> 00:31:38,605 辺首会ですか 485 00:31:40,231 --> 00:31:42,066 要求とは? 486 00:31:43,818 --> 00:31:45,737 庶尹 そちを 487 00:31:46,404 --> 00:31:48,615 世子の命令と偽った罪で 488 00:31:48,948 --> 00:31:50,116 打ち首にせよと 489 00:31:54,913 --> 00:31:56,789 王様 王様 490 00:31:56,998 --> 00:32:00,251 私はどうなるのですか 491 00:32:00,960 --> 00:32:03,046 私も打ち首に? 492 00:32:04,797 --> 00:32:07,634 私が責任を負いますので 493 00:32:08,760 --> 00:32:11,429 この者はお助けください 494 00:32:12,096 --> 00:32:13,097 将来― 495 00:32:13,306 --> 00:32:15,808 世子様の力となる者です 496 00:32:16,225 --> 00:32:17,644 手だてを探そう 497 00:32:20,438 --> 00:32:23,232 それから私には 498 00:32:24,984 --> 00:32:26,152 娘が 499 00:32:27,236 --> 00:32:28,821 1人おります 500 00:32:29,113 --> 00:32:30,657 守ろう 501 00:32:31,115 --> 00:32:33,284 余が面倒を見る 502 00:32:33,534 --> 00:32:34,994 ありがたき― 503 00:32:36,120 --> 00:32:37,789 幸せにございます 504 00:32:38,623 --> 00:32:39,916 そして 505 00:32:41,960 --> 00:32:43,503 1つ頼みがある 506 00:32:45,046 --> 00:32:48,007 庶尹を助けに 行かせてください 507 00:32:50,218 --> 00:32:53,221 世子の命令に 従ったにすぎぬ― 508 00:32:54,430 --> 00:32:56,683 清廉な臣下です 509 00:32:57,976 --> 00:33:00,019 庶尹が死んだら 510 00:33:02,814 --> 00:33:06,693 カウンの顔を どうやって見ろと? 511 00:33:08,653 --> 00:33:09,821 いいえ 512 00:33:12,365 --> 00:33:16,411 これから いかに 生きてゆけばよいのですか 513 00:33:17,370 --> 00:33:20,456 行かせてはいけませんか 514 00:33:20,581 --> 00:33:22,041 どうか… 515 00:33:22,542 --> 00:33:25,712 水も飲まずにおられます 516 00:33:26,546 --> 00:33:28,464 お倒れになるかと… 517 00:33:29,173 --> 00:33:31,926 いえ 庶尹様が亡くなれば 518 00:33:32,051 --> 00:33:34,387 生きていかれるでしょうか 519 00:33:41,227 --> 00:33:43,187 お願いいたします 520 00:33:43,396 --> 00:33:44,397 世子様を… 521 00:33:44,564 --> 00:33:48,568 世子が望むとおりにしてやれ 522 00:34:01,122 --> 00:34:02,248 なぜ ここに… 523 00:34:02,457 --> 00:34:04,083 世子様の使いです 524 00:34:04,292 --> 00:34:05,126 世子様の? 525 00:34:06,419 --> 00:34:07,253 外へ 526 00:34:11,591 --> 00:34:14,135 早く逃げてください 527 00:34:15,053 --> 00:34:16,763 世子様の使いだと? 528 00:34:18,181 --> 00:34:21,266 志を保たれるよう伝えてくれ 529 00:34:21,809 --> 00:34:22,893 いいえ 530 00:34:23,268 --> 00:34:26,397 じかにお話しください 531 00:34:33,362 --> 00:34:35,281 カウンに渡してくれ 532 00:34:41,245 --> 00:34:45,792 逃げないのは カウンのためですか 533 00:34:46,501 --> 00:34:48,835 危険が及ぶのを案じて? 