1 00:00:39,748 --> 00:00:41,082 お父様 2 00:00:42,208 --> 00:00:45,462 命より正義を取ったお父様を 3 00:00:45,712 --> 00:00:47,380 理解してくれと? 4 00:00:51,217 --> 00:00:52,302 それが 5 00:00:52,844 --> 00:00:57,849 どんな思いで残された言葉か 今なら分かります 6 00:01:04,230 --> 00:01:06,524 命より取るべきものが 7 00:01:07,692 --> 00:01:09,778 私にもできました 8 00:01:17,619 --> 00:01:18,912 ハン・ガウン 9 00:01:18,912 --> 00:01:20,121 ハン・ガウン 10 00:01:18,912 --> 00:01:20,121 廃位 11 00:01:20,121 --> 00:01:20,789 ハン・ガウン 12 00:01:20,789 --> 00:01:23,124 ハン・ガウン 13 00:01:20,789 --> 00:01:23,124 辺首(ピョンス)会と組んだ王を 14 00:01:23,875 --> 00:01:25,418 廃位させます 15 00:02:14,717 --> 00:02:15,927 来なさい 16 00:02:17,637 --> 00:02:18,888 カウン 17 00:02:27,689 --> 00:02:28,565 カウン 18 00:02:38,241 --> 00:02:39,075 チョンス様 19 00:02:39,659 --> 00:02:42,704 私も辺首会と戦います 20 00:02:42,871 --> 00:02:44,956 何もしないまま 21 00:02:45,832 --> 00:02:48,543 あの者たちを 正義にはしません 22 00:02:53,423 --> 00:02:55,633 カウン 待て 23 00:02:55,884 --> 00:02:56,885 カウン 24 00:02:58,303 --> 00:03:00,096 おい カウン 25 00:03:03,016 --> 00:03:04,017 待て 26 00:03:04,225 --> 00:03:05,602 カウン 27 00:03:05,727 --> 00:03:07,353 イ・ソン(世子(セジャ)) 28 00:03:07,353 --> 00:03:08,730 イ・ソン(世子(セジャ)) 29 00:03:07,353 --> 00:03:08,730 カウン 30 00:03:08,730 --> 00:03:11,357 イ・ソン(世子(セジャ)) 31 00:03:11,482 --> 00:03:13,443 カウン! 32 00:03:18,156 --> 00:03:19,198 それで 33 00:03:19,699 --> 00:03:22,285 カウンは何と言っていた 34 00:03:22,493 --> 00:03:25,663 やるべきことがあって 35 00:03:26,748 --> 00:03:28,750 女官になるのだと 36 00:03:29,334 --> 00:03:31,210 それだけです 37 00:03:33,588 --> 00:03:34,881 私に 38 00:03:36,507 --> 00:03:38,176 言い残したことは? 39 00:03:40,970 --> 00:03:42,138 ただ― 40 00:03:43,223 --> 00:03:44,515 申し訳ないと 41 00:03:48,436 --> 00:03:52,190 王宮に入ると 死ぬまで出られないのに 42 00:03:58,446 --> 00:03:59,739 どちらへ? 43 00:04:02,200 --> 00:04:03,743 王宮です 44 00:04:03,868 --> 00:04:06,913 カウンを連れ戻します 45 00:04:10,041 --> 00:04:11,626 誰かに 連れていかれたのですか? 46 00:04:11,626 --> 00:04:13,795 誰かに 連れていかれたのですか? 47 00:04:11,626 --> 00:04:13,795 イ・チョンウン 48 00:04:13,795 --> 00:04:14,045 イ・チョンウン 49 00:04:14,045 --> 00:04:17,089 イ・チョンウン 50 00:04:14,045 --> 00:04:17,089 自ら行かれ 女官になったのです 51 00:04:17,464 --> 00:04:19,300 一体なぜですか 52 00:04:19,425 --> 00:04:22,387 私にひと言もなく行くなんて 53 00:04:22,720 --> 00:04:24,138 理由があるはず 54 00:04:24,931 --> 00:04:29,143 なぜ行ったのか 理由など二の次です 55 00:04:30,228 --> 00:04:31,896 今すぐに 56 00:04:32,730 --> 00:04:34,357 連れ戻します 57 00:04:34,607 --> 00:04:37,902 お前に何の資格がある 58 00:04:39,362 --> 00:04:42,198 今 行かねば あの子が死ぬのか? 59 00:04:42,323 --> 00:04:46,244 では このまま 行かせておけと? 60 00:04:46,369 --> 00:04:47,161 女官だ 61 00:04:47,578 --> 00:04:48,746 王の女だ 62 00:04:48,871 --> 00:04:49,289 ウ・ボ 63 00:04:49,289 --> 00:04:53,459 ウ・ボ 64 00:04:49,289 --> 00:04:53,459 むやみに動けば お前もカウンも危ない 65 00:04:58,423 --> 00:05:02,176 ひとまず待ち イソンに会ってみろ 66 00:05:04,387 --> 00:05:08,891 イソンなら 力になってくれるかもしれん 67 00:05:26,743 --> 00:05:27,577 王様 68 00:05:28,870 --> 00:05:32,999 この娘は父親を失い 身寄りもなく 69 00:05:33,124 --> 00:05:35,376 寂しく生きてきました 70 00:05:36,127 --> 00:05:38,671 哀れではありませんか 71 00:05:39,338 --> 00:05:40,548 ゆえに 72 00:05:41,132 --> 00:05:42,884 女官にして 面倒を見ようと思いますが 73 00:05:42,884 --> 00:05:44,802 女官にして 面倒を見ようと思いますが 74 00:05:42,884 --> 00:05:44,802 大妃(テビ) 75 00:05:44,802 --> 00:05:45,261 大妃(テビ) 76 00:05:45,261 --> 00:05:46,137 大妃(テビ) 77 00:05:45,261 --> 00:05:46,137 いかがお考えですか 78 00:05:46,137 --> 00:05:48,014 いかがお考えですか 79 00:05:52,769 --> 00:05:53,603 王様 80 00:05:54,771 --> 00:05:56,939 ご意向に従います 81 00:05:58,191 --> 00:06:02,070 では今日から 王様付きの女官にいたします 82 00:06:02,070 --> 00:06:03,863 では今日から 王様付きの女官にいたします 83 00:06:02,070 --> 00:06:03,863 イソン 84 00:06:03,863 --> 00:06:06,741 イソン 85 00:06:08,367 --> 00:06:13,164 王様は万民の父であり この国 朝鮮の柱 86 00:06:13,623 --> 00:06:16,334 身命を賭してお仕えせよ 87 00:06:17,335 --> 00:06:19,504 はい 大妃様 88 00:06:25,885 --> 00:06:27,261 下がりなさい 89 00:06:53,579 --> 00:06:55,123 ついてきなさい 90 00:07:00,336 --> 00:07:01,212 私は 91 00:07:01,337 --> 00:07:03,840 王様との約束を守りました 92 00:07:04,048 --> 00:07:08,845 妃(きさき)選びを経ずに 外の者を側室にはできぬため 93 00:07:09,720 --> 00:07:13,349 まずは女官として 入れたのです 94 00:07:14,142 --> 00:07:17,895 頃合いを見て 側室にしましょう 95 00:07:19,564 --> 00:07:21,232 恐れ入ります 96 00:07:22,692 --> 00:07:25,653 これで誰の手を取るべきか 97 00:07:26,362 --> 00:07:28,281 確信しましたか? 