1 00:00:41,124 --> 00:00:44,794 父の無念を 晴らしてくれますか 2 00:00:45,086 --> 00:00:48,256 他にないか? 暮らしはどうだ 3 00:00:48,381 --> 00:00:50,133 財物を与えよう 4 00:00:50,258 --> 00:00:54,596 父の無念を晴らす以外 望みはありません 5 00:00:59,517 --> 00:01:00,351 王様 6 00:01:00,477 --> 00:01:01,394 何事ですか 7 00:01:01,519 --> 00:01:03,021 イソン 8 00:01:03,021 --> 00:01:05,774 イソン 9 00:01:03,021 --> 00:01:05,774 お嬢様のためと思ったのに 10 00:01:05,899 --> 00:01:07,692 傷をえぐってしまった 11 00:01:09,569 --> 00:01:10,653 お嬢様は 12 00:01:11,362 --> 00:01:13,865 今頃 泣いているはずだ 13 00:01:17,660 --> 00:01:20,455 慰めに行けるなら 14 00:01:21,915 --> 00:01:23,833 そうできるなら… 15 00:01:38,306 --> 00:01:40,308 ハン・ガウン 16 00:01:40,308 --> 00:01:42,477 ハン・ガウン 17 00:01:40,308 --> 00:01:42,477 なぜ こちらに? 18 00:01:43,019 --> 00:01:47,899 揚水庁(ヤンスチョン)の親方のことを聞き 駆けつけたら王宮だと… 19 00:01:43,019 --> 00:01:47,899 イ・ソン(世子(セジャ)) 20 00:01:50,443 --> 00:01:53,613 私が心配だったのですか? 21 00:01:53,738 --> 00:01:54,531 はい 22 00:02:02,539 --> 00:02:03,540 その… 23 00:02:04,415 --> 00:02:07,210 無事で何よりです 24 00:02:12,465 --> 00:02:13,675 行きましょう 25 00:02:13,925 --> 00:02:18,054 親方に狙われぬよう お送りします 26 00:02:33,278 --> 00:02:36,447 私に何か お話でも? 27 00:02:37,365 --> 00:02:40,368 王様に呼ばれたそうですね 28 00:02:41,119 --> 00:02:44,122 お会いしましたか? 29 00:02:45,623 --> 00:02:48,042 はい お目にかかりました 30 00:02:48,626 --> 00:02:49,878 王様は 31 00:02:51,254 --> 00:02:54,382 どのようにお過ごしでしたか 32 00:02:55,633 --> 00:02:57,385 恨めしいことに 33 00:02:58,511 --> 00:03:00,638 お元気のようでした 34 00:03:05,351 --> 00:03:06,477 ところで 35 00:03:08,021 --> 00:03:08,897 お話は 36 00:03:10,231 --> 00:03:11,774 それだけですか? 37 00:03:18,990 --> 00:03:21,492 その人がチョンスさん? 38 00:03:30,293 --> 00:03:32,837 本当に頭領様ですか? 39 00:03:32,962 --> 00:03:34,756 うり二つですよ 40 00:03:35,340 --> 00:03:36,716 そうよね? 41 00:03:37,383 --> 00:03:38,593 だけど 42 00:03:39,427 --> 00:03:43,056 チョンス様なら 知らんぷりしませんよ 43 00:03:46,893 --> 00:03:49,020 ご両親は健在? 44 00:03:50,271 --> 00:03:51,147 いや 45 00:03:52,232 --> 00:03:54,108 あらら 独り? 46 00:03:58,404 --> 00:04:00,573 同居の心配はないね 47 00:04:01,366 --> 00:04:05,662 行商人の頭領なら 妻子を食べさせていける 48 00:04:09,832 --> 00:04:12,418 お姉ちゃんと どう? 49 00:04:13,920 --> 00:04:14,754 ちょっと 50 00:04:14,879 --> 00:04:17,882 子供のくせに余計なことを 51 00:04:18,007 --> 00:04:19,634 任せといて 52 00:04:20,843 --> 00:04:21,678 こら 53 00:04:21,803 --> 00:04:24,472 これで失礼します 54 00:04:26,057 --> 00:04:29,185 送ってくださり 感謝しています 55 00:04:31,229 --> 00:04:32,438 カウン 56 00:04:38,194 --> 00:04:39,487 王様が 57 00:04:39,862 --> 00:04:41,823 温室に女人を入れた? 58 00:04:41,948 --> 00:04:45,326 宮中に薬草を納める娘です 59 00:04:45,535 --> 00:04:49,455 温室に薬草を植えるよう 命じたと 60 00:04:49,580 --> 00:04:54,836 王様は女官たちには 目もくれなかった 61 00:04:49,580 --> 00:04:54,836 大妃(テビ) 62 00:04:55,545 --> 00:04:58,548 その娘について詳しく調べよ 63 00:04:58,673 --> 00:04:59,841 はい 64 00:05:02,135 --> 00:05:05,847 王が温室に女を入れた? 65 00:05:05,972 --> 00:05:08,141 薬草を納める娘です 66 00:05:08,391 --> 00:05:10,059 大妃の仕業か? 67 00:05:10,184 --> 00:05:13,354 そうではなさそうです 68 00:05:17,108 --> 00:05:17,942 チンミョン 69 00:05:18,651 --> 00:05:19,694 はい 70 00:05:19,819 --> 00:05:24,407 王を その娘と 自由に会わせておけ 71 00:05:19,819 --> 00:05:24,407 テモク (辺首(ピョンス)会の首領) 72 00:05:26,242 --> 00:05:27,535 チャン 73 00:05:28,286 --> 00:05:30,538 その娘の兄弟や 74 00:05:30,830 --> 00:05:36,544 周りに 王と同じ年頃で 行方不明の男がいるか調べろ 75 00:05:37,003 --> 00:05:38,004 はい 76 00:05:39,756 --> 00:05:43,009 ウジェ様が戻られました 77 00:05:46,387 --> 00:05:48,431 なぜ銅を奪われた? 78 00:05:52,435 --> 00:05:57,273 漢城府(ハンソンブ)の役人が 突然 兵と現れたのです 79 00:05:57,690 --> 00:06:00,151 なんと情けない 80 00:06:01,110 --> 00:06:04,572 漢城府の役人などに やられるとは 81 00:06:10,953 --> 00:06:14,290 それで銅は今どこにある 82 00:06:14,999 --> 00:06:17,460 はい それが… 83 00:06:17,585 --> 00:06:21,130 そやつが都に運んでいます 84 00:06:21,672 --> 00:06:24,092 チンミョンは経路を探れ 85 00:06:24,217 --> 00:06:25,384 ユゴンは 86 00:06:26,010 --> 00:06:30,431 銅が都に届く前に 造幣権を得る方法を考えろ 87 00:06:30,848 --> 00:06:32,725 はい テモク様 88 00:06:34,185 --> 00:06:35,019 ウジェは 89 00:06:36,729 --> 00:06:39,107 何としても銅を取り返せ 90 00:06:40,900 --> 00:06:45,279 さもなくば 後継ぎにはなれぬと思え 91 00:06:46,322 --> 00:06:47,365 分かったな? 