534 00:34:49,170 --> 00:34:50,588 カウンを 535 00:34:52,047 --> 00:34:53,257 頼んだぞ 536 00:34:54,050 --> 00:34:55,301 分かりました 537 00:34:55,467 --> 00:34:58,805 カウンを避難させて また来ます 538 00:34:58,930 --> 00:34:59,889 私はもう… 539 00:35:00,014 --> 00:35:00,681 行こう 540 00:35:00,807 --> 00:35:02,141 チョンウンさん 541 00:35:04,894 --> 00:35:06,354 “チョンウンさん”? 542 00:35:10,316 --> 00:35:11,651 世子様でしたか 543 00:35:25,790 --> 00:35:28,042 おい カウン 544 00:35:28,459 --> 00:35:29,627 カウン 545 00:35:31,170 --> 00:35:32,588 チョンス様 546 00:35:36,759 --> 00:35:37,760 カウン 547 00:35:37,927 --> 00:35:39,887 大丈夫か? 548 00:35:40,263 --> 00:35:41,848 ケガはないか? 549 00:35:42,098 --> 00:35:44,183 父が捕らえられました 550 00:35:44,642 --> 00:35:49,397 でも兵に見張られていて 行くこともできず… 551 00:35:50,815 --> 00:35:51,816 行くぞ 552 00:35:55,361 --> 00:35:56,237 行かなきゃ 553 00:35:56,696 --> 00:35:58,739 私が会ってきた 554 00:35:59,782 --> 00:36:02,743 父は いつ戻れるのですか 555 00:36:04,662 --> 00:36:05,788 見ろ 556 00:36:06,914 --> 00:36:08,749 世子様の使いだ 557 00:36:09,125 --> 00:36:11,043 そなたを避難させたら 558 00:36:11,210 --> 00:36:12,837 父君を逃がす 559 00:36:13,546 --> 00:36:16,424 父には罪がないのに 560 00:36:16,549 --> 00:36:17,758 逃げるとは? 561 00:36:18,134 --> 00:36:19,510 それは… 562 00:36:20,845 --> 00:36:23,389 すぐには解決できないから 563 00:36:24,015 --> 00:36:27,935 まずは そなたたちを 避難させるそうだ 564 00:36:33,149 --> 00:36:36,360 そなたに渡すよう頼まれた 565 00:36:36,819 --> 00:36:38,613 〝カウンへ〞 566 00:36:39,155 --> 00:36:40,281 お父様 567 00:36:41,741 --> 00:36:42,617 カウン 568 00:36:43,075 --> 00:36:45,745 先に避難してくれ 569 00:36:47,205 --> 00:36:48,789 父君を救うためだ 570 00:36:50,166 --> 00:36:51,250 頼む 571 00:37:48,266 --> 00:37:50,268 いつまで そこにいる気だ 572 00:37:50,393 --> 00:37:53,813 おじい様が邪魔をしたのです 573 00:37:54,188 --> 00:37:58,651 お父様が妃にすると 約束してくれたのに 574 00:37:59,068 --> 00:38:00,361 だからだ 575 00:38:02,321 --> 00:38:06,492 本当に欲しいものは 自分の力で得るべきだ 576 00:38:08,828 --> 00:38:12,456 人が与えてくれるのを 期待するな 577 00:38:14,709 --> 00:38:17,670 それは奪われやすく 578 00:38:18,045 --> 00:38:20,172 己のものとは言えん 579 00:38:23,050 --> 00:38:25,511 本当に欲しいものを 580 00:38:26,053 --> 00:38:28,014 自分の力で得る 581 00:38:32,018 --> 00:38:32,852 おじい様 582 00:38:34,228 --> 00:38:39,191 誕生日には望みを かなえてくれるのですよね 583 00:38:39,567 --> 00:38:41,319 誕生日祝いに 584 00:38:42,236 --> 00:38:44,196 妃の座をくれと? 