98 00:07:33,494 --> 00:07:36,497 大妃が贈り物を くれるそうだな 99 00:07:36,789 --> 00:07:38,666 だから私もやった 100 00:07:38,791 --> 00:07:41,711 家族に会ってどうだ 101 00:07:47,383 --> 00:07:48,384 そういえば 102 00:07:48,509 --> 00:07:50,761 聞きましたか? 103 00:07:50,970 --> 00:07:53,431 チェ・ホン将軍が戻ると 104 00:08:02,523 --> 00:08:04,609 新たな後継ぎだ 105 00:08:08,446 --> 00:08:10,698 ファグン様 106 00:08:22,251 --> 00:08:27,340 当分 すべてのことを ファグンに任せる 107 00:08:22,251 --> 00:08:27,340 テモク (辺首会の首領) 108 00:08:27,757 --> 00:08:30,134 皆 そのつもりで事に当たれ 109 00:08:30,259 --> 00:08:32,803 はい テモク様 110 00:08:33,471 --> 00:08:34,847 失望させるな 111 00:08:34,972 --> 00:08:36,807 はい テモク様 112 00:08:37,475 --> 00:08:40,144 ウジェから要望があるそうだ 113 00:08:40,811 --> 00:08:42,355 処理してみろ 114 00:08:47,568 --> 00:08:50,571 キム・ファグン 115 00:08:51,447 --> 00:08:53,658 キム・ウジェ 前へ 116 00:09:03,417 --> 00:09:06,921 チムの花畑の管理を 申し出たな 117 00:09:07,296 --> 00:09:08,130 はい 118 00:09:08,256 --> 00:09:09,924 ファグン様 119 00:09:10,049 --> 00:09:13,803 そなたが担うには 小さい任務では? 120 00:09:13,928 --> 00:09:16,347 チムの花畑の管理は 121 00:09:19,517 --> 00:09:22,103 つまらぬ任務ではありません 122 00:09:22,520 --> 00:09:24,605 どうかお任せを 123 00:09:24,730 --> 00:09:27,483 初めて正論を吐いたな 124 00:09:27,608 --> 00:09:30,861 あの花畑は辺首会の力の源だ 125 00:09:31,279 --> 00:09:35,616 まさか管理すら できぬのではあるまいな 126 00:09:43,749 --> 00:09:45,126 いいでしょう 127 00:09:45,876 --> 00:09:49,255 今後 花畑の管理を任せる 128 00:09:52,967 --> 00:09:57,013 お聞き入れくださり ありがとうございます 129 00:10:00,558 --> 00:10:02,351 ファグン様 130 00:10:10,985 --> 00:10:12,486 私らしくない? 131 00:10:12,612 --> 00:10:15,489 いくら大事な孫娘とはいえ 132 00:10:15,740 --> 00:10:20,077 全権を与えるには あまりに経験不足では? 133 00:10:20,202 --> 00:10:21,704 変ではないか? 134 00:10:24,165 --> 00:10:25,958 ファグンのことだ 135 00:10:26,334 --> 00:10:29,920 慕う世子を殺した祖父を憎み 136 00:10:30,046 --> 00:10:35,468 辺首会になど入らないと 家を出ていった子だ 137 00:10:35,593 --> 00:10:39,722 そんな子が急に戻り 後継ぎになると言った 138 00:10:45,645 --> 00:10:50,441 わが孫娘は 何を考えているのだろう 139 00:10:51,150 --> 00:10:54,028 この祖父が何手 譲歩すれば 140 00:10:54,278 --> 00:10:58,824 秘めている一手を 出してくるだろうか 141 00:11:03,746 --> 00:11:06,957 では よろしく頼みます 142 00:11:07,083 --> 00:11:08,292 はい 頭領様 143 00:11:18,719 --> 00:11:20,388 “女几之(ヨゲジ)山” 144 00:11:21,764 --> 00:11:24,433 行商人らも知らぬとは 145 00:11:24,558 --> 00:11:26,894 どこから捜せばいいのか… 146 00:11:27,019 --> 00:11:31,941 行商人の組織網を通じて 捜し続けましょう 147 00:11:36,946 --> 00:11:38,072 世子様 148 00:11:38,948 --> 00:11:40,533 今日は1日です 149 00:11:41,325 --> 00:11:42,410 ええ 150 00:11:42,535 --> 00:11:46,539 王宮でお嬢様に 会うかもしれません 151 00:11:50,209 --> 00:11:55,089 お嬢様が自らの意思で 女官になられたのなら 152 00:11:56,465 --> 00:11:58,092 どうなさいますか 153 00:13:01,197 --> 00:13:05,743 他にご用がなければ これで失礼いたします 154 00:13:06,202 --> 00:13:07,453 待て 155 00:13:08,787 --> 00:13:12,583 務めは つらくないか? 156 00:13:14,043 --> 00:13:15,503 大丈夫です 157 00:13:17,087 --> 00:13:19,381 王様 尚膳(サンソン)にございます 158 00:13:19,381 --> 00:13:20,841 王様 尚膳(サンソン)にございます 159 00:13:19,381 --> 00:13:20,841 尚膳…王族の身辺業務を 担当する最高位の官吏 160 00:13:20,841 --> 00:13:24,470 尚膳…王族の身辺業務を 担当する最高位の官吏 161 00:13:24,470 --> 00:13:25,513 尚膳…王族の身辺業務を 担当する最高位の官吏 162 00:13:24,470 --> 00:13:25,513 入れ 163 00:13:48,160 --> 00:13:49,161 カウン 164 00:13:55,000 --> 00:13:55,751 カウン 165 00:13:58,796 --> 00:13:59,797 離して 166 00:13:59,922 --> 00:14:01,382 一体なぜだ 167 00:14:01,507 --> 00:14:03,133 離してください 168 00:14:08,347 --> 00:14:12,935 女官に触れるのは重罪だと ご存じないのですか 169 00:14:14,520 --> 00:14:15,938 私は女官で 170 00:14:16,146 --> 00:14:19,316 頭領様は今 王宮にいるのです 171 00:14:19,525 --> 00:14:20,776 お忘れなく 172 00:14:26,031 --> 00:14:28,951 教育が始まる 来なさい 173 00:14:29,410 --> 00:14:30,244 はい 尚宮(サングン)様 174 00:14:30,244 --> 00:14:30,744 はい 尚宮(サングン)様 175 00:14:30,244 --> 00:14:30,744 尚宮…高位の女官 176 00:14:30,744 --> 00:14:34,415 尚宮…高位の女官 177 00:14:37,668 --> 00:14:42,214 王様に謁見する 行商人の頭領か? 