1 00:00:47,839 --> 00:00:49,132 父上 2 00:00:50,341 --> 00:00:52,093 逃げるのだ 3 00:00:56,097 --> 00:00:57,432 父上! 4 00:01:06,858 --> 00:01:07,776 世子(セジャ)様 5 00:01:09,611 --> 00:01:10,737 父上 6 00:01:11,196 --> 00:01:12,572 父上 7 00:01:12,739 --> 00:01:13,656 逃げるのです 8 00:01:13,782 --> 00:01:14,866 お連れせよ 9 00:01:14,991 --> 00:01:16,576 父上 10 00:01:17,786 --> 00:01:19,079 父上 11 00:01:22,290 --> 00:01:23,750 父上 12 00:01:31,299 --> 00:01:32,509 父上 13 00:01:35,053 --> 00:01:35,512 王様は逝去されました 14 00:01:35,512 --> 00:01:37,263 王様は逝去されました 15 00:01:35,512 --> 00:01:37,263 イ・ボム(親衛隊長) 16 00:01:37,263 --> 00:01:37,472 イ・ボム(親衛隊長) 17 00:01:37,472 --> 00:01:39,641 イ・ボム(親衛隊長) 18 00:01:37,472 --> 00:01:39,641 世子様が王となるのです 19 00:01:39,766 --> 00:01:40,475 イ・ソン(世子) 20 00:01:40,475 --> 00:01:41,643 イ・ソン(世子) 21 00:01:40,475 --> 00:01:41,643 生きて戻りテモクを倒し 聖君とおなりください 22 00:01:41,643 --> 00:01:45,063 生きて戻りテモクを倒し 聖君とおなりください 23 00:01:50,527 --> 00:01:51,903 何があろうとも 24 00:01:52,112 --> 00:01:53,738 世子様を守れ 25 00:01:54,072 --> 00:01:54,906 父上 26 00:01:55,156 --> 00:01:55,990 行け 27 00:01:56,116 --> 00:01:57,659 親衛隊長 28 00:01:58,576 --> 00:01:59,410 行け! 29 00:02:03,873 --> 00:02:05,750 チョンウンさん 30 00:02:05,875 --> 00:02:07,252 親衛隊長 31 00:02:07,502 --> 00:02:08,502 親衛隊長 32 00:02:23,059 --> 00:02:24,686 待ってくれ 33 00:02:24,936 --> 00:02:26,146 待って 34 00:02:30,775 --> 00:02:32,360 親衛隊長 35 00:02:32,527 --> 00:02:34,362 親衛隊長 36 00:02:37,740 --> 00:02:39,367 世子を追え 37 00:02:58,303 --> 00:03:00,722 世子の首を取ってこい 38 00:03:07,979 --> 00:03:08,897 世子様 39 00:03:09,230 --> 00:03:11,482 追っ手をまきます 40 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 なりません 41 00:03:12,775 --> 00:03:15,153 あとで落ち合いましょう 42 00:03:16,738 --> 00:03:21,242 この先にある小屋に 向かいます 43 00:03:21,993 --> 00:03:25,330 必ず生きて戻ってください 44 00:04:07,830 --> 00:04:10,416 テモク (辺首(ピョンス)会の首領) 45 00:04:59,632 --> 00:05:00,425 息はあります 46 00:05:04,804 --> 00:05:06,806 殺されてしまう 47 00:05:07,015 --> 00:05:07,557 なきがらを確かめるまで おじい様は刀を収めない 48 00:05:07,557 --> 00:05:12,228 なきがらを確かめるまで おじい様は刀を収めない 49 00:05:07,557 --> 00:05:12,228 キム・ファグン 50 00:05:17,692 --> 00:05:18,735 コン 51 00:05:19,694 --> 00:05:20,862 あの薬を 52 00:05:28,578 --> 00:05:32,582 しばらく脈を 止められるのよね? 53 00:05:32,707 --> 00:05:33,750 確かよね? 54 00:05:33,875 --> 00:05:34,042 コン 55 00:05:34,042 --> 00:05:37,211 コン 56 00:05:34,042 --> 00:05:37,211 丈夫な男でも 耐え難い薬です 57 00:05:37,587 --> 00:05:40,715 この状態では 目覚めぬおそれも 58 00:05:40,840 --> 00:05:42,300 手だてがない 59 00:05:42,425 --> 00:05:46,596 世子様が死んだと おじい様に信じさせなきゃ 60 00:05:49,015 --> 00:05:50,016 耐え抜ける 61 00:05:50,641 --> 00:05:52,101 天が授けた方よ 62 00:05:52,769 --> 00:05:53,603 コン 63 00:05:59,317 --> 00:06:00,151 世子様 64 00:06:00,693 --> 00:06:02,028 打ち勝つのです 65 00:06:02,153 --> 00:06:02,862 お嬢様 66 00:06:14,123 --> 00:06:14,957 世子様 67 00:06:15,625 --> 00:06:17,919 しっかりしてください 68 00:06:18,044 --> 00:06:19,921 世子様 世子様 69 00:06:20,838 --> 00:06:21,672 死んでいます 70 00:06:23,758 --> 00:06:24,884 まさか 71 00:06:25,218 --> 00:06:27,762 まだお体が温かいです 72 00:06:31,474 --> 00:06:33,392 世子様! 73 00:06:33,601 --> 00:06:34,769 世子様… 74 00:06:35,603 --> 00:06:36,437 世子様 75 00:06:42,735 --> 00:06:43,736 怖いか? 76 00:06:47,156 --> 00:06:48,157 この仮面に 77 00:06:49,408 --> 00:06:52,286 その恐怖を込めろ 78 00:06:54,872 --> 00:06:55,164 イソン 79 00:06:55,164 --> 00:06:57,875 イソン 80 00:06:55,164 --> 00:06:57,875 私は世子ではありません 81 00:06:57,875 --> 00:06:58,835 私は世子ではありません 82 00:06:58,960 --> 00:06:59,961 なぜ仮面を… 83 00:07:00,086 --> 00:07:01,838 やれやれ 84 00:07:02,421 --> 00:07:03,589 いや 85 00:07:05,550 --> 00:07:07,093 お前は世子だ 86 00:07:08,928 --> 00:07:11,639 仮面をつけた朝鮮の世子 87 00:07:11,889 --> 00:07:12,890 違うな 88 00:07:14,976 --> 00:07:16,853 朝鮮の王だ 89 00:07:25,361 --> 00:07:26,362 だが 90 00:07:28,281 --> 00:07:33,077 私の操り人形ではなく 真の王になろうとすれば 91 00:07:34,579 --> 00:07:35,413 お前も… 92 00:07:39,292 --> 00:07:41,502 同じ道をたどる 93 00:07:43,421 --> 00:07:48,426 仮面をかぶせ 王にする者など いくらでもいる 94 00:07:50,970 --> 00:07:52,430 生きたければ 95 00:07:53,389 --> 00:07:54,765 傀儡(かいらい)となれ 