585 00:38:44,447 --> 00:38:45,573 コンを下さい 586 00:38:46,032 --> 00:38:46,866 コンを? 587 00:38:50,077 --> 00:38:51,203 いいだろう 588 00:38:52,163 --> 00:38:54,206 コンはお前のものだ 589 00:38:54,915 --> 00:38:55,916 満足か? 590 00:38:56,751 --> 00:38:58,044 はい おじい様 591 00:39:01,005 --> 00:39:03,174 “世子様の命令だと―” 592 00:39:05,843 --> 00:39:07,636 “私をだました” 593 00:39:09,430 --> 00:39:11,057 そう証言しました 594 00:39:11,974 --> 00:39:13,976 自分だけ助かろうと 595 00:39:15,227 --> 00:39:16,604 そう言いました 596 00:39:17,480 --> 00:39:20,024 そう言うほかあるまい 597 00:39:20,191 --> 00:39:22,568 私が調べなければ 598 00:39:23,944 --> 00:39:26,906 世子様にお話ししなければ… 599 00:39:27,406 --> 00:39:28,699 そうではない 600 00:39:29,367 --> 00:39:33,996 そなたが黙っていたら 私は気付けなかった 601 00:39:35,790 --> 00:39:40,378 辺首会の仕業であることも 知らずにいたろう 602 00:39:42,880 --> 00:39:43,964 恩に着る 603 00:39:48,010 --> 00:39:49,053 ムハ 604 00:39:51,430 --> 00:39:54,225 つらいだろうが頼みがある 605 00:39:55,559 --> 00:39:57,061 世子様を支えろ 606 00:39:58,687 --> 00:40:02,900 世子様が戦い抜けるよう 力になってやれ 607 00:40:03,984 --> 00:40:06,570 無理です すみません 608 00:40:06,695 --> 00:40:09,407 これ以上はできません 609 00:40:10,699 --> 00:40:11,742 では 610 00:40:12,243 --> 00:40:14,412 これは聞いてくれるか 611 00:40:23,838 --> 00:40:27,675 私が打ち首にされるのを 612 00:40:27,800 --> 00:40:30,219 娘に見せないでくれ 613 00:40:41,522 --> 00:40:44,650 カウンを避難させました 614 00:40:45,025 --> 00:40:47,653 さあ カウンのもとへ 615 00:40:55,828 --> 00:40:56,662 世子様 616 00:40:59,415 --> 00:41:04,211 つまらぬ私の死を 覚えていてくださいますか 617 00:41:05,212 --> 00:41:06,338 何を… 618 00:41:06,505 --> 00:41:10,593 私が死ぬのは 揚水庁を調べたからではなく 619 00:41:11,635 --> 00:41:13,512 その背後にいる― 620 00:41:13,888 --> 00:41:15,222 辺首会のためです 621 00:41:18,559 --> 00:41:19,643 しかし 622 00:41:20,561 --> 00:41:23,481 今は戦っても勝てぬでしょう 623 00:41:24,690 --> 00:41:28,986 私が死ぬことで皆を守らねば 備えもできません 624 00:41:29,153 --> 00:41:33,032 庶尹も生きて 共に備えればいい 625 00:41:33,532 --> 00:41:37,328 父上のように 私のためだと言うのですか 626 00:41:39,538 --> 00:41:41,123 1つ頼みがある 627 00:41:41,707 --> 00:41:43,667 気弱な世子が 628 00:41:44,043 --> 00:41:48,047 そちの死で己を責め 崩れぬか心配だ 629 00:41:48,380 --> 00:41:49,423 そちが 630 00:41:50,174 --> 00:41:52,051 世子を奮い立たせ 631 00:41:52,176 --> 00:41:55,429 勇気づけてほしい 632 00:41:57,890 --> 00:41:59,058 世子様 633 00:41:59,767 --> 00:42:04,855 世子様の他に誰が 辺首会に立ち向かえますか 634 00:42:05,022 --> 00:42:08,359 