178 00:14:45,175 --> 00:14:46,343 はい 179 00:14:47,011 --> 00:14:51,932 君主に謁見する際は 心身を清らかにするもの 180 00:14:52,141 --> 00:14:55,352 それが臣下たる者の心得 181 00:14:58,230 --> 00:14:59,857 世子様 182 00:15:00,524 --> 00:15:02,484 臣下の前に出る際は 183 00:15:02,610 --> 00:15:06,739 常に心身を 清らかにすべきです 184 00:15:07,573 --> 00:15:12,828 それが将来 君主となる方の心得です 185 00:15:14,413 --> 00:15:15,748 分かった 186 00:15:16,248 --> 00:15:19,543 その言葉を覚えておこう 187 00:15:24,548 --> 00:15:26,050 こちらへ 188 00:15:29,553 --> 00:15:30,638 はい 189 00:15:31,764 --> 00:15:33,307 尚膳様 190 00:15:59,625 --> 00:16:03,337 私 行商人の頭領 パク・チョンス 191 00:16:03,629 --> 00:16:05,881 王様に謁見いたします 192 00:16:06,006 --> 00:16:07,591 面を上げよ 193 00:16:31,448 --> 00:16:36,120 そなたの名声を聞き 会ってみたくて呼んだのだ 194 00:16:36,870 --> 00:16:39,164 恐れ入ります 195 00:16:39,873 --> 00:16:43,544 つまらぬ才で 少し名が知れただけ 196 00:16:43,919 --> 00:16:47,423 名声と言われ 恥じ入るばかりです 197 00:17:01,395 --> 00:17:06,692 余が世子であった時 チョンスという内官がいた 198 00:17:08,569 --> 00:17:11,780 生きていたら どんなによいかと 199 00:17:12,865 --> 00:17:14,532 幾度となく 200 00:17:15,742 --> 00:17:17,703 考えたものだ 201 00:17:20,622 --> 00:17:22,124 私も 202 00:17:23,291 --> 00:17:26,086 死ぬ目に 遭ったことがあります 203 00:17:26,587 --> 00:17:28,714 幾月も死んだように眠り 204 00:17:28,922 --> 00:17:30,424 目覚めると 205 00:17:32,509 --> 00:17:33,802 家族も 206 00:17:34,803 --> 00:17:36,096 友も 207 00:17:37,931 --> 00:17:40,017 皆 失ったあとでした 208 00:17:45,564 --> 00:17:49,610 なぜ国じゅうを回る 行商人となったのだ 209 00:17:49,902 --> 00:17:54,948 師の助言を受け 答えを探し回った結果です 210 00:17:55,365 --> 00:17:57,034 答えは得られたか? 211 00:17:59,369 --> 00:18:01,288 はい 王様 212 00:18:02,831 --> 00:18:04,124 そうか 213 00:18:10,339 --> 00:18:11,673 羨ましい 214 00:18:12,883 --> 00:18:16,762 余は常に 付きまとう視線を感じ 215 00:18:17,721 --> 00:18:19,640 いっときも 216 00:18:21,683 --> 00:18:24,144 心が休まらぬ 217 00:18:31,151 --> 00:18:32,945 申し訳ありません 218 00:18:35,447 --> 00:18:37,574 謝ることはない 219 00:18:38,075 --> 00:18:42,621 次はもう少し格式ばらずに 会いたいものだ 220 00:18:42,746 --> 00:18:46,208 その時はもっと 話を聞かせてくれ 221 00:18:46,416 --> 00:18:47,793 そういたします 222 00:18:49,962 --> 00:18:50,963 王様 223 00:18:51,213 --> 00:18:56,301 最後に1つ 伺いたいことがございます 224 00:18:58,595 --> 00:19:00,013 先日 225 00:19:00,597 --> 00:19:05,644 虹が王宮に入っていくのを ご覧になりましたか? 226 00:19:07,688 --> 00:19:08,897 虹? 227 00:19:10,440 --> 00:19:13,235 これは間違いなく国への 228 00:19:14,111 --> 00:19:18,031 さらなる恩恵でございます 229 00:19:18,615 --> 00:19:23,328 “虹が王宮に入った 国へのさらなる恩恵”? 230 00:19:23,495 --> 00:19:26,373 さらなるの“加(カ)”に 恩恵の“恩(ウン)” 231 00:19:27,708 --> 00:19:28,876 カウン 232 00:19:34,006 --> 00:19:34,840 カウン 233 00:19:36,341 --> 00:19:37,342 離して 234 00:19:37,467 --> 00:19:38,844 一体なぜだ 235 00:19:38,969 --> 00:19:40,554 離してください 236 00:19:58,864 --> 00:20:02,659 メチャン 237 00:20:03,952 --> 00:20:07,497 世子様がなぜ お嬢様のことを… 238 00:20:08,665 --> 00:20:12,211 私は王様との約束を 守りました 239 00:20:12,836 --> 00:20:17,174 妃選びを経ずに 外の者を側室にはできぬため 240 00:20:17,883 --> 00:20:23,013 頃合いを見て 側室にしましょう 241 00:20:31,271 --> 00:20:32,773 さようか 242 00:20:33,065 --> 00:20:33,941 余は 243 00:20:35,442 --> 00:20:37,694 虹を見ておらぬ 244 00:20:58,257 --> 00:21:01,635 今日は ここまでとします 245 00:21:14,314 --> 00:21:16,441 ここでお会いするとは 246 00:21:16,566 --> 00:21:20,237 私こそお嬢さんに ここで会うとは 247 00:21:23,323 --> 00:21:26,535 女官になられたのですか? 248 00:21:27,661 --> 00:21:28,704 はい 249 00:21:28,912 --> 00:21:33,583 詩を教えるよう命じられ 尚宮となりました 250 00:21:37,963 --> 00:21:39,423 伺いたいことが 251 00:21:42,342 --> 00:21:46,930 死んだヤンは 文字が書けませんでしたが 252 00:21:47,889 --> 00:21:51,643 尚宮様が下さった地図は 地名が書かれ 253 00:21:52,811 --> 00:21:57,816 子供が描いたとは思えない 精巧さでした 254 00:21:58,191 --> 00:22:02,279 なぜ あの地図を描き 頭領様に渡させたのか 255 00:22:03,280 --> 00:22:05,615 伺ってもいいですか 256 00:22:10,746 --> 00:22:13,874 頭領様の害にはなりません 257 00:22:14,207 --> 00:22:15,334 しかし 258 00:22:16,168 --> 00:22:20,922 あの地図が危険を招かぬとは 断言できません 259 00:22:23,425 --> 00:22:25,135 では なぜ? 260 00:22:25,427 --> 00:22:28,430 描きたくて描いたのではなく 261 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 描くしかなかったのです 262 00:22:37,105 --> 00:22:39,316 実は私も… 263 00:22:47,908 --> 00:22:50,994 雑談で時間を無駄にしました 264 00:23:05,717 --> 00:23:07,427 遅かったな 265 00:23:07,803 --> 00:23:08,845 すみません 266 00:23:08,970 --> 00:23:12,974 ヤンという子を 知っているのか? 