96 00:08:09,989 --> 00:08:12,825 仮面をつけた人形でいれば 97 00:08:15,369 --> 00:08:16,954 お前は王だ 98 00:08:25,171 --> 00:08:26,005 埋めろ 99 00:08:37,350 --> 00:08:39,352 イ・チョンウン 100 00:08:42,395 --> 00:08:44,023 ダメよ 世子様 101 00:08:44,190 --> 00:08:45,566 やめて 102 00:08:46,901 --> 00:08:47,944 世子様 103 00:08:51,697 --> 00:08:53,991 息絶えたから未練は捨てろ 104 00:08:54,575 --> 00:08:57,370 おじい様 お願いです 105 00:08:59,038 --> 00:09:00,540 連れてゆけ 106 00:09:01,123 --> 00:09:02,124 はい 107 00:09:02,750 --> 00:09:03,876 なりません 108 00:09:04,001 --> 00:09:06,128 ダメです 世子様 109 00:09:06,546 --> 00:09:07,588 世子様 110 00:09:07,713 --> 00:09:08,714 世子様 111 00:09:08,923 --> 00:09:11,467 おじい様なんて嫌い 112 00:09:11,842 --> 00:09:13,928 おじい様が憎いです 113 00:09:14,595 --> 00:09:16,639 私の世子様を返して 114 00:09:16,889 --> 00:09:18,641 世子様 115 00:09:23,437 --> 00:09:24,647 ファグン 116 00:09:29,694 --> 00:09:30,528 埋めろ 117 00:09:30,736 --> 00:09:31,737 はい 118 00:09:51,215 --> 00:09:51,632 ハン・ガウン 119 00:09:51,632 --> 00:09:54,885 ハン・ガウン 120 00:09:51,632 --> 00:09:54,885 楹嬪(ヨンビン)様のご実家に 薬を届けます 121 00:09:55,553 --> 00:09:58,973 お母様がご危篤で 急いでいます 122 00:09:59,849 --> 00:10:02,143 遅れたら大変です 123 00:10:19,410 --> 00:10:20,995 チョンス様 124 00:10:40,306 --> 00:10:42,391 いろいろ話したいのに 125 00:10:43,476 --> 00:10:45,770 どこにいるのですか 126 00:10:55,529 --> 00:10:56,697 世子様 127 00:10:57,615 --> 00:10:59,033 なりません 128 00:10:59,200 --> 00:11:00,201 世子様 129 00:11:02,620 --> 00:11:04,121 世子様! 130 00:11:06,082 --> 00:11:07,124 世子様 131 00:11:14,673 --> 00:11:15,716 世子様 132 00:11:17,176 --> 00:11:18,302 世子様 133 00:11:18,511 --> 00:11:20,054 世子様 どうか… 134 00:11:20,721 --> 00:11:22,056 世子様 135 00:11:29,522 --> 00:11:30,689 世子様 136 00:11:35,611 --> 00:11:37,238 脈はありました 137 00:11:37,363 --> 00:11:39,156 ウ・ボ 138 00:11:39,156 --> 00:11:41,367 ウ・ボ 139 00:11:39,156 --> 00:11:41,367 目覚めるかは断言できん 140 00:11:41,575 --> 00:11:43,285 目覚めるはずです 141 00:11:44,036 --> 00:11:45,538 目覚めねば 142 00:11:51,836 --> 00:11:56,048 テモクが王妃様に 即位式を急がせています 143 00:11:58,426 --> 00:12:02,513 このままでは 偽者が王になってしまう 144 00:12:04,473 --> 00:12:05,808 どうしたら? 145 00:12:06,225 --> 00:12:09,562 王座に据えようと しているのは 146 00:12:10,813 --> 00:12:12,148 イソンなのか? 147 00:12:13,441 --> 00:12:15,109 そのようです 148 00:12:44,597 --> 00:12:45,806 世子 149 00:12:47,850 --> 00:12:49,602 返事をなさい 150 00:12:51,437 --> 00:12:52,897 はい 151 00:12:53,606 --> 00:12:54,648 王妃様 152 00:12:58,486 --> 00:12:59,487 王妃様 153 00:13:15,127 --> 00:13:16,545 王妃様 154 00:13:16,670 --> 00:13:19,507 王様が突然 逝去され 155 00:13:19,840 --> 00:13:22,384 国が危機にあります 156 00:13:24,512 --> 00:13:29,767 どうか国のために ご決断くださいませ 157 00:13:34,396 --> 00:13:37,358 ご決断ください 王妃様 158 00:13:44,532 --> 00:13:48,035 もうしばらく 喪に服すべきですが 159 00:13:49,119 --> 00:13:53,749 今は民心を 落ち着かせることが第一です 160 00:13:55,501 --> 00:13:56,585 世子 161 00:13:57,419 --> 00:13:59,755 つらいでしょうが 162 00:14:00,130 --> 00:14:02,883 国のためを考えるのです 163 00:14:03,842 --> 00:14:05,010 どうか― 164 00:14:06,011 --> 00:14:07,888 聖君とおなりください 165 00:14:24,530 --> 00:14:27,157 玉璽(ぎょくじ)…王の印 166 00:14:27,157 --> 00:14:30,369 玉璽(ぎょくじ)…王の印 167 00:14:27,157 --> 00:14:30,369 承知いたしました 168 00:14:41,589 --> 00:14:42,423 チョンウン 169 00:14:56,896 --> 00:14:57,730 大妃(テビ)様 170 00:14:57,730 --> 00:14:58,731 大妃(テビ)様 171 00:14:57,730 --> 00:14:58,731 大妃…先王の妃(きさき) 172 00:14:58,731 --> 00:14:59,982 大妃…先王の妃(きさき) 173 00:14:59,982 --> 00:15:04,486 大妃…先王の妃(きさき) 174 00:14:59,982 --> 00:15:04,486 突然の不幸に 心を痛めておられるでしょう 175 00:15:04,612 --> 00:15:04,820 大妃 176 00:15:04,820 --> 00:15:09,909 大妃 177 00:15:04,820 --> 00:15:09,909 幸い 世子が無事 王位につけました 178 00:15:09,909 --> 00:15:10,367 大妃 179 00:15:11,493 --> 00:15:16,790 これもテモクのような 忠臣のおかげでしょう 180 00:15:17,249 --> 00:15:22,463 これから また 災いが降りかかるのではと 181 00:15:22,922 --> 00:15:24,924 案じて参りました 182 00:15:25,132 --> 00:15:29,136 これから降りかかる 災いですと? 