92 00:06:49,075 --> 00:06:50,076 いいな? 93 00:06:51,244 --> 00:06:52,453 はい 94 00:06:53,496 --> 00:06:55,706 ええ はい 95 00:06:56,165 --> 00:06:58,167 心得ました 96 00:06:59,502 --> 00:07:04,048 役人が銅を運んでくるとは なんと幸いでしょう 97 00:07:04,257 --> 00:07:06,342 まだ安心できません 98 00:07:06,968 --> 00:07:10,888 テモクは銅が都に届く前に 99 00:07:11,013 --> 00:07:13,224 造幣権を得るつもりです 100 00:07:16,644 --> 00:07:19,147 朝会は私が食い止めます 101 00:07:19,689 --> 00:07:21,774 兵を送ってください 102 00:07:23,568 --> 00:07:26,154 銅を守らねばなりません 103 00:07:26,487 --> 00:07:28,489 しかし そうすると 104 00:07:29,073 --> 00:07:31,951 テモクは私を許さぬでしょう 105 00:07:32,785 --> 00:07:34,120 そなたの手に 106 00:07:34,954 --> 00:07:37,957 国の命運が懸かっています 107 00:07:40,960 --> 00:07:44,422 銅を運べばテモクに殺され 108 00:07:45,089 --> 00:07:50,636 銅を運ばねば 大妃様のお怒りを買うだろう 109 00:07:51,179 --> 00:07:56,058 旦那様 行商人の頭領が お目にかかりたいと 110 00:07:56,184 --> 00:07:57,727 何の用だ 111 00:07:58,144 --> 00:08:00,188 銅の件だと伝えよ 112 00:08:02,231 --> 00:08:03,107 銅? 113 00:08:03,357 --> 00:08:07,570 銅をお持ちしたら 何を下さいますか 114 00:08:07,820 --> 00:08:12,533 現場を押さえたのは 漢城府の役人では? 115 00:08:12,658 --> 00:08:14,160 さようです 116 00:08:14,285 --> 00:08:15,119 しかし 117 00:08:15,870 --> 00:08:18,289 運んでいるのは私です 118 00:08:23,002 --> 00:08:24,462 そうですか 119 00:08:25,129 --> 00:08:28,382 大妃様と組もうと思ったが 120 00:08:29,509 --> 00:08:30,593 しかたない 121 00:08:31,552 --> 00:08:34,179 ではテモク様のお屋敷に… 122 00:08:34,347 --> 00:08:35,181 待て 123 00:08:36,682 --> 00:08:37,808 条件は何だ 124 00:08:41,145 --> 00:08:42,104 吏曹判書(イジョパンソ)の座を下さい 125 00:08:42,104 --> 00:08:43,105 吏曹判書(イジョパンソ)の座を下さい 126 00:08:42,104 --> 00:08:43,105 吏曹判書…人事を 担当する官庁の長官 127 00:08:43,105 --> 00:08:45,149 吏曹判書…人事を 担当する官庁の長官 128 00:08:45,149 --> 00:08:47,902 吏曹判書…人事を 担当する官庁の長官 129 00:08:45,149 --> 00:08:47,902 15日までに 銅を戸曹(ホジョ)へ届けましょう 130 00:08:47,902 --> 00:08:48,361 15日までに 銅を戸曹(ホジョ)へ届けましょう 131 00:08:48,361 --> 00:08:49,070 15日までに 銅を戸曹(ホジョ)へ届けましょう 132 00:08:48,361 --> 00:08:49,070 戸曹… 財政を担当する官庁 133 00:08:49,070 --> 00:08:49,195 戸曹… 財政を担当する官庁 134 00:08:49,195 --> 00:08:51,948 戸曹… 財政を担当する官庁 135 00:08:49,195 --> 00:08:51,948 大妃様がお許しになるまい 136 00:08:51,948 --> 00:08:53,533 戸曹… 財政を担当する官庁 137 00:08:54,534 --> 00:08:58,496 テモク様も 拒まれるでしょうか 138 00:09:01,040 --> 00:09:04,418 誰に渡すにしても 私の条件は1つ 139 00:09:05,002 --> 00:09:06,754 吏曹判書の座です 140 00:09:09,674 --> 00:09:11,676 吏曹判書の座? 141 00:09:11,884 --> 00:09:12,927 はい 142 00:09:13,135 --> 00:09:16,889 そうすれば 15日までに銅を届けると 143 00:09:17,598 --> 00:09:21,227 信じるに値する者か 調べましたか? 144 00:09:21,561 --> 00:09:25,815 数年前 くせ者ぞろいの 行商人らをまとめ 145 00:09:25,982 --> 00:09:29,860 近頃は豪商らも 統率しているそうです 146 00:09:30,319 --> 00:09:33,614 ちまたの噂(うわさ)ではありますが 147 00:09:34,532 --> 00:09:36,701 必ず信義を守るらしく 148 00:09:38,661 --> 00:09:40,997 信頼できる者かと 149 00:09:42,707 --> 00:09:45,084 信義を守る者ですか 150 00:09:45,293 --> 00:09:48,421 ひとまず味方につけては? 151 00:09:50,089 --> 00:09:53,092 テモクに銅が渡れば 一大事です 152 00:09:54,552 --> 00:09:56,137 いいでしょう 153 00:09:56,929 --> 00:09:58,806 時を稼いでみます 154 00:09:58,931 --> 00:10:02,935 15日までに必ず 銅を届けさせてください 155 00:10:03,060 --> 00:10:03,436 ウ・ボ 156 00:10:03,436 --> 00:10:06,439 ウ・ボ 157 00:10:03,436 --> 00:10:06,439 吏曹判書の座を要求した? 158 00:10:06,689 --> 00:10:07,690 はい 159 00:10:07,815 --> 00:10:10,067 人事権を得られれば 160 00:10:10,192 --> 00:10:14,530 辺首会に立ち向かう者を 取り立てられます 161 00:10:16,032 --> 00:10:20,703 いい計画だが お前が朝廷に入ると 162 00:10:21,162 --> 00:10:22,705 目立つのでは? 163 00:10:22,955 --> 00:10:25,499 ええ 私は無理です 164 00:10:25,625 --> 00:10:26,876 そこで 165 00:10:28,336 --> 00:10:30,796 先生に頼みたいのです 166 00:10:37,345 --> 00:10:38,346 断る 167 00:10:39,388 --> 00:10:40,640 先生 168 00:10:40,806 --> 00:10:43,559 官職を捨てた時に誓った 169 00:10:44,018 --> 00:10:46,479 民のために生きると 170 00:10:46,729 --> 00:10:48,272 何と言われても 171 00:10:49,774 --> 00:10:51,442 その誓いは破らん 172 00:10:56,322 --> 00:11:00,368 王様に会ったら お金持ちになれる? 173 00:11:00,660 --> 00:11:02,119 なりたいの? 