誰が民に水を取り戻せますか 635 00:42:08,484 --> 00:42:10,569 なぜ諦めるのですか 636 00:42:10,986 --> 00:42:13,948 カウンに 会いたくないのですか 637 00:42:14,114 --> 00:42:17,743 命より正義を取るのは 愚かですか 638 00:42:18,410 --> 00:42:20,871 死を避けぬ勇気は無用ですか 639 00:42:21,205 --> 00:42:22,248 いいえ 640 00:42:22,498 --> 00:42:24,959 そうではありません 641 00:42:28,963 --> 00:42:30,798 庶尹が死んだら 642 00:42:32,091 --> 00:42:36,136 私が生きていく自信が ないのです 643 00:42:36,804 --> 00:42:37,930 だから 644 00:42:39,098 --> 00:42:40,307 生きてください 645 00:42:40,641 --> 00:42:43,143 苦しくとも耐えるのです 646 00:42:43,644 --> 00:42:45,396 強くなるのです 647 00:42:46,188 --> 00:42:48,899 ご自身を責めないでください 648 00:42:50,317 --> 00:42:53,654 何もせねば あの連中が正義となります 649 00:42:53,946 --> 00:42:55,823 いいえ なりません 650 00:42:55,948 --> 00:42:57,283 どうか― 651 00:42:58,409 --> 00:43:00,494 生きてください 652 00:43:01,537 --> 00:43:03,581 死んではなりません 653 00:43:03,789 --> 00:43:08,294 世子様の進む道は 遠く険しいでしょうが 654 00:43:09,420 --> 00:43:11,088 諦めてはなりません 655 00:43:11,797 --> 00:43:12,965 私は 656 00:43:13,549 --> 00:43:16,260 その道の一歩となったことを 657 00:43:17,761 --> 00:43:19,638 光栄に思います 658 00:43:26,437 --> 00:43:28,314 世子の護衛が 659 00:43:29,023 --> 00:43:31,025 庶尹の娘を逃がした? 660 00:43:37,948 --> 00:43:41,327 虎を手なずける術(すべ)を見つけた 661 00:43:46,206 --> 00:43:48,000 ファグンにお前をやった 662 00:43:49,293 --> 00:43:52,630 必要な時以外は呼ばないから 663 00:43:52,963 --> 00:43:55,674 ファグンに従い あの子を守れ 664 00:43:57,176 --> 00:43:58,344 そして 665 00:43:58,719 --> 00:44:00,679 私に報告すればいい 666 00:44:01,305 --> 00:44:02,139 よいな? 667 00:44:03,349 --> 00:44:04,016 はい 668 00:44:07,436 --> 00:44:08,687 私 イ・ソン 669 00:44:09,521 --> 00:44:13,359 王様の臣下として 申し上げます 670 00:44:13,734 --> 00:44:16,820 王命をお取り下げください 671 00:44:18,697 --> 00:44:23,327 王といえど罪なき忠臣を 殺すことはできません 672 00:44:24,328 --> 00:44:25,162 世子様 673 00:44:25,454 --> 00:44:28,415 急ぎ申し上げます 674 00:44:29,667 --> 00:44:30,668 チョンス? 675 00:44:33,170 --> 00:44:34,004 入れ 676 00:44:37,883 --> 00:44:38,717 何事だ 677 00:44:39,134 --> 00:44:43,097 辺首会が条件を 追加するとのことです 678 00:44:43,764 --> 00:44:44,515 “もはや” 679 00:44:45,974 --> 00:44:49,395 “世子様がじかに 庶尹を打ち首にせねば” 680 00:44:49,520 --> 00:44:53,607 “世子様の周りの者を 殺していく”と 681 00:44:53,732 --> 00:44:54,566 何だと? 682 00:44:56,985 --> 00:44:59,738 明日 世子様が 683 00:44:59,863 --> 00:45:03,575 