183 00:15:29,428 --> 00:15:30,638 はい 184 00:15:31,847 --> 00:15:32,890 大妃様 185 00:15:34,558 --> 00:15:36,310 災いを避けるため 186 00:15:37,269 --> 00:15:39,438 揚水庁(ヤンスチョン)に造幣権を下さい 187 00:15:39,563 --> 00:15:41,440 造幣権? 188 00:15:42,524 --> 00:15:46,820 揚水庁で 貨幣を造るというのですか 189 00:15:47,279 --> 00:15:51,158 貨幣の鋳造は国の大きな務め 190 00:15:52,368 --> 00:15:57,206 しかし近頃 偽造貨幣が出回り 民が苦しんでいます 191 00:15:57,957 --> 00:16:02,294 速やかに力のある官庁に 通貨を管理させ 192 00:16:02,544 --> 00:16:05,506 貨幣を偽造する者たちを 厳罰に 193 00:16:05,631 --> 00:16:09,969 なぜ揚水庁が 担わねばならぬのですか 194 00:16:11,136 --> 00:16:14,014 貨幣の鋳造は戸曹(ホジョ)の務めです 195 00:16:14,014 --> 00:16:14,723 貨幣の鋳造は戸曹(ホジョ)の務めです 196 00:16:14,014 --> 00:16:14,723 戸曹… 財政を担当する官庁 197 00:16:14,723 --> 00:16:14,974 戸曹… 財政を担当する官庁 198 00:16:14,974 --> 00:16:17,810 戸曹… 財政を担当する官庁 199 00:16:14,974 --> 00:16:17,810 直ちに権限を揚水庁に移し 200 00:16:17,810 --> 00:16:18,060 戸曹… 財政を担当する官庁 201 00:16:18,060 --> 00:16:20,854 戸曹… 財政を担当する官庁 202 00:16:18,060 --> 00:16:20,854 通貨を管理なさいませ 203 00:16:24,942 --> 00:16:26,652 明日の朝会で 204 00:16:27,903 --> 00:16:31,031 揚水庁に造幣権を移すこと 205 00:16:31,365 --> 00:16:34,660 それが民を救う唯一の道です 206 00:16:41,583 --> 00:16:42,751 領議政(ヨンイジョン) 207 00:16:42,876 --> 00:16:43,419 領議政…議政府(ウィジョンブ)(行政の 最高機関)の最高位官職名 208 00:16:43,419 --> 00:16:47,214 領議政…議政府(ウィジョンブ)(行政の 最高機関)の最高位官職名 209 00:16:43,419 --> 00:16:47,214 戸曹の造幣権を 揚水庁に移せと? 210 00:16:47,214 --> 00:16:47,423 領議政…議政府(ウィジョンブ)(行政の 最高機関)の最高位官職名 211 00:16:47,423 --> 00:16:48,841 領議政…議政府(ウィジョンブ)(行政の 最高機関)の最高位官職名 212 00:16:47,423 --> 00:16:48,841 さようです 213 00:16:48,841 --> 00:16:49,675 領議政…議政府(ウィジョンブ)(行政の 最高機関)の最高位官職名 214 00:16:49,800 --> 00:16:53,012 王室の財政難が 進んでいるため 215 00:16:53,137 --> 00:16:54,972 急を要しております 216 00:16:58,434 --> 00:16:59,643 王様 217 00:16:59,977 --> 00:17:02,688 お聞き入れくださいませ 218 00:17:04,982 --> 00:17:08,694 玉璽をお渡しせずに 何をしている 219 00:17:26,962 --> 00:17:29,882 大妃様のおなり 220 00:17:54,073 --> 00:17:58,577 女の私が現れて 皆 驚いたことでしょう 221 00:17:58,786 --> 00:17:59,870 しかし 222 00:18:00,496 --> 00:18:03,457 先王が突然 逝去され 223 00:18:03,832 --> 00:18:07,127 やむなく出るに至りました 224 00:18:09,379 --> 00:18:10,380 領議政 225 00:18:11,590 --> 00:18:13,133 はい 大妃様 226 00:18:13,342 --> 00:18:16,095 王様のお年は17ゆえ 227 00:18:16,428 --> 00:18:19,098 成年に達していません 228 00:18:19,765 --> 00:18:20,933 違いますか? 229 00:18:22,851 --> 00:18:24,603 ユゴン殿 230 00:18:26,021 --> 00:18:29,149 王様は成年に達しましたか? 231 00:18:30,859 --> 00:18:32,486 いいえ 232 00:18:32,611 --> 00:18:34,404 なのに なぜ 233 00:18:34,905 --> 00:18:39,201 この私に政を任せぬのですか 234 00:18:45,916 --> 00:18:47,167 王様 235 00:18:50,212 --> 00:18:52,339 はい 大妃様 236 00:18:52,673 --> 00:18:56,927 戸曹の造幣権を 揚水庁に移すですと? 237 00:18:57,427 --> 00:19:02,599 王様はまだ若く 各官庁の管轄も分からぬゆえ 238 00:19:02,891 --> 00:19:07,729 成年に達し 国事を行えるようになるまで 239 00:19:10,149 --> 00:19:14,695 この私が政を行います 240 00:19:16,196 --> 00:19:18,532 はい 大妃様 241 00:19:21,660 --> 00:19:25,873 やっと王を片づけたのに 大妃が出てくるとは 242 00:19:26,540 --> 00:19:27,583 テモク様 243 00:19:27,958 --> 00:19:30,335 放っておくのですか 244 00:19:30,544 --> 00:19:33,172 大妃が握る兵は無視できぬ 245 00:19:34,256 --> 00:19:36,049 朝鮮一の武人一族だ 246 00:19:37,217 --> 00:19:40,804 親衛隊の大半が 私兵のようなもの 247 00:19:40,971 --> 00:19:44,892 では このまま 受け入れるのですか 248 00:19:45,392 --> 00:19:47,811 造幣権はともかく 249 00:19:48,353 --> 00:19:52,232 今後 国政を握られるのは 明らかです 250 00:19:52,357 --> 00:19:53,483 まあまあ 251 00:19:53,901 --> 00:19:56,195 たった3年です 252 00:19:56,445 --> 00:19:59,615 3年後 王が成年になれば 253 00:19:59,865 --> 00:20:03,827 大妃も引き下がるでしょう 254 00:20:05,287 --> 00:20:09,166 大妃の政を 望んでいるようですね 255 00:20:09,291 --> 00:20:13,545 大妃の親戚だからと 私を疑うのですか 256 00:20:13,670 --> 00:20:14,463 何ですと? 257 00:20:27,226 --> 00:20:28,602 大妃の主張を 258 00:20:29,770 --> 00:20:30,854 受け入れろ 259 00:20:35,484 --> 00:20:38,153 兵だけ握っていても無意味だ 260 00:20:38,570 --> 00:20:43,575 金の裏打ちがなければ 烏合(うごう)の衆にすぎぬ 261 00:20:43,992 --> 00:20:48,121 金なしに 兵を維持できると思うか 262 00:20:52,084 --> 00:20:55,254 兵を頼りに 威張り散らす大妃に 263 00:20:55,504 --> 00:20:58,882 金の怖さを見せつけてやろう 264 00:21:00,550 --> 00:21:03,971 揚水庁は民に金を貸せ 265 00:21:04,096 --> 00:21:05,597 利子は取るな 266 00:21:07,015 --> 00:21:11,436 民が皆 我先にと揚水庁を訪ね 267 00:21:11,561 --> 00:21:13,230 借りるようにしろ 268 00:21:15,983 --> 00:21:17,484 このテモクが 269 00:21:18,819 --> 00:21:23,657 金で兵をいかに抑えるか 見せてやる 270 00:21:52,394 --> 00:21:53,687 世子様 271 00:21:57,899 --> 00:21:59,693 その体でどこへ? 