174 00:11:02,244 --> 00:11:06,165 お姉ちゃんもお母さんも 苦労しないで済む 175 00:11:06,290 --> 00:11:09,502 自分の心配をしなさい 176 00:11:09,627 --> 00:11:14,507 薬草屋の娘が風邪ひいてたら 商売にならない 177 00:11:17,134 --> 00:11:18,177 行きましょう 178 00:11:26,644 --> 00:11:28,938 今後は私にお任せを 179 00:11:30,981 --> 00:11:32,024 これだけですか 180 00:11:34,527 --> 00:11:35,528 はい 181 00:11:36,028 --> 00:11:37,446 行ってくる 182 00:11:37,571 --> 00:11:38,656 はい 183 00:11:44,036 --> 00:11:45,162 お姉ちゃん 184 00:11:47,331 --> 00:11:49,166 王様にあげて 185 00:11:51,085 --> 00:11:53,129 反物屋のおばさんが 186 00:11:53,254 --> 00:11:56,173 偉い人に取り入れって 187 00:11:56,298 --> 00:11:57,383 こら 188 00:11:58,676 --> 00:12:01,220 王様には必要ないの 189 00:12:02,555 --> 00:12:04,640 私がお渡しします 190 00:12:05,933 --> 00:12:07,977 話が分かるね 191 00:12:30,416 --> 00:12:32,376 親方が来たと聞いた 192 00:12:34,712 --> 00:12:37,840 今度 脅されたら必ず余に申せ 193 00:12:37,965 --> 00:12:41,218 どうかお気遣いなく 194 00:12:42,803 --> 00:12:43,637 余は… 195 00:12:52,938 --> 00:12:56,859 王様に伺いたいことが ございます 196 00:13:00,112 --> 00:13:02,573 父を刑に処したのは 197 00:13:03,282 --> 00:13:04,950 過ちだったと? 198 00:13:08,579 --> 00:13:11,373 では なぜ正せないのか 199 00:13:11,499 --> 00:13:12,833 なぜ― 200 00:13:13,876 --> 00:13:16,670 父の無念を晴らせないのか 201 00:13:17,087 --> 00:13:18,881 教えてください 202 00:13:26,514 --> 00:13:27,848 今は 203 00:13:29,850 --> 00:13:31,352 答えられぬ 204 00:13:34,730 --> 00:13:36,857 いつかは答えよう 205 00:13:41,654 --> 00:13:43,697 もう少し待ってくれ 206 00:13:56,835 --> 00:13:59,421 ほんの一瞬でもいい 207 00:14:05,427 --> 00:14:08,180 本物の王になりたい 208 00:14:15,020 --> 00:14:16,689 ハン・ガウンか? 209 00:14:18,857 --> 00:14:20,317 さようです 210 00:14:21,277 --> 00:14:24,613 温室の手入れを しているそうだな 211 00:14:25,114 --> 00:14:26,657 はい 大妃様 212 00:14:26,866 --> 00:14:28,659 どの家の娘だ 213 00:14:30,703 --> 00:14:32,872 父親の名を申してみよ 214 00:14:44,174 --> 00:14:45,551 私の父は 215 00:14:47,052 --> 00:14:50,931 5年前 大逆罪で 打ち首になった― 216 00:14:52,224 --> 00:14:54,518 ハン・ギュホです 217 00:15:02,568 --> 00:15:03,569 ハン尚宮(サングン) 218 00:15:04,028 --> 00:15:05,112 はい 219 00:15:05,613 --> 00:15:08,616 王様をこちらへ 220 00:15:08,782 --> 00:15:10,784 はい 大妃様 221 00:15:20,586 --> 00:15:21,587 王様 222 00:15:24,089 --> 00:15:25,591 私の話を 223 00:15:26,467 --> 00:15:29,178 しかと聞いてください 224 00:15:30,179 --> 00:15:31,305 私は 225 00:15:32,139 --> 00:15:34,058 この娘の父親の 226 00:15:35,476 --> 00:15:39,271 大罪人の汚名を そそいでやる所存です 227 00:15:42,983 --> 00:15:45,194 ハン・ギュホは忠臣でした 228 00:15:45,653 --> 00:15:49,782 あの者を刑に処したのは 王様の失策です 229 00:15:50,741 --> 00:15:52,159 いいですか? 230 00:15:53,869 --> 00:15:55,704 はい 大妃様 231 00:15:57,581 --> 00:16:01,043 数か月後 私の誕生日に合わせ 232 00:16:01,460 --> 00:16:04,213 罪人に恩赦を与えるつもりだ 233 00:16:04,630 --> 00:16:08,217 その日 父の無念を 晴らしてやろう 234 00:16:10,052 --> 00:16:11,428 大妃様 235 00:16:12,972 --> 00:16:14,431 大妃様 236 00:16:14,640 --> 00:16:19,228 このご恩は 死ぬまで忘れません 237 00:16:30,531 --> 00:16:32,199 大妃様は 238 00:16:33,158 --> 00:16:34,994 王とは違うのね 239 00:16:39,123 --> 00:16:42,042 王様のために あの娘を 240 00:16:42,334 --> 00:16:44,878 側室にしようと思います 241 00:16:45,754 --> 00:16:47,923 いかがですか 242 00:16:48,966 --> 00:16:49,967 私は… 243 00:16:50,092 --> 00:16:51,260 そのうち 244 00:16:51,635 --> 00:16:54,513 淑媛(スグォン)の称号を授けましょう 245 00:16:56,181 --> 00:16:57,349 大妃様 246 00:16:59,560 --> 00:17:01,854 ただ案じられるのは 247 00:17:02,479 --> 00:17:05,773 あの者が 罪人の娘であることです 248 00:17:07,901 --> 00:17:10,319 側室にすれば 249 00:17:10,445 --> 00:17:13,365 反対する者が出てくるはず 250 00:17:15,325 --> 00:17:17,744 父親の名誉を回復し 251 00:17:18,704 --> 00:17:22,875 あの娘を 側室にいたしましょう 252 00:17:24,334 --> 00:17:25,669 ご覧なさい 253 00:17:26,295 --> 00:17:30,299 私は王様に尽くしています 254 00:17:30,883 --> 00:17:33,135 しかし何ゆえ王様は 255 00:17:33,260 --> 00:17:36,263 テモクと組んでいるのですか 256 00:17:37,347 --> 00:17:40,100 大妃様 それは誤解です 257 00:17:40,392 --> 00:17:42,102 そうですか? 