267 00:23:16,978 --> 00:23:20,982 一度だけ会いましたが 気にかかりました 268 00:23:22,025 --> 00:23:24,945 私も同じ境遇でしたから 269 00:23:28,615 --> 00:23:32,410 その子は毒にひどく侵され 270 00:23:33,703 --> 00:23:36,498 助けようがありませんでした 271 00:23:39,126 --> 00:23:40,293 私も 272 00:23:41,294 --> 00:23:44,548 お父様の助けが遅ければ 273 00:23:46,967 --> 00:23:51,304 あの子のように 死んでいたでしょう 274 00:23:53,807 --> 00:23:55,642 感謝しています 275 00:23:56,726 --> 00:23:59,271 話があるのだな 276 00:23:59,396 --> 00:24:00,814 何だ 277 00:24:05,152 --> 00:24:09,406 我々の力と情報で 誰かを助けられるのでは? 278 00:24:09,531 --> 00:24:12,033 世子様を見守ってきましたが 279 00:24:12,325 --> 00:24:16,079 民を守る王になられる方です 280 00:24:16,580 --> 00:24:21,459 世子様に力を貸す考えは ありませんか? 281 00:24:21,585 --> 00:24:22,544 愚か者め 282 00:24:25,797 --> 00:24:27,090 あやつも 283 00:24:27,757 --> 00:24:29,593 逆賊の息子だ 284 00:24:31,970 --> 00:24:35,265 それで世子に 地図をやったのか 285 00:24:37,934 --> 00:24:40,854 テモク 大妃 世子 286 00:24:41,062 --> 00:24:43,481 その誰にも肩入れするな 287 00:24:43,940 --> 00:24:46,651 勢力が均衡を保ってこそ 288 00:24:46,776 --> 00:24:49,821 誰も うかつに動けぬもの 289 00:24:50,197 --> 00:24:53,909 それでこそ我々の安全も 290 00:24:54,075 --> 00:24:55,827 脅かされぬのだ 291 00:24:57,037 --> 00:24:59,164 肝に銘じよ 292 00:24:59,623 --> 00:25:01,041 我らに 293 00:25:01,625 --> 00:25:04,044 王などいない 294 00:25:10,884 --> 00:25:12,636 羨ましい 295 00:25:12,802 --> 00:25:16,723 余は常に 付きまとう視線を感じ 296 00:25:16,973 --> 00:25:18,767 いっときも 297 00:25:19,017 --> 00:25:21,061 心が休まらぬ 298 00:26:00,225 --> 00:26:02,686 お話があります 299 00:26:05,647 --> 00:26:07,941 ヤンの地図の場所です 300 00:26:09,734 --> 00:26:12,320 本当の地名は分かりませんが 301 00:26:12,988 --> 00:26:16,032 京畿(キョンギ)道にあるのは 確かだそうです 302 00:26:20,829 --> 00:26:23,873 時間はかかるでしょうが 303 00:26:24,749 --> 00:26:26,876 見つけ出せるはずです 304 00:26:28,336 --> 00:26:29,170 では 305 00:26:46,938 --> 00:26:48,148 元気で― 306 00:26:49,774 --> 00:26:51,860 過ごしているのか? 307 00:26:54,988 --> 00:26:56,364 華やかだが 308 00:26:57,032 --> 00:27:00,160 王宮は心が休まらぬ場所だ 309 00:27:02,245 --> 00:27:03,496 つらくないか? 310 00:27:05,623 --> 00:27:06,833 体はどうだ 311 00:27:07,125 --> 00:27:08,293 どこか― 312 00:27:09,294 --> 00:27:11,254 具合の悪いところは? 313 00:27:13,423 --> 00:27:14,758 カウン 314 00:27:15,675 --> 00:27:17,344 私たちの縁は 315 00:27:19,304 --> 00:27:22,599 切れたと思うのか? 316 00:27:24,642 --> 00:27:25,643 私は 317 00:27:30,940 --> 00:27:32,525 女官となった身 318 00:27:33,735 --> 00:27:35,236 切れた縁は 319 00:27:36,613 --> 00:27:38,490 戻せません 320 00:28:00,011 --> 00:28:03,431 チョンス様と 一緒にいられないことが 321 00:28:05,642 --> 00:28:09,687 これほどつらいとは 思いませんでした 322 00:28:20,573 --> 00:28:21,741 私が 323 00:28:24,702 --> 00:28:26,287 戻してみせる 324 00:28:34,337 --> 00:28:36,089 ひと言でいい 325 00:28:36,464 --> 00:28:37,590 言えば 326 00:28:39,384 --> 00:28:41,261 私が戻そう 327 00:28:47,016 --> 00:28:50,353 心にまだ私がいるという― 328 00:28:53,106 --> 00:28:54,733 そのひと言でいい 329 00:29:53,666 --> 00:29:55,126 尚膳 いるか? 330 00:29:55,251 --> 00:29:57,629 はい 王様 331 00:30:02,467 --> 00:30:05,303 今すぐ大妃様にお会いする 332 00:30:05,428 --> 00:30:07,096 支度をせよ 333 00:30:07,347 --> 00:30:10,600 王様 夜も更けました 334 00:30:10,725 --> 00:30:14,604 大妃様へのご挨拶は 明朝早くに… 335 00:30:14,729 --> 00:30:16,689 支度をせぬか! 336 00:30:17,607 --> 00:30:20,026 はい 王様 337 00:30:35,083 --> 00:30:37,043 ようこそ 338 00:30:37,460 --> 00:30:40,421 夜更けにどうしたのですか 339 00:30:40,547 --> 00:30:41,881 お願いです 340 00:30:42,173 --> 00:30:45,510 ハン女官をすぐ 側室にしたいのです 341 00:30:49,848 --> 00:30:53,476 確かに約束なさいましたよね 342 00:30:53,935 --> 00:30:57,772 もちろん約束は守ります 343 00:30:58,565 --> 00:31:01,776 ではすぐに 側室にできるのでは? 