272 00:22:01,069 --> 00:22:02,571 テモクが 273 00:22:04,281 --> 00:22:06,491 父上を殺(あや)めました 274 00:22:06,700 --> 00:22:08,827 すぐ王宮へ行かねば 275 00:22:15,667 --> 00:22:18,628 母上はご無事ですか? 276 00:22:19,254 --> 00:22:20,881 楹嬪様も 277 00:22:24,343 --> 00:22:26,845 テモクに殺められました 278 00:22:27,054 --> 00:22:28,889 そんなはずはない 279 00:22:30,098 --> 00:22:32,893 あれだけ親衛隊がいるのに 280 00:22:33,351 --> 00:22:34,519 父も 281 00:22:37,355 --> 00:22:38,815 死にました 282 00:22:47,783 --> 00:22:49,201 イソンは 283 00:22:50,368 --> 00:22:51,912 どうなりましたか 284 00:22:52,204 --> 00:22:53,497 テモクが 285 00:22:54,915 --> 00:22:58,418 仮面をかぶせて王に仕立てた 286 00:22:59,628 --> 00:23:03,590 お前を守るための策が あだになった 287 00:23:28,281 --> 00:23:29,282 こいつ 288 00:23:34,162 --> 00:23:35,163 先王は 289 00:23:37,165 --> 00:23:40,085 ここに居座るのを 黙認なさった 290 00:23:42,337 --> 00:23:43,421 しかし 291 00:23:45,006 --> 00:23:49,136 新しい王様は 原則を重んじる方だ 292 00:23:50,554 --> 00:23:53,348 放っておくなと 王命を下された 293 00:23:55,225 --> 00:23:56,643 今すぐ 294 00:23:56,893 --> 00:23:58,937 すべての家を空け 295 00:23:59,980 --> 00:24:01,356 七牌(チルペ)に移れ 296 00:24:04,943 --> 00:24:07,863 今すぐ七牌に移れだなんて 297 00:24:08,280 --> 00:24:10,407 何もない岩地ですよ 298 00:24:11,783 --> 00:24:15,412 ここは皆の 生活のよりどころです 299 00:24:15,704 --> 00:24:19,583 七牌に移り どう生きていけと? 300 00:24:20,000 --> 00:24:24,379 さっさと荷をまとめなきゃ 命はないぞ 301 00:24:24,588 --> 00:24:25,672 いいな? 302 00:24:25,922 --> 00:24:29,342 こやつめ 天を恐れぬのか 303 00:24:34,347 --> 00:24:35,348 お嬢様 304 00:24:35,473 --> 00:24:36,641 この女 305 00:24:37,058 --> 00:24:39,853 大罪人の娘が出しゃばるな 306 00:24:40,645 --> 00:24:43,899 なぜ下女を免れたか 知らないが 307 00:24:44,232 --> 00:24:46,026 もう両班(ヤンバン)じゃないことは 自覚しろ 308 00:24:46,026 --> 00:24:48,486 もう両班(ヤンバン)じゃないことは 自覚しろ 309 00:24:46,026 --> 00:24:48,486 両班…貴族的支配階級 310 00:24:48,486 --> 00:24:50,447 両班…貴族的支配階級 311 00:24:50,739 --> 00:24:53,533 おっと 何してるんだ 312 00:24:54,075 --> 00:24:56,036 荷をまとめろよ 313 00:24:56,578 --> 00:24:57,954 七牌に移れ 314 00:24:58,371 --> 00:25:00,165 行かないぞ 315 00:25:00,874 --> 00:25:01,875 行けない 316 00:25:02,125 --> 00:25:06,046 飢え死にするなら 今 死んでも同じだ 317 00:25:06,713 --> 00:25:09,049 いっそ ここで殺せ 318 00:25:09,174 --> 00:25:10,300 そうか? 319 00:25:19,643 --> 00:25:21,061 直ちに 320 00:25:21,645 --> 00:25:23,563 こいつらの家を空けろ 321 00:25:36,576 --> 00:25:38,370 さっさとやれ 322 00:25:59,557 --> 00:26:00,600 お嬢様 323 00:26:01,476 --> 00:26:03,311 覚えていますか? 324 00:26:05,355 --> 00:26:08,066 世子様だった時 王様は 325 00:26:08,858 --> 00:26:12,070 イソンの父親を 助けてくれました 326 00:26:13,655 --> 00:26:15,073 そうね 327 00:26:15,198 --> 00:26:18,702 あの時 どれだけ うれしかったか 328 00:26:19,953 --> 00:26:22,706 世子様が王様になれば 329 00:26:23,039 --> 00:26:26,334 今より暮らしが楽になって 330 00:26:26,793 --> 00:26:30,130 悔しい思いをしないと 思ったのに 331 00:26:32,090 --> 00:26:34,050 なのに どうして… 332 00:26:34,634 --> 00:26:40,307 どうして ますます 暮らしづらくなるんですか 333 00:26:42,726 --> 00:26:45,270 なぜ追い出されるんですか 334 00:26:45,395 --> 00:26:49,399 王様が亡くなって 生きづらくなりました 335 00:26:49,733 --> 00:26:52,527 悔しくてたまりません 336 00:26:52,652 --> 00:26:54,029 あんまりです 337 00:26:54,154 --> 00:26:55,488 お父様 338 00:26:56,031 --> 00:27:00,493 誰かが水をやり 雑草を抜いて初めて 339 00:27:00,618 --> 00:27:02,662 芽が育つのですよね? 340 00:27:03,121 --> 00:27:05,665 ええ そうします 341 00:27:06,624 --> 00:27:08,918 この人たちを守ります 342 00:27:09,044 --> 00:27:11,046 見ていてください 343 00:27:12,213 --> 00:27:13,340 行きましょう 344 00:27:14,758 --> 00:27:15,842 七牌へ 345 00:27:19,262 --> 00:27:20,847 行ったら? 346 00:27:21,306 --> 00:27:25,643 耕せない土地で 何をして生きるんですか 347 00:27:26,186 --> 00:27:30,398 畑仕事の他にも 生きる手だてはあります 348 00:27:31,316 --> 00:27:32,317 世子様 349 00:27:39,908 --> 00:27:43,536 救ってやったのに復讐(ふくしゅう)だと? 350 00:27:45,288 --> 00:27:48,375 容易に捨てる命なら 救わなかった 351 00:27:48,708 --> 00:27:51,878 大事な人を皆 殺されました 352 00:27:52,170 --> 00:27:55,924 テモクを殺さねば 生きる意味がありません 353 00:27:56,216 --> 00:27:57,842 今のお前は 354 00:27:58,760 --> 00:28:00,512 テモクと何が違う 355 00:28:01,971 --> 00:28:05,683 どうすれば 大事な人を守れますか 356 00:28:07,894 --> 00:28:13,233 主(あるじ)になれと答えたら 皆が恐れる山犬となった 357 00:28:13,900 --> 00:28:15,985 お前に問われても 358 00:28:17,654 --> 00:28:20,156 私は主になれと答える 359 00:28:20,740 --> 00:28:21,866 どうする 360 00:28:23,326 --> 00:28:27,747 テモクを殺し山犬となる それが復讐か 361 00:28:29,541 --> 00:28:33,795 そんな復讐のために 大勢がお前を守ったのか 362 00:28:36,339 --> 00:28:39,592 犠牲となった人々のことを 考えろ 363 00:28:41,386 --> 00:28:43,346 皆の望む復讐とは 364 00:28:45,348 --> 00:28:48,476 お前の手で テモクを殺すことか? 