258 00:17:43,395 --> 00:17:47,691 ではテモクではなく 私の手を取るのです 259 00:17:48,609 --> 00:17:51,278 そうすれば誰が何と言おうと 260 00:17:52,071 --> 00:17:55,365 私は王様の味方になります 261 00:17:58,285 --> 00:17:59,870 カウンを 262 00:18:00,329 --> 00:18:02,915 そばに置いてあげましょう 263 00:18:05,250 --> 00:18:08,545 テモクが 造幣権を狙っています 264 00:18:09,922 --> 00:18:11,215 阻んでください 265 00:18:13,759 --> 00:18:15,803 難しければ 266 00:18:16,178 --> 00:18:21,600 私を信じて4日後の15日まで 時を稼いでください 267 00:18:25,437 --> 00:18:26,897 私は 268 00:18:27,940 --> 00:18:30,317 王様を信じています 269 00:18:35,114 --> 00:18:36,156 ヒョンソク 270 00:18:36,907 --> 00:18:40,744 造幣権を与えねば テモクはどうすると思う 271 00:18:41,453 --> 00:18:44,373 身命を賭してお守りします 272 00:18:48,627 --> 00:18:50,504 こんな情けない私が 273 00:18:51,505 --> 00:18:54,007 お嬢様を望んでもいいのか? 274 00:18:57,719 --> 00:18:59,930 そんな資格があるのか? 275 00:19:00,848 --> 00:19:01,849 王様 276 00:19:04,017 --> 00:19:06,228 一度でも会えるなら 277 00:19:07,980 --> 00:19:09,857 それだけで 278 00:19:10,899 --> 00:19:13,694 生涯 耐え抜けると思っていた 279 00:19:14,778 --> 00:19:16,071 だが 280 00:19:18,323 --> 00:19:21,243 今は会えなくなると思うと 281 00:19:25,289 --> 00:19:27,291 耐え難いのだ 282 00:19:50,647 --> 00:19:51,481 ヒョンソク 283 00:19:52,274 --> 00:19:53,567 はい 王様 284 00:19:54,943 --> 00:19:55,569 尚膳(サンソン)に 主治医を呼ぶよう伝えよ 285 00:19:55,569 --> 00:19:58,113 尚膳(サンソン)に 主治医を呼ぶよう伝えよ 286 00:19:55,569 --> 00:19:58,113 尚膳…王族の身辺業務を 担当する最高位の官吏 287 00:19:58,113 --> 00:19:58,405 尚膳…王族の身辺業務を 担当する最高位の官吏 288 00:19:58,405 --> 00:19:59,781 尚膳…王族の身辺業務を 担当する最高位の官吏 289 00:19:58,405 --> 00:19:59,781 承知いたしました 290 00:19:59,781 --> 00:20:02,367 尚膳…王族の身辺業務を 担当する最高位の官吏 291 00:20:09,875 --> 00:20:12,961 王様のお体の具合が悪いため 292 00:20:13,086 --> 00:20:16,215 本日の朝会は取りやめます 293 00:20:20,928 --> 00:20:24,473 このまま逃げきられたら どうなるのですか 294 00:20:26,016 --> 00:20:27,351 昨晩 大妃が 295 00:20:27,726 --> 00:20:29,478 王を呼びつけました 296 00:20:31,146 --> 00:20:35,609 病を理由に現れなかったのは 大妃のせいかと 297 00:20:35,901 --> 00:20:39,988 王を何で動かしたのか 調べてみろ 298 00:20:40,739 --> 00:20:41,823 はい 299 00:20:42,282 --> 00:20:45,994 王が粘っても せいぜい3日だろう 300 00:20:48,080 --> 00:20:50,624 だが いかに時を稼ぐのだ 301 00:20:50,791 --> 00:20:55,128 チムの丸薬を送らねば 耐えきれぬでしょう 302 00:21:06,807 --> 00:21:08,100 王様 303 00:21:08,392 --> 00:21:10,769 造幣権を渡さねば 304 00:21:10,894 --> 00:21:16,441 3日後 チムの丸薬を 送らないとのことです 305 00:21:32,040 --> 00:21:34,668 ウジェ様 テホです 306 00:21:39,840 --> 00:21:42,884 銅が明日の午後 麻浦(マポ)の渡し場へ 307 00:21:44,011 --> 00:21:46,096 確かだろうな? 308 00:21:46,388 --> 00:21:47,389 はい 309 00:21:48,056 --> 00:21:53,437 揚水庁の兵を 総動員してでも必ず 310 00:21:53,687 --> 00:21:55,564 銅を取り戻すのだ 311 00:21:55,772 --> 00:21:57,441 こっちに置け 312 00:21:57,566 --> 00:21:58,525 気をつけろ 313 00:21:58,650 --> 00:22:01,611 とても大事な物だからな 314 00:22:01,737 --> 00:22:02,738 受け取れ 315 00:22:03,113 --> 00:22:03,989 貴様ら! 316 00:22:06,575 --> 00:22:07,951 お前 317 00:22:08,410 --> 00:22:12,372 私から奪って 無事で済むと思ったか 318 00:22:28,430 --> 00:22:30,557 俺より銅を守れ 319 00:22:39,775 --> 00:22:40,901 俺は平気だ 320 00:22:41,026 --> 00:22:41,943 こちらへ 321 00:22:42,069 --> 00:22:42,903 銅が… 322 00:22:54,915 --> 00:22:57,334 王様 今日は15日です 323 00:22:58,835 --> 00:23:02,214 朝会に出て 造幣権をお与えください 324 00:23:02,714 --> 00:23:06,885 大妃様に お嬢様と引き離されてしまう 325 00:23:07,344 --> 00:23:09,721 お体が何より大事です 326 00:23:22,734 --> 00:23:23,693 王様 327 00:23:24,236 --> 00:23:28,949 一刻も早く貨幣を 鋳造せねばなりません 328 00:23:29,074 --> 00:23:32,786 幸い 揚水庁が 銅を確保しているため 329 00:23:33,203 --> 00:23:35,956 造幣権を揚水庁に渡し 330 00:23:36,081 --> 00:23:40,043 貨幣の鋳造をお許しください 331 00:23:40,919 --> 00:23:44,047 ソンギ殿 銅の行方は? 332 00:23:44,923 --> 00:23:47,092 申し訳ありません 333 00:23:47,384 --> 00:23:53,098 倭(わ)館に使いを送りましたが 確認できておりません 334 00:23:53,932 --> 00:23:58,186 これ以上 鋳造を 先延ばしにできません 335 00:23:58,770 --> 00:24:00,605 揚水庁に造幣権を渡し 336 00:24:00,730 --> 00:24:03,150 民の暮らしを守るべきです 337 00:24:03,608 --> 00:24:06,194 どうかご理解くださいませ 338 00:24:06,319 --> 00:24:09,781 ご理解くださいませ 339 00:24:21,668 --> 00:24:23,170 そうせ… 340 00:24:42,898 --> 00:24:45,150 誓いを破るのではなく 341 00:24:45,942 --> 00:24:49,946 誓いを守るために 引き受けてください 342 00:24:52,073 --> 00:24:54,242 “民のために生きる” 343 00:24:54,659 --> 00:24:58,580 民のために 辺首会に立ち向かう時です 344 00:25:01,333 --> 00:25:06,880 吏曹判書は今後 朝廷で その礎となるべき方 345 00:25:07,505 --> 00:25:10,717 辺首会には 目障りな存在でしょう 346 00:25:12,510 --> 00:25:15,013 命懸けの危険な任務です 347 00:25:15,138 --> 00:25:17,224 