344 00:31:01,985 --> 00:31:03,236 王様 345 00:31:03,945 --> 00:31:08,116 若い盛りゆえ 気がせくのは分かります 346 00:31:08,324 --> 00:31:12,704 しかし あの娘は 宮仕えを始めたばかり 347 00:31:12,829 --> 00:31:16,749 まずは教育を受けるのが 先です 348 00:31:16,875 --> 00:31:19,586 それが掟(おきて)というもの 349 00:31:19,711 --> 00:31:21,170 本当ですか? 350 00:31:21,296 --> 00:31:23,965 延ばすおつもりでは? 351 00:31:24,299 --> 00:31:25,717 王様 352 00:31:29,345 --> 00:31:30,805 申し訳ありません 353 00:31:33,266 --> 00:31:38,187 気持ちは分かりますが 考えてみてください 354 00:31:38,354 --> 00:31:40,815 あの娘を側室にすることと 355 00:31:41,357 --> 00:31:43,735 父親の汚名をそそぐこと 356 00:31:44,235 --> 00:31:47,780 どちらが先決でしょうか 357 00:31:49,449 --> 00:31:53,953 大罪人の娘が 側室になれますか? 358 00:31:57,040 --> 00:32:00,126 汚名をそそぐのが先決です 359 00:32:01,753 --> 00:32:05,548 では私がハン・ギュホの 360 00:32:06,716 --> 00:32:08,968 汚名をそそごうとすれば 361 00:32:10,053 --> 00:32:12,597 反対するのは誰ですか 362 00:32:16,726 --> 00:32:17,560 テモク 363 00:32:26,152 --> 00:32:26,986 王様 364 00:32:27,111 --> 00:32:28,321 大妃様 365 00:32:28,446 --> 00:32:32,659 私を辺首会の傀儡(かいらい)だと 情けなく思うでしょう 366 00:32:34,243 --> 00:32:38,289 申し上げられぬ事情が あるのです 367 00:32:38,623 --> 00:32:42,293 しかしハン女官を 側室にする約束だけは 368 00:32:43,127 --> 00:32:44,754 お守りください 369 00:32:46,589 --> 00:32:48,216 このとおりです 370 00:32:57,266 --> 00:32:58,893 王が今日 371 00:33:00,812 --> 00:33:03,064 頭領に会ったそうだ 372 00:33:05,108 --> 00:33:07,777 なぜ会ったと思う 373 00:33:09,028 --> 00:33:13,449 大妃が王を味方にするため 会わせたのかと 374 00:33:17,453 --> 00:33:18,663 大妃が? 375 00:33:18,788 --> 00:33:19,497 はい 376 00:33:19,622 --> 00:33:23,251 配下の者を 王付きの女官にしました 377 00:33:23,376 --> 00:33:26,587 それも王を 抱き込むためでは? 378 00:33:26,713 --> 00:33:29,590 頭領は 大妃の配下にすぎぬと? 379 00:33:29,716 --> 00:33:30,508 はい 380 00:33:30,633 --> 00:33:32,677 私の立派な孫娘は 381 00:33:32,802 --> 00:33:37,181 隠居も近い大妃の 手下などを守るために 382 00:33:38,141 --> 00:33:40,476 後継ぎとなった? 383 00:33:47,358 --> 00:33:49,736 筋が通ると思うか? 384 00:33:54,115 --> 00:33:55,366 覚えておけ 385 00:33:55,825 --> 00:33:58,411 隠したい秘密ができると 386 00:33:58,536 --> 00:34:01,164 どれだけ優れた者でも 387 00:34:01,789 --> 00:34:04,083 愚かになることがある 388 00:34:23,728 --> 00:34:25,228 カウンが 389 00:34:26,063 --> 00:34:28,190 手がかりをくれました 390 00:34:28,483 --> 00:34:31,444 ここは京畿道にあるそうです 391 00:34:31,819 --> 00:34:35,572 イソンとは ろくに話せませんでした 392 00:34:37,074 --> 00:34:38,576 哀れなやつ 393 00:34:39,327 --> 00:34:43,915 辺首会に見張られ どんなにつらいだろう 394 00:34:49,879 --> 00:34:53,049 カウンに会えましたか? 395 00:34:53,174 --> 00:34:54,132 あの子は何て? 396 00:34:56,594 --> 00:34:59,764 だって気になるじゃないか 397 00:35:00,473 --> 00:35:05,770 でも深刻になることは ないと思うけどな 398 00:35:06,354 --> 00:35:09,982 どのみち世子様が王になれば 399 00:35:10,566 --> 00:35:12,193 世子様の女人になる 400 00:35:13,903 --> 00:35:16,030 間違ったこと言った? 401 00:35:16,155 --> 00:35:19,117 実に鈍い方ですね 402 00:35:20,451 --> 00:35:23,287 お前に言われたくないね 403 00:35:24,038 --> 00:35:27,458 いなきゃいいと思う時がある 404 00:35:29,627 --> 00:35:30,461 俺が? 405 00:35:39,637 --> 00:35:41,097 王様 406 00:35:41,222 --> 00:35:45,935 チェ・ホン将軍が お目通りを願っております 407 00:35:50,690 --> 00:35:54,402 私 将軍チェ・ホン 408 00:35:54,527 --> 00:35:56,904 王様にご挨拶を 409 00:35:57,363 --> 00:35:59,282 よく来た 410 00:35:59,448 --> 00:36:04,036 国境を守るため 苦労しているであろう 411 00:36:04,495 --> 00:36:09,333 駿馬(しゅんめ)20頭を授け 将軍の功をたたえよう 412 00:36:09,625 --> 00:36:12,211 私は ただ今宵(こよい) 413 00:36:12,336 --> 00:36:16,591 王様に御酒(ごしゅ)を一口頂ければ 十分です 414 00:36:18,718 --> 00:36:23,097 もちろん将軍のための 宴(うたげ)は開くつもりだ 415 00:36:23,389 --> 00:36:27,310 だが今日は他の予定がある 416 00:36:27,435 --> 00:36:30,271 宴は2日後としよう 417 00:36:31,355 --> 00:36:36,402 早く着くと知らず 日取りを遅くしたのです 418 00:36:36,527 --> 00:36:40,156 ご挨拶しているのが 見えぬのですか 419 00:36:41,115 --> 00:36:43,743 いくら大将軍とはいえ 420 00:36:43,868 --> 00:36:44,452 領議政(ヨンイジョン)様に無礼な 421 00:36:44,452 --> 00:36:45,536 領議政(ヨンイジョン)様に無礼な 422 00:36:44,452 --> 00:36:45,536 領議政…議政府(ウィジョンブ)(行政の 最高機関)の最高位官職名 423 00:36:45,536 --> 00:36:45,661 領議政…議政府(ウィジョンブ)(行政の 最高機関)の最高位官職名 424 00:36:45,661 --> 00:36:49,040 領議政…議政府(ウィジョンブ)(行政の 