じかに庶尹を 打ち首にせねば… 684 00:45:07,538 --> 00:45:08,372 チョンス 685 00:45:11,291 --> 00:45:12,126 チョンス 686 00:45:12,584 --> 00:45:13,460 チョンス 687 00:45:17,089 --> 00:45:17,965 医官… 688 00:45:19,174 --> 00:45:20,884 医官を呼べ 689 00:45:27,933 --> 00:45:28,767 チョンス 690 00:45:34,273 --> 00:45:35,607 世子様 691 00:45:35,774 --> 00:45:37,025 誰だ 692 00:45:37,943 --> 00:45:40,821 一体 誰の仕業なのだ 693 00:45:41,780 --> 00:45:44,616 死ぬと分かっていたら 694 00:45:46,326 --> 00:45:48,745 世子様のお顔を 695 00:45:49,663 --> 00:45:51,748 拝めばよかったです 696 00:45:59,965 --> 00:46:00,799 世子様 697 00:46:10,476 --> 00:46:13,604 わが世子様 698 00:46:17,149 --> 00:46:18,525 実に 699 00:46:20,736 --> 00:46:22,654 男前であられます 700 00:46:25,324 --> 00:46:26,617 そうだろう 701 00:46:28,368 --> 00:46:30,329 そう言うと思った 702 00:46:40,297 --> 00:46:41,131 チョンス 703 00:46:45,844 --> 00:46:47,095 チョンス 704 00:46:50,182 --> 00:46:51,391 チョンス… 705 00:47:04,154 --> 00:47:05,572 チョンス 706 00:47:06,698 --> 00:47:07,950 チョンス 707 00:47:12,412 --> 00:47:13,539 チョンス 708 00:47:17,125 --> 00:47:18,502 チョンス 709 00:47:20,712 --> 00:47:22,881 ああ チョンス 710 00:47:26,593 --> 00:47:28,095 チョンス 711 00:47:28,428 --> 00:47:29,721 チョンス 712 00:47:39,398 --> 00:47:40,440 コンは 713 00:47:41,817 --> 00:47:43,402 私のものよね 714 00:47:44,111 --> 00:47:44,945 はい 715 00:47:45,529 --> 00:47:47,239 私を守るなら 716 00:47:48,448 --> 00:47:51,910 世子様のすべてを秘密にして 717 00:47:53,203 --> 00:47:57,040 おじい様に告げて 世子様が傷つけば 718 00:47:58,125 --> 00:48:00,294 私の胸は引き裂かれる 719 00:48:02,337 --> 00:48:06,592 もし お前の刀が 世子様を刺せば 720 00:48:08,969 --> 00:48:11,263 私の胸を刺すことになる 721 00:48:18,729 --> 00:48:20,397 世子様が死ねば 722 00:48:23,066 --> 00:48:24,443 私も死ぬ 723 00:48:26,987 --> 00:48:28,155 だから 724 00:48:30,574 --> 00:48:33,327 私を守るように 世子様を守って 725 00:48:34,578 --> 00:48:37,956 そうすれば私が生きられる 726 00:48:39,666 --> 00:48:41,084 いいわね? 727 00:48:42,711 --> 00:48:43,629 はい 728 00:49:01,438 --> 00:49:02,439 世子 729 00:49:04,316 --> 00:49:05,859 父上 730 00:49:08,945 --> 00:49:11,490 その手で庶尹を殺(あや)めよ 731 00:49:16,411 --> 00:49:17,537 お前の臣下だ 732 00:49:19,665 --> 00:49:23,502 お前の決定に従った 忠実な臣下だ 733 00:49:25,879 --> 00:49:27,714 庶尹は打ち首となる 734 00:49:28,924 --> 00:49:33,178 お前の軽率な決定の 犠牲となる最初の民だ 735 00:49:33,595 --> 00:49:38,558 責任を誰かに押しつけ 知らぬふりをしたいか? 