先生以外の方には 348 00:25:19,351 --> 00:25:21,311 頼むこともできません 349 00:25:24,814 --> 00:25:25,815 先生 350 00:25:26,274 --> 00:25:28,193 お願いします 351 00:25:28,526 --> 00:25:30,237 民のために 352 00:25:32,155 --> 00:25:34,241 命を懸けてください 353 00:25:46,628 --> 00:25:47,754 王様 354 00:25:48,338 --> 00:25:49,965 元成均館(ソンギュングァン)の学者ウ・ボ 355 00:25:49,965 --> 00:25:50,632 元成均館(ソンギュングァン)の学者ウ・ボ 356 00:25:49,965 --> 00:25:50,632 成均館… 儒教の教育機関 357 00:25:50,632 --> 00:25:50,924 成均館… 儒教の教育機関 358 00:25:50,924 --> 00:25:53,134 成均館… 儒教の教育機関 359 00:25:50,924 --> 00:25:53,134 急ぎ 申し上げます 360 00:25:53,134 --> 00:25:54,052 成均館… 儒教の教育機関 361 00:25:54,052 --> 00:25:55,428 成均館… 儒教の教育機関 362 00:25:54,052 --> 00:25:55,428 無礼な 363 00:25:55,553 --> 00:25:58,181 どなたの前で騒いでおる 364 00:26:00,976 --> 00:26:02,727 ウ・ボ先生? 365 00:26:04,479 --> 00:26:08,149 何事か早く申してみよ 366 00:26:09,067 --> 00:26:10,068 王様 367 00:26:10,235 --> 00:26:13,947 銅がない理由を 突き止めました 368 00:26:17,784 --> 00:26:21,246 海賊の略奪によると聞いたが 369 00:26:21,371 --> 00:26:22,580 違うのです 370 00:26:23,748 --> 00:26:27,711 実態を調べたところ 海賊ではなく 371 00:26:30,130 --> 00:26:32,841 海賊を装い 闇取引をしていた― 372 00:26:34,342 --> 00:26:36,928 あくどい輩(やから)の仕業でした 373 00:26:40,682 --> 00:26:42,350 海賊を装った? 374 00:26:42,684 --> 00:26:44,227 さようです 375 00:26:44,561 --> 00:26:47,063 そこで漢城府の役人を送り 376 00:26:47,397 --> 00:26:50,400 銅の行方を探らせました 377 00:26:50,692 --> 00:26:53,653 それで銅はどうなった 378 00:26:53,862 --> 00:26:55,572 手に入れたのか? 379 00:26:59,367 --> 00:27:00,869 しっかり縛って… 380 00:27:12,172 --> 00:27:13,173 どけ 381 00:27:25,810 --> 00:27:29,856 その者たちから 銅を奪い取りました 382 00:27:33,360 --> 00:27:36,363 銅が戸曹に届いている頃です 383 00:27:36,488 --> 00:27:38,406 お確かめください 384 00:27:38,948 --> 00:27:40,492 戸曹に? 385 00:27:41,201 --> 00:27:42,369 まことか? 386 00:27:42,744 --> 00:27:44,496 はい 王様 387 00:27:45,538 --> 00:27:46,706 戸曹判書(ホジョパンソ)は直ちに戸曹へ行き 388 00:27:46,706 --> 00:27:49,376 戸曹判書(ホジョパンソ)は直ちに戸曹へ行き 389 00:27:46,706 --> 00:27:49,376 戸曹判書…戸曹の長官 390 00:27:49,376 --> 00:27:49,501 戸曹判書…戸曹の長官 391 00:27:49,501 --> 00:27:52,253 戸曹判書…戸曹の長官 392 00:27:49,501 --> 00:27:52,253 銅が届いたか確かめてまいれ 393 00:27:53,171 --> 00:27:55,715 承知いたしました 394 00:28:18,655 --> 00:28:19,656 王様 395 00:28:19,989 --> 00:28:22,826 戸曹に貨幣10万貫分の 396 00:28:23,076 --> 00:28:25,036 銅が届きました 397 00:28:31,543 --> 00:28:32,836 それは 398 00:28:33,753 --> 00:28:35,004 まことか? 399 00:28:35,505 --> 00:28:37,465 はい 王様 400 00:28:38,717 --> 00:28:43,388 戸曹は今すぐ貨幣を鋳造して 401 00:28:43,888 --> 00:28:46,391 貨幣の不足を解消し 402 00:28:46,725 --> 00:28:49,144 民の暮らしを安定させよ 403 00:28:49,894 --> 00:28:51,855 承知いたしました 404 00:29:05,535 --> 00:29:06,411 王様 405 00:29:11,249 --> 00:29:12,751 お嬢様 406 00:29:50,038 --> 00:29:54,709 その頭領とやらが 本当に成し遂げるとは 407 00:29:55,627 --> 00:29:57,504 ただ者ではないですな 408 00:29:57,796 --> 00:30:01,758 ところで ウ・ボという者の処遇は? 409 00:30:02,133 --> 00:30:03,927 大手柄だったとか 410 00:30:04,052 --> 00:30:05,178 はい 411 00:30:05,303 --> 00:30:10,266 あの者が現れ 銅が戸曹にあると言った時の 412 00:30:10,809 --> 00:30:15,522 チンミョンらの表情を ご覧に入れたかった 413 00:30:16,397 --> 00:30:18,525 私は その者たちより 414 00:30:19,943 --> 00:30:23,571 テモクの表情が気になります 415 00:30:29,953 --> 00:30:32,038 銅を奪われたうえ 416 00:30:33,540 --> 00:30:36,209 造幣権も得られなかった? 417 00:30:43,675 --> 00:30:44,509 お前は 418 00:30:45,009 --> 00:30:48,555 後継ぎの資質がないと 自ら証明した 419 00:30:48,930 --> 00:30:49,931 父上 420 00:30:53,518 --> 00:30:55,937 今すぐ この場を去り 421 00:30:56,229 --> 00:30:59,732 私が呼ぶまで謹慎していろ 422 00:31:01,067 --> 00:31:02,485 父上 423 00:31:02,819 --> 00:31:04,070 一度だけ… 424 00:31:05,405 --> 00:31:07,532 今一度 機会を下さい 425 00:31:07,824 --> 00:31:08,658 テモク様 426 00:31:08,783 --> 00:31:09,909 早く出ていけ 427 00:31:27,844 --> 00:31:29,262 またも 428 00:31:30,430 --> 00:31:32,682 行商人の頭領だと? 429 00:31:33,266 --> 00:31:34,559 さようです 430 00:31:38,563 --> 00:31:40,106 そやつが 431 00:31:40,982 --> 00:31:43,526 大妃と手を組んだ? 432 00:31:44,986 --> 00:31:46,905 2人に何のゆかりが? 433 00:31:47,864 --> 00:31:51,618 恐縮ですが 調べがついておりません 434 00:31:53,244 --> 00:31:55,622 頭領の行方は? 