最高機関)の最高位官職名 425 00:36:45,661 --> 00:36:49,040 私は気が短く 邪魔されるのは好かぬ 426 00:36:49,040 --> 00:36:49,373 領議政…議政府(ウィジョンブ)(行政の 最高機関)の最高位官職名 427 00:36:49,373 --> 00:36:52,168 領議政…議政府(ウィジョンブ)(行政の 最高機関)の最高位官職名 428 00:36:49,373 --> 00:36:52,168 話があるなら あとでどうぞ 429 00:36:52,168 --> 00:36:54,587 領議政…議政府(ウィジョンブ)(行政の 最高機関)の最高位官職名 430 00:37:01,594 --> 00:37:07,308 遠路 駆けつけても酒がなく 将軍がお怒りだ 431 00:37:08,309 --> 00:37:09,310 将軍 432 00:37:09,435 --> 00:37:12,438 今宵 都随一の妓楼(ぎろう)に ご案内しよう 433 00:37:19,111 --> 00:37:23,449 なぜチェ・ホンが 突然 来たのですか 434 00:37:23,824 --> 00:37:26,285 隣国の王が病に伏し 435 00:37:26,494 --> 00:37:29,288 後継ぎを巡る争いが起きた際 436 00:37:29,538 --> 00:37:32,708 どの王子と手を結ぶか 判断を… 437 00:37:32,833 --> 00:37:35,795 朝廷に報告する話は結構です 438 00:37:35,920 --> 00:37:39,090 チェ・ホンは 辺首会を知っています 439 00:37:39,215 --> 00:37:44,595 辺首会がのさばるのが嫌で 戻らずにいたのに なぜ… 440 00:37:44,929 --> 00:37:46,889 幸いではありませんか 441 00:37:47,473 --> 00:37:50,226 1万の騎兵を率いる 大将軍です 442 00:37:50,685 --> 00:37:55,690 そんな者をこちら側につける 絶好の機会です 443 00:38:00,528 --> 00:38:03,656 それで なぜ私を呼んだ 444 00:38:03,781 --> 00:38:06,575 遠路 駆けつけさせてすまぬ 445 00:38:06,701 --> 00:38:09,704 だが じかに会って 伝えたかった 446 00:38:12,290 --> 00:38:14,792 聞けば衝撃を受けるだろう 447 00:38:16,919 --> 00:38:22,717 私は生涯 敵と戦い 死に神を友にしてきた武将だ 448 00:38:23,175 --> 00:38:27,054 そなたは王室に 忠誠をささげてきた 449 00:38:28,097 --> 00:38:28,931 だが 450 00:38:29,473 --> 00:38:34,020 忠誠をささげてきた対象が 偽りなら? 451 00:38:39,567 --> 00:38:40,901 今の王は 452 00:38:41,027 --> 00:38:42,111 偽者だ 453 00:38:42,862 --> 00:38:45,448 辺首会の傀儡だった 454 00:39:00,713 --> 00:39:03,966 しばし話せるか? 455 00:39:05,301 --> 00:39:06,135 吏曹判書(イジョパンソ) 456 00:39:06,260 --> 00:39:10,431 吏曹判書…人事を 担当する官庁の長官 457 00:39:10,556 --> 00:39:15,770 そなたが朝廷に現れた時 とてもうれしかった 458 00:39:16,479 --> 00:39:21,108 唯一 信じられる味方が できたように思った 459 00:39:26,197 --> 00:39:31,619 取るに足らぬ私ですが 王様のお力になれて光栄です 460 00:39:33,204 --> 00:39:36,165 そなたが礼節を重んじるとは 461 00:39:37,083 --> 00:39:38,876 私の知るそなたは… 462 00:39:43,714 --> 00:39:45,091 つまり 463 00:39:45,925 --> 00:39:48,427 噂(うわさ)によく聞いている 464 00:39:48,677 --> 00:39:53,224 私が世の道理とは 無縁だという噂ですか? 465 00:39:55,559 --> 00:39:58,687 私をよくご存じでしたら 466 00:39:59,105 --> 00:40:02,274 気楽に申し上げても? 467 00:40:04,652 --> 00:40:05,736 そうせよ 468 00:40:08,614 --> 00:40:09,865 王様に 469 00:40:09,990 --> 00:40:15,037 “聖君になれ 民を慈しめ”と 助言する者がいれば 470 00:40:15,621 --> 00:40:19,041 クソみたいな言葉は 引っ込めろ 471 00:40:20,126 --> 00:40:21,794 こうお考えください 472 00:40:23,754 --> 00:40:26,132 今なさるべきことは1つ 473 00:40:26,382 --> 00:40:28,843 この朝鮮を治める前に 474 00:40:29,552 --> 00:40:33,347 ご自分を慈しみ 治めることです 475 00:40:35,015 --> 00:40:37,309 国の主(あるじ)となる前に 476 00:40:37,560 --> 00:40:41,981 ご自身の主とならねば なりません 477 00:40:44,442 --> 00:40:48,529 必ずそうなられると 信じております 478 00:40:48,737 --> 00:40:50,448 そなたの助言は 479 00:40:51,782 --> 00:40:53,325 忘れない 480 00:40:56,328 --> 00:40:57,705 余も 481 00:40:58,581 --> 00:41:00,749 1つ 助言をしよう 482 00:41:01,500 --> 00:41:03,377 はい 王様 483 00:41:03,627 --> 00:41:04,879 これ以上 484 00:41:05,379 --> 00:41:07,131 動いてはならぬ 485 00:41:10,301 --> 00:41:11,594 静かに過ごせ 486 00:41:11,927 --> 00:41:13,137 そなたが 487 00:41:14,805 --> 00:41:16,807 傷つくのは望まない 488 00:41:19,059 --> 00:41:20,478 余の忠告を 489 00:41:21,020 --> 00:41:22,730 覚えていてくれ 490 00:41:49,590 --> 00:41:51,175 お呼びですか 491 00:41:54,220 --> 00:41:56,639 難しいことを頼みたい 492 00:41:59,683 --> 00:42:01,018 できるか? 493 00:42:03,354 --> 00:42:07,608 王様を廃位するのに 役立ちますか? 