736 00:49:38,934 --> 00:49:41,478 お前のせいなのだぞ 737 00:49:42,854 --> 00:49:48,193 チョンスが死んだのも 庶尹が死ぬのも すべて 738 00:49:49,194 --> 00:49:50,195 お前のせいだ 739 00:49:53,240 --> 00:49:54,741 これがお前だ 740 00:49:55,575 --> 00:49:58,745 朝鮮の世子 王位継承者 741 00:50:00,831 --> 00:50:03,709 お前のひと言に 臣下が命を懸け 742 00:50:04,000 --> 00:50:07,671 お前の判断に 民の命が左右され 743 00:50:07,796 --> 00:50:10,799 お前の決定が 万民に影響を及ぼす 744 00:50:10,924 --> 00:50:12,050 それが 745 00:50:14,219 --> 00:50:15,053 世子だ 746 00:50:26,648 --> 00:50:27,899 カウン 747 00:50:28,316 --> 00:50:30,235 世子様を恨むな 748 00:50:30,819 --> 00:50:32,946 父が死んでもだ 749 00:50:33,739 --> 00:50:34,906 お父様 750 00:50:37,409 --> 00:50:39,286 お前が気がかりだが 751 00:50:39,661 --> 00:50:42,038 死より嫌なものがある 752 00:50:42,831 --> 00:50:45,292 命と正義を両立できぬのなら 753 00:50:45,667 --> 00:50:47,753 生き長らえたくはない 754 00:50:47,878 --> 00:50:51,506 命より正義を取った父を 理解してくれ 755 00:50:51,965 --> 00:50:53,300 すまない 756 00:50:54,050 --> 00:50:55,761 そして愛している 757 00:51:03,059 --> 00:51:04,853 庶尹に 758 00:51:07,189 --> 00:51:11,234 命令を下した覚えはないと 偽ったうえ 759 00:51:14,112 --> 00:51:15,906 首をはねろと? 760 00:51:16,364 --> 00:51:17,574 さもなくば 761 00:51:19,034 --> 00:51:21,286 また誰かが死ぬだろう 762 00:51:21,745 --> 00:51:23,371 嫌です 763 00:51:23,872 --> 00:51:25,290 いっそ― 764 00:51:26,792 --> 00:51:28,627 私が殺されます 765 00:51:28,752 --> 00:51:29,586 世子 766 00:51:29,836 --> 00:51:30,879 ええ 767 00:51:31,755 --> 00:51:34,299 私が訪ねていきます 768 00:51:34,424 --> 00:51:36,802 辺首会を訪ね 769 00:51:37,260 --> 00:51:39,137 私を殺し これ以上… 770 00:51:40,931 --> 00:51:41,765 強くなれ 771 00:51:42,849 --> 00:51:45,185 王が死ねば民はどうなる 772 00:51:45,352 --> 00:51:47,521 それでも世子か? 773 00:51:47,646 --> 00:51:50,315 私が望んだことですか? 774 00:51:51,608 --> 00:51:54,778 仮面をつけてまで 生きたいと? 775 00:51:56,112 --> 00:52:01,159 庶尹を殺してまで 生きるべき理由は何ですか 776 00:52:04,371 --> 00:52:06,915 一体なぜなのですか 777 00:52:07,666 --> 00:52:10,961 辺首会と取り引きするなんて 778 00:52:13,797 --> 00:52:17,175 私のために 揚水庁を与えるなんて 779 00:52:17,509 --> 00:52:19,302 なぜ… 780 00:52:19,427 --> 00:52:21,388 なぜですか 781 00:52:21,555 --> 00:52:23,765 一体なぜですか 782 00:52:26,643 --> 00:52:27,519 世子様 783 00:52:28,228 --> 00:52:29,062 世子 784 00:52:29,187 --> 00:52:30,021 世子様 785 00:52:31,356 --> 00:52:33,024 主治医を呼べ 786 00:52:35,443 --> 00:52:38,989 世子をどうすればよいのだ 787 00:52:41,157 --> 00:52:42,868 世子様が じかに― 788 00:52:45,787 --> 00:52:47,539 世子様の手で 789 00:52:48,248 --> 00:52:50,166 庶尹を打ち首にします 790 00:53:12,188 --> 00:53:14,149 早く米を受け取れ 791 00:53:17,068 --> 00:53:20,071 それは置いて これを持ってこい 792 00:53:24,492 --> 00:53:28,371 今の世の中は 間違ってるんですよね? 