435 00:31:56,831 --> 00:31:57,874 すみません 436 00:31:58,166 --> 00:32:01,044 直ちに見つけて連れてこい 437 00:32:01,669 --> 00:32:03,004 はい テモク様 438 00:32:25,818 --> 00:32:28,237 先王の若かりし頃に 439 00:32:29,238 --> 00:32:32,158 なぜ こうも似ているのだ 440 00:32:37,288 --> 00:32:38,748 座りなさい 441 00:32:46,923 --> 00:32:51,594 そなたのおかげで 貨幣を鋳造できた 442 00:32:53,012 --> 00:32:56,307 国のために 大きな手柄を立てたな 443 00:32:56,516 --> 00:32:58,768 身に余るお言葉 444 00:33:04,857 --> 00:33:05,984 さて 445 00:33:06,859 --> 00:33:11,698 手柄を立てたら 褒美を取らせるものだが 446 00:33:12,073 --> 00:33:14,283 なぜ吏曹判書の座を? 447 00:33:14,492 --> 00:33:16,411 恐れ入りますが 448 00:33:16,536 --> 00:33:19,998 私が就くのではありません 449 00:33:20,415 --> 00:33:21,791 では? 450 00:33:21,958 --> 00:33:26,421 こたびの件は ウ・ボの活躍が大きく 451 00:33:27,797 --> 00:33:33,302 漢城府の役人に探らせたのも あの者でした 452 00:33:33,720 --> 00:33:38,558 そなたではなく その者を吏曹判書に? 453 00:33:40,059 --> 00:33:41,185 はい 454 00:33:41,644 --> 00:33:44,230 あの者を吏曹判書になされば 455 00:33:44,731 --> 00:33:48,901 将来 王様の お力となるでしょう 456 00:33:49,360 --> 00:33:50,695 王様の力? 457 00:33:50,945 --> 00:33:55,658 銅を隠していたのは 辺首会だとご存じのはず 458 00:33:58,661 --> 00:34:02,415 その辺首会を阻んだのが 新たな吏曹判書だと 459 00:34:02,540 --> 00:34:06,085 褒めたたえ 知らしめてください 460 00:34:07,003 --> 00:34:08,004 それで? 461 00:34:08,379 --> 00:34:10,922 吏曹判書の人事権を生かし 462 00:34:11,132 --> 00:34:16,094 辺首会と戦う意志のある 忠臣らを集め 463 00:34:16,219 --> 00:34:19,223 朝廷を満たすのです 464 00:34:19,681 --> 00:34:24,020 王様の力となり 辺首会に対抗できるでしょう 465 00:34:24,312 --> 00:34:28,065 辺首会と戦える忠臣か 466 00:34:31,527 --> 00:34:32,360 頭領 467 00:34:34,405 --> 00:34:38,284 そなたは何ゆえ 辺首会と戦うのだ 468 00:34:38,826 --> 00:34:41,704 理由は重要ではありません 469 00:34:42,246 --> 00:34:46,833 これから辺首会を いかに倒すのか― 470 00:34:47,168 --> 00:34:48,543 お尋ねください 471 00:34:49,462 --> 00:34:52,715 やはり噂に聞いたとおりだ 472 00:35:00,348 --> 00:35:02,934 全部 俺がやったのに 473 00:35:03,059 --> 00:35:06,145 じいさんが吏曹判書だと? 474 00:35:06,896 --> 00:35:08,481 じゃあ俺は? 475 00:35:08,606 --> 00:35:11,776 重臣にしてくれるはずだろ 476 00:35:13,152 --> 00:35:14,779 何だよ 477 00:35:16,614 --> 00:35:17,615 それは? 478 00:35:17,949 --> 00:35:19,325 決まってる 479 00:35:19,700 --> 00:35:22,537 お前は今日から吏曹正郎(イジョジョンナン)だ 480 00:35:22,662 --> 00:35:24,330 吏曹正郎… 481 00:35:22,662 --> 00:35:24,330 吏曹正郎… 人事権を持つ要職 482 00:35:24,330 --> 00:35:25,248 吏曹正郎… 人事権を持つ要職 483 00:35:25,248 --> 00:35:28,084 吏曹正郎… 人事権を持つ要職 484 00:35:25,248 --> 00:35:28,084 ほんとに吏曹正郎? 485 00:35:28,084 --> 00:35:29,669 吏曹正郎… 人事権を持つ要職 486 00:35:29,794 --> 00:35:31,129 吏曹判書様 487 00:35:31,796 --> 00:35:34,924 この身をささげ 忠誠を誓います 488 00:35:35,800 --> 00:35:36,801 では 489 00:35:38,219 --> 00:35:40,429 先にお帰りください 490 00:35:42,473 --> 00:35:47,478 久しぶりに戻ってきたので 少し見ていきます 491 00:35:48,646 --> 00:35:52,108 目につかぬよう気をつけろ 492 00:35:53,067 --> 00:35:55,570 はい そうします 493 00:36:30,521 --> 00:36:32,148 テモク! 494 00:36:35,151 --> 00:36:37,069 逃げるのだ 495 00:36:40,364 --> 00:36:42,450 父上! 496 00:37:13,314 --> 00:37:15,775 恩返しがしたいと? 497 00:37:16,442 --> 00:37:18,027 はい 大妃様 498 00:37:18,402 --> 00:37:22,114 まだ父親の無念を 晴らしてもいないのに 499 00:37:22,490 --> 00:37:27,745 皆が忘れていた私の父を 覚えていてくださいました 500 00:37:30,248 --> 00:37:33,459 生涯をささげてでも 501 00:37:33,584 --> 00:37:36,212 大妃様のご恩に報います 502 00:37:42,677 --> 00:37:44,136 近くに来なさい 503 00:37:59,277 --> 00:38:03,239 罪のない父親が死んだのは 504 00:38:05,616 --> 00:38:10,246 この国に愚かな王が 即位したゆえだ 505 00:38:14,125 --> 00:38:20,172 揚水庁が借金の完済を 迫ったであろう? 506 00:38:20,798 --> 00:38:22,300 はい 507 00:38:22,591 --> 00:38:24,093 あれは 508 00:38:24,802 --> 00:38:30,558 揚水庁が造幣権を握ろうと 仕組んだためなのだ 509 00:38:32,768 --> 00:38:34,729 さらに嘆かわしいのは 510 00:38:35,271 --> 00:38:39,358 王様が揚水庁の側に ついたことだ 511 00:38:40,776 --> 00:38:45,531 王様が民を お見捨てになったのですか? 512 00:38:45,823 --> 00:38:47,867 私が阻止せねば 513 00:38:48,367 --> 00:38:52,038 揚水庁が造幣権を握ったはず 514 00:38:53,748 --> 00:38:55,416 そうなれば 515 00:38:56,459 --> 00:39:01,005 民の暮らしが どれだけ疲弊したことか 516 00:39:01,672 --> 00:39:03,883 考えたくもない 517 00:39:08,179 --> 00:39:09,555 まことに 518 00:39:11,307 --> 00:39:13,476 恩に報いたいか? 