494 00:42:11,695 --> 00:42:13,113 いたします 495 00:42:16,659 --> 00:42:20,579 半月に一度 辺首会の者が 王様を訪ねてくる 496 00:42:35,970 --> 00:42:41,642 その者らが王様に毎回 何を渡すのか調べてくれ 497 00:44:17,571 --> 00:44:18,989 王様 498 00:44:19,114 --> 00:44:21,825 水をお持ちしました 499 00:44:22,368 --> 00:44:24,870 分かった 下がるがよい 500 00:44:25,245 --> 00:44:27,414 はい 王様 501 00:44:36,757 --> 00:44:41,261 他にお申しつけは ございませんか 502 00:44:41,387 --> 00:44:43,138 もう下がれ 503 00:44:43,806 --> 00:44:46,100 はい 王様 504 00:45:10,707 --> 00:45:12,209 動くな 505 00:45:13,794 --> 00:45:16,171 少しの間でいい 506 00:45:23,220 --> 00:45:24,888 罰してくださいませ 507 00:45:25,013 --> 00:45:29,059 お休みを妨げる大罪を 犯しました 508 00:45:29,351 --> 00:45:31,228 不慣れで愚かゆえ… 509 00:45:31,353 --> 00:45:32,813 もうよい 510 00:45:50,539 --> 00:45:52,332 このまま出てくれ 511 00:45:53,542 --> 00:45:56,628 決して振り返るな 512 00:45:59,131 --> 00:46:01,091 誰と出くわしても 513 00:46:02,050 --> 00:46:04,094 余に呼ばれたと申せ 514 00:46:17,774 --> 00:46:20,819 ところで なぜ何度も 515 00:46:24,198 --> 00:46:26,158 危険を冒すのだ 516 00:46:47,429 --> 00:46:50,140 特別な物は 見当たらなかった? 517 00:46:50,349 --> 00:46:51,808 はい 大妃様 518 00:46:52,351 --> 00:46:56,021 蘭(らん)の鉢植えが1つ あるだけでした 519 00:46:56,313 --> 00:46:58,982 竹筒が挿してありましたが 520 00:46:59,107 --> 00:47:02,528 変わった点は ありませんでした 521 00:47:05,739 --> 00:47:07,741 貴重な蘭だとか… 522 00:47:08,408 --> 00:47:10,077 いいえ 523 00:47:10,661 --> 00:47:11,787 そうだな 524 00:47:13,080 --> 00:47:16,458 王様は珍しい物に執着しない 525 00:47:18,710 --> 00:47:21,296 王様が執着するのは… 526 00:47:25,133 --> 00:47:26,885 ご苦労であった 527 00:47:27,469 --> 00:47:30,180 お役に立てず すみません 528 00:47:30,472 --> 00:47:31,723 よいのだ 529 00:47:32,849 --> 00:47:35,769 ご寝所には容易に入れぬ 530 00:47:36,645 --> 00:47:39,940 お前を王付きに したかいがあった 531 00:47:41,233 --> 00:47:43,068 下がって休め 532 00:47:48,198 --> 00:47:51,368 ところで なぜ何度も 533 00:47:51,493 --> 00:47:53,662 危険を冒すのだ 534 00:47:54,371 --> 00:47:56,582 王がまた助けてくれた 535 00:47:58,417 --> 00:47:59,876 一体なぜ? 536 00:48:07,301 --> 00:48:09,094 ようこそ 将軍 537 00:48:09,928 --> 00:48:11,930 うれしいことです 538 00:48:12,389 --> 00:48:15,726 毎日のように 将軍が来てくれるとは 539 00:48:19,771 --> 00:48:23,108 何か この私に 540 00:48:23,567 --> 00:48:25,694 話でもあるのですか? 541 00:48:26,361 --> 00:48:27,446 大妃様 542 00:48:28,905 --> 00:48:30,490 ご存じでしたか? 543 00:48:33,243 --> 00:48:36,163 5年前 王位についた者は 544 00:48:36,413 --> 00:48:38,707 本物の世子様ではないと 545 00:48:41,835 --> 00:48:45,255 将軍 何を言うのですか 546 00:48:45,547 --> 00:48:46,798 ご存じない? 547 00:48:46,923 --> 00:48:48,050 将軍 548 00:48:48,925 --> 00:48:54,598 いかに恐ろしい話か 分かっているのですか 549 00:48:54,806 --> 00:48:57,559 驚かせて申し訳ありません 550 00:48:57,809 --> 00:48:59,353 しかし真実です 551 00:49:01,063 --> 00:49:02,481 真実? 552 00:49:02,606 --> 00:49:06,276 今 王位についている者は 553 00:49:06,443 --> 00:49:10,572 世子様ではなく 辺首会の立てた偽者です 554 00:49:11,740 --> 00:49:15,494 辺首会の立てた偽者? 555 00:49:15,619 --> 00:49:17,287 さようです 556 00:49:17,412 --> 00:49:19,039 信じ難くとも… 557 00:49:19,164 --> 00:49:21,875 いいえ そうではありません 558 00:49:23,293 --> 00:49:24,670 確かに― 559 00:49:25,212 --> 00:49:29,424 疑ったことがないとは 言えません 560 00:49:29,549 --> 00:49:33,095 先王が辺首会に殺(あや)められても 561 00:49:33,428 --> 00:49:35,931 王様は動きませんでした 562 00:49:36,056 --> 00:49:37,808 先王が殺められた日 563 00:49:37,933 --> 00:49:40,686 都にいられなかったことが 564 00:49:41,269 --> 00:49:42,979 悔やまれます 565 00:49:43,105 --> 00:49:45,482 自分を責めないでください 566 00:49:45,607 --> 00:49:51,029 あの時 兵を動かせば 隣国が攻めてきたでしょう 567 00:49:51,363 --> 00:49:54,199 今は事情が違います 568 00:49:56,743 --> 00:50:00,247 国境の兵を動かせます 569 00:50:01,665 --> 00:50:05,377 私には1万の騎兵と 3万の歩兵がおり 570 00:50:05,502 --> 00:50:10,340 精鋭の騎兵は20日もあれば 都に着けるでしょう 571 00:50:12,801 --> 00:50:13,844 ならば… 572 00:50:13,969 --> 00:50:17,389 私が大軍を率いて戻り 573 00:50:17,556 --> 00:50:23,145 辺首会の連中の首をはね 国と王室を立て直します 574 00:50:23,603 --> 00:50:26,773 いかがお考えですか 575 00:50:35,157 --> 00:50:38,118 チェ・ホンが大妃に会った? 576 00:50:38,243 --> 00:50:40,871 ご機嫌伺いではなさそうです 577 00:50:41,163 --> 00:50:44,040 “朝鮮のタカ” チェ・ホンか 578 00:50:44,166 --> 00:50:47,127 問題なのは騎兵ですが 579 00:50:47,419 --> 00:50:50,547 チェ・ホンが決断すれば 580 00:50:50,672 --> 00:50:54,259 騎兵が都に着くのは あっという間です 581 00:50:54,885 --> 00:50:58,722 しかしチェ・ホンは 先王の臣下では? 582 00:50:59,014 --> 00:51:01,808 先王の時に動かなかった者が 583 00:51:01,933 --> 00:51:04,811 なぜ大妃の側に ついたのでしょう 584 00:51:05,103 --> 00:51:06,146 ファグン 585 00:51:07,606 --> 00:51:08,982 はい テモク様 586 00:51:09,107 --> 00:51:11,610 手段と方法を問わず 587 00:51:13,028 --> 00:51:16,490 チェ・ホンと大妃の密約を探れ 588 00:51:16,656 --> 00:51:17,491 はい 589 00:51:25,123 --> 00:51:27,667 これの意味は承知だな? 