793 00:53:29,664 --> 00:53:34,586 では揚水庁をなくす方法は ありますか? 794 00:53:35,003 --> 00:53:38,381 それで世が変わると思うか? 795 00:53:38,882 --> 00:53:40,800 王様なら可能ですか? 796 00:53:41,176 --> 00:53:46,765 そんな王に巡り会うのは お前が世を変えるより難しい 797 00:53:47,015 --> 00:53:52,187 王様に同じことを聞かれたら 何と答えますか 798 00:53:56,149 --> 00:53:57,609 無理だと答える 799 00:53:58,026 --> 00:54:00,111 王様にも無理ですか 800 00:54:03,573 --> 00:54:04,783 王は 801 00:54:05,825 --> 00:54:08,244 朝鮮の主(あるじ)ではないゆえだ 802 00:54:16,753 --> 00:54:18,171 お嬢様 803 00:54:19,923 --> 00:54:20,840 先生 804 00:54:22,926 --> 00:54:25,845 先生 一大事です 805 00:54:26,429 --> 00:54:27,514 一大事? 806 00:54:29,140 --> 00:54:32,936 庶尹様が 打ち首になるそうです 807 00:54:34,312 --> 00:54:38,984 世子様がなさるようですが どうしましょう 808 00:54:43,947 --> 00:54:45,699 打ち首って誰が? 809 00:54:48,618 --> 00:54:51,037 誰が打ち首になるって? 810 00:55:10,473 --> 00:55:11,933 まさか… 811 00:55:20,191 --> 00:55:22,235 誰か いないか 812 00:55:23,278 --> 00:55:24,696 誰もいないのか 813 00:55:34,748 --> 00:55:38,418 そなたは温室で会った… 814 00:55:39,210 --> 00:55:41,004 覚えておいでですか 815 00:55:41,671 --> 00:55:43,006 なぜ ここに… 816 00:55:45,133 --> 00:55:46,718 行かねば 817 00:55:47,594 --> 00:55:48,803 馬が 818 00:55:49,929 --> 00:55:51,056 必要では? 819 00:57:18,309 --> 00:57:19,310 やめろ 820 00:57:19,727 --> 00:57:20,770 やめるのだ 821 00:57:20,895 --> 00:57:23,982 直ちに刑を中断せよ 822 00:57:25,650 --> 00:57:26,484 待て 823 00:57:27,444 --> 00:57:28,528 やめろ… 824 00:57:51,134 --> 00:57:51,759 お父様… 825 00:57:51,885 --> 00:57:53,803 父は無実です 826 00:57:53,928 --> 00:57:55,388 お助けください 827 00:57:56,306 --> 00:57:59,350 貴様は 犬に成り果てたか 828 00:58:00,435 --> 00:58:03,438 どうすれば 辺首会を倒せますか 829 00:58:03,563 --> 00:58:05,231 犠牲を伴ってもいい 830 00:58:05,356 --> 00:58:06,733 世子を助けたいか 831 00:58:06,858 --> 00:58:08,359 入会式か 死か 832 00:58:08,485 --> 00:58:10,153 世子に 他の道はない 833 00:58:10,278 --> 00:58:13,990 民に水を返す手だてを 探してきます 834 00:58:14,657 --> 00:58:17,952 そなたが辺首会の首領 テモクか? 835 00:58:18,328 --> 00:58:21,331 日本語字幕 朴 理恵