519 00:39:15,019 --> 00:39:16,812 はい 大妃様 520 00:39:17,897 --> 00:39:19,398 ならば 521 00:39:20,441 --> 00:39:21,984 女官になってくれ 522 00:39:26,447 --> 00:39:29,450 信頼できる者が必要だ 523 00:39:30,201 --> 00:39:34,288 その目と耳を通じ 王様を注視する 524 00:39:36,499 --> 00:39:39,668 なぜなら私は… 525 00:39:49,595 --> 00:39:51,514 この国の民のため 526 00:39:52,681 --> 00:39:53,933 王を 527 00:39:55,476 --> 00:39:57,228 廃位するつもりだ 528 00:40:01,315 --> 00:40:03,526 私の決意は明かした 529 00:40:04,360 --> 00:40:07,238 お前も聞かせてほしい 530 00:40:10,574 --> 00:40:12,118 次に来る時 531 00:40:13,994 --> 00:40:15,663 答えてくれ 532 00:40:21,085 --> 00:40:26,257 重臣 吏曹正郎様の酒は 飲まなきゃダメだぞ 533 00:40:27,299 --> 00:40:29,135 気をつけて 534 00:40:29,260 --> 00:40:31,262 もっと飲もう 535 00:40:36,308 --> 00:40:38,394 このバカたれが 536 00:40:39,270 --> 00:40:40,479 酔いました? 537 00:40:40,604 --> 00:40:42,064 こやつめ! 538 00:40:44,692 --> 00:40:47,153 カウンをどうする気だ 539 00:40:49,238 --> 00:40:51,198 つかまえるのか 540 00:40:51,740 --> 00:40:53,325 手放すのか 541 00:40:55,286 --> 00:40:58,497 私には カウンをつかまえる― 542 00:41:00,040 --> 00:41:01,917 資格はありません 543 00:41:03,794 --> 00:41:05,337 じゃあ手放せ 544 00:41:06,630 --> 00:41:09,258 男はお前だけではない 545 00:41:11,093 --> 00:41:13,596 父親も失った哀れな子 546 00:41:14,138 --> 00:41:17,349 師匠の私が面倒を見てやろう 547 00:41:17,975 --> 00:41:22,563 お前より百倍 千倍 ましな男に嫁がせる 548 00:41:22,688 --> 00:41:25,941 私のような男前にな 549 00:41:32,656 --> 00:41:36,118 イ・チョンウン 550 00:41:36,243 --> 00:41:40,789 今も庶尹(ソユン)様の死を ご自分のせいだと? 551 00:41:40,915 --> 00:41:41,999 私のせいです 552 00:41:44,543 --> 00:41:46,337 私の軽率な命令で… 553 00:41:46,462 --> 00:41:48,130 私がしたのです 554 00:41:50,966 --> 00:41:52,718 私が この手で 555 00:41:53,719 --> 00:41:55,471 首をはねました 556 00:41:55,930 --> 00:41:56,764 チョンウンさん 557 00:41:58,224 --> 00:42:02,394 私は罪の意識を 感じていないとでも? 558 00:42:02,520 --> 00:42:06,815 あなたのせいではないと 言っているでしょう 559 00:42:06,982 --> 00:42:09,109 辺首会のせいです 560 00:42:09,235 --> 00:42:11,946 ええ そのとおりです 561 00:42:12,321 --> 00:42:14,782 何度も言っているでしょう 562 00:42:14,907 --> 00:42:16,825 世子様は辺首会に 563 00:42:17,409 --> 00:42:19,036 お父上を殺された 564 00:42:21,247 --> 00:42:24,083 お母上とチョンスもです 565 00:42:25,125 --> 00:42:28,671 今度はカウンお嬢様まで? 566 00:42:30,005 --> 00:42:33,926 すべて失ったあと 辺首会のせいにすると? 567 00:42:42,768 --> 00:42:44,270 いいえ 568 00:42:46,897 --> 00:42:48,357 カウンだけは 569 00:42:50,192 --> 00:42:52,236 失えません 570 00:42:55,239 --> 00:42:57,992 カウンだけはなりません 571 00:43:01,078 --> 00:43:02,204 私は 572 00:43:04,582 --> 00:43:06,292 カウンなしには 573 00:43:07,126 --> 00:43:09,211 生きられません 574 00:43:15,593 --> 00:43:18,887 ならば女官になってくれ 575 00:43:25,352 --> 00:43:26,186 カウン 576 00:43:27,938 --> 00:43:29,940 月を待つ太陽のように 577 00:43:30,107 --> 00:43:31,692 私も常に 578 00:43:32,985 --> 00:43:34,570 そなたと共にいる 579 00:43:35,154 --> 00:43:38,324 あの月のように よく見えなくても 580 00:43:39,033 --> 00:43:42,828 あの月のように どんな姿に変わっても 581 00:43:43,245 --> 00:43:45,331 そなたは私が守る 582 00:43:45,748 --> 00:43:47,625 覚えていてくれ 583 00:43:48,250 --> 00:43:52,171 そなたのそばには 必ず私がいる 584 00:43:53,255 --> 00:43:54,506 そなたは 585 00:43:56,050 --> 00:43:57,885 独りではない 586 00:44:06,977 --> 00:44:08,520 カウンお嬢さん 587 00:44:31,669 --> 00:44:35,506 元気でお過ごしでしたか? 588 00:44:38,300 --> 00:44:41,470 揚水庁の親方は 来ていませんか? 589 00:44:46,850 --> 00:44:49,937 顔色がよくありませんね 590 00:44:55,609 --> 00:44:56,443 大丈夫ですか? 591 00:44:56,568 --> 00:44:58,237 別人なのに 592 00:45:00,781 --> 00:45:03,409 なぜ何度も現れるのですか 593 00:45:11,542 --> 00:45:13,335 来ないでください 594 00:45:21,802 --> 00:45:24,221 同じ顔 同じ声で 595 00:45:24,430 --> 00:45:27,224 心配されたくありません 596 00:46:01,341 --> 00:46:02,468 バカね 597 00:46:06,180 --> 00:46:07,848 しっかりしなさい 598 00:46:08,974 --> 00:46:11,518 あの方はチョンス様じゃない 599 00:46:17,441 --> 00:46:19,610 戻ってこないわ 600 00:46:21,445 --> 00:46:23,530 私を忘れたはず 601 00:46:25,616 --> 00:46:28,368 私が頼んだんだもの 602 00:46:48,430 --> 00:46:52,643 頭領が新しい吏曹判書と 大妃様に謁見を 603 00:46:56,522 --> 00:46:58,106 頭領の行方は? 