590 00:51:27,793 --> 00:51:29,419 必要なら お前は 591 00:51:30,212 --> 00:51:34,007 私の許しなく 刺客全員を動員できる 592 00:51:49,272 --> 00:51:50,690 肝に銘じろ 593 00:51:50,816 --> 00:51:53,485 我ら辺首会の存亡が 594 00:51:54,402 --> 00:51:56,947 その手にかかっている 595 00:52:02,077 --> 00:52:04,454 話とは何だ 596 00:52:05,372 --> 00:52:08,291 将軍が世子様に お会いしたいと 597 00:52:10,168 --> 00:52:13,755 申し上げたいことが あるそうだ 598 00:52:15,340 --> 00:52:16,466 そうか 599 00:52:18,301 --> 00:52:19,886 では伝えよう 600 00:52:22,430 --> 00:52:24,015 クァンヨル 601 00:52:27,143 --> 00:52:30,689 将軍が来た理由を 知っているか? 602 00:52:30,897 --> 00:52:32,482 私が呼んだ 603 00:52:32,858 --> 00:52:35,777 世子様の前で説明する 604 00:53:09,728 --> 00:53:13,857 夜更けになぜ クァンヨル様のお屋敷へ? 605 00:53:14,107 --> 00:53:16,735 会うべき人がいるそうです 606 00:53:25,994 --> 00:53:27,287 世子様 607 00:53:28,622 --> 00:53:32,667 私 将軍チェ・ホン ご挨拶いたします 608 00:53:37,631 --> 00:53:38,924 チェ・ホン… 609 00:53:40,550 --> 00:53:41,843 将軍 610 00:53:43,219 --> 00:53:48,058 怪しんでいましたが 辺首会の立てた偽者とは 611 00:53:49,017 --> 00:53:51,227 合点がいきました 612 00:53:51,853 --> 00:53:54,606 イソンに罪はありません 613 00:53:54,773 --> 00:53:56,566 私が苦しませている 614 00:53:56,691 --> 00:53:58,526 そんな者をかばうとは 615 00:53:58,944 --> 00:54:03,782 玉座に座っただけでも 大逆罪です 616 00:54:04,240 --> 00:54:05,241 世子様 617 00:54:05,367 --> 00:54:07,786 今すぐ辺首会を討つのです 618 00:54:09,788 --> 00:54:10,830 将軍 619 00:54:10,956 --> 00:54:15,502 やつらの首をはね 先王の仇(かたき)をお取りください 620 00:54:17,337 --> 00:54:20,590 邪悪な輩(やから)を根絶やしにして 621 00:54:20,715 --> 00:54:22,550 国を立て直すのです 622 00:54:22,968 --> 00:54:27,222 私が兵を率い 決死の覚悟で従います 623 00:54:30,100 --> 00:54:34,062 国境の兵を動かせば 隣国が攻めてきます 624 00:54:34,187 --> 00:54:37,273 隣国とは和親を結びました 625 00:54:38,358 --> 00:54:43,113 今こそ兵を動かせる 千載一遇の機会です 626 00:54:43,363 --> 00:54:44,990 ご決断ください 627 00:54:47,200 --> 00:54:49,369 なりませぬ 628 00:55:00,296 --> 00:55:01,297 先生? 629 00:55:08,471 --> 00:55:09,305 先生 630 00:55:09,889 --> 00:55:11,266 世子様 631 00:55:11,766 --> 00:55:16,312 国境の兵で 辺首会を討ってはなりません 632 00:55:17,313 --> 00:55:19,983 国境の兵で辺首会を討てば 633 00:55:20,608 --> 00:55:22,944 内乱となるでしょう 634 00:55:23,778 --> 00:55:29,075 内乱に巻き込まれ犠牲となる 民のことをお考えください 635 00:55:30,285 --> 00:55:32,412 多くの民を犠牲にし 636 00:55:32,996 --> 00:55:35,248 王位につくのですか? 637 00:55:37,542 --> 00:55:42,422 まことに さような君主と なられるのですか? 638 00:55:42,547 --> 00:55:46,384 世子様に何たる物言いですか 639 00:55:46,509 --> 00:55:50,013 きれいごとで 惑わそうとしているが 640 00:55:50,221 --> 00:55:52,474 しょせんは学者の弱音 641 00:55:52,682 --> 00:55:56,478 今こそ兵を動かす好機に ございます 642 00:55:56,603 --> 00:56:00,273 次の機会はいつになるか 読めません 643 00:56:09,616 --> 00:56:11,493 今この瞬間にも 644 00:56:14,704 --> 00:56:16,456 辺首会のせいで 645 00:56:18,083 --> 00:56:20,668 罪なき民が死んでいます 646 00:56:22,504 --> 00:56:26,883 私がためらう間に さらに犠牲が出るでしょう 647 00:56:27,008 --> 00:56:29,594 あと どれだけ 待つべきですか? 648 00:56:30,053 --> 00:56:31,721 この戦いは 649 00:56:32,514 --> 00:56:34,849 いつ終わるのですか? 650 00:56:35,475 --> 00:56:36,684 世子様 651 00:56:37,727 --> 00:56:39,979 一生かかるでしょう 652 00:56:41,648 --> 00:56:46,319 生涯 戦い続ける 苦しい道となるでしょう 653 00:56:47,278 --> 00:56:52,951 しかし それこそが 民を救い 辺首会を討つ― 654 00:56:53,660 --> 00:56:56,704 唯一の道なのです 655 00:56:56,830 --> 00:56:58,957 一生かかるですと? 656 00:56:59,666 --> 00:57:01,709 ふざけたことを 657 00:57:02,377 --> 00:57:06,047 兵を挙げ 辺首会を討ってください 658 00:57:06,214 --> 00:57:10,510 テモクを討ち その一味の首をはね 659 00:57:10,635 --> 00:57:14,597 この戦いを 一挙に終えるのです 660 00:57:17,892 --> 00:57:18,852 世子様 661 00:57:18,977 --> 00:57:21,020 世子様! 662 00:58:03,104 --> 00:58:05,857 私が望むのは カウンお嬢様だけだ 663 00:58:06,107 --> 00:58:08,610 チェ・ホンが 兵を動かす? 664 00:58:08,735 --> 00:58:11,863 王位は世子様に お返しします 665 00:58:11,988 --> 00:58:15,450 でもお嬢様は 世子様のものではない 666 00:58:15,575 --> 00:58:16,451 どうなりましたか 667 00:58:16,576 --> 00:58:18,369 処理いたしました 668 00:58:18,495 --> 00:58:20,538 みだりに体を壊すな 669 00:58:20,663 --> 00:58:22,207 何も聞きはしない 670 00:58:22,332 --> 00:58:24,751 そばに いてくれないか? 671 00:58:25,919 --> 00:58:28,922 日本語字幕 朴 理恵