365 00:29:45,700 --> 00:29:48,369 ここで商いをしましょう 366 00:29:51,664 --> 00:29:52,832 商い? 367 00:29:53,333 --> 00:29:57,003 ここ七牌は 麻浦(マポ)や西江(ソガン)の渡し場から 368 00:29:57,295 --> 00:29:59,631 西の門に行く唯一の道です 369 00:29:59,923 --> 00:30:04,385 だから商いをすれば 必ず成功します 370 00:30:09,682 --> 00:30:12,685 私はお嬢様を信じます 371 00:30:13,311 --> 00:30:14,979 まず何をすれば? 372 00:30:15,396 --> 00:30:18,399 住まいを用意しましょう 373 00:30:32,413 --> 00:30:34,415 さっさとやろう 374 00:30:34,707 --> 00:30:37,919 しぶしぶやらずに早く掘れ 375 00:30:53,601 --> 00:30:54,978 父上 376 00:30:55,937 --> 00:30:57,146 母上 377 00:30:58,606 --> 00:31:03,111 今 会いに行けぬ私を お許しください 378 00:31:04,779 --> 00:31:07,615 私は力をつけ 379 00:31:07,740 --> 00:31:10,660 テモクを倒してから参ります 380 00:31:12,203 --> 00:31:16,916 それまで どうか 安らかにお休みください 381 00:31:25,717 --> 00:31:26,718 チョンウンさん 382 00:31:27,677 --> 00:31:28,928 あそこに 383 00:31:31,306 --> 00:31:32,891 イソンがいます 384 00:31:35,226 --> 00:31:36,644 私の代わりに 385 00:31:38,396 --> 00:31:41,274 傀儡の王となっている イソンを 386 00:31:42,400 --> 00:31:43,943 救わねばなりません 387 00:31:46,905 --> 00:31:48,114 イソンを 388 00:31:50,366 --> 00:31:51,784 朝鮮を 389 00:31:53,036 --> 00:31:55,163 私が救います 390 00:32:03,838 --> 00:32:05,548 手伝ってくれますか 391 00:32:05,965 --> 00:32:07,508 護衛には 392 00:32:07,800 --> 00:32:09,552 頼むものではありません 393 00:32:11,095 --> 00:32:14,807 “私はわが道を行く 私を守れ”と 394 00:32:15,350 --> 00:32:16,601 命じるものです 395 00:32:32,408 --> 00:32:35,286 いやあ うまい水だ 396 00:32:58,059 --> 00:32:59,310 いいのですか? 397 00:33:01,145 --> 00:33:03,564 元気な姿を見たので 398 00:33:04,524 --> 00:33:05,608 十分です 399 00:33:08,528 --> 00:33:10,363 カウンの父君は 400 00:33:12,073 --> 00:33:13,783 私のせいで死んだ 401 00:33:16,160 --> 00:33:18,746 涙を流すカウンの姿が 402 00:33:19,831 --> 00:33:21,457 忘れられません 403 00:33:22,750 --> 00:33:23,668 世子様 404 00:33:25,753 --> 00:33:27,630 カウンに言われました 405 00:33:29,716 --> 00:33:31,551 私を見ると 406 00:33:33,136 --> 00:33:35,096 父君が思い出され 407 00:33:37,181 --> 00:33:39,434 幸せになれないと 408 00:33:41,519 --> 00:33:44,063 これ以上 近づきません 409 00:33:45,064 --> 00:33:47,191 カウンのためです 410 00:34:06,836 --> 00:34:09,922 飯は忙しくて食えず 411 00:34:10,089 --> 00:34:13,967 酒はグイグイ入ってゆく 412 00:34:15,178 --> 00:34:18,473 先生 辺首会を 討つ手だては? 413 00:34:19,474 --> 00:34:21,851 弟子にした覚えはない 414 00:34:21,976 --> 00:34:25,396 テモクを討つ術(すべ)を 教えてください 415 00:34:25,730 --> 00:34:29,942 愚か者め まだ分からんのか 416 00:34:30,525 --> 00:34:35,239 お前がうかつに動けば 犠牲が増えるだけだ 417 00:34:36,239 --> 00:34:38,242 では どうしたら? 418 00:34:38,576 --> 00:34:42,789 もう犠牲を出さずに テモクを倒したいのです 419 00:34:43,164 --> 00:34:46,125 何でもします 教えてください 420 00:34:46,458 --> 00:34:52,255 なーんにもするな 421 00:34:54,092 --> 00:34:58,137 何をすべきか自ら悟るまでは 422 00:34:58,471 --> 00:34:59,806 決して 423 00:35:00,348 --> 00:35:04,519 なーんにもするな 424 00:35:14,987 --> 00:35:16,239 カウン 425 00:35:17,198 --> 00:35:18,407 パクさん 426 00:35:19,367 --> 00:35:21,119 大罪人の娘か 427 00:35:22,495 --> 00:35:24,622 重い足かせだよな 428 00:35:25,832 --> 00:35:29,877 親戚も誰一人 力を貸さなかったんだろ 429 00:35:33,714 --> 00:35:37,885 ここの みんなが 家族であり仲間です 430 00:35:39,637 --> 00:35:43,182 心配要りません 私はここが好きです 431 00:35:43,808 --> 00:35:46,519 市場をつくって 商いを始めます 432 00:35:46,853 --> 00:35:48,896 手伝うことはないか? 433 00:35:49,021 --> 00:35:50,815 何でもやってやる 434 00:35:55,361 --> 00:35:56,195 パクさん 435 00:35:57,905 --> 00:36:01,284 王宮に入る方法は ありますか? 