604 00:46:58,357 --> 00:47:01,652 今夜 豪商の総会に現れます 605 00:47:03,570 --> 00:47:05,906 刺客を送り捕らえろ 606 00:47:06,198 --> 00:47:09,618 手足を斬り落としてでも 連れてこい 607 00:47:10,577 --> 00:47:12,246 はい テモク様 608 00:47:21,505 --> 00:47:22,548 誰だ 609 00:47:24,258 --> 00:47:25,759 どこへ行く 610 00:47:28,512 --> 00:47:32,599 女官長様に 使いを仰せつかりました 611 00:47:33,100 --> 00:47:34,101 では行け 612 00:47:34,226 --> 00:47:35,185 メチャン 613 00:47:35,185 --> 00:47:36,228 メチャン 614 00:47:35,185 --> 00:47:36,228 はい 615 00:47:36,228 --> 00:47:38,647 メチャン 616 00:47:42,025 --> 00:47:46,196 やはりあの方は世子様でした 617 00:47:46,780 --> 00:47:50,200 本物のイ・ソンが 生きていたのか 618 00:47:51,535 --> 00:47:53,078 どうしますか 619 00:47:54,204 --> 00:47:57,499 当分は見守っていろ 620 00:48:08,635 --> 00:48:09,928 やれやれ 621 00:48:26,403 --> 00:48:28,363 月を待つ太陽のように 622 00:48:28,864 --> 00:48:30,324 私も常に 623 00:48:30,741 --> 00:48:32,451 そなたと共にいる 624 00:48:37,706 --> 00:48:38,540 コムル 625 00:48:38,915 --> 00:48:39,958 コムル 626 00:48:43,128 --> 00:48:44,880 ちょっと起きて 627 00:48:49,551 --> 00:48:51,970 この絵 どうしたの 628 00:48:52,429 --> 00:48:54,264 私が描いた 629 00:48:55,182 --> 00:48:56,892 どこで見たの 630 00:48:57,434 --> 00:49:00,312 頭領様が持ってた 631 00:49:09,613 --> 00:49:14,326 頭領様が大事そうに 見つめてたよ 632 00:49:17,037 --> 00:49:18,664 チョンス様 633 00:49:26,338 --> 00:49:29,257 キム・ファグン 634 00:49:50,028 --> 00:49:53,699 頭領様のお姿が見えませんね 635 00:49:54,449 --> 00:49:56,284 おいでになるはずです 636 00:49:56,410 --> 00:49:59,663 いらしたと知れば 喜ばれるかと 637 00:50:00,539 --> 00:50:01,581 そうでしょうか 638 00:50:04,000 --> 00:50:07,337 都には いつまで おられるのですか 639 00:50:08,046 --> 00:50:11,842 どうでしょう 頭領様次第です 640 00:50:22,018 --> 00:50:22,853 何か? 641 00:50:22,978 --> 00:50:25,897 テモク様が世子様に刺客を 642 00:50:22,978 --> 00:50:25,897 コン 643 00:50:26,690 --> 00:50:27,524 場所は? 644 00:50:27,649 --> 00:50:29,401 総会に来ると知り… 645 00:50:29,860 --> 00:50:31,194 止めなきゃ 646 00:51:07,272 --> 00:51:08,482 頭領様 647 00:51:16,823 --> 00:51:19,034 伺いたいことがあります 648 00:51:20,452 --> 00:51:22,496 二度と聞きません 649 00:51:24,998 --> 00:51:26,541 これが最後です 650 00:51:29,002 --> 00:51:30,295 本当に 651 00:51:31,755 --> 00:51:33,924 別人なのですか? 652 00:52:15,298 --> 00:52:16,132 頭領様 653 00:52:44,911 --> 00:52:45,745 頭領様 654 00:53:05,181 --> 00:53:06,349 大丈夫だ 655 00:53:07,350 --> 00:53:09,936 命に別状はない 656 00:53:19,029 --> 00:53:22,407 私に無断で客人を襲うとは 657 00:53:22,532 --> 00:53:23,658 テモク様が… 658 00:53:23,783 --> 00:53:24,993 黙りなさい 659 00:53:25,619 --> 00:53:28,371 私がどれだけ恥をかいたか 660 00:53:28,538 --> 00:53:30,749 直ちに下がれ 661 00:53:38,965 --> 00:53:39,799 コン 662 00:53:41,509 --> 00:53:45,138 おじい様は頭領が 世子様だと知らない? 663 00:53:45,513 --> 00:53:48,516 はい ご存じありません 664 00:54:24,844 --> 00:54:28,598 なぜ ずっと 隠していたのですか 665 00:54:30,183 --> 00:54:33,061 どれだけ恋しかったか― 666 00:54:34,396 --> 00:54:36,106 ご存じですか 667 00:55:02,257 --> 00:55:03,842 泣くな 668 00:55:05,719 --> 00:55:07,178 カウン 669 00:55:11,850 --> 00:55:13,560 知らぬふりをして 670 00:55:16,312 --> 00:55:17,897 すまなかった 671 00:55:19,149 --> 00:55:20,859 チョンス様 672 00:55:25,488 --> 00:55:27,032 どんなに… 673 00:55:29,826 --> 00:55:31,494 私がどんなに 674 00:55:33,246 --> 00:55:35,165 こう呼びたかったか 675 00:55:39,169 --> 00:55:41,463 距離を置くことが 676 00:55:44,090 --> 00:55:46,926 そなたを守る道だと思った 677 00:55:47,135 --> 00:55:49,179 だが ひとときも 678 00:55:53,767 --> 00:55:55,894 忘れはしなかった 679 00:56:26,883 --> 00:56:28,218 二度と 680 00:56:28,343 --> 00:56:30,512 独りにしない 681 00:56:32,722 --> 00:56:34,015 そなたも 682 00:56:36,184 --> 00:56:38,520 そばを離れるな 683 00:56:39,979 --> 00:56:42,816 まことに恩に報いたいか? 684 00:56:43,483 --> 00:56:44,943 ならば 685 00:56:46,027 --> 00:56:47,487 女官になってくれ 686 00:56:50,532 --> 00:56:52,450 この国の民のため 687 00:56:53,576 --> 00:56:55,036 王を 688 00:56:56,454 --> 00:56:58,289 廃位するつもりだ 689 00:57:45,462 --> 00:57:48,631 カウンが発(た)つ前に 真実を明かします 690 00:57:48,756 --> 00:57:51,342 これ以上は 延ばせません 691 00:57:51,468 --> 00:57:54,429 カウンと一緒に なりたいです 692 00:57:54,554 --> 00:57:58,141 おやめください 私がお慕いする方です 693 00:57:58,266 --> 00:58:00,768 頭領の命を 何と引き換える? 694 00:58:01,102 --> 00:58:03,271 なぜ今になって 来たのですか 695 00:58:03,521 --> 00:58:05,815 そなたから 離れはしない 696 00:58:05,940 --> 00:58:09,277 二度とそなたに 背を向けたくない 697 00:58:09,986 --> 00:58:12,989 日本語字幕 朴 理恵