436 00:36:02,827 --> 00:36:03,661 王宮? 437 00:36:08,040 --> 00:36:09,292 その… 438 00:36:09,625 --> 00:36:11,961 薬草を納めたくて 439 00:36:12,962 --> 00:36:16,299 分かった 調べてみる 440 00:36:16,841 --> 00:36:18,551 ありがとうございます 441 00:36:43,993 --> 00:36:45,536 ここは どこだ 442 00:36:48,581 --> 00:36:49,790 来たか 443 00:36:54,003 --> 00:36:55,671 なぜ呼んだんだ 444 00:36:55,796 --> 00:36:58,758 座ってるやつがいるだろ 445 00:37:00,885 --> 00:37:02,470 使ってみろ 446 00:37:03,262 --> 00:37:05,556 ひ弱なのは使えん 447 00:37:05,848 --> 00:37:07,850 お荷物になるだけだ 448 00:37:08,017 --> 00:37:11,896 意外と使えるから 仕込んでみろ 449 00:37:12,188 --> 00:37:16,484 半月 もたずに 逃げ出すだろうよ 450 00:37:18,236 --> 00:37:19,487 じゃあ 451 00:37:20,571 --> 00:37:22,198 賭けるか? 452 00:37:31,165 --> 00:37:32,875 これは お頭(かしら) 453 00:37:33,000 --> 00:37:33,834 どうも 454 00:37:33,960 --> 00:37:36,254 おお 戻ったぞ 455 00:37:39,131 --> 00:37:40,132 誰です? 456 00:37:40,341 --> 00:37:43,761 ウ・ボ先生につけられたコブ 457 00:37:44,262 --> 00:37:45,096 コブ? 458 00:37:45,805 --> 00:37:47,515 挨拶せんか 459 00:37:50,977 --> 00:37:53,562 こら 名は何だ 460 00:37:54,480 --> 00:37:57,525 そんなの ありません 461 00:37:59,402 --> 00:38:03,364 だったら そのまま “コブ”にしよう 462 00:38:05,449 --> 00:38:07,368 仕事を与えろ 463 00:38:10,121 --> 00:38:11,247 どれどれ 464 00:38:11,372 --> 00:38:15,376 きれいな顔して ちゃんと働けるのか 465 00:38:15,501 --> 00:38:17,545 イシモチを干せ 466 00:38:18,587 --> 00:38:20,214 カラカラにな 467 00:39:08,763 --> 00:39:12,350 ついてゆき 行商人として力をつけろ 468 00:39:12,767 --> 00:39:16,020 どういうことですか 469 00:39:16,145 --> 00:39:19,273 行商人は大きな組織網を持つ 470 00:39:19,732 --> 00:39:23,611 全国にいる行商人と 家族を合わせれば 471 00:39:23,736 --> 00:39:25,946 その数 30万を超える 472 00:39:26,072 --> 00:39:31,827 その組織を活用できれば 情報網と流通網を得られる 473 00:39:32,078 --> 00:39:36,207 その力で テモクに立ち向かえと? 474 00:39:36,415 --> 00:39:38,584 行商人の信頼を得て 475 00:39:38,793 --> 00:39:40,961 組織のために動け 476 00:39:41,087 --> 00:39:44,673 すると組織も お前の力になってくれる 477 00:39:50,554 --> 00:39:53,182 ほら 気をつけろ 478 00:39:54,100 --> 00:39:55,101 早く 479 00:39:56,519 --> 00:39:57,853 急げ 480 00:39:59,855 --> 00:40:01,273 落とすなよ 481 00:40:12,034 --> 00:40:13,327 あんた 482 00:40:13,828 --> 00:40:15,496 あんた 483 00:40:15,621 --> 00:40:16,789 お頭 484 00:40:18,707 --> 00:40:19,875 すみません 485 00:40:20,751 --> 00:40:23,045 哀れだが しかたない 486 00:40:23,170 --> 00:40:27,299 行商人は険しい道を歩き 落ちて死ぬこともある 487 00:40:29,969 --> 00:40:31,095 落ち着いて 488 00:40:43,691 --> 00:40:44,859 お頭 489 00:40:44,984 --> 00:40:48,404 労賃を前借りできますか? 490 00:40:48,988 --> 00:40:52,825 なぜだ あの女房にやる気か 491 00:40:53,242 --> 00:40:55,703 いくらにも なりませんが 492 00:40:55,828 --> 00:40:58,747 葬式代の足しにでも… 493 00:41:00,082 --> 00:41:03,461 余計なこと言わずに仕事しろ 494 00:41:03,836 --> 00:41:05,129 余計だなんて 495 00:41:05,254 --> 00:41:08,007 毎回 助けてやる気か 496 00:41:08,132 --> 00:41:10,092 どうやって? 497 00:41:15,639 --> 00:41:17,933 場所代を集めてこい 498 00:41:18,767 --> 00:41:19,768 場所代? 499 00:41:20,019 --> 00:41:22,146 商いが済んだら 500 00:41:22,605 --> 00:41:27,985 場所代を集めて 組織の運営や酒代に使う 501 00:41:31,113 --> 00:41:33,073 あの 場所代を… 502 00:41:33,240 --> 00:41:36,243 商売あがったりなのに 503 00:41:36,494 --> 00:41:38,662 ここに場所代と… 504 00:41:38,787 --> 00:41:41,999 少し遅れてもダメなのかよ 505 00:41:46,003 --> 00:41:48,422 はい どうも 506 00:41:48,797 --> 00:41:50,633 いち にの さん 507 00:41:50,758 --> 00:41:54,762 持ってけドロボー この野郎 508 00:41:54,887 --> 00:41:56,722 場所代を 509 00:41:58,557 --> 00:41:59,892 ご苦労さま 510 00:42:00,017 --> 00:42:01,393 どうも 511 00:42:09,026 --> 00:42:10,861 場所代か 512 00:42:15,282 --> 00:42:16,492 これだ 513 00:42:18,327 --> 00:42:19,662 お頭 514 00:42:19,787 --> 00:42:21,330 よこさんか 515 00:42:21,705 --> 00:42:24,500 この金で奥さんを助けては? 516 00:42:24,625 --> 00:42:26,919 バカ言え よこせ 517 00:42:27,711 --> 00:42:30,422 助け合えと言ったでしょう? 518 00:42:30,548 --> 00:42:33,342 毎回 助けるのは無理だ 519 00:42:34,176 --> 00:42:35,302 だから 520 00:42:35,928 --> 00:42:38,847 酒に使わず ためれば 521 00:42:39,139 --> 00:42:41,267 毎回 助けられる 522 00:42:41,559 --> 00:42:43,060 こいつ 523 00:42:43,519 --> 00:42:44,687 じゃあ今回きり 524 00:42:45,437 --> 00:42:47,481 一度やってみましょう 525 00:42:47,773 --> 00:42:49,358 今回は奥さんを助ける 526 00:42:49,483 --> 00:42:54,280 残りは我々がケガしたり 死んだりしたら使う 527 00:42:57,366 --> 00:42:58,450 お前な 528 00:42:58,659 --> 00:43:01,745 行商人は 道で死ぬ定めでしょう? 529 00:43:01,870 --> 00:43:05,374 いつ我々の話になるか 分かりません 530 00:43:05,499 --> 00:43:06,333 確かに 531 00:43:08,294 --> 00:43:09,295 そうだな 532 00:43:09,420 --> 00:43:12,131 何してる 捕まえろ 533 00:43:16,468 --> 00:43:18,178 まったくもう 534 00:43:19,013 --> 00:43:20,472 準備はいいか 535 00:43:21,181 --> 00:43:22,182 行こう 536 00:43:22,891 --> 00:43:24,893 いい天気だな 537 00:43:26,812 --> 00:43:30,357 おかげで葬式ができました 538 00:43:30,858 --> 00:43:32,359 感謝しています 539 00:43:32,484 --> 00:43:36,196 いいんです 私の力じゃありません 540 00:43:36,322 --> 00:43:39,283 皆で少しずつ出したんです 541 00:43:40,284 --> 00:43:43,662 ありがとうございました 542 00:43:43,787 --> 00:43:47,124 礼なら 末っ子に言ってください 543 00:43:50,878 --> 00:43:52,504 助かりました 544 00:43:53,005 --> 00:43:55,049 ありがとうございます 545 00:43:57,134 --> 00:43:58,510 それじゃあ 546 00:43:58,886 --> 00:44:02,389 コブから末っ子に格上げ? 547 00:44:05,976 --> 00:44:06,977 さあ 548 00:44:07,102 --> 00:44:08,479 行くぞ 549 00:45:09,915 --> 00:45:15,045 5年後 550 00:45:36,900 --> 00:45:37,734 あの 551 00:45:41,405 --> 00:45:42,448 すみません 552 00:45:49,204 --> 00:45:50,080 コムル 553 00:45:52,040 --> 00:45:55,085 チョンスさんを 忘れられない? 554 00:45:58,380 --> 00:46:00,132 初恋は忘れて 555 00:46:01,049 --> 00:46:03,093 あの人とつきあえば? 556 00:46:04,720 --> 00:46:06,305 生意気ね 557 00:46:08,098 --> 00:46:09,224 行くわよ 558 00:46:21,153 --> 00:46:22,196 お母さん 559 00:46:22,613 --> 00:46:24,156 お兄ちゃんのこと? 560 00:46:26,200 --> 00:46:27,576 私ったら 561 00:46:28,118 --> 00:46:29,203 やるわ 562 00:46:30,704 --> 00:46:32,789 私がやります 563 00:46:37,085 --> 00:46:40,339 イソンに会いたい 564 00:46:44,218 --> 00:46:46,970 あんな薄情な子に 会いたいなんて 565 00:46:48,138 --> 00:46:51,225 帰ってきたら タダじゃおきません 566 00:46:51,391 --> 00:46:55,145 そう言う人が なぜ門を開けておくの? 567 00:46:56,146 --> 00:46:57,356 それは 568 00:46:58,690 --> 00:47:00,275 帰ってきた時 569 00:47:01,527 --> 00:47:03,153 入れないかと 570 00:47:06,240 --> 00:47:07,908 行ってしまうかと 571 00:47:24,550 --> 00:47:26,176 大妃様 572 00:47:26,969 --> 00:47:30,222 政を王様にお譲りください 573 00:47:30,472 --> 00:47:33,767 お譲りください 574 00:47:35,769 --> 00:47:36,937 大妃様 575 00:47:37,521 --> 00:47:40,107 王様は成年となられました 576 00:47:40,566 --> 00:47:44,236 しかし大妃様が 政を続けているのは 577 00:47:44,361 --> 00:47:46,530 何ゆえでしょうか 578 00:47:47,489 --> 00:47:50,993 速やかに お譲りください 579 00:47:51,201 --> 00:47:53,912 お譲りください 580 00:47:57,708 --> 00:48:00,627 ご理解くださいませ 581 00:48:00,961 --> 00:48:04,590 ご理解くださいませ 582 00:48:12,514 --> 00:48:13,932 では 583 00:48:14,516 --> 00:48:18,437 玉璽を王様にお渡ししなさい 584 00:48:18,562 --> 00:48:20,272 はい 大妃様 585 00:48:36,997 --> 00:48:39,416 お祝い申し上げます 586 00:48:39,666 --> 00:48:44,755 これで朝鮮の 真の君主となられました 587 00:48:45,380 --> 00:48:48,133 お祝い申し上げます 588 00:48:48,258 --> 00:48:52,137 お祝い申し上げます 589 00:48:59,436 --> 00:49:03,940 揚水庁が貸した金を 民から半月で取り立てろ 590 00:49:06,652 --> 00:49:08,445 半月で全額ですか? 591 00:49:10,322 --> 00:49:14,993 揚水庁が得てきた信頼を 失いかねません 592 00:49:15,369 --> 00:49:17,412 揚水庁だけでない 593 00:49:18,080 --> 00:49:21,708 辺首会の皆も覚悟しておけ 594 00:49:24,795 --> 00:49:28,382 テモク様 半月はあまりに急です 595 00:49:28,590 --> 00:49:32,344 返せないと言い張られたら? 596 00:49:36,431 --> 00:49:38,266 返済できぬ者からは 597 00:49:38,642 --> 00:49:40,727 担保を取ればいい 598 00:49:44,940 --> 00:49:45,941 テホ 599 00:49:46,692 --> 00:49:47,526 はい 600 00:49:47,734 --> 00:49:50,737 できる限り貨幣で返済させろ 601 00:49:50,862 --> 00:49:52,155 ウジェは 602 00:49:52,406 --> 00:49:57,369 揚水庁に戻る貨幣を 私が命じるまで外に出すな 603 00:49:57,494 --> 00:49:58,412 いいな? 604 00:49:59,621 --> 00:50:02,332 つまり貨幣をそのまま 605 00:50:02,457 --> 00:50:05,210 蔵に積んでおくのですか? 606 00:50:06,461 --> 00:50:07,295 なぜ… 607 00:50:10,006 --> 00:50:11,550 承知しました 608 00:50:14,761 --> 00:50:17,222 ほら 飲んでみて 609 00:50:19,766 --> 00:50:21,518 お姉ちゃんのお手製 610 00:50:22,102 --> 00:50:26,148 飲んだら病がすっかり治るよ 611 00:50:30,861 --> 00:50:32,028 ここにいて 612 00:50:37,868 --> 00:50:39,995 ここに書かれた者は 613 00:50:40,787 --> 00:50:43,457 半月以内に金を全額返せ 614 00:50:44,374 --> 00:50:45,625 必ず― 615 00:50:46,209 --> 00:50:48,336 期限を守るように 616 00:50:51,715 --> 00:50:55,093 どうして急に全額を 617 00:50:55,427 --> 00:50:57,596 いっぺんに返せと? 618 00:50:57,721 --> 00:50:59,639 お前が知る必要はない 619 00:51:01,433 --> 00:51:03,435 よく見える所に貼れ 620 00:51:04,227 --> 00:51:06,646 名前と金額を確かめて 621 00:51:07,397 --> 00:51:08,982 きっちり返せ 622 00:51:17,908 --> 00:51:20,744 ダメだ もうおしまいだ 623 00:51:20,869 --> 00:51:24,414 こんな大金 半月で工面できるか 624 00:51:24,539 --> 00:51:28,210 うちの薬草屋もですか? 625 00:51:28,877 --> 00:51:30,712 ええ 載ってる 626 00:51:31,922 --> 00:51:35,884 困りましたね 半月じゃ用意できません 627 00:51:49,189 --> 00:51:52,692 豪商まで返済を求めるなんて 628 00:51:54,444 --> 00:51:56,029 どうしましょう 629 00:51:56,154 --> 00:51:59,783 みんな 急に何なんでしょう 630 00:52:00,116 --> 00:52:04,538 揚水庁と豪商が いっぺんに迫るなんて 631 00:52:04,746 --> 00:52:07,666 俺たちに路頭に迷えと? 632 00:52:23,723 --> 00:52:24,975 何してる 633 00:52:25,684 --> 00:52:26,685 ぶっ潰せ 634 00:52:30,313 --> 00:52:33,024 何をなさるんですか 635 00:52:35,610 --> 00:52:39,364 金を返さなかったから この店は頂く 636 00:52:40,448 --> 00:52:41,449 全部 出せ 637 00:52:43,201 --> 00:52:44,619 やめてください 638 00:52:48,498 --> 00:52:49,833 やめて 639 00:52:53,295 --> 00:52:54,546 お前らも 640 00:52:55,005 --> 00:52:58,049 返せなきゃ同じ目に遭うぞ 641 00:52:59,634 --> 00:53:00,468 いいな? 642 00:53:07,475 --> 00:53:08,184 お嬢様 643 00:53:09,644 --> 00:53:10,395 ダメ… 644 00:53:10,520 --> 00:53:11,980 お役人様 645 00:53:12,105 --> 00:53:13,106 大丈夫よ 646 00:53:24,618 --> 00:53:29,539 荒れ地に店を建て ようやく落ち着きました 647 00:53:29,998 --> 00:53:33,668 なのに店を奪うなんて あんまりです 648 00:53:36,838 --> 00:53:38,965 例の頭領様なら 649 00:53:40,675 --> 00:53:42,969 解決してくれますか? 650 00:53:43,845 --> 00:53:45,180 頭領って? 651 00:53:45,555 --> 00:53:47,098 金持ちなの? 652 00:53:47,223 --> 00:53:49,059 そうじゃない 653 00:53:49,184 --> 00:53:50,352 だったら? 654 00:53:52,187 --> 00:53:54,147 わが頭領様は 655 00:53:54,356 --> 00:53:57,984 何事にも精通し どんな問題も解決する 656 00:53:58,276 --> 00:54:03,156 全国の行商人の長(おさ)である 頭領になった方だ 657 00:54:04,115 --> 00:54:06,993 道理に外れたことでなければ 658 00:54:07,369 --> 00:54:09,663 力を貸すそうですね 659 00:54:09,829 --> 00:54:10,956 そうです 660 00:54:11,081 --> 00:54:12,374 見返りは? 661 00:54:12,707 --> 00:54:16,044 解決してもらったら 何か差し出すんでしょ 662 00:54:16,169 --> 00:54:17,295 そうさ 663 00:54:17,462 --> 00:54:20,298 絶対的な信頼と 664 00:54:20,465 --> 00:54:21,549 義理 665 00:54:22,258 --> 00:54:25,053 たかが信頼と義理だけ? 666 00:54:25,178 --> 00:54:26,513 たかがだと? 667 00:54:27,097 --> 00:54:30,100 頭領の信義に背けば 天罰が下る 668 00:54:33,436 --> 00:54:37,399 その頭領という方に 会ってみます 669 00:54:38,316 --> 00:54:40,652 おい コムル 670 00:54:40,777 --> 00:54:43,071 おじいさん 671 00:54:43,780 --> 00:54:44,990 こいつめ 672 00:54:45,407 --> 00:54:47,867 見ないうちに不細工になった 673 00:54:47,993 --> 00:54:52,539 見ないうちに白髪が増えて 老けたね 674 00:54:53,081 --> 00:54:55,458 背より口が育ったな 675 00:54:56,376 --> 00:54:57,752 ようこそ 676 00:54:57,877 --> 00:54:58,878 ああ 677 00:54:59,170 --> 00:55:00,422 カウンは? 678 00:55:00,547 --> 00:55:01,756 利川(イチョン)へ 679 00:55:01,881 --> 00:55:03,091 なぜ? 680 00:55:03,341 --> 00:55:05,343 行商人の頭領に会いに 681 00:55:06,219 --> 00:55:07,846 誰だって? 682 00:55:08,096 --> 00:55:10,932 行商人の頭領です 683 00:55:13,560 --> 00:55:15,854 縁が2人を導いたのか? 684 00:55:26,656 --> 00:55:27,907 少し休もう 685 00:55:28,408 --> 00:55:31,411 日が暮れるから急がないと… 686 00:55:33,288 --> 00:55:35,040 少しぐらい平気か 687 00:55:35,415 --> 00:55:38,752 私のせいで遅れて すみません 688 00:55:39,002 --> 00:55:42,714 市場のためだと 分かってますから 689 00:55:43,381 --> 00:55:45,467 あと少しなので… 690 00:55:47,510 --> 00:55:48,344 あそこ 691 00:55:51,347 --> 00:55:52,515 休んでいくか 692 00:55:52,640 --> 00:55:53,475 はい 693 00:55:54,350 --> 00:55:55,185 いいですよね 694 00:55:55,643 --> 00:55:56,519 はい 695 00:55:56,686 --> 00:55:57,854 行こう 696 00:56:34,599 --> 00:56:35,809 銅では? 697 00:56:36,059 --> 00:56:38,770 何か たくらんでいますね 698 00:56:44,484 --> 00:56:45,819 動くな 699 00:56:51,324 --> 00:56:54,828 何するんですか ご勘弁を 700 00:56:54,953 --> 00:56:58,081 一体 何なんですか 701 00:57:10,468 --> 00:57:11,886 カウン? 702 00:57:33,908 --> 00:57:35,743 何してる 早く始末しろ 703 00:57:35,910 --> 00:57:39,456 己の命に代えてでも 助けたかったのか? 704 00:57:39,664 --> 00:57:42,250 死に至るのは 承知だろう 705 00:57:42,375 --> 00:57:44,085 申し訳ございません 706 00:57:44,377 --> 00:57:45,628 お許しを 707 00:57:46,087 --> 00:57:48,882 会っても 気付かれぬとは 708 00:57:49,007 --> 00:57:51,009 どんなに幸いか 709 00:57:51,176 --> 00:57:53,178 あの人が頭領? 710 00:57:53,803 --> 00:57:55,763 私が誰か ご存じですか 711 00:57:56,639 --> 00:57:57,307 はい 712 00:57:57,640 --> 00:57:59,142 胸が痛み 713 00:57:59,267 --> 00:58:00,894 恋しくなる人です 714 00:58:01,686